update translations for 6.2.0 alpha1
also add Lower Sorbian and force-fix errors using pocheck Change-Id: I616de90d5159504de836211412a2266296b2f624
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-03 17:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: raal <raal@post.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1535995602.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
@@ -8509,8 +8509,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"03020103.xhp\n"
|
||||
"par_id3155132\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>FileName: </emph>Name and path of the file that you wan to open. If you try to read a file that does not exist (Access = Read), an error message appears. If you try to write to a file that does not exist (Access = Write), a new file is created."
|
||||
msgstr "<emph>FileName</emph>: Název a cesta souboru, který chcete otevřít. Pokud se pokusíte otevřít neexistující soubor (Access = Read), zobrazí se chybová zpráva. Pokud se pokusíte zapsat do neexistujícího souboru (Access = Write), vytvoří se nový soubor."
|
||||
msgid "<emph>FileName: </emph>Name and path of the file to open. If you try to read a file that does not exist (Access = Read), an error message appears. If you try to write to a file that does not exist (Access = Write), a new file is created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 03020103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -35640,14 +35640,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME installs a set of Basic macro libraries that can be accessed from your Basic macros."
|
||||
msgstr "V %PRODUCTNAME je nainstalována sada knihoven maker v jazyce Basic, ke kterým můžete přistupovat ze svých maker v jazyce Basic."
|
||||
|
||||
#: main0601.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0601.xhp\n"
|
||||
"hd_id3148473\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Help about the Help"
|
||||
msgstr "Nápověda k nápovědě"
|
||||
|
||||
#: special_vba_func.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"special_vba_func.xhp\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-06 19:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1499368167.000000\n"
|
||||
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
@@ -56,14 +56,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "$[officename] Calc Menus, Toolbars, and Keys"
|
||||
msgstr "Nabídky, nástrojové lišty a klávesové zkratky $[officename] Calc"
|
||||
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150883\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Help about the Help"
|
||||
msgstr "Nápověda k nápovědě"
|
||||
|
||||
#: main0100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0100.xhp\n"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-02 20:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1522701047.000000\n"
|
||||
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
@@ -48,14 +48,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "$[officename] Draw Menus, Toolbars, and Keys"
|
||||
msgstr "Nabídky, nástrojové lišty a zkratky v $[officename] Draw"
|
||||
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3166430\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Help about the Help"
|
||||
msgstr "Nápověda k nápovědě"
|
||||
|
||||
#: main0100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0100.xhp\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-08-14 08:34+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-19 14:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: raal <raal@post.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1534235694.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1539960927.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149783\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "By clicking the arrow next to some icons you open a toolbar. To move a toolbar, drag the title bar. As soon as you release the mouse button, the toolbar remains at the new position. Drag the title bar to another position, or drag to an edge of the window, where the toolbar will dock. Close a toolbar by clicking the <emph>Close Window</emph> icon. Make the toolbar visible again by choosing <emph>View - Toolbars - (toolbar name)</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klepnutím na šipku vedle některých ikon otevřete nástrojovou lištu. Chcete-li nástrojovou lištu přesunout, přetáhněte její záhlaví. Jakmile uvolníte tlačítko myši, nástrojová lišta zůstane na novém místě. Poté je možné lištu přetáhnout na jiné místo. Pokud lištu přetáhnete k okraji okna, ukotví se. Lištu zavřete klepnutím na ikonu <emph>Zavřít okno</emph> icon. Lištu je možné opět je možné zviditelnit pomocí příkazu <emph>Zobrazit - Nástrojové lišty - (název lišty)</emph>."
|
||||
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3152414\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Spin button"
|
||||
msgstr "Číselník"
|
||||
msgstr "Rolovací tlačítko"
|
||||
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1094088\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In form controls, a spin button is a property of a numerical field, currency field, date field, or time field. If the property \"Spin button\" is enabled, the field shows a pair of symbols with arrows pointing to opposing directions, either vertically or horizontally."
|
||||
msgstr "U ovládacích prvků je číselník vlastnost číselného pole, měnového pole, pole pro datum nebo čas. Pokud je tato vlastnost zapnuta, zobrazí se u pole dva symboly se šipkami v opačném směru (svislé nebo vodorovné)."
|
||||
msgstr "U ovládacích prvků je Rolovacího tlačítko vlastnost číselného pole, měnového pole, pole pro datum nebo čas. Pokud je tato vlastnost zapnuta, zobrazí se u pole dva symboly se šipkami v opačném směru (svislé nebo vodorovné)."
|
||||
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id7493209\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the <emph>Basic IDE</emph>, a spin button is the name used for the numerical field together with the two arrow symbols."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "V <emph>Basic IDE</emph> je název Rolovacího tlačítko použit pro číselné pole se dvěma symboly šipek."
|
||||
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155599\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can type a numerical value into the field next to the spin button, or select the value with the <emph>Up Arrow</emph> or <emph>Down Arrow</emph> symbols on the spin button. On the keyboard you can press the <item type=\"keycode\">Up Arrow</item> and <item type=\"keycode\">Down Arrow</item> keys to increase or reduce the value. You can press the <item type=\"keycode\">Page Up</item> and <item type=\"keycode\">Page Down</item> keys to set the maximum and minimum value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Do pole vedle Rolovacího tlačítka můžete zadat číselnou hodnotu nebo vybrat hodnotu pomocí tlačítka <emph>Šipka nahoru</emph> nebo <emph>Šipka dolů</emph>. Na klávesnici můžete zvýšit nebo snížit hodnotu klávesami <item type=\"keycode\">Šipka nahoru</item> and <item type=\"keycode\">Šipka dolů</item>. Pomocí kláves <item type=\"keycode\">Page Up</item> and <item type=\"keycode\">Page Down</item> můžete nastavit maximální a minimální hodnotu."
