update translations for 6.2.0 alpha1
also add Lower Sorbian and force-fix errors using pocheck Change-Id: I616de90d5159504de836211412a2266296b2f624
This commit is contained in:
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -0,0 +1,41 @@
|
||||
#. extracted from connectivity/registry/mysql_jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
|
||||
#: Drivers.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Drivers.xcu\n"
|
||||
".Drivers.Installed.sdbc:mysql:jdbc:*\n"
|
||||
"DriverTypeDisplayName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "MySQL (JDBC)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Drivers.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Drivers.xcu\n"
|
||||
".Drivers.Installed.sdbc:mysql:odbc:*\n"
|
||||
"DriverTypeDisplayName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "MySQL (ODBC)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Drivers.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Drivers.xcu\n"
|
||||
".Drivers.Installed.sdbc:mysql:mysqlc:*\n"
|
||||
"DriverTypeDisplayName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "MySQL (Native)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-24 05:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -409,9 +409,9 @@ msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Cava vìa da i Prefarìi"
|
||||
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:103
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_MISSING_GLYPH"
|
||||
msgid "Missing Glyph"
|
||||
msgstr "Glifi mancanti"
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_MISSING_CHAR"
|
||||
msgid "Missing character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:104
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_FAVORITES"
|
||||
@@ -1627,97 +1627,102 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_APPLYPERSONA"
|
||||
msgid "Applying Theme..."
|
||||
msgstr "Aplegasion de'l tema..."
|
||||
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:375
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:374
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_INVALIDPERSONAURL"
|
||||
msgid "Please enter a valid theme address or a search term."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:376
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE"
|
||||
msgid "Set No Borders"
|
||||
msgstr "No inpostar bordi"
|
||||
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:376
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:377
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER"
|
||||
msgid "Set Outer Border Only"
|
||||
msgstr "Inposta soło bordi esterni"
|
||||
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:377
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:378
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI"
|
||||
msgid "Set Outer Border and Horizontal Lines"
|
||||
msgstr "Inposta bordo esterno e righe orizontałi"
|
||||
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:378
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:379
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL"
|
||||
msgid "Set Outer Border and All Inner Lines"
|
||||
msgstr "Inposta bordo esterno e tute łe righe interne"
|
||||
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:379
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:380
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER"
|
||||
msgid "Set Outer Border Without Changing Inner Lines"
|
||||
msgstr "Inposta bordo esterno sensa modifegar łe righe interne"
|
||||
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:380
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:381
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL"
|
||||
msgid "Set Diagonal Lines Only"
|
||||
msgstr "Inposta soło łinee diagonałi"
|
||||
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:381
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:382
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL"
|
||||
msgid "Set All Four Borders"
|
||||
msgstr "Inposta tuti e cuatro i bordi"
|
||||
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:382
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:383
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT"
|
||||
msgid "Set Left and Right Borders Only"
|
||||
msgstr "Inposta soło i bordi sanco e drito"
|
||||
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:383
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:384
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM"
|
||||
msgid "Set Top and Bottom Borders Only"
|
||||
msgstr "Inposta soło i bordi sora e soto"
|
||||
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:384
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:385
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT"
|
||||
msgid "Set Left Border Only"
|
||||
msgstr "Inposta soło el bordo sanco"
|
||||
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:385
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:386
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR"
|
||||
msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines"
|
||||
msgstr "Inposta i bordi sora e soto e tute łe łinee interne"
|
||||
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:386
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:387
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER"
|
||||
msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines"
|
||||
msgstr "Inposta i bordi sanco e drito e tute łe łinee interne"
|
||||
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:387
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:388
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE"
|
||||
msgid "No Shadow"
|
||||
msgstr "Cava onbrejadura"
|
||||
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:388
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:389
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT"
|
||||
msgid "Cast Shadow to Bottom Right"
|
||||
msgstr "Taca onbrejadura in zo a drita"
|
||||
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:389
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:390
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT"
|
||||
msgid "Cast Shadow to Top Right"
|
||||
msgstr "Taca onbrejadura in su a drita"
|
||||
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:390
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:391
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT"
|
||||
msgid "Cast Shadow to Bottom Left"
|
||||
msgstr "Taca onbrejadura in zo a sanca"
|
||||
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:391
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:392
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT"
|
||||
msgid "Cast Shadow to Top Left"
|
||||
msgstr "Onbriza in su a sanca"
|
||||
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:392
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:393
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_SIGNED_BY"
|
||||
msgid "Signed by: %1"
|
||||
msgstr "Firmà da: %1"
|
||||
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:393
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:394
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_OPENCL_RESTART"
|
||||
msgid "For the OpenCL changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
|
||||
msgstr "Par far sì che łe modìfeghe OpenCL łe gabia efeto, A te ghe da reaviar %PRODUCTNAME."
|
||||
@@ -4392,77 +4397,77 @@ msgctxt "dbregisterpage|label1"
|
||||
msgid "Registered Databases"
|
||||
msgstr "Database rajistrà"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:74
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:76
|
||||
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_LINE_DIST"
|
||||
msgid "Line _distance:"
|
||||
msgstr "_Distansa Łinee:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:89
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:91
|
||||
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE_OVERHANG"
|
||||
msgid "Guide _overhang:"
|
||||
msgstr "Zbalso _łinee guida:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:103
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:105
|
||||
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE_DIST"
|
||||
msgid "_Guide distance:"
|
||||
msgstr "Distansa łinee _guida:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:117
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:119
|
||||
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE1_LEN"
|
||||
msgid "_Left guide:"
|
||||
msgstr "Łinea auziłiaria _sanca:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:131
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:133
|
||||
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE2_LEN"
|
||||
msgid "_Right guide:"
|
||||
msgstr "Łinea auziłiaria _drita:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:145
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:147
|
||||
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_DECIMALPLACES"
|
||||
msgid "Decimal _places:"
|
||||
msgstr "_Pozision desimałi:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:157
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:159
|
||||
msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_BELOW_REF_EDGE"
|
||||
msgid "Measure _below object"
|
||||
msgstr "Łinea de cuotadura s_oto el ojeto"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:258
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:260
|
||||
msgctxt "dimensionlinestabpage|label1"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Łinea"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:294
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:296
|
||||
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_POSITION"
|
||||
msgid "_Text position"
|
||||
msgstr "Pozision _testo"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:348
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:350
|
||||
msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_AUTOPOSV"
|
||||
msgid "_AutoVertical"
|
||||
msgstr "_Vertegałe automàtego"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:365
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:367
|
||||
msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_AUTOPOSH"
|
||||
msgid "A_utoHorizontal"
|
||||
msgstr "_Orizontałe automàtego"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:391
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:393
|
||||
msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_PARALLEL"
|
||||
msgid "_Parallel to line"
|
||||
msgstr "_Parałeła a ła łinea"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:408
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:410
|
||||
msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_SHOW_UNIT"
|
||||
msgid "Show _measurement units"
|
||||
msgstr "Mostra unità de _mezura"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:444
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:446
|
||||
msgctxt "dimensionlinestabpage|label2"
|
||||
msgid "Legend"
|
||||
msgstr "Łejenda"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:468
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:470
|
||||
msgctxt "dimensionlinestabpage|STR_MEASURE_AUTOMATIC"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automàtego"
|
||||
@@ -6232,27 +6237,27 @@ msgctxt "lineendstabpage|FT_LINE_END_STYLE"
|
||||
msgid "Arrow _style:"
|
||||
msgstr "_Stiłe frecia:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:137
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:138
|
||||
msgctxt "lineendstabpage|FI_TIP"
|
||||
msgid "Add a selected object to create new arrow styles."
|
||||
msgstr "Zonta un ojeto sełesionà par crear novi stiłi de cao łinea."
