update translations for 6.2.0 alpha1
also add Lower Sorbian and force-fix errors using pocheck Change-Id: I616de90d5159504de836211412a2266296b2f624
This commit is contained in:
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-16 21:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Påvel Nicklasson <pavelnicklasson@bahnhof.se>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1539725519.000000\n"
|
||||
|
||||
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:25
|
||||
msgctxt "STR_CERTIFICATE_NOT_VALIDATED"
|
||||
@@ -109,21 +112,23 @@ msgid ""
|
||||
"Document signature cannot be restored, once removed.\n"
|
||||
"Do you really want to remove selected signature?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dokumentsignatur kan inte återställas, då den tagits bort.\n"
|
||||
"Vill du verkligen ta bort markerad signatur?"
|
||||
|
||||
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:49
|
||||
msgctxt "STR_XMLSECDLG_SIGNING_FAILED"
|
||||
msgid "An error occurred while adding the signature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ett fel inträffade då signaturen lades till."
|
||||
|
||||
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:50
|
||||
msgctxt "STR_XMLSECDLG_NO_CERT_MANAGER"
|
||||
msgid "Could not find any certificate manager."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Det gick inte att hitta någon certifikathanterare."
|
||||
|
||||
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:51
|
||||
msgctxt "STR_XMLSECDLG_NO_CERT_FOUND"
|
||||
msgid "Could not find the certificate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Det gick inte att hitta certifikatet."
|
||||
|
||||
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:53
|
||||
msgctxt "RID_XMLSECWB_NO_MOZILLA_PROFILE"
|
||||
@@ -141,10 +146,9 @@ msgid "This certificate is validated."
|
||||
msgstr "Certifikatet är validerat."
|
||||
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "certgeneral|issued_to"
|
||||
msgid "Issued to: "
|
||||
msgstr "Utfärdat till "
|
||||
msgstr "Utfärdat till: "
|
||||
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:130
|
||||
msgctxt "certgeneral|issued_by"
|
||||
@@ -219,7 +223,7 @@ msgstr "Ta bort"
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:142
|
||||
msgctxt "digitalsignaturesdialog|start_certmanager"
|
||||
msgid "Start Certificate Manager..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Starta certifikathantering..."
|
||||
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:170
|
||||
msgctxt "digitalsignaturesdialog|signed"
|
||||
@@ -244,7 +248,7 @@ msgstr "Beskrivning"
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:216
|
||||
msgctxt "digitalsignaturesdialog|type"
|
||||
msgid "Signature type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Signaturtyp"
|
||||
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:233
|
||||
msgctxt "digitalsignaturesdialog|macrohint"
|
||||
@@ -279,7 +283,7 @@ msgstr "Certifikatet kunde inte valideras"
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:362
|
||||
msgctxt "digitalsignaturesdialog|adescompliant"
|
||||
msgid "Use AdES-compliant signature when there is a choice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Använd AdES-kompatibel signatur när det finns ett val"
|
||||
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:8
|
||||
msgctxt "macrosecuritydialog|MacroSecurityDialog"
|
||||
@@ -386,7 +390,7 @@ msgstr "Välj certifikat"
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:92
|
||||
msgctxt "selectcertificatedialog|issuedto"
|
||||
msgid "Issued to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utfärdat till"
|
||||
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:103
|
||||
msgctxt "selectcertificatedialog|issuedby"
|
||||
@@ -404,7 +408,6 @@ msgid "Expiration date"
|
||||
msgstr "Utgångsdatum"
|
||||
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selectcertificatedialog|type"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Typ"
|
||||
@@ -450,20 +453,19 @@ msgid "Only for encipherment"
|
||||
msgstr "Endast för kryptering"
|
||||
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:189
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selectcertificatedialog|str_sign"
|
||||
msgid "Sign"
|
||||
msgstr "Skyltar"
|
||||
msgstr "Signera"
|
||||
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:194
|
||||
msgctxt "selectcertificatedialog|str_selectsign"
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Välj"
|
||||
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:199
|
||||
msgctxt "selectcertificatedialog|str_encrypt"
|
||||
msgid "Encrypt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kryptera"
|
||||
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:214
|
||||
msgctxt "selectcertificatedialog|sign"
|
||||
@@ -471,10 +473,9 @@ msgid "Select the certificate you want to use for signing:"
|
||||
msgstr "Välj det certifikat som du vill signera med:"
|
||||
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:227
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selectcertificatedialog|encrypt"
|
||||
msgid "Select the certificate you want to use for encryption:"
|
||||
msgstr "Välj det certifikat som du vill signera med:"
|
||||
msgstr "Välj det certifikat som du vill använda för kryptering:"
|
||||
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:251
|
||||
msgctxt "selectcertificatedialog|viewcert"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user