|
||||
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150264\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If the field next to the spin button defines numerical values, you can also define a <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"measurement unit\">measurement unit</link>, for example, <emph>1 cm or 5 mm, 12 pt or 2\"</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pokud pole vedle Rolovacího tlačítka definuje číselné hodnoty, můžete také definovat <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"measurement unit\">měrné jednotky</link>, například <emph>1 cm nebo 5 mm, 12 pt nebo 2\"</emph>."
|
||||
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156553\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"context\">To activate the context menu of an object, first click the object with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>left</defaultinline></switchinline> mouse button to select it, and then, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">while holding down the <emph>Ctrl</emph> key or the <emph>Command</emph> and <emph>Option</emph> keys, click the mouse button again</caseinline><defaultinline> click the right mouse button</defaultinline></switchinline>. Some context menus can be called even if the object has not been selected. Context menus are found just about everywhere in $[officename].</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"context\">Chcete-li zobrazit místní nabídku objektu, nejprve klepněte na objekt <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>levým</defaultinline></switchinline> tlačítkem myši a poté <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">podržte klávesu<emph>Ctrl</emph>nebo klávesy <emph>Command</emph> a <emph>Option</emph> a klepněte opět tlačítkem myši</caseinline><defaultinline> klepněte pravým tlačítkem myši</defaultinline></switchinline>. Některé místní nabídky je možno zobrazit, i když není vybrán objekt. Místní nabídky najdete na všech místech $[officename].</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145345\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can enter values in the input fields in different <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"units of measurement\">units of measurement</link>. The default unit is inches. However, if you want a space of exactly 1 cm, then type \"1cm\". Additional units are available according to the context, for example, 12 pt for a 12 point spacing. If the value of the new unit is unrealistic, the program uses a predefined maximum or minimum value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Do vstupních polí je možné zadávat hodnoty v různých <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"units of measurement\">měrných jednotkách</link>. Výchozí jednotkou jsou palce. Chcete-li ovšem mezeru přesně 1 cm širokou, zadejte \"1cm\". Podle kontextu jsou k dispozici i další jednotky, např. 12 pt pro 12 bodovou mezeru. Je-li hodnota nové jednotky nerealistická, program použije přednastavenou maximální nebo minimální hodnotu."
|
||||
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153087\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Shrink</emph> icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the <emph>Maximize</emph> icon. Click it to restore the dialog to its original size.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Po klepnutí na ikonu <emph>Zmenšit</emph> se zmenší dialog na velikost vstupního pole. Poté lze snadněji označit potřebný odkaz v sešitu. Ikona se také automaticky změní na <emph>Maximalizovat</emph>, kterou je možné obnovit dialog do původní velikosti.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3157808\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148685\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148685\">Ikona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153349\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149784\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149784\">Ikonka</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152473\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Next</emph> button, and the wizard uses the current dialog settings and proceeds to the next step. If you are on the last step, this button becomes <emph>Create</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Po klepnutí na tlačítko <emph>Další</emph> průvodce použije aktuální nastavení a posune se na další krok. Pokud jste v posledním kroku, toto tlačítko se změní na <emph>Vytvořit</emph>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149670\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obnovit"
|
||||
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145068\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optionsdialog/revert\">Resets changes made to the current tab to those applicable when this dialog was opened.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optionsdialog/revert\">Resetuje změny provedené na aktuální kartě na změny použitelné při otevření tohoto dialogu.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154331\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A confirmation query does not appear. If you confirm the dialog with <emph>OK</emph> all settings in this dialog are reset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nezobrazí se potvrzující dotaz. Pokud potvrdíte dialog tlačítkem <emph>OK</emph>, všechna nastavení v tomto dialogu se změní."
|
||||
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147418\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"regulaer\">The search supports <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"regular expressions\">regular expressions</link>. You can enter \"all.*\", for example to find the first location of \"all\" followed by any characters. If you want to search for a text that is also a regular expression, you must precede every character with a \"\\\" character. You can switch the automatic evaluation of regular expression on and off in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph></link>.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"regulaer\">Vyhledávání podporuje <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"regular expressions\">regulární výrazy</link>. Například můžete zadat \"all.*\", abyste našli první výskyt \"all\" následovaný jakýmikoliv znaky. Chcete-li hledat text, který je rovněž regulárním výrazem, musíte před každý znak napsat znak \"\\\". Vypnout a zapnout automatické vyhodnocování regulárních výrazů můžete v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Předvolby</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nástroje - Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Výpočty</emph></link>.</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id9345377\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"ShiftF1\">Press <emph>Shift+F1</emph> and point to a control to learn more about that control.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"ShiftF1\">Pro zjištění více informací o ovládacím prvku stiskněte <emph>Shift+F1</emph> a ukažte na daný ovládací prvek.</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id631527692833772\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Options dialog buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tlačítka dialogového okna Možnosti"
|
||||
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -566,7 +566,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id831527692839432\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id471527692844934\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Save the changes in the page and close the Options dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uložte změny na stránce a zavřete dialogové okno Možnosti."
|
||||
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id261527692850720\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zrušit"
|
||||
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id571527692855533\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Close the Options dialog and discard all changes done."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zavřete dialogové okno Možnosti a zrušte všechny provedené změny."
|
||||
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id261527693436801\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Some options cannot be reset once edited. Either edit back the changes manually or click <emph>Cancel</emph> and reopen the <emph>Options</emph> dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Některé možnosti nelze obnovit po úpravě. Upravte změny buď ručně, nebo klepněte na <emph>Zrušit</emph> a znovu otevřete dialogové okno<emph>Možnosti</emph>."