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:178
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:179
|
||||
msgctxt "lineendstabpage|BTN_MODIFY"
|
||||
msgid "_Modify"
|
||||
msgstr "_Modifega"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:217
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:218
|
||||
msgctxt "lineendstabpage|BTN_LOAD|tooltip_text"
|
||||
msgid "Load arrow styles"
|
||||
msgstr "Carga file stiłi cao łinee"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:232
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:233
|
||||
msgctxt "lineendstabpage|BTN_SAVE|tooltip_text"
|
||||
msgid "Save arrow styles"
|
||||
msgstr "Salva file stiłi cao łinee"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:311
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:312
|
||||
msgctxt "lineendstabpage|label1"
|
||||
msgid "Organize Arrow Styles"
|
||||
msgstr "Gestisi stiłi cao łinee"
|
||||
@@ -6262,59 +6267,59 @@ msgctxt "linestyletabpage|FT_LINESTYLE"
|
||||
msgid "Line _style:"
|
||||
msgstr "_Stiłe łinea:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:157
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:158
|
||||
msgctxt "linestyletabpage|FT_TYPE"
|
||||
msgid "_Type:"
|
||||
msgstr "_Tipo:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:171
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:172
|
||||
msgctxt "linestyletabpage|FT_NUMBER"
|
||||
msgid "_Number:"
|
||||
msgstr "_Nùmaro:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:185
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:186
|
||||
msgctxt "linestyletabpage|FT_LENGTH"
|
||||
msgid "_Length:"
|
||||
msgstr "_Łunghesa:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:199
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:200
|
||||
msgctxt "linestyletabpage|FT_DISTANCE"
|
||||
msgid "_Spacing:"
|
||||
msgstr "_Spasiatura:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:211
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:212
|
||||
msgctxt "linestyletabpage|CBX_SYNCHRONIZE"
|
||||
msgid "_Fit to line width"
|
||||
msgstr "_Adata a'l spesor de ła łinea"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:230
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:245
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:231
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:246
|
||||
msgctxt "linestyletabpage|liststoreTYPE"
|
||||
msgid "Dots"
|
||||
msgstr "Ponti"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:231
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:246
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:232
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:247
|
||||
msgctxt "linestyletabpage|liststoreTYPE"
|
||||
msgid "Dash"
|
||||
msgstr "Trato"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:366
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:367
|
||||
msgctxt "linestyletabpage|BTN_MODIFY"
|
||||
msgid "_Modify"
|
||||
msgstr "_Modifega"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:405
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:406
|
||||
msgctxt "linestyletabpage|BTN_LOAD|tooltip_text"
|
||||
msgid "Load Line Styles"
|
||||
msgstr "Carga i stiłi łinea"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:420
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:421
|
||||
msgctxt "linestyletabpage|BTN_SAVE|tooltip_text"
|
||||
msgid "Save Line Styles"
|
||||
msgstr "Salva i stiłi łinea"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:485
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:486
|
||||
msgctxt "linestyletabpage|label1"
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Propietà"
|
||||
@@ -6349,142 +6354,142 @@ msgctxt "linetabpage|FT_LINE_STYLE"
|
||||
msgid "_Style:"
|
||||
msgstr "_Stiłe:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:221
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:222
|
||||
msgctxt "linetabpage|FT_COLOR"
|
||||
msgid "Colo_r:"
|
||||
msgstr "Coło_r:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:264
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:265
|
||||
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_WIDTH"
|
||||
msgid "_Width:"
|
||||
msgstr "Łar_ghesa:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:305
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:306
|
||||
msgctxt "linetabpage|FT_TRANSPARENT"
|
||||
msgid "_Transparency:"
|
||||
msgstr "_Trasparensa:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:344
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:345
|
||||
msgctxt "linetabpage|label1"
|
||||
msgid "Line Properties"
|
||||
msgstr "Propietà łinee"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:391
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:392
|
||||
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_ENDS_STYLE"
|
||||
msgid "Start st_yle:"
|
||||
msgstr "St_iłe inisio:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:453
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:456
|
||||
msgctxt "linetabpage|label5"
|
||||
msgid "End sty_le:"
|
||||
msgstr "Stiłe _fine:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:473
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:476
|
||||
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_START_WIDTH"
|
||||
msgid "Wi_dth:"
|
||||
msgstr "Łar_ghesa:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:500
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:503
|
||||
msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_START"
|
||||
msgid "Ce_nter"
|
||||
msgstr "S_entro"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:531
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:534
|
||||
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_END_WIDTH"
|
||||
msgid "W_idth:"
|
||||
msgstr "Łarghesa:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:558
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:561
|
||||
msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_END"
|
||||
msgid "C_enter"
|
||||
msgstr "S_entro"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:588
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:591
|
||||
msgctxt "linetabpage|CBX_SYNCHRONIZE"
|
||||
msgid "Synchroni_ze ends"
|
||||
msgstr "Sincroni_za i cai"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:610
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:613
|
||||
msgctxt "linetabpage|label2"
|
||||
msgid "Arrow Styles"
|
||||
msgstr "Cao łinee"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:645
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:648
|
||||
msgctxt "linetabpage|FT_EDGE_STYLE"
|
||||
msgid "_Corner style:"
|
||||
msgstr "Stiłe àng_oło:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:659
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:662
|
||||
msgctxt "linetabpage|FT_CAP_STYLE"
|
||||
msgid "Ca_p style:"
|
||||
msgstr "Stiłe cao:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:674
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:677
|
||||
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
|
||||
msgid "Rounded"
|
||||
msgstr "Stondà"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:675
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:678
|
||||
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
|
||||
msgid "- none -"
|
||||
msgstr "- njanca uno -"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:676
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:679
|
||||
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
|
||||
msgid "Mitered"
|
||||
msgstr "Troncà"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:677
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:680
|
||||
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
|
||||
msgid "Beveled"
|
||||
msgstr "Zmusà"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:690
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:693
|
||||
msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
|
||||
msgid "Flat"
|
||||
msgstr "Piato"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:691
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:694
|
||||
msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
|
||||
msgid "Round"
|
||||
msgstr "Stondà"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:692
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:695
|
||||
msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
|
||||
msgid "Square"
|
||||
msgstr "Cuadrà"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:708
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:711
|
||||
msgctxt "linetabpage|label3"
|
||||
msgid "Corner and Cap Styles"
|
||||
msgstr "Stiłe cao e àngołi"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:741
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:744
|
||||
msgctxt "linetabpage|MB_SYMBOL_BITMAP"
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Sełesiona..."
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:767
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:770
|
||||
msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_WIDTH"
|
||||
msgid "Widt_h:"
|
||||
msgstr "Łarg_hesa:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:791
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:794
|
||||
msgctxt "linetabpage|CB_SYMBOL_RATIO"
|
||||
msgid "_Keep ratio"
|
||||
msgstr "_Mantién raporto"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:809
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:812
|
||||
msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_HEIGHT"
|
||||
msgid "Hei_ght:"
|
||||
msgstr "A_ltesa:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:846
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:849
|
||||
msgctxt "linetabpage|label4"
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "Icona"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:896
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:901
|
||||
msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
|
||||
msgid "Example"
|
||||
msgstr "Ezenpio"
|
||||
@@ -7034,7 +7039,7 @@ msgctxt "numberingoptionspage|gallery"
|
||||
msgid "Gallery"
|
||||
msgstr "Gałerìa"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:125
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:124
|
||||
msgctxt "numberingoptionspage|label1"
|
||||
msgid "Level"
|
||||
msgstr "Łiveło"
|
||||
@@ -7074,177 +7079,177 @@ msgctxt "numberingoptionspage|orientft"
|
||||
msgid "Alignment:"
|
||||
msgstr "Łineasion:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:343
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:344
|
||||
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
|
||||
msgid "Top of baseline"
|
||||
msgstr "Łinea de baze par sora"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:344
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:345
|
||||
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
|
||||
msgid "Center of baseline"
|
||||
msgstr "Sentrà a ła baze"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:345
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:346
|
||||
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
|
||||
msgid "Bottom of baseline"
|
||||
msgstr "Parte basa de ła baze"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:346
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:347
|
||||
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
|
||||
msgid "Top of character"
|
||||
msgstr "Caràtare in sima"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:347
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:348
|
||||
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
|
||||
msgid "Center of character"
|
||||
msgstr "Caràtare sentrà"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:348
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:349
|
||||
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
|
||||
msgid "Bottom of character"
|
||||
msgstr "Parte basa de'l caràtare"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:349
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:350
|
||||
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
|
||||
msgid "Top of line"
|
||||
msgstr "Łinea par sora"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:350
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:351
|
||||
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
|
||||
msgid "Center of line"
|
||||
msgstr "Łinea sentrà"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:351
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:352
|
||||
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
|
||||
msgid "Bottom of line"
|
||||
msgstr "Parte basa de ła riga"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:361
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:362
|
||||
msgctxt "numberingoptionspage|bitmap"
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Sełesiona..."
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:404
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:405
|
||||
msgctxt "numberingoptionspage|bullet"
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Sełesiona..."