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3150702\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>Internet glossary</bookmark_value> <bookmark_value>common terms;Internet glossary</bookmark_value> <bookmark_value>glossaries;Internet terms</bookmark_value> <bookmark_value>terminology;Internet glossary</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>internetové termíny</bookmark_value> <bookmark_value>časté pojmy;internetové termíny</bookmark_value> <bookmark_value>pojmy;internetové termíny</bookmark_value> <bookmark_value>terminologie;internetové termíny</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3150702\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Glossary of Internet Terms\">Glossary of Internet Terms</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Výklad pojmů - terminologie Internetu\">Výklad pojmů - terminologie Internetu</link>"
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155577\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you are a newcomer to the Internet, you will be confronted with unfamiliar terms: browser, bookmark, e-mail, homepage, search engine, and many others. To make your first steps easier, this glossary explains some of the more important terminology you may find in the Internet, intranet, mail and news."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pokud jste nový uživatel sítě Internet, narazíte na neznámé termíny: prohlížeč, záložka, e-mail, domovská stránka, vyhledávací stroj a mnoho dalších. Abychom vám usnadnili první kroky, najdete zde vysvětlení některých důležitých pojmů."
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id18082016234439503\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "CMIS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CMIS"
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id151525000078771\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "EPUB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "EPUB"
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id11525000863861\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"epubv\">EPUB is standard for electronic book files with the extension <emph>.epub</emph> that can be downloaded and read on devices like smartphones, tablets, computers, or e-readers.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"epubv\">EPUB je standard pro elektronické knihy s příponou <emph>.epub</emph>, který lze stáhnout a číst na zařízeních, jako jsou smartphony, tablety, počítače nebo čtečky.</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id981525003378764\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "EPUB is a technical standard published now by the <link href=\"https://www.w3.org/publishing/\" name=\"IDPF\">Publishing group of W3C</link>. EPUB is a popular format because it is open and is based on HTML."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "EPUB je technická norma publikovaná nyní <link href=\"https://www.w3.org/publishing/\" name=\"IDPF\">Publishing group of W3C</link>. EPUB je populární formát, protože je otevřený a je založen na HTML."
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id291525000873676\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "An EPUB publication is delivered as a single file and is an unencrypted zipped archive containing a website. It includes HTML files, images, CSS style sheets, and other assets such as metadata, multimedia and interactivity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Publikace EPUB je dodávána jako jeden soubor a jde o nešifrovaný ZIP archiv obsahující webové stránky. Obsahuje soubory HTML, obrázky, styly CSS a další prvky, jako jsou metadata, multimédia a interaktivita."
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id180820162344393005\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "WebDAV"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "WebDAV"
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3157909\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Frames are useful for designing the layout of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> pages. $[officename] uses floating frames into which you can place objects such as graphics, movie files and sound. The context menu of a frame shows the options for restoring or editing frame contents. Some of these commands are also listed in <emph>Edit - Object</emph> when the frame is selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rámce představují užitečný prvek vzhledu stránek <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>. V sadě $[officename] je možné vložit plovoucí rámce. Tyto rámce mohou obsahovat objekty, tzn. obrázky, soubory s videozáznamy, zvuky atd., a mohou být vloženy do stránek HTML. Místní nabídka rámce zobrazuje možnosti k dispozici pro obnovení nebo úpravy obsahu rámce; některé z těchto možností také naleznete, pokud po vybrání rámce klepnete na příkaz <emph>Úpravy - Objekt</emph>."
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -718,7 +718,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3147077\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "FTP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FTP"
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147335\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "FTP stands for File Transfer Protocol and is the standard transfer protocol for files in the Internet. An FTP server is a program on a computer connected to the Internet which stores files to be transmitted with the aid of FTP. While FTP is responsible for transmitting and downloading Internet files, <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\" name=\"HTTP\">HTTP</link> (Hypertext Transfer Protocol) provides the connection setup and data transfer between WWW servers and clients."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FTP je zkratka slov File Transfer Protocol a označuje standardní protokol pro přenos souborů v Internetu. Server FTP je program v počítači připojeném k Internetu, který obsahuje uložené soubory určené k přenosu pomocí protokolu FTP. Protokol FTP zajišťuje přenos a stažení souborů Internetu, kdežto protokol <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\" name=\"HTTP\">HTTP</link> (Hypertext Transfer Protocol) poskytuje nastavení připojení a přenos dat mezi servery WWW a klienty."
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3145609\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "HTML"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HTML"
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3161459\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "HTML (Hypertext Markup Language) is a document code language, which is used as the file format for WWW documents. It is derived from <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#sgml\" name=\"SGML\">SGML</link> and integrates text, graphics, videos and sound."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HTML (Hypertext Markup Language) je kódový jazyk dokumentu sloužící jako formát souborů pro dokumenty sítě WWW. Je odvozen od jazyka <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#sgml\" name=\"SGML\">SGML</link> a integruje text, obrázky, video a zvuk."
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154346\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you want to type HTML commands directly, for example when doing exercises from one of the many available HTML books, remember that HTML pages are pure text files. Save your document under the document type <emph>Text </emph>and give it the file name extension .HTML. Be sure there are no umlauts or other special characters of the extended character set. If you want to re-open this file in $[officename] and edit the HTML code, you must load it with the file type <emph>Text</emph> and not with the file type <emph>Web pages</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jestliže chcete zadat příkazy v jazyce HTML přímo (například při provádění cvičení z jedné z mnoha dostupných knih o jazyce HTML), je třeba pamatovat na to, že stránky HTML jsou čistě textové soubory v 7bitovém kódu ASCII. Uložte dokument, který musí být zadán přímo v kódu HTML bez přehlásek a jiných speciálních znaků rozšířené znakové sady, jako dokument ve formátu <emph>prostého textu</emph>. Zadejte u dokumentu příponu souboru .HTML. Budete-li později chtít tento soubor v sadě $[officename] otevřít a upravit kód HTML, je nutné jej načíst jako typ souboru ve formátu <emph>prostého textu</emph>, nikoli jako typ <emph>Webová stránka</emph>."
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -766,7 +766,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153960\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "There are several references on the Internet providing an introduction to the HTML language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Internet obsahuje několik odkazů na adresy, kde lze najít úvod do jazyka HTML."
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3147423\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HTTP"
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -782,7 +782,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153379\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The Hypertext Transfer Protocol is a record of transmission of WWW documents between WWW servers (hosts) and browsers (clients)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Protokol HTTP (HyperText Transfer Protocol) definuje způsob přenosu dokumentů sítě WWW mezi WWW servery (hostiteli) a prohlížeči (klienty)."
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149290\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Hyperlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hypertextový odkaz"
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145420\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Hyperlinks are cross-references, highlighted in text in various colors and activated by mouse-click. With the aid of hyperlinks, readers can jump to specific information within a document as well as to related information in other documents."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hypertextové odkazy jsou křížové odkazy zvýrazněné v textu různými barvami a aktivované klepnutím myší. Pomocí hypertextových odkazů mohou čtenáři přeskočit na určité informace v dokumentu nebo na související informace v jiných dokumentech."
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156281\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In $[officename] you can assign hyperlinks to text as well as to graphics and text frames (see the Hyperlink Dialog icon on the Standard bar)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "V sadě $[officename] je možné hypertextové odkazy přiřadit k textu, obrázkům a textovým rámcům (viz ikona Hypertextový odkaz na liště Standardní)."
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -830,7 +830,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3152805\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "ImageMap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obrázková mapa"
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -838,7 +838,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154685\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "An ImageMap is a reference-sensitive graphic or text frame. You can click on defined areas of the graphic or text frame to go to a target (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>), which is linked with the area. The reference areas, along with the linked URLs and corresponding text displayed when resting the mouse pointer on these areas, are defined in the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap Editor\">ImageMap Editor</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obrázková mapa je obrázek nebo textový rámec s odkazy. Po klepnutí na určené oblasti obrázku nebo textového rámce je možné přejít na cíl (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>), který je s oblastí propojen. K definování oblastí s odkazy, propojených adres URL a odpovídajícího textu, který se zobrazí po umístění ukazatele myši na dané oblasti, slouží <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"Editor obrázkových map\">Editor obrázkových map</link>."
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -846,7 +846,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153178\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "There are two different types of ImageMaps. A Client Side ImageMap is evaluated on the client computer, which loaded the graphic from the Internet, while a Server Side ImageMap is evaluated on the server computer which provides the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> page on the Internet. In server evaluation, clicking an ImageMap sends the relative coordinates of the cursor within the image to the server, and a dedicated program on the server responds. In the client evaluation, clicking a defined hotspot of the ImageMap activates the URL, as if it were a normal text link. The URL appears below the mouse pointer when passing across the ImageMap."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Existují dva různé typy obrázkových map. Obrázková mapa klienta je analyzována v cílovém počítači, který načte obrázek z Internetu, zatímco obrázková mapa serveru je analyzována v počítači, který poskytuje stránku <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> v Internetu. Při analýze na serveru jsou klepnutím na obrázkovou mapu odeslány relativní souřadnice umístění kurzoru v obrázku nebo rámci na server; na základě těchto dat je na serveru spuštěna odpovídající reakce zvláštního programu. Je-li používán \"moderní\" způsob vyhodnocení na straně klienta, aktivuje klepnutí na definovaný aktivní bod propojenou adresu URL, jako by se jednalo o standardní textový odkaz. Adresa URL se při přechodu přes obrázkovou mapu zobrazí pod ukazatelem myši."
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -854,7 +854,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150740\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "As ImageMaps can be used in different ways, they can be stored in different formats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vzhledem k tomu, že ImageMaps lze používat různými způsoby, mohou být uloženy v různých formátech."
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -862,7 +862,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3146874\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "ImageMap Formats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formáty obrázkových map"
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -870,7 +870,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145153\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "ImageMaps are basically divided between those that are analyzed on the server (i. e. your Internet provider) and those analyzed on the web browser of the reader's computer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obrázkové mapy je možné rozdělit na dvě základní skupiny: obrázkové mapy analyzované na straně serveru (tj. poskytovatelem služeb Internetu) a obrázkové mapy analyzované webovým prohlížečem v počítači uživatele."
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -886,7 +886,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3152881\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Server Side ImageMaps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obrázkové mapy na straně serveru"
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2430,7 +2430,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3152414\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Spin button"
|
||||
msgstr "Číselník"
|
||||
msgstr "Rolovací tlačítko"
|
||||
|
||||
#: 00000005.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4781,8 +4781,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"00000208.xhp\n"
|
||||
"par_id3156326\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/textdelimiter\">Select a character to delimit text data. You can can also enter a character in the text box.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/textdelimiter\">Vyberte znak, kterým jsou oddělena textová data. Do textového pole také můžete zadat svůj vlastní znak.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/textdelimiter\">Select a character to delimit text data. You can also enter a character in the text box.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000208.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6909,7 +6909,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"00000402.xhp\n"
|
||||
"par_id3159339\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"linkae\">Choose <emph>Edit - Links - Modify Link</emph> (DDE links only).</variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"linkae\">Choose <emph>Edit - Links to External Files - Modify...</emph> (DDE links only).</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
@@ -8720,14 +8720,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Automatically after <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> is first started."
|
||||
msgstr "Automaticky při prvním spuštění <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
|
||||
|
||||
#: 00000408.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000408.xhp\n"
|
||||
"par_id3153808\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Help - Registration</emph>. This is a direct link to an external website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000409.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000409.xhp\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-08-14 09:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-16 20:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: raal <raal@post.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1534237779.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1539723367.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153528\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">If you want to create a document from a template, choose <emph>New - Templates</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Chcete-li vytvořit dokument ze šablony, zvolte <emph>Nový - Šablony</emph>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156153\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Creates a new text document in $[officename] Writer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vytvoří nový textový dokument v $[officename] Writer."