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:423
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:424
|
||||
msgctxt "numberingoptionspage|prefixft"
|
||||
msgid "Before:"
|
||||
msgstr "Prima:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:444
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:445
|
||||
msgctxt "numberingoptionspage|separator"
|
||||
msgid "Separator"
|
||||
msgstr "Separador"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:480
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:481
|
||||
msgctxt "numberingoptionspage|suffixft"
|
||||
msgid "After:"
|
||||
msgstr "Dopo:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:494
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:495
|
||||
msgctxt "numberingoptionspage|sublevelsft"
|
||||
msgid "Show sublevels:"
|
||||
msgstr "Mostra sotołivełi:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:509
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:510
|
||||
msgctxt "numberingoptionspage|bulletft"
|
||||
msgid "Character:"
|
||||
msgstr "Caràtare:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:523
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:524
|
||||
msgctxt "numberingoptionspage|relsizeft"
|
||||
msgid "_Relative size:"
|
||||
msgstr "Dimension _rełativa:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:537
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:538
|
||||
msgctxt "numberingoptionspage|colorft"
|
||||
msgid "Color:"
|
||||
msgstr "Cołor:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:551
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:552
|
||||
msgctxt "numberingoptionspage|charstyleft"
|
||||
msgid "Character style:"
|
||||
msgstr "Stiłe caràtare:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:616
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:617
|
||||
msgctxt "numberingoptionspage|label2"
|
||||
msgid "Numbering"
|
||||
msgstr "Numarasion"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:643
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:644
|
||||
msgctxt "numberingoptionspage|allsame"
|
||||
msgid "_Consecutive numbering"
|
||||
msgstr "_Numarasion continua"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:659
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:660
|
||||
msgctxt "numberingoptionspage|label3"
|
||||
msgid "All Levels"
|
||||
msgstr "Tuti i łivełi"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:76
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:100
|
||||
msgctxt "numberingpositionpage|1"
|
||||
msgid "Level"
|
||||
msgstr "Łiveło"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:126
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:150
|
||||
msgctxt "numberingpositionpage|numfollowedby"
|
||||
msgid "Numbering followed by:"
|
||||
msgstr "Numarasion seguìa da:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:140
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:164
|
||||
msgctxt "numberingpositionpage|num2align"
|
||||
msgid "N_umbering alignment:"
|
||||
msgstr "_Łineasion de ła numarasion:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:154
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:178
|
||||
msgctxt "numberingpositionpage|alignedat"
|
||||
msgid "Aligned at:"
|
||||
msgstr "Łineà a:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:168
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:192
|
||||
msgctxt "numberingpositionpage|indentat"
|
||||
msgid "Indent at:"
|
||||
msgstr "Indentro a:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:194
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:219
|
||||
msgctxt "numberingpositionpage|at"
|
||||
msgid "Tab stop at:"
|
||||
msgstr "Tabułasion a:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:233
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:260
|
||||
msgctxt "numberingpositionpage|liststore2"
|
||||
msgid "Tab stop"
|
||||
msgstr "Tabułasion"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:234
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:261
|
||||
msgctxt "numberingpositionpage|liststore2"
|
||||
msgid "Space"
|
||||
msgstr "Spasio"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:235
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:262
|
||||
msgctxt "numberingpositionpage|liststore2"
|
||||
msgid "Nothing"
|
||||
msgstr "Njente"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:247
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:274
|
||||
msgctxt "numberingpositionpage|indent"
|
||||
msgid "Indent:"
|
||||
msgstr "Indentro:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:272
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:299
|
||||
msgctxt "numberingpositionpage|relative"
|
||||
msgid "Relati_ve"
|
||||
msgstr "Reładivo"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:291
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:318
|
||||
msgctxt "numberingpositionpage|numberingwidth"
|
||||
msgid "Width of numbering:"
|
||||
msgstr "Łarghesa de ła numarasion:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:331
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:358
|
||||
msgctxt "numberingpositionpage|numdist"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum space between\n"
|
||||
@@ -7253,32 +7258,32 @@ msgstr ""
|
||||
"Distansa mìnema tra\n"
|
||||
"numarasion e testo:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:347
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:374
|
||||
msgctxt "numberingpositionpage|numalign"
|
||||
msgid "N_umbering alignment:"
|
||||
msgstr "_Łineasion de ła numarasion:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:362
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:389
|
||||
msgctxt "numberingpositionpage|liststore1"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Sanca"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:363
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:390
|
||||
msgctxt "numberingpositionpage|liststore1"
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "Sentrà"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:364
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:391
|
||||
msgctxt "numberingpositionpage|liststore1"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Drita"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:390
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:417
|
||||
msgctxt "numberingpositionpage|label10"
|
||||
msgid "Position and Spacing"
|
||||
msgstr "Pozision e spasiadura"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:412
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:439
|
||||
msgctxt "numberingpositionpage|standard"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Predefenìa"
|
||||
@@ -9791,22 +9796,22 @@ msgctxt "personalization_tab|default_persona"
|
||||
msgid "Preinstalled Theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:121
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:190
|
||||
msgctxt "personalization_tab|own_persona"
|
||||
msgid "Own Theme"
|
||||
msgstr "Tema parsonałe"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:151
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:220
|
||||
msgctxt "personalization_tab|select_persona"
|
||||
msgid "Select Theme"
|
||||
msgstr "Sełesiona tema"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:172
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:241
|
||||
msgctxt "personalization_tab|extensions_label"
|
||||
msgid "Or, select from the Themes installed via extensions:"
|
||||
msgstr "O, sełesióneło da i temi instałài pasando par łe estension:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:225
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:294
|
||||
msgctxt "personalization_tab|personas_label"
|
||||
msgid "Firefox Themes"
|
||||
msgstr "Temi de Firefox"
|
||||
@@ -10501,12 +10506,12 @@ msgctxt "shadowtabpage|label"
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Propietà"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/showcoldialog.ui:8
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/showcoldialog.ui:16
|
||||
msgctxt "showcoldialog|ShowColDialog"
|
||||
msgid "Show Columns"
|
||||
msgstr "Mostra cołone"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/showcoldialog.ui:70
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/showcoldialog.ui:83
|
||||
msgctxt "showcoldialog|label1"
|
||||
msgid "The following columns are currently hidden. Please mark the fields you want to show and choose OK."
|
||||
msgstr "Łe cołone seguenti par deso łe ze sconte. Sełesiona łe cołone da far védar e conferma co OK."
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-24 05:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -2456,12 +2456,12 @@ msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog"
|
||||
msgid "Column Width"
|
||||
msgstr "Łarghesa cołona"
|
||||
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:94
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:99
|
||||
msgctxt "colwidthdialog|label1"
|
||||
msgid "_Width:"
|
||||
msgstr "_Łarghesa:"
|
||||
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:118
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:125
|
||||
msgctxt "colwidthdialog|automatic"
|
||||
msgid "_Automatic"
|
||||
msgstr "_Automàtega"
|
||||
@@ -2571,27 +2571,27 @@ msgctxt "copytablepage|label2"
|
||||
msgid "Ta_ble name:"
|
||||
msgstr "Nome de ła tabeła:"
|
||||
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:28
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:44
|
||||
msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog"
|
||||
msgid "Indexes"
|
||||
msgstr "Ìndezi"
|
||||
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:107
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:128
|
||||
msgctxt "dbaseindexdialog|label1"
|
||||
msgid "_Table:"
|
||||
msgstr "Tabełe"
|
||||
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:162
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:184
|
||||
msgctxt "dbaseindexdialog|label3"
|
||||
msgid "T_able indexes"
|
||||
msgstr "Ìndezi t_abeła"
|
||||
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:176
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:198
|
||||
msgctxt "dbaseindexdialog|label4"
|
||||
msgid "_Free indexes"
|
||||
msgstr "Ìndezi łì_bari"
|
||||
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:294
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:364
|
||||
msgctxt "dbaseindexdialog|label2"
|
||||
msgid "Assignment"
|
||||
msgstr "Asenjasion"
|
||||
@@ -2770,22 +2770,22 @@ msgctxt "directsqldialog|label3"
|
||||
msgid "Output"
|
||||
msgstr "Destinasion"
|
||||
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:8
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:9
|
||||
msgctxt "fielddialog|FieldDialog"
|
||||
msgid "Field Format"
|
||||
msgstr "Formatasion canpo"
|
||||
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:113
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:144
|
||||
msgctxt "fielddialog|format"
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr "Formato"
|
||||
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:135
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:190
|
||||
msgctxt "fielddialog|alignment"
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr "Łineasion"
|
||||
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:154
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:209
|
||||
msgctxt "fielddialog|alttitle"
|
||||
msgid "Table Format"
|
||||
msgstr "Formatasion tabeła"
|
||||
@@ -3341,22 +3341,22 @@ msgctxt "odbcpage|label1"
|
||||
msgid "Optional Settings"
|
||||
msgstr "Inpostasion opsionałi"
|
||||
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:10
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:18
|
||||
msgctxt "parametersdialog|Parameters"
|
||||
msgid "Parameter Input"
|
||||
msgstr "Spesìfega paràmetro"
|
||||
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:122
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:160
|
||||
msgctxt "parametersdialog|label2"
|
||||
msgid "_Value:"
|
||||
msgstr "_Vałor:"
|
||||
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:152
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:191
|
||||
msgctxt "parametersdialog|next"
|
||||
msgid "_Next"
|
||||
msgstr "_Vanti"
|
||||
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:180
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:218
|
||||
msgctxt "parametersdialog|label1"
|
||||
msgid "_Parameters"
|
||||
msgstr "_Paràmetri"
|
||||
@@ -3366,22 +3366,22 @@ msgctxt "password|PasswordDialog"
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "Canbia password"
|
||||
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:120
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:129
|
||||
msgctxt "password|label2"
|
||||
msgid "Old p_assword:"
|
||||
msgstr "Vecia p_assword:"
|
||||
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:134
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:143
|
||||
msgctxt "password|label3"
|
||||
msgid "_Password:"
|
||||
msgstr "_Password:"
|
||||
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:148
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:157
|
||||
msgctxt "password|label4"
|
||||
msgid "_Confirm password:"
|
||||
msgstr "_Conferma password:"
|
||||
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:177
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:189
|
||||
msgctxt "password|label1"
|
||||
msgid "User “$name$: $”"
|
||||
msgstr "Utente “$name$: $”"
|
||||
@@ -3430,112 +3430,112 @@ msgctxt "queryfilterdialog|QueryFilterDialog"
|
||||
msgid "Standard Filter"
|
||||
msgstr "Filtro standard"
|
||||
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:96
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:101
|
||||
msgctxt "queryfilterdialog|label2"
|
||||
msgid "Operator"
|
||||
msgstr "Oparador"
|
||||
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:108
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:114
|
||||
msgctxt "queryfilterdialog|label5"
|
||||
msgid "Field name"
|
||||
msgstr "Nome de canpo"
|
||||
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:120
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:126
|
||||
msgctxt "queryfilterdialog|label6"
|
||||
msgid "Condition"
|
||||
msgstr "Condision"
|
||||
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:134
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:140
|
||||
msgctxt "queryfilterdialog|field1"
|
||||
msgid "- none -"
|
||||
msgstr "- njanca un -"
|
||||
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:148
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:154
|
||||
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
|
||||
msgid "="
|
||||
msgstr "="
|
||||
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:149
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:155
|
||||
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
|
||||
msgid "<>"
|
||||
msgstr "<>"
|
||||
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:150
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:156
|
||||
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
|
||||
msgid "<"
|
||||
msgstr "<"
|
||||
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:151