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154280\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Creates a new spreadsheet document in $[officename] Calc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vytvoří nový sešit v $[officename] Calc."
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154946\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Creates a new presentation document in $[officename] Impress."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vytvoří novou prezentaci v $[officename] Impress."
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149167\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Creates a new drawing document in $[officename] Draw."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vytvoří novou kresbu v $[officename] Draw."
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8701,8 +8701,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"02180000.xhp\n"
|
||||
"par_id3156152\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Lists the path to the source file."
|
||||
msgstr "Zobrazuje cestu ke zdrojovému souboru."
|
||||
msgid "Lists the path to the source file. If the path defines a DDE link, relative paths must be preceded with \"file:\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02180000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8845,24 +8845,24 @@ msgctxt ""
|
||||
"02180100.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Modify Links"
|
||||
msgstr "Upravit odkazy"
|
||||
msgid "Modify DDE Links"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02180100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02180100.xhp\n"
|
||||
"bm_id3149877\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>links; modifying</bookmark_value><bookmark_value>changing; links</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>odkazy; změna</bookmark_value><bookmark_value>změna; odkazy</bookmark_value>"
|
||||
msgid "<bookmark_value>DDE links; modifying</bookmark_value><bookmark_value>changing; DDE links</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02180100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02180100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149877\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/02180100.xhp\" name=\"Modify Links\">Modify Links</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180100.xhp\" name=\"Upravit odkazy\">Upravit odkazy</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/02180100.xhp\" name=\"Modify Links\">Modify DDE Links</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02180100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8877,8 +8877,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"02180100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149549\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Edit Links"
|
||||
msgstr "Upravit odkazy"
|
||||
msgid "Modify Link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02180100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8893,48 +8893,48 @@ msgctxt ""
|
||||
"02180100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3148548\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Application:"
|
||||
msgstr "Aplikace:"
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02180100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02180100.xhp\n"
|
||||
"par_id3154751\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/app\">Lists the application that last saved the source file.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/app\">Zobrazuje aplikaci, která naposledy uložila zdrojový soubor.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/app\">Lists the application that last saved the source file. %PRODUCTNAME applications have the server name <emph>soffice</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02180100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02180100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3155338\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "File:"
|
||||
msgstr "Soubor:"
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02180100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02180100.xhp\n"
|
||||
"par_id3153527\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/file\">Lists the path to the source file.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/file\">Zobrazuje cestu ke zdrojovému souboru.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/file\">Path to the source file. <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"Relative paths\">Relative paths</link> must be expressed by full URI, for example, with <emph>file://</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02180100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02180100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153577\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Section"
|
||||
msgstr "Sekce"
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02180100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02180100.xhp\n"
|
||||
"par_id3146958\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/category\">Lists the section that the link refers to in the source file. If you want, you can enter a new section here.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/category\">Zobrazuje sekci ve zdrojovém souboru, ke které se odkaz vztahuje. Pokud chcete, je možné zde zadat novou sekci.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/category\">Lists the section or object that the link refers to in the source file. If you want, you can enter a new section or object here.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02200000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -35365,7 +35365,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"06140300.xhp\n"
|
||||
"par_id361514304000470\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click on the left arrow button to remove the selected command from the current contex menu."
|
||||
msgid "Click on the left arrow button to remove the selected command from the current context menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 06140300.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 20:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -1181,7 +1181,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"new_help.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153884\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"00000110\"><link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"The %PRODUCTNAME Help Window\">The %PRODUCTNAME Help</link></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"newhlp\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp\" name=\"The %PRODUCTNAME Help Window\">The %PRODUCTNAME Help</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1261,7 +1261,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"new_help.xhp\n"
|
||||
"hd_id821534891267696\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The Help Index"
|
||||
msgid "<variable id=\"hlpindx01\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp#helpindx\" name=\"The Help Index\">The Help Index</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1309,7 +1309,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"new_help.xhp\n"
|
||||
"hd_id901534891620807\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The Contents - The Main Help Topics"
|
||||
msgid "<variable id=\"hlpcnts01\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp#hlpcnts\" name=\"Contents - The Main Help Topics\">Contents - The Main Help Topics</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"new_help.xhp\n"
|
||||
"hd_id321534889287756\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Bookmarking Help pages"
|
||||
msgid "<variable id=\"bkm01\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp#bkmhlppag\" name=\"Bookmarking Help pages\">Bookmarking Help pages</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-02 18:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-14 05:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: raal <raal@post.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1535911528.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1539496007.000000\n"
|
||||
|
||||
#: svx_screenshots.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "SVX Screenshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Snímky obrazovky SVX"
|
||||
|
||||
#: svx_screenshots.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id431534783734366\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/svx/ui/compressgraphicdialog/CompressGraphicDialog.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Compress Image Dialog</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/svx/ui/compressgraphicdialog/CompressGraphicDialog.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Dialogové okno Komprimovat obrázek</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: youtubevideos.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-01 17:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-17 15:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: raal <raal@post.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1451669095.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1539788641.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 09000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146946\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To create a new web page for the Internet, open a new <emph>HTML Document</emph> by choosing <item type=\"menuitem\">File - New</item>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pro vytvoření nové webové stránky pro Internet otevřete nový <emph>HTML dokument</emph> zvolením položky nabídky <item type=\"menuitem\">Soubor - Nový</item>."
|
||||
|
||||
#: 09000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3143284\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A tool for creating new web pages is the Web Layout mode, which you enable with <item type=\"menuitem\">View - Web</item>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nástroj pro vytváření nových webových stránek je režim Vzhled webu, který otevřete pomocí nabídky <item type=\"menuitem\">Zobrazit - Vzhled webu</item>."
|
||||
|
||||
#: 09000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150808\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Switch to the web layout mode by choosing <item type=\"menuitem\">View - Web</item> or by opening a new HTML document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Do režimu rozvržení webu se přepnete volbou <item type=\"menuitem\">Zobrazit - Web</item> nebo otevřením nového HTML dokumentu."
|
||||
|
||||
#: 09000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-16 16:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-08-22 13:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-17 15:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: raal <raal@post.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1534943675.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1539788445.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 02000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7494,7 +7494,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1142772\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "See also the English Wiki page <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq\" name=\"wiki.documentfoundation.org MS Access Base FAQ\">https://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Další informace naleznete na anglické wiki <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq\" name=\"wiki.documentfoundation.org MS Access Base FAQ\">https://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq</link>."
|
||||
|
||||
#: dabawiz02access.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7950,7 +7950,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN106A4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the URL for the database. For example, for the MySQL JDBC driver, enter \"jdbc:mysql://<Servername>/<name of the database>\". For more information on the JDBC driver, consult the documentation that came with the driver.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte URL pro připojení k databázi. Např. pro ovladač MySQL JDBC zadejte \"jdbc:mysql://<Server>/<název databáze>\". Více informací o JDBC ovladači zjistíte v dokumentaci ovladače.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: dabawiz02jdbc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7966,7 +7966,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN106BF\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte název JDBC ovladače.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: dabawiz02jdbc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8558,7 +8558,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1053A\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Set up Spreadsheet connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nastavit spojení s tabulkou"
|
||||
|
||||
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8638,7 +8638,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1054F\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Set up a connection to text files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nastavit spojení s textovými soubory"
|
||||
|
||||
#: dabawiz02text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8750,7 +8750,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10585\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that separates data fields in the text file.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte nebo vyberte znak, který v textovém souboru odděluje datová pole.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: dabawiz02text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8766,7 +8766,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105A0\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that identifies a text field in the text file.</ahelp> You cannot use the same character as the field separator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte nebo vyberte znak, který v textovém souboru určuje textové pole.</ahelp> Není možné použít stejný znak jako pro oddělovač polí."
|
||||
|
||||
#: dabawiz02text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8782,7 +8782,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105BC\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that is used as a decimal separator in the text file, for example, a period (0.5) or a comma (0,5).</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte nebo vyberte znak, který v textovém souboru slouží k oddělení desetin, např. tečku (0.5) nebo čárku (0,5).</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: dabawiz02text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8798,7 +8798,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105D7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that is used as a thousands separator in the text file, for example a comma (1,000), or a period (1.000).</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte nebo vyberte znak, který v textovém souboru slouží jako oddělovač tisíců, např. čárku (1,000) nebo tečku (1.000).</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: dabawiz02text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8814,7 +8814,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Set up user authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nastavit autentizaci uživatele"
|
||||
|
||||
#: dabawiz03auth.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8822,7 +8822,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1053A\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Set up user authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nastavit autentizaci uživatele"
|
||||
|
||||
#: dabawiz03auth.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8830,7 +8830,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1053E\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Some databases require a user name and password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Některé databáze vyžadují uživatelské jméno a heslo."
|
||||
|
||||
#: dabawiz03auth.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8870,7 +8870,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10549\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Test Connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otestovat spojení"
|
||||
|
||||
#: dabawiz03auth.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8878,7 +8878,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10546\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Check if the configured connection can be used to access the database.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zkontroluje, zda lze konfigurované připojení použít k přístupu do databáze.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: dabawiz03auth.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9006,7 +9006,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id6474806\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Database\" name=\"wiki.documentfoundation.org Database\">Wiki page about Base</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Database\" name=\"wiki.documentfoundation.org Database\">Wiki stránka o Base</link>"
|
||||
|
||||
#: menubar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10118,7 +10118,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0112200902353554\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Macros_in_Database_Documents\" name=\"wiki.documentfoundation.org Macros in Database Documents\">An in depth explanation by the developers (Wiki).</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Macros_in_Database_Documents\" name=\"wiki.documentfoundation.org Macros in Database Documents\">Podrobné vysvětlení vývojářů (Wiki).</link>"
|
||||
|
||||
#: password.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10654,7 +10654,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10556\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Specifies whether to group the query. The data source must support the SQL statement \"Group by clauses\" to enable this page of the Wizard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Určuje, zda se má dotaz seskupit. Zdroj dat musí podporovat SQL příkaz \"Group by clauses\", aby se tento krok mohl v průvodci zobrazit."
|
||||
|
||||
#: querywizard05.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10702,7 +10702,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10556\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Specifies the conditions to group the query. The data source must support the SQL statement \"Group by clauses\" to enable this page of the Wizard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Určuje podmínky pro seskupení dotazu. Zdroj dat musí podporovat SQL příkaz \"Group by clauses\", aby se tento krok mohl v průvodci zobrazit."
|
||||
|
||||
#: querywizard06.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11486,7 +11486,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id5941648\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The Writer document is opened read-only. To edit the Writer document, click <emph>Edit Document</emph> on the information bar, or choose <emph>Edit - Edit Mode</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dokument Writer je otevřen jen pro čtení. Chcete-li dokument Writer upravit, klepněte na <emph>Upravit dokument</emph> na informačním panelu, nebo vyberte <emph>Úpravy - Režim úprav</emph>."