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:157
|
||||
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
|
||||
msgid "<="
|
||||
msgstr "<="
|
||||
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:152
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:158
|
||||
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
|
||||
msgid ">"
|
||||
msgstr ">"
|
||||
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:153
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:159
|
||||
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
|
||||
msgid ">="
|
||||
msgstr ">="
|
||||
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:154
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:160
|
||||
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
|
||||
msgid "like"
|
||||
msgstr "sìmiłe"
|
||||
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:155
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:161
|
||||
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
|
||||
msgid "not like"
|
||||
msgstr "mìa sìmiłe"
|
||||
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:156
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:162
|
||||
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
|
||||
msgid "null"
|
||||
msgstr "vodo"
|
||||
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:157
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:163
|
||||
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
|
||||
msgid "not null"
|
||||
msgstr "mìa vodo"
|
||||
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:171
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:177
|
||||
msgctxt "queryfilterdialog|field2"
|
||||
msgid "- none -"
|
||||
msgstr "- njanca un -"
|
||||
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:185
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:191
|
||||
msgctxt "queryfilterdialog|field3"
|
||||
msgid "- none -"
|
||||
msgstr "- njanca un -"
|
||||
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:219
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:225
|
||||
msgctxt "queryfilterdialog|label7"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Vałor"
|
||||
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:263
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:272
|
||||
msgctxt "queryfilterdialog|op2"
|
||||
msgid "AND"
|
||||
msgstr "E"
|
||||
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:264
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:273
|
||||
msgctxt "queryfilterdialog|op2"
|
||||
msgid "OR"
|
||||
msgstr "O"
|
||||
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:278
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:287
|
||||
msgctxt "queryfilterdialog|op3"
|
||||
msgid "AND"
|
||||
msgstr "E"
|
||||
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:279
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:288
|
||||
msgctxt "queryfilterdialog|op3"
|
||||
msgid "OR"
|
||||
msgstr "O"
|
||||
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:298
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:307
|
||||
msgctxt "queryfilterdialog|label1"
|
||||
msgid "Criteria"
|
||||
msgstr "Criteri"
|
||||
@@ -3560,27 +3560,27 @@ msgctxt "queryfuncmenu|distinct"
|
||||
msgid "Distinct Values"
|
||||
msgstr "Vałori defarenti"
|
||||
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:9
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:8
|
||||
msgctxt "querypropertiesdialog|QueryPropertiesDialog"
|
||||
msgid "Query Properties"
|
||||
msgstr "Propietà de l'intarogasion"
|
||||
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:101
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:89
|
||||
msgctxt "querypropertiesdialog|limit-label"
|
||||
msgid "Limit:"
|
||||
msgstr "Łìmite:"
|
||||
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:117
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:104
|
||||
msgctxt "querypropertiesdialog|distinct"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sì"
|
||||
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:134
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:121
|
||||
msgctxt "querypropertiesdialog|nondistinct"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nò"
|
||||
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:162
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:146
|
||||
msgctxt "querypropertiesdialog|distinctvalues"
|
||||
msgid "Distinct values:"
|
||||
msgstr "Vałori distinti:"
|
||||
@@ -3680,12 +3680,12 @@ msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog"
|
||||
msgid "Row Height"
|
||||
msgstr "Altesa riga"
|
||||
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:94
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:99
|
||||
msgctxt "rowheightdialog|label1"
|
||||
msgid "_Height:"
|
||||
msgstr "_Altesa:"
|
||||
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:118
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:125
|
||||
msgctxt "rowheightdialog|automatic"
|
||||
msgid "_Automatic"
|
||||
msgstr "_Automàtega"
|
||||
@@ -3740,62 +3740,62 @@ msgctxt "sortdialog|SortDialog"
|
||||
msgid "Sort Order"
|
||||
msgstr "Órdene"
|
||||
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:96
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:102
|
||||
msgctxt "sortdialog|label2"
|
||||
msgid "Operator"
|
||||
msgstr "Oparador"
|
||||
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:109
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:114
|
||||
msgctxt "sortdialog|label3"
|
||||
msgid "and then"
|
||||
msgstr "donca par"
|
||||
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:122
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:127
|
||||
msgctxt "sortdialog|label4"
|
||||
msgid "and then"
|
||||
msgstr "e dopo par"
|
||||
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:134
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:140
|
||||
msgctxt "sortdialog|label5"
|
||||
msgid "Field name"
|
||||
msgstr "Nome canpo"
|
||||
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:146
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:152
|
||||
msgctxt "sortdialog|label6"
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "Secuensa"
|
||||
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:171
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:177
|
||||
msgctxt "sortdialog|value1"
|
||||
msgid "ascending"
|
||||
msgstr "cresente"
|
||||
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:172
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:178
|
||||
msgctxt "sortdialog|value1"
|
||||
msgid "descending"
|
||||
msgstr "decresente"
|
||||
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:208
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:214
|
||||
msgctxt "sortdialog|value2"
|
||||
msgid "ascending"
|
||||
msgstr "cresente"
|
||||
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:209
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:215
|
||||
msgctxt "sortdialog|value2"
|
||||
msgid "descending"
|
||||
msgstr "decresente"
|
||||
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:223
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:229
|
||||
msgctxt "sortdialog|value3"
|
||||
msgid "ascending"
|
||||
msgstr "cresente"
|
||||
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:224
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:230
|
||||
msgctxt "sortdialog|value3"
|
||||
msgid "descending"
|
||||
msgstr "decresente"
|
||||
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:243
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:249
|
||||
msgctxt "sortdialog|label1"
|
||||
msgid "Sort Order"
|
||||
msgstr "Órdene"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:57+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-24 14:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -3268,7 +3268,7 @@ msgctxt "datatypedialog|DataTypeDialog"
|
||||
msgid "New Data Type"
|
||||
msgstr "Novo tipo de dati"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/datatypedialog.ui:85
|
||||
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/datatypedialog.ui:91
|
||||
msgctxt "datatypedialog|label"
|
||||
msgid "Type a name for the new data type:"
|
||||
msgstr "Dijita un nome par el novo tipo de dati:"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-16 00:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -276,7 +276,7 @@ msgctxt "impswfdialog|ImpSWFDialog"
|
||||
msgid "Flash (SWF) Options"
|
||||
msgstr "Opsion Flash (SWF)"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:95
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:100
|
||||
msgctxt "impswfdialog|label1"
|
||||
msgid ""
|
||||
"1: min. quality\n"
|
||||
@@ -285,37 +285,37 @@ msgstr ""
|
||||
"1: cuałità min.\n"
|
||||
"100: cuałità max."
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:135
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:136
|
||||
msgctxt "impswfdialog|exportall"
|
||||
msgid "Export _all slides (uncheck to export current slide)"
|
||||
msgstr "Esporta _tute łe diapozidive (desełesiona par esportar ła diapozidiva corente)"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:157
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:156
|
||||
msgctxt "impswfdialog|exportmultiplefiles"
|
||||
msgid "Export as _multiple files"
|
||||
msgstr "Es_porta cofà file mùltipli"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:180
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:177
|
||||
msgctxt "impswfdialog|exportbackgrounds"
|
||||
msgid "Export _backgrounds"
|
||||
msgstr "Esporta _sfondi"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:197
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:192
|
||||
msgctxt "impswfdialog|exportbackgroundobjects"
|
||||
msgid "Export back_ground objects"
|
||||
msgstr "Esporta _ojeti de sfondo"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:214
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:207
|
||||
msgctxt "impswfdialog|exportslidecontents"
|
||||
msgid "Export _slide contents"
|
||||
msgstr "Esporta _contenjudo diapozidiva"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:247
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:234
|
||||
msgctxt "impswfdialog|exportsound"
|
||||
msgid "Export _Verilogix Slide Annotations"
|
||||
msgstr "Esporta notasion diapozidiva _Verilogix"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:264
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:249
|
||||
msgctxt "impswfdialog|exportoleasjpeg"
|
||||
msgid "Export OLE objects as _JPEG images"
|
||||
msgstr "Esporta ojeti OLE cofà imàjini _JPEG"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-24 15:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -199,17 +199,17 @@ msgctxt "remotefilesdialog|nameLabel"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Nome file"
|
||||
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:318
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:321
|
||||
msgctxt "remotefilesdialog|edit_service"
|
||||
msgid "_Edit service"
|
||||
msgstr "_Modìfega servisio"
|
||||
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:326
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:329
|
||||
msgctxt "remotefilesdialog|delete_service"
|
||||
msgid "_Delete service"
|
||||
msgstr "_Ełìmina servisio"
|
||||
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:334
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:337
|
||||
msgctxt "remotefilesdialog|change_password"
|
||||
msgid "_Change password"
|
||||
msgstr "_Canbia password"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:57+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-26 05:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -2347,24 +2347,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Insert Co~lumns"
|
||||
msgstr "Insarisi c~ołone"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CalcCommands.xcu\n"
|
||||
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRows\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Insert ~Rows Above"
|
||||
msgstr "Insarisi ~righe sora"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CalcCommands.xcu\n"
|
||||
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRows\n"
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Rows ~Above"
|
||||
msgstr "Righe sor~a"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CalcCommands.xcu\n"
|
||||
@@ -2392,24 +2374,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Insert Rows ~Above"
|
||||
msgstr "Insarisi righe ~sora"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CalcCommands.xcu\n"
|
||||
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumns\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Insert Co~lumns Left"
|
||||
msgstr "Insarisi coło~ne a sanca"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CalcCommands.xcu\n"
|
||||
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumns\n"
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Columns ~Left"
|
||||
msgstr "Cołone a sanca"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CalcCommands.xcu\n"
|
||||
@@ -2983,8 +2947,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolProtectionDocument\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Protect ~Spreadsheet..."
|
||||
msgstr "Projeti ~fojo ełetrònego..."
|
||||
msgid "Protect ~Spreadsheet Structure..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4300,15 +4264,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Cell Edit"
|
||||
msgstr "Modìfega ceła"
|
||||
|
||||
#: CalcWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CalcWindowState.xcu\n"
|
||||
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/chart\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Chart"
|
||||
msgstr "Gràfego"
|
||||
|
||||
#: CalcWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CalcWindowState.xcu\n"
|
||||
@@ -9214,6 +9169,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Optimize"
|
||||
msgstr "Otimiza"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DrawImpressCommands.xcu\n"
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SetMinimalColumnWidth\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Minimal Column Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DrawImpressCommands.xcu\n"
|
||||
@@ -9232,6 +9196,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Distribute Columns Evenly"
|
||||
msgstr "Spartisi cołone uniformamente"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DrawImpressCommands.xcu\n"
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SetMinimalRowHeight\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Minimal Row Height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DrawImpressCommands.xcu\n"
|
||||
@@ -9250,15 +9223,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Distribute Rows Equally "
|
||||
msgstr "Despensa righe uniformamente "
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DrawImpressCommands.xcu\n"
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRows\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Insert Row"
|
||||
msgstr "Insarisi riga"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DrawImpressCommands.xcu\n"
|
||||
@@ -9304,23 +9268,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Insert Rows..."
|
||||
msgstr "Insarisi righe..."