|
||||
|
||||
#: rep_main.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11718,7 +11718,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id9449446\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Functions can be entered using a syntax as specified by the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/OpenFormula\" name=\"English Wikipedia: OpenFormula\">OpenFormula</link> proposal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Funkce je možno zadávat v syntaxi specifikované v návrhu <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/OpenFormula\" name=\"English Wikipedia: OpenFormula\">OpenFormula</link>."
|
||||
|
||||
#: rep_navigator.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11726,7 +11726,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id4095583\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "See <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Database\" name=\"wiki.documentfoundation.org Database\">Wiki page about Base</link> for some more help regarding the functions in a report."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pro další nápovědu týkající se funkcí v sestavách navštivte <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Database\" name=\"wiki.documentfoundation.org Database\">wiki stránku o Base</link>."
|
||||
|
||||
#: rep_navigator.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11990,7 +11990,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id8836939\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"rep_prop\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_prop.xhp\">Properties</link> </variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"rep_prop\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_prop.xhp\">Vlastnosti</link> </variable>"
|
||||
|
||||
#: rep_prop.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12006,7 +12006,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1080660\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Press Shift-F1 and point with the mouse at an input box to see a help text for this input box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stiskněte Shift-F1 a najeďte kurzorem myši na vstupní pole. Tím zobrazíte nápovědu pro toto pole."
|
||||
|
||||
#: rep_prop.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12046,7 +12046,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3729361\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">To display the <emph>Data</emph> or <emph>General</emph> tab page for the whole report, choose <item type=\"menuitem\">Edit - Select All - Select Report</item>.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pro zobrazení karty <emph>Data</emph> nebo <emph>Obecné</emph> celé sestavy, zvolte <item type=\"menuitem\">Úpravy - Vybrat vše - Vybrat sestavu</item>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: rep_prop.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-17 15:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: raal <raal@post.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1539789353.000000\n"
|
||||
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -27,7 +30,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id491525733955136\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"module\">Module</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"module\">Modul</variable>"
|
||||
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -35,7 +38,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id531525734031068\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"language\">Language</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"language\">Jazyk</variable>"
|
||||
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -43,7 +46,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id991525734084608\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"contents\">Contents</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"contents\">Obsahy</variable>"
|
||||
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -51,7 +54,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id601525734140935\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"index\">Index</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"index\">Index</variable>"
|
||||
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -59,7 +62,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id191525734190260\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"donate\">If this page has been helpful, you can support us!</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"donate\">Jestliže tato stránka byla užitečná, můžete nás podpořit!</variable>"
|
||||
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -67,7 +70,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id881525734289794\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"LibreOfficeHelp\">%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Help</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"LibreOfficeHelp\">%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION nápověda</variable>"
|
||||
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -75,7 +78,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id421525736799965\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"copyclip\">Click on text to copy to clipboard</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"copyclip\">Klepněte na text, který chcete zkopírovat do schránky</variable>"
|
||||
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -83,7 +86,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id31525734624833\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"selectmodule\">Select Module</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"selectmodule\">Vyberte modul</variable>"
|
||||
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -91,7 +94,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1001525734619670\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"selectlanguage\">Select Language</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"selectlanguage\">Vyberte jazyk</variable>"
|
||||
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -99,7 +102,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id91525734616233\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"searchhelpcontents\">Search help contents</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"searchhelpcontents\">Vyhledat obsah nápovědy</variable>"
|
||||
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -107,7 +110,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id811525747677263\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"en-US\">English (USA)</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"en-US\">Angličtina (USA)</variable>"
|
||||
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -139,7 +142,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id591525747756759\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"bg\">Bulgarian</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"bg\">Bulharština</variable>"
|
||||
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -195,7 +198,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id541525747847143\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"cs\">Czech</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"cs\">Čeština</variable>"
|
||||
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -227,7 +230,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id631525747969597\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"el\">Greek</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"el\">Řečtina</variable>"
|
||||
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -235,7 +238,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id371525747976937\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"en-GB\">English (UK)</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"en-GB\">Angličtina (UK)</variable>"
|
||||
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -243,7 +246,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id701525747984877\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"en-ZA\">English (SA)</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"en-ZA\">Angličtina (SA)</variable>"
|
||||
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -251,7 +254,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id661525747994007\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"eo\">Esperanto</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"eo\">Esperanto</variable>"
|
||||
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -259,7 +262,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id811525748006070\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"es\">Spanish</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"es\">Španělština</variable>"
|
||||
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -267,7 +270,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id561525748012579\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"et\">Estonian</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"et\">Estonština</variable>"
|
||||
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -275,7 +278,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id111525748019144\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"eu\">Basque</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"eu\">Baskičtina</variable>"
|
||||
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -283,7 +286,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id621525748022811\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"fi\">Finnish</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"fi\">Finština</variable>"
|
||||
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -291,7 +294,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id861525748027499\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"fr\">French</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"fr\">Francouzština</variable>"
|
||||
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -315,7 +318,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id141525748036295\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"he\">Hebrew</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"he\">Hebrejština</variable>"
|
||||
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-02 20:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: raal <raal@post.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1522701734.000000\n"
|
||||
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
@@ -48,14 +48,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "$[officename] Impress Menus, Toolbars, and Keys"
|
||||
msgstr "Nabídky, nástrojové lišty a klávesy v $[officename] Impress"
|
||||
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3148386\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Help about the Help"
|
||||
msgstr "Nápověda k nápovědě"
|
||||
|
||||
#: main0100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0100.xhp\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-19 21:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -64,14 +64,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Have a look at <link href=\"http://www.dmaths.org\">www.dmaths.org</link> for a set of additional %PRODUCTNAME Math icons and macros."
|
||||
msgstr "Sadu dalších ikon a maker pro %PRODUCTNAME Math nabízí <link href=\"http://www.dmaths.org\">www.dmaths.org</link>."
|
||||
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3156396\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Help about the Help"
|
||||
msgstr "Nápověda k nápovědě"
|
||||
|
||||
#: main0100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0100.xhp\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-08-11 13:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1533994563.000000\n"
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
@@ -501,8 +501,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"main0000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149183\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Getting Help"
|
||||
msgstr "Jak získat pomoc?"
|
||||
msgid "Help about the Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main0100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-08-26 13:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-13 19:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: raal <raal@post.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1535291325.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1539458033.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1566,7 +1566,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146337\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Type</emph> tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvolte kartu <emph>Formát - Obrázek - Vlastnosti - Typ</emph>"
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1638,7 +1638,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153984\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Hyperlink</emph> tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvolte kartu <emph>Formát - Obrázek - Vlastnosti - Hypertextový odkaz</emph>"
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1662,7 +1662,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154724\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Options</emph> tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvolte kartu <emph>Formát - Obrázek - Vlastnosti - Možnosti</emph>"
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1694,7 +1694,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155088\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"grafik1\">Choose <emph>Format - Image - Properties - Image</emph> tab</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"grafik1\">Zvolte kartu <emph>Formát - Obrázek - Vlastnosti - Obrázek</emph> </variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1702,7 +1702,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146938\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert/Format - Image - Properties - Macro</emph> tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvolte kartu <emph>Vložit/Formát - Obrázek - Vlastnosti - Makro</emph>"
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-08-26 21:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-15 18:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: raal <raal@post.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1535319192.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1539627707.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01120000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id481537444644102\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>send;outline to clipboard</bookmark_value><bookmark_value>outline;outline to clipboard</bookmark_value><bookmark_value>clipboard;outline to clipboard</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>poslat;osnova do schránky</bookmark_value><bookmark_value>osnova;osnova do schránky</bookmark_value><bookmark_value>schránka;osnova do schránky</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 01160200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155548\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/numericfield\">Type the number of the page that you want to jump to, and then press Enter.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/numericfield\">Zadejte číslo stránky, na kterou chcete přejít, a stiskněte Enter.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9502,7 +9502,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id761519649446210\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit Fields</item> of the context menu of the selected field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Upravit pole</item> v místní nabídce vybraného pole."
|
||||
|
||||
#: 04090300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9518,7 +9518,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id761519649446212\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shows the type of the selected field. The middle and right pane of the dialog contents depends on the field type. For a complete description of the fields see <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"fields\">Fields</link> page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobrazuje typ zvoleného pole. Střední a pravý panel dialogového okna závisí na typu pole. Úplný popis polí na stránce <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"fields\">Pole</link>."
|
||||
|
||||
#: 04090300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12766,7 +12766,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3147213\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "List of table styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seznam stylů tabulky"
|
||||
|
||||
#: 04150000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12774,7 +12774,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149036\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a predefined style for the new table.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte pro novou tabulku předdefinovaný styl.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04150000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19710,7 +19710,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id270120161717298895\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "By default, the Styles deck displays a preview of the available styles. The previews can be disabled by unchecking the <emph>Show Previews</emph> box below the list of styles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ve výchozím nastavení se v kartě Styly zobrazí náhled dostupných stylů. Náhledy lze vypnout zrušením zaškrtnutí políčka <emph>Zobrazit náhledy</emph> pod seznamem stylů."
|
||||
|
||||
#: 05140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20430,7 +20430,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149871\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatApply\">Automatically formats the file according to the options that you set under <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatApply\">utomaticky formátuje soubor dle voleb nastavených v <emph>Nástroje - Automatické opravy - Nastavení automatických oprav</emph>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05150200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20574,7 +20574,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152999\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatRedlineApply\">Automatically formats the file according to the options that you set under <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph>. In a dialog, you are asked to accept or reject the changes.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatRedlineApply\">Automaticky formátuje soubor dle voleb, které jste nastavili v<emph>Nástroje - Automatické opravy - Nastavení automatických oprav</emph>. V dialogovém okně budete vyzváni k přijmutí či odmítnutí změn.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05150300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -21230,7 +21230,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147567\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To highlight the screen display of chapter and outline numbers, choose <emph>View - Field Shadings</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chcete-li zvýraznit zobrazení číslování kapitol a osnovy, zvolte <emph>Zobrazit - Stínování polí</emph>."
|
||||
|
||||
#: 06060000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -21238,7 +21238,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3151168\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Load/Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Načíst/Uložit"
|
||||
|
||||
#: 06060000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -21254,7 +21254,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150979\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <emph>Load/Save</emph> button is only available for chapter and outline numbering. For numbered or bulleted list styles, modify the numbering styles of the paragraphs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tlačítko <emph>Načíst/Uložit</emph> je dostupné pouze pro číslování kapitol a osnovy. Pro číslované či odrážkové seznamy upravte odpovídající styl číslování."
|
||||
|
||||
#: 06060000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -26717,7 +26717,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"watermark.xhp\n"
|
||||
"par_id531516900343270\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the slant angle for the watermark. The text will be rotated by this angle in counterclockwise direction.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the rotation angle for the watermark. The text will be rotated by this angle in counterclockwise direction.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: watermark.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-08-19 14:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-15 18:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: raal <raal@post.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1534689094.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1539627035.000000\n"
|
||||
|
||||
#: anchor_object.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8582,7 +8582,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149685\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Press the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+<underlined character> to open a menu. In an open menu, press the underlined character to run a command. For example, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+I to open the <item type=\"menuitem\">Insert</item> menu, and then H to insert a hyperlink."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stisknutím kláves <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+<underlined character> otevřete nabídku. Stisknutím podtrženého znaku v nabídce spustíte příkaz. Například stisknutím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+L otevřete nabídku <item type=\"menuitem\">Vložit</item> a následným stisknutím H vložíte hypertextový odkaz."
|
||||
|
||||
#: keyboard.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user