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DrawImpressCommands.xcu\n"
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumns\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Insert Column"
|
||||
msgstr "Insarisi cołona"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DrawImpressCommands.xcu\n"
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnsAfter\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Insert Column Right"
|
||||
msgstr "Insarisi cołona a drita"
|
||||
msgid "Insert Column After"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9328,8 +9283,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnsBefore\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Insert Column Left"
|
||||
msgstr "Insarisi cołona a sanca"
|
||||
msgid "Insert Column Before"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20769,8 +20724,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendFeedback\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Send Feedback..."
|
||||
msgstr "Invia comenti..."
|
||||
msgid "Send Feedback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20778,8 +20733,17 @@ msgctxt ""
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:QuestionAnswers\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Get Help Online..."
|
||||
msgstr "~Otenjer juto in łinea..."
|
||||
msgid "~Get Help Online"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GetInvolved\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Get ~Involved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20787,8 +20751,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Documentation\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~User Guides..."
|
||||
msgstr "~Guida utente..."
|
||||
msgid "~User Guides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20805,8 +20769,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowLicense\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "License Information..."
|
||||
msgstr "Informasion so ła łisiensa..."
|
||||
msgid "License Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20814,8 +20778,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowCredits\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Credits..."
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME - Riconosimenti..."
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22824,6 +22788,24 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Right-to-left mark"
|
||||
msgstr "Marcador ~drita-sanca"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRows\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Insert Row"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumns\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Insert Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
@@ -25947,6 +25929,24 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Show change authorship in tooltips"
|
||||
msgstr "Mostra l'autor de łe modìfeghe inte i sujerimenti"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UseHeaderFooterMenu\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Use header/footer menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UseHeaderFooterMenu\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Use the advanced popup menu to create header/footer on the fly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
@@ -27513,15 +27513,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Rows ~Above"
|
||||
msgstr "Righe par sor~a"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRows\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Insert Row"
|
||||
msgstr "Insarisi riga"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
@@ -27567,15 +27558,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Columns ~Before"
|
||||
msgstr "Cołone ~prima"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumns\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Insert Column"
|
||||
msgstr "Insarisi cołona"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
@@ -28863,6 +28845,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~First Paragraph"
|
||||
msgstr "~Primo paràgrafo"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetMinimalColumnWidth\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Minimize Column Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
@@ -28881,6 +28872,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Increment Indent Value"
|
||||
msgstr "Cresi vałor indentro"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetMinimalRowHeight\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Minimize Row Height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-04 15:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 16:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-12 12:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: vec\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1538497184.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1539346806.000000\n"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Linuxi3a\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "There is a wide variety of Linux distributions, and there may be different installation options (KDE vs Gnome, etc.) available from the same Linux vendor. Some distributions ship with their own “native” version of ${PRODUCTNAME}, which may have different features from this community-supplied version of ${PRODUCTNAME}. In many cases, you can install the community-supplied ${PRODUCTNAME} alongside a native version. However, you may prefer to remove the “native” version before installing this community-supplied version. For details on how to do that, please consult the user help resources provided by your particular Linux vendor."
|
||||
msgstr "Eziste na gran varietà de distribusion Linux e podarìa èsar disponìbiłi, da'l steso distribudor, opsion defarenti de instałasion (KDE o Gnome, ese.). Calche destribusion ła contien na só varsion “nativa” de ${PRODUCTNAME}, che ła pol prezentar caratarìsteghe defarenti da ła varsion de ${PRODUCTNAME} fornìa da 'sta comunidà. In tanti cazi, A te pol instałar ${PRODUCTNAME} fornìo da ła comunità darente ła varsion nativa. Isteso, A te podarisi vołer cavar vìa ła varsion “nativa” vanti de instałar cheła fornìa da ła comunità. Par detaji so come ndar vanti, consulta łe resorse de documentasion utente fornìe da'l to distribudor Linux spesìfego."
|
||||
msgstr "Eziste na gran varietà de distribusion Linux e podarìa èsar disponìbiłi, da'l steso distribudor, opsion defarenti de instałasion (KDE o Gnome, ese.). Calche destribusion ła contien na só varsion “nativa” de ${PRODUCTNAME}, che ła pol prezentar caratarìsteghe defarenti da ła varsion de ${PRODUCTNAME} fornìa da 'sta comunidà. In tanti cazi, A te pol instałar ${PRODUCTNAME} fornìo da ła comunidà darente ła varsion nativa. Isteso, A te podarisi vołer cavar vìa ła varsion “nativa” vanti de instałar cheła fornìa da ła comunidà. Par detaji so come ndar vanti, consulta łe resorse de documentasion utente fornìe da'l to distribudor Linux spesìfego."
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"support1\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "The <a href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/community-support/\">main support page</a> offers various possibilities for help with ${PRODUCTNAME}. Your question may have already been answered - check the Community Forum at <a href=\"https://www.documentfoundation.org/nabble/\">https://www.documentfoundation.org/nabble/</a> or search the archives of the 'users@libreoffice.org' mailing list at <a href=\"https://www.libreoffice.org/lists/users/\">https://www.libreoffice.org/lists/users/</a>. Alternatively, you can send in your questions to <a href=\"mailto:users@libreoffice.org\">users@libreoffice.org</a>. If you like to subscribe to the list (to get email responses), send an empty mail to: <a href=\"mailto:users+subscribe@libreoffice.org\">users+subscribe@libreoffice.org</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ła <a href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/community-support/\">pàjina de suporto prinsipałe</a> ła ofre difarenti sołusion de asistensa par ${PRODUCTNAME}. Ła to domanda ła podarìa aver za otenjù resposta: controła el forum de ła comunidà a l'indiriso <a href=\"https://www.documentfoundation.org/nabble/\">https://www.documentfoundation.org/nabble/</a> opur serca inte i archivi de ła mailing list 'users@libreoffice.org' in <a href=\"https://www.libreoffice.org/lists/users/\">https://www.libreoffice.org/lists/users/</a>. In alternativa, te pol inviar łe to domande a <a href=\"mailto:users@libreoffice.org\">users@libreoffice.org</a>. Se te vol iscrìvarte a ła łista (par otenjer resposte), invia un mesajo vodo a l'indiriso: <a href=\"mailto:users+subscribe@libreoffice.org\">users+subscribe@libreoffice.org</a>."
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"faq\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "Also check the FAQ section at <a href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/frequently-asked-questions/\">the LibreOffice website</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Consulta anca ła sesion FAQ inte'l <a href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/frequently-asked-questions/\">sito web de LibreOffice</a>."
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"reportbugs1\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "Our system for reporting, tracking and solving bugs is currently Bugzilla, hosted at <a href=\"http://bugs.documentfoundation.org/\">http://bugs.documentfoundation.org/</a>. We encourage all users to feel entitled and welcome to report bugs that may arise on your particular platform. Energetic reporting of bugs is one of the most important contributions that the user community can make to the ongoing development and improvement of ${PRODUCTNAME}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El nostro sistema de refarir, trasiamento e sołusion de i erori el ze Bugzilla, ospità inte <a href=\"http://bugs.documentfoundation.org/\">http://bugs.documentfoundation.org/</a>. Invitemo tuti i utenti a refarir i erori rescontrài so ła so piataforma spesìfega. Refarir erori in manjera ativa el ze uno de i contibuti pì inportanti che ła comunidà de utenti ła pol dar par el dezviłupo e el mejoramento futuro de ${PRODUCTNAME}."
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"gettingimvolved3\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "As a user, you are already a valuable part of the suite's development process and we would like to encourage you to take an even more active role with a view to being a long-term contributor to the community. Please join and check out the contributing page at <a href=\"https://www.libreoffice.org/community/get-involved/\">the LibreOffice website</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cofà utente, A te si za na parte inportante de'l proseso de dezviłupo de ła suite e vorìsimo che te gavesi na parte ancora pì ativa, co l'obietivo de deventar un contribudor a łongo tèrmine de ła comunidà. Par piaser, contàtane e zòntate a noialtri inte ła pàjina de contribusion <a href=\"https://vec.libreoffice.org/comunita/partesipa/\">sito web LibreOffice</a>."
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"howtostart1\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "The best way to start contributing is to subscribe to one or more of the mailing lists, lurk for a while, and gradually use the mail archives to familiarize yourself with many of the topics covered since the ${PRODUCTNAME} source code was released back in October 2000. When you're comfortable, all you need to do is send an email self-introduction and jump right in. If you are familiar with Open Source Projects, check out our To-Dos list and see if there is anything you would like to help with at <a href=\"https://www.libreoffice.org/community/developers/\">the LibreOffice website</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El modo mejo par scomisiar a contribuir a'l projeto el ze de iscrìvarse a una o pì mailing list, ndarghe drio a łe discusion par un poco e scomisiar a łèzar i archivi par ciapar confidensa co i tanti argomenti tratài da cuando che A ze stà dà fora ${PRODUCTNAME} inte'l łontan meze de otobre de'l 2000. Cuando che A te te sentirè pronto, tuto cueło che te gavarè da far A ze mandar un mesajo de prezentasion e saltar sù so'l caro. Se A te ghè za cołaborà a altri projeti open source, controła ła łista de łe robe da far (To-Do) e varda se A ghe ze calcosa che'l fa par ti so'l <a href=\"https//vec.libreoffice.org/comunita/dezvilupo/\">sito web de LibreOffice</a>."
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"subscribe1\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "Here are a few of the mailing lists to which you can subscribe at <a href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\">https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inte 'sta pàjina ghe ze un poche de mailing list ndove che te połi iscrìvarte <a href=\"https://vec.libreoffice.org/suporto/mailing-list/\">https://vec.libreoffice.org/suporto/mailing-list/</a>"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-14 01:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -868,7 +868,7 @@ msgctxt "backgrounddialog|BackgroundDialog"
|
||||
msgid "Section Setup"
|
||||
msgstr "Inpostasion de ła sesion"
|
||||
|
||||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/backgrounddialog.ui:107
|
||||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/backgrounddialog.ui:137
|
||||
msgctxt "backgrounddialog|background"
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr "Sfondo"
|
||||
@@ -878,32 +878,32 @@ msgctxt "chardialog|CharDialog"
|
||||
msgid "Character Settings"
|
||||
msgstr "Inpostasion de i caràtari"
|
||||
|
||||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:107
|
||||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:137
|
||||
msgctxt "chardialog|font"
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "Caràtare"
|
||||
|
||||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:129
|
||||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:183
|
||||
msgctxt "chardialog|fonteffects"
|
||||
msgid "Font Effects"
|
||||
msgstr "Efeti caràtare"
|
||||
|
||||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:152
|
||||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:230
|
||||
msgctxt "chardialog|position"
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Pozision"
|
||||
|
||||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:175
|
||||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:277
|
||||
msgctxt "chardialog|asianlayout"
|
||||
msgid "Asian Layout"
|
||||
msgstr "Layout aziàtego"
|
||||
|
||||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:198
|
||||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:324
|
||||
msgctxt "chardialog|background"
|
||||
msgid "Highlighting"
|
||||
msgstr "Evidensiasion"
|
||||
|
||||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:221
|
||||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:371
|
||||
msgctxt "chardialog|alignment"
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr "Łineasion"
|
||||
@@ -1238,12 +1238,12 @@ msgctxt "pagedialog|PageDialog"
|
||||
msgid "Page Setup"
|
||||
msgstr "Inpostasion de ła pàjina"
|
||||
|
||||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:107
|
||||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:137
|
||||
msgctxt "pagedialog|page"
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Pàjina"
|
||||
|
||||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:129
|
||||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:183
|
||||
msgctxt "pagedialog|background"
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr "Sfondo"
|
||||
@@ -1253,62 +1253,62 @@ msgctxt "pagenumberdialog|PageNumberDialog"
|
||||
msgid "Page Numbers"
|
||||
msgstr "Nùmari de pàjina"
|
||||
|
||||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:98
|
||||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:104
|
||||
msgctxt "pagenumberdialog|pagen"
|
||||
msgid "_Page N"
|
||||
msgstr "_Pàjina N"
|
||||
|
||||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:116
|
||||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:121
|
||||
msgctxt "pagenumberdialog|pagenofm"
|
||||
msgid "Page _N of M"
|
||||
msgstr "Pàjina _N de M"
|
||||
|
||||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:140
|
||||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:144
|
||||
msgctxt "pagenumberdialog|label1"
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr "Formato"
|
||||
|
||||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:177
|
||||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:181
|
||||
msgctxt "pagenumberdialog|toppage"
|
||||
msgid "_Top of Page (Header)"
|
||||
msgstr "Ini_sio pàjina (intestasion)"
|
||||
|
||||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:195
|
||||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:198
|
||||
msgctxt "pagenumberdialog|bottompage"
|
||||
msgid "_Bottom of Page (Footer)"
|
||||
msgstr "Fon_do pàjina (pie de pàjina)"
|
||||
|
||||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:219
|
||||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:222
|
||||
msgctxt "pagenumberdialog|label2"
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Pozision"
|
||||
|
||||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:262
|
||||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:265
|
||||
msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Sanca"
|
||||
|
||||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:263
|
||||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:266
|
||||
msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Sentro"
|
||||
|
||||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:264
|
||||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:267
|
||||
msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Dreta"
|
||||
|
||||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:277
|
||||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:279
|
||||
msgctxt "pagenumberdialog|alignment_label"
|
||||
msgid "_Alignment:"
|
||||
msgstr "_Łineasion:"
|
||||
|
||||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:288
|
||||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:291
|
||||
msgctxt "pagenumberdialog|shownumberonfirstpage"
|
||||
msgid "Show Number on First Page"
|
||||
msgstr "Mostra nùmaro so ła prima pàjina"
|
||||
|
||||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:310
|
||||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:313
|
||||
msgctxt "pagenumberdialog|label3"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Zenarałe"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-09 18:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-12 12:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: vec\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1476036612.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1539347092.000000\n"
|
||||
|
||||
#: module_gnome.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -30,4 +30,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GNOME\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "System integration of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION into GNOME Desktop Environment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sistema de integrasion de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION inte'l Gnome Desktop Environment."
|
||||
|
||||
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-14 00:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-12 12:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: vec\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1520988986.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1539347193.000000\n"
|
||||
|
||||
#: folderitem_ooo.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FY\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Frisian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Frizon"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1894,7 +1894,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FY\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Installs the Frisian user interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instała l'intarfasa utente in Frizon"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1998,7 +1998,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KAB\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Kabyle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kabyle"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2006,7 +2006,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KAB\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Installs the Kabyle user interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instała l'intarfasa utente in Kabyle"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2072,6 +2072,22 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Installs the Dutch user interface"
|
||||
msgstr "Instała l'intarfasa utente in Ołandeze"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_langpack.ulf\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DSB\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Lower Sorbian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_langpack.ulf\n"
|
||||
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DSB\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Installs the Lower Sorbian user interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_langpack.ulf\n"
|
||||
@@ -4158,7 +4174,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ID\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indonezian"
|
||||
|
||||
#: module_ooo.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4166,7 +4182,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ID\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Indonesian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Disionaro ortogràfego Indonezian, règołe de siłabasion e disionaro de i sinònemi"
|
||||
|
||||
#: module_ooo.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-16 01:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -2268,77 +2268,82 @@ msgid ""
|
||||
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:105
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:8
|
||||
msgctxt "linkeditdialog|title"
|
||||
msgid "Modify DDE Link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:109
|
||||
msgctxt "linkeditdialog|label2"
|
||||
msgid "_Application:"
|
||||
msgstr "_Aplegasion:"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:119
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:123
|
||||
msgctxt "linkeditdialog|label3"
|
||||
msgid "_File:"
|
||||
msgstr "_File:"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:133
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:137
|
||||
msgctxt "linkeditdialog|label4"
|
||||
msgid "_Category:"
|
||||
msgstr "_Categorìa:"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:183
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:187
|
||||
msgctxt "linkeditdialog|label1"
|
||||
msgid "Modify Link"
|
||||
msgstr "Canbia cołegamento"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:20
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:24
|
||||
msgctxt "loadtemplatedialog|LoadTemplateDialog"
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Novo"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:35
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:39
|
||||
msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile"
|
||||
msgid "From File..."
|
||||
msgstr "Da file..."
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:164
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:168
|
||||
msgctxt "loadtemplatedialog|label1"
|
||||
msgid "Categories"
|
||||
msgstr "Categorìe"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:231
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:235
|
||||
msgctxt "loadtemplatedialog|label2"
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
msgstr "Modełi"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:252
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:256
|
||||
msgctxt "loadtemplatedialog|text"
|
||||
msgid "Te_xt"
|
||||
msgstr "Te_sto"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:267
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:271
|
||||
msgctxt "loadtemplatedialog|frame"
|
||||
msgid "_Frame"
|
||||
msgstr "Re_cuadro"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:282
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:286
|
||||
msgctxt "loadtemplatedialog|pages"
|
||||
msgid "_Pages"
|
||||
msgstr "_Pàjine"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:297
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:301
|
||||
msgctxt "loadtemplatedialog|numbering"
|
||||
msgid "N_umbering"
|
||||
msgstr "N_umarasion"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:312
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:316
|
||||
msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite"
|
||||
msgid "_Overwrite"
|
||||
msgstr "S_orascrivi"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:339
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:343
|
||||
msgctxt "loadtemplatedialog|alttitle"
|
||||
msgid "Load Styles"
|
||||
msgstr "Carga stiłi"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:375
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:379
|
||||
msgctxt "loadtemplatedialog|label3"
|
||||
msgid "Pre_view"
|
||||
msgstr "_Anteprima"
|
||||
@@ -2658,32 +2663,32 @@ msgctxt "searchdialog|SearchDialog"
|
||||
msgid "Find on this Page"
|
||||
msgstr "Trova in 'sta pàjina"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:21
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:26
|
||||
msgctxt "searchdialog|search"
|
||||
msgid "_Find"
|
||||
msgstr "_Trova"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:93
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:98
|
||||
msgctxt "searchdialog|label1"
|
||||
msgid "_Search for:"
|
||||
msgstr "Ser_ca:"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:117
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:123
|
||||
msgctxt "searchdialog|matchcase"
|
||||
msgid "Ma_tch case"
|
||||
msgstr "Distingui maiùscoł_e e minùscołe"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:132
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:138
|
||||
msgctxt "searchdialog|wholewords"
|
||||
msgid "Whole wor_ds only"
|
||||
msgstr "Soło _parołe intiére"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:147
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:153
|
||||
msgctxt "searchdialog|backwards"
|
||||
msgid "Bac_kwards"
|
||||
msgstr "_Indrio"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:162
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:168
|
||||
msgctxt "searchdialog|wrap"
|
||||
msgid "Wrap _around"
|
||||
msgstr "Adatasion _torno"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-09-20 19:03+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-16 01:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -2708,192 +2708,192 @@ msgctxt "fileviewmenu|rename"
|
||||
msgid "_Rename"
|
||||
msgstr "_Renòmina"
|
||||
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:31
|
||||
msgctxt "graphicexport|liststore1"
|
||||
msgid "pixels/cm"
|
||||
msgstr "pixel/cm"
|
||||
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:34
|
||||
msgctxt "graphicexport|liststore1"
|
||||
msgid "pixels/inch"
|
||||
msgstr "pixel/pòłise"
|
||||
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:37
|
||||
msgctxt "graphicexport|liststore1"
|
||||
msgid "pixels/meter"
|
||||
msgstr "pixel/metro"
|
||||
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:48
|
||||
msgctxt "graphicexport|liststore2"
|
||||
msgid "inches"
|
||||
msgstr "pòłisi"
|
||||
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:51
|
||||
msgctxt "graphicexport|liststore2"
|
||||
msgid "cm"
|
||||
msgstr "cm"
|
||||
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:54
|
||||
msgctxt "graphicexport|liststore2"
|
||||
msgid "mm"
|
||||
msgstr "mm"
|
||||
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:57
|
||||
msgctxt "graphicexport|liststore2"
|
||||
msgid "points"
|
||||
msgstr "punti"
|
||||
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:60
|
||||
msgctxt "graphicexport|liststore2"
|
||||
msgid "pixels"
|
||||
msgstr "pixel"
|
||||
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:67
|
||||
msgctxt "graphicexport|GraphicExportDialog"
|
||||
msgid "%1 Options"
|
||||
msgstr "Opsion de %1"
|
||||
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:159
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:135
|
||||
msgctxt "graphicexport|label5"
|
||||
msgid "Width:"
|
||||
msgstr "Łarghesa:"
|
||||
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:173
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:149
|
||||
msgctxt "graphicexport|label6"
|
||||
msgid "Height:"
|
||||
msgstr "Altesa:"
|
||||
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:187
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:163
|
||||
msgctxt "graphicexport|resolutionft"
|
||||
msgid "Resolution:"
|
||||
msgstr "Resołusion:"
|
||||
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:268
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:219
|
||||
msgctxt "graphicexport|liststore2"
|
||||
msgid "inches"
|
||||
msgstr "pòłisi"
|
||||
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:220
|
||||
msgctxt "graphicexport|liststore2"
|
||||
msgid "cm"
|
||||
msgstr "cm"
|
||||
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:221
|
||||
msgctxt "graphicexport|liststore2"
|
||||
msgid "mm"
|
||||
msgstr "mm"
|
||||
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:222
|
||||
msgctxt "graphicexport|liststore2"
|
||||
msgid "points"
|
||||
msgstr "punti"
|
||||
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:223
|
||||
msgctxt "graphicexport|liststore2"
|
||||
msgid "pixels"
|
||||
msgstr "pixel"
|
||||
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:236
|
||||
msgctxt "graphicexport|liststore1"
|
||||
msgid "pixels/cm"
|
||||
msgstr "pixel/cm"
|
||||
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:237
|
||||
msgctxt "graphicexport|liststore1"
|
||||
msgid "pixels/inch"
|
||||
msgstr "pixel/pòłise"
|
||||
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:238
|
||||
msgctxt "graphicexport|liststore1"
|
||||
msgid "pixels/meter"
|
||||
msgstr "pixel/metro"
|
||||
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:257
|
||||
msgctxt "graphicexport|label1"
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Grandesa"
|
||||
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:304
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:293
|
||||
msgctxt "graphicexport|label2"
|
||||
msgid "Color Depth"
|
||||
msgstr "Profondità cołor"
|
||||
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:366
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:357
|
||||
msgctxt "graphicexport|label9"
|
||||
msgid "Quality"
|
||||
msgstr "Cuałità"
|
||||
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:428
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:421
|
||||
msgctxt "graphicexport|label"
|
||||
msgid "Compression"
|
||||
msgstr "Conpresion"
|
||||
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:454
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:447
|
||||
msgctxt "graphicexport|rlecb"
|
||||
msgid "RLE encoding"
|
||||
msgstr "Codìfega RLE"
|
||||
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:470
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:463
|
||||
msgctxt "graphicexport|label3"
|
||||
msgid "Compression"
|
||||
msgstr "Conpresion"
|
||||
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:496
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:489
|
||||
msgctxt "graphicexport|interlacedcb"
|
||||
msgid "Interlaced"
|
||||
msgstr "Interlasà"
|
||||
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:512
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:505
|
||||
msgctxt "graphicexport|label12"
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Modo"
|
||||
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:538
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:531
|
||||
msgctxt "graphicexport|savetransparencycb"
|
||||
msgid "Save transparency"
|
||||
msgstr "Salva trasparensa"
|
||||
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:554
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:547
|
||||
msgctxt "graphicexport|labe"
|
||||
msgid "Drawing Objects"
|
||||
msgstr "Ojeti de dizenjo"
|
||||
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:584
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:577
|
||||
msgctxt "graphicexport|binarycb"
|
||||
msgid "Binary"
|
||||
msgstr "Binario"
|
||||
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:600
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:593
|
||||
msgctxt "graphicexport|textcb"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Testo"
|
||||
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:623
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:615
|
||||
msgctxt "graphicexport|label16"
|
||||
msgid "Encoding"
|
||||
msgstr "Codìfega"
|
||||
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:657
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:649
|
||||
msgctxt "graphicexport|tiffpreviewcb"
|
||||
msgid "Image preview (TIFF)"
|
||||
msgstr "Anteprima imàjine (TIFF)"
|
||||
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:673
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:665
|
||||
msgctxt "graphicexport|epsipreviewcb"
|
||||
msgid "Interchange (EPSI)"
|
||||
msgstr "Interchange (EPSI)"
|
||||
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:694
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:686
|
||||
msgctxt "graphicexport|label17"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Anteprima"
|
||||
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:724
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:716
|
||||
msgctxt "graphicexport|color1rb"
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Cołor"
|
||||
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:740
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:732
|
||||
msgctxt "graphicexport|color2rb"
|
||||
msgid "Grayscale"
|
||||
msgstr "Scała de grizi"
|
||||
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:763
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:754
|
||||
msgctxt "graphicexport|label18"
|
||||
msgid "Color Format"
|
||||
msgstr "Formato cołor"
|
||||
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:793
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:784
|
||||
msgctxt "graphicexport|level1rb"
|
||||
msgid "Level 1"
|
||||
msgstr "Łiveło 1"
|
||||
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:809
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:800
|
||||
msgctxt "graphicexport|level2rb"
|
||||
msgid "Level 2"
|
||||
msgstr "Łiveło 2"
|
||||
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:832
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:822
|
||||
msgctxt "graphicexport|label19"
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Version"
|
||||
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:862
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:852
|
||||
msgctxt "graphicexport|compresslzw"
|
||||
msgid "LZW encoding"
|
||||
msgstr "Codìfega LZW"
|
||||
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:878
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:868
|
||||
msgctxt "graphicexport|compressnone"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Njanca uno"
|
||||
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:901
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:890
|
||||
msgctxt "graphicexport|label20"
|
||||
msgid "Compression"
|
||||
msgstr "Conpresion"
|
||||
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:947
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:936
|
||||
msgctxt "graphicexport|label4"
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Informasion"
|
||||
|
||||
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-16 01:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-18 16:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: vec\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1521162531.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1539881078.000000\n"
|
||||
|
||||
#: svx/inc/fieldunit.hrc:30
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
|
||||
@@ -338,19 +338,19 @@ msgstr "i, ii, iii, ..."
|
||||
#: svx/inc/numberingtype.hrc:38
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
|
||||
msgid "1st, 2nd, 3rd, ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1°, 2°, 3°, ..."
|
||||
|
||||
#. TEXT_NUMBER
|
||||
#: svx/inc/numberingtype.hrc:39
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
|
||||
msgid "One, Two, Three, ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uno, do, tre, …"
|
||||
|
||||
#. TEXT_CARDINAL
|
||||
#: svx/inc/numberingtype.hrc:40
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
|
||||
msgid "First, Second, Third, ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Primo, secondo, terso, …"
|
||||
|
||||
#. TEXT_ORDINAL
|
||||
#: svx/inc/numberingtype.hrc:41
|
||||
@@ -1672,22 +1672,22 @@ msgstr "_Copia"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:12
|
||||
msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_CHAR"
|
||||
msgid "Insert into document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Insarisi inte'l documento"
|
||||
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:20
|
||||
msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_ALL_CHAR"
|
||||
msgid "Add to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zonta a i Prefarìi"
|
||||
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:28
|
||||
msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_ALL_CHAR"
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cava vìa da i Prefarìi"
|
||||
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:36
|
||||
msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_ALL_CHAR"
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Copia inte i apunti"
|
||||
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:8
|
||||
msgctxt "chineseconversiondialog|ChineseConversionDialog"
|
||||
@@ -1842,7 +1842,7 @@ msgstr "C_anbia"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:9
|
||||
msgctxt "classificationdialog|dialogname"
|
||||
msgid "Classification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Clasifegasion"
|
||||
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:89
|
||||
msgctxt "classificationdialog|label-Classification"
|
||||
@@ -3126,17 +3126,17 @@ msgctxt "dockingfontwork|color|tooltip_text"
|
||||
msgid "Shadow Color"
|
||||
msgstr "Cołor de l'onbra"
|
||||
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:8
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:16
|
||||
msgctxt "docrecoverybrokendialog|DocRecoveryBrokenDialog"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery"
|
||||
msgstr "Recùparo documento de %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:21
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:35
|
||||
msgctxt "docrecoverybrokendialog|save"
|
||||
msgid "_Save"
|
||||
msgstr "_Salva"
|
||||
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:74
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:85
|
||||
msgctxt "docrecoverybrokendialog|label1"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The automatic recovery process was interrupted.\n"
|
||||
@@ -3147,17 +3147,17 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Strucando 'Salva' i documenti ełencà soto i venjarà salvà inte ła carteła indegà. Sełesiona 'Anuła' par sarar su ła prosedura guidà sensa salvar i documenti."
|
||||
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:91
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:103
|
||||
msgctxt "docrecoverybrokendialog|label3"
|
||||
msgid "Documents:"
|
||||
msgstr "Documenti:"
|
||||
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:124
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:159
|
||||
msgctxt "docrecoverybrokendialog|label4"
|
||||
msgid "_Save to:"
|
||||
msgstr "_Salva in:"
|
||||
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:154
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:190
|
||||
msgctxt "docrecoverybrokendialog|change"
|
||||
msgid "Chan_ge..."
|
||||
msgstr "Can_bia..."
|
||||
@@ -3607,22 +3607,22 @@ msgctxt "floatinglineproperty|label1"
|
||||
msgid "Custom Line Width:"
|
||||
msgstr "Łarghesa łinee parsonałizà:"
|
||||
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:9
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:8
|
||||
msgctxt "fontworkgallerydialog|FontworkGalleryDialog"
|
||||
msgid "Fontwork Gallery"
|
||||
msgstr "Gałerìa Fontwork"
|
||||
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:87
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:93
|
||||
msgctxt "fontworkgallerydialog|label1"
|
||||
msgid "Select a Fontwork style:"
|
||||
msgstr "Sełesiona un stiłe de Fontwork:"
|
||||
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/fontworkspacingdialog.ui:13
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/fontworkspacingdialog.ui:14
|
||||
msgctxt "fontworkspacingdialog|FontworkSpacingDialog"
|
||||
msgid "Fontwork Character Spacing"
|
||||
msgstr "Spasiadura caràtari Fontwork"
|
||||
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/fontworkspacingdialog.ui:32
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/fontworkspacingdialog.ui:83
|
||||
msgctxt "fontworkspacingdialog|label2"
|
||||
msgid "_Value:"
|
||||
msgstr "_Vałor:"
|
||||
@@ -3836,7 +3836,7 @@ msgstr "_Copia"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:82
|
||||
msgctxt "gallerymenu2|paste"
|
||||
msgid "_Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Incoła"
|
||||
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:68
|
||||
msgctxt "headfootformatpage|checkHeaderOn"
|
||||
@@ -4151,17 +4151,17 @@ msgstr "Spasi de i nomi"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/oldcolorwindow.ui:59
|
||||
msgctxt "oldcolorwindow|none_color_button"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nesun"
|
||||
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/oldcolorwindow.ui:128
|
||||
msgctxt "oldcolorwindow|label1"
|
||||
msgid "Recent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Resenti"
|
||||
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/oldcolorwindow.ui:162
|
||||
msgctxt "oldcolorwindow|color_picker_button"
|
||||
msgid "Custom Color…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cołor parsonałizà..."
|
||||
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:75
|
||||
msgctxt "optgridpage|usegridsnap"
|
||||
@@ -4890,7 +4890,7 @@ msgstr "Inte'l rezoconto de eror A te pol includar anca parti inportanti de'l to
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:432
|
||||
msgctxt "safemodedialog|btn_create_zip"
|
||||
msgid "Archive User Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Archivia el profiło utente"
|
||||
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:445
|
||||
msgctxt "safemodedialog|linkbutton_profile"
|
||||
@@ -8852,7 +8852,7 @@ msgstr "Roso ciaro"
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:579
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTMAGENTA"
|
||||
msgid "Light Magenta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Majenta ciaro"
|
||||
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:580
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTPURPLE"
|
||||
@@ -8918,7 +8918,7 @@ msgstr "Roso scuro"
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:593
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKMAGENTA"
|
||||
msgid "Dark Magenta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Majenta scuro"
|
||||
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:594
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKPURPLE"
|
||||
@@ -9623,32 +9623,32 @@ msgstr "Sfumadura verde"
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:746
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT70"
|
||||
msgid "Pastel Bouquet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bouquet pasteło"
|
||||
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:747
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT71"
|
||||
msgid "Pastel Dream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sonjo pasteło"
|
||||
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:748
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT72"
|
||||
msgid "Blue Touch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toco azuro"
|
||||
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:749
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT73"
|
||||
msgid "Blank with Gray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bianco co grizo"
|
||||
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:750
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT74"
|
||||
msgid "Spotted Gray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grizo macołà"
|
||||
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:751
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT75"
|
||||
msgid "London Mist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Całigo de Łondra"
|
||||
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:752
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT76"
|
||||
@@ -9658,42 +9658,42 @@ msgstr ""
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:753
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT77"
|
||||
msgid "Midnight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mezanote"
|
||||
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:754
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT78"
|
||||
msgid "Deep Ocean"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Osèano profondo"
|
||||
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:755
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT79"
|
||||
msgid "Submarine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sotomarin"
|
||||
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:756
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT80"
|
||||
msgid "Green Grass"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erba verde"
|
||||
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:757
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT81"
|
||||
msgid "Neon Light"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Łuze neon"
|
||||
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:758
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT82"
|
||||
msgid "Sunshine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Łuze sołare"
|
||||
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:759
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT83"
|
||||
msgid "Present"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prezente"
|
||||
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:760
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT84"
|
||||
msgid "Mahagoni"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mògano"
|
||||
|
||||
#. /gradients
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:762
|
||||
@@ -12032,7 +12032,7 @@ msgstr "Te si rivà a ła fine de'l documento"
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1255
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_WRAPPED"
|
||||
msgid "Reached the end of the document, continued from the beginning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A son rivà a ła fine de'l documento, riscumisio da l'inisio"
|
||||
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1256
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_SHEET"
|
||||
@@ -12047,7 +12047,7 @@ msgstr "Tèrmene mìa catà"
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1258
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NAV_ELEMENT_NOT_FOUND"
|
||||
msgid "Navigation Element not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ełemento de navigasion mìa trovà"
|
||||
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1259
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START"
|
||||
@@ -12057,7 +12057,7 @@ msgstr "Te si rivà a'l cao de'l documento"
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1260
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START_WRAPPED"
|
||||
msgid "Reached the beginning of the document, continued from the end"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A son rivà a l'inisio de'l documento, riscumisio da ła fine"
|
||||
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1262
|
||||
msgctxt "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_PALETTE"
|
||||
@@ -12107,12 +12107,12 @@ msgstr "Punti a frecia che ponta a drita"
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1273
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_6"
|
||||
msgid "Cross mark bullets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Punti a forma de croze"
|
||||
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1274
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_7"
|
||||
msgid "Check mark bullets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Punti a forma de sponta"
|
||||
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1275
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_0"
|
||||
@@ -13902,7 +13902,7 @@ msgstr "Scritura móngoła scuara Zanabazar"
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1643
|
||||
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
|
||||
msgid "Chess Symbols"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sìnbołi de i scachi"
|
||||
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1644
|
||||
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
|
||||
@@ -13942,12 +13942,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1652
|
||||
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
|
||||
msgid "Old Sogdian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sogdian antigo"
|
||||
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1653
|
||||
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
|
||||
msgid "Sogdian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sogdian"
|
||||
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1655
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-04 15:43+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-13 03:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-18 16:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: vec\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1520910369.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1539881451.000000\n"
|
||||
|
||||
#: writerperfect/inc/strings.hrc:15
|
||||
msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE"
|
||||
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Inporta file"
|
||||
#: writerperfect/inc/strings.hrc:16
|
||||
msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_MSMULTIPLAN"
|
||||
msgid "Import MS Multiplan for DOS file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inporta file MS Multiplan par DOS"
|
||||
|
||||
#: writerperfect/inc/strings.hrc:17
|
||||
msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_MSWORKS"
|
||||
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Adatàbiłe"
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:245
|
||||
msgctxt "exportepub|layoutfixed"
|
||||
msgid "Fixed"
|
||||
msgstr "Fisà"
|
||||
msgstr "Fiso"
|
||||
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:280
|
||||
msgctxt "exportepub|coverimageft"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-13 02:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-18 16:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: vec\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1520909675.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1539881128.000000\n"
|
||||
|
||||
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:25
|
||||
msgctxt "STR_CERTIFICATE_NOT_VALIDATED"
|
||||
@@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "Firma"
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:194
|
||||
msgctxt "selectcertificatedialog|str_selectsign"
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sełesiona"
|
||||
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:199
|
||||
msgctxt "selectcertificatedialog|str_encrypt"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user