update translations for 6.2.0 alpha1

also add Lower Sorbian and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I616de90d5159504de836211412a2266296b2f624
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2018-10-22 00:28:11 +02:00
parent 7bf607deb6
commit 7ecee4ec3b
3024 changed files with 669740 additions and 449049 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -0,0 +1,41 @@
#. extracted from connectivity/registry/mysql_jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
".Drivers.Installed.sdbc:mysql:jdbc:*\n"
"DriverTypeDisplayName\n"
"value.text"
msgid "MySQL (JDBC)"
msgstr ""
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
".Drivers.Installed.sdbc:mysql:odbc:*\n"
"DriverTypeDisplayName\n"
"value.text"
msgid "MySQL (ODBC)"
msgstr ""
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
".Drivers.Installed.sdbc:mysql:mysqlc:*\n"
"DriverTypeDisplayName\n"
"value.text"
msgid "MySQL (Native)"
msgstr ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-21 11:54+0000\n"
"Last-Translator: Tornoz <tornoz@laposte.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -412,8 +412,8 @@ msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Dilemel diwar ar re well"
#: cui/inc/strings.hrc:103
msgctxt "RID_SVXSTR_MISSING_GLYPH"
msgid "Missing Glyph"
msgctxt "RID_SVXSTR_MISSING_CHAR"
msgid "Missing character"
msgstr ""
#: cui/inc/strings.hrc:104
@@ -1635,97 +1635,102 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_APPLYPERSONA"
msgid "Applying Theme..."
msgstr "O seveniñ an neuz..."
#: cui/inc/strings.hrc:375
#: cui/inc/strings.hrc:374
msgctxt "RID_SVXSTR_INVALIDPERSONAURL"
msgid "Please enter a valid theme address or a search term."
msgstr ""
#: cui/inc/strings.hrc:376
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE"
msgid "Set No Borders"
msgstr "Hep ribl"
#: cui/inc/strings.hrc:376
#: cui/inc/strings.hrc:377
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER"
msgid "Set Outer Border Only"
msgstr "Despizañ ar riblenn diavaez nemetken"
#: cui/inc/strings.hrc:377
#: cui/inc/strings.hrc:378
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI"
msgid "Set Outer Border and Horizontal Lines"
msgstr "Despizañ ar riblenn diavaez hag al linennoù a-blaen"
#: cui/inc/strings.hrc:378
#: cui/inc/strings.hrc:379
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL"
msgid "Set Outer Border and All Inner Lines"
msgstr "Despizañ ar riblenn diavaez hag an holl linennoù diabarzh"
#: cui/inc/strings.hrc:379
#: cui/inc/strings.hrc:380
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER"
msgid "Set Outer Border Without Changing Inner Lines"
msgstr "Despizañ ar riblenn diavaez gant al linennoù diabarzh digemm"
#: cui/inc/strings.hrc:380
#: cui/inc/strings.hrc:381
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL"
msgid "Set Diagonal Lines Only"
msgstr "Despizañ al linennoù treuzvegel nemetken"
#: cui/inc/strings.hrc:381
#: cui/inc/strings.hrc:382
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL"
msgid "Set All Four Borders"
msgstr "Despizañ ar peder riblenn"
#: cui/inc/strings.hrc:382
#: cui/inc/strings.hrc:383
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT"
msgid "Set Left and Right Borders Only"
msgstr "Despizañ ar riblennoù kleiz ha dehou hepken"
#: cui/inc/strings.hrc:383
#: cui/inc/strings.hrc:384
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM"
msgid "Set Top and Bottom Borders Only"
msgstr "Despizañ ar riblennoù uhelañ hag izelañ hepken"
#: cui/inc/strings.hrc:384
#: cui/inc/strings.hrc:385
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT"
msgid "Set Left Border Only"
msgstr "Despizañ ar riblenn gleiz hepken"
#: cui/inc/strings.hrc:385
#: cui/inc/strings.hrc:386
msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR"
msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines"
msgstr "Despizañ ar riblennoù uhelañ hag izelañ hag an holl linennoù diabarzh"
#: cui/inc/strings.hrc:386
#: cui/inc/strings.hrc:387
msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER"
msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines"
msgstr "Despizañ ar riblennoù kleiz ha dehou hag an holl linennoù diabarzh"
#: cui/inc/strings.hrc:387
#: cui/inc/strings.hrc:388
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE"
msgid "No Shadow"
msgstr "Hep skeud"
#: cui/inc/strings.hrc:388
#: cui/inc/strings.hrc:389
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT"
msgid "Cast Shadow to Bottom Right"
msgstr "Bannañ ar skeud en traoñ a-zehou"
#: cui/inc/strings.hrc:389
#: cui/inc/strings.hrc:390
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT"
msgid "Cast Shadow to Top Right"
msgstr "Bannañ ar skeud e-krec'h a-zehou"
#: cui/inc/strings.hrc:390
#: cui/inc/strings.hrc:391
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT"
msgid "Cast Shadow to Bottom Left"
msgstr "Bannañ ar skeud en traoñ a-gleiz"
#: cui/inc/strings.hrc:391
#: cui/inc/strings.hrc:392
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT"
msgid "Cast Shadow to Top Left"
msgstr "Bannañ ar skeud e-krec'h a-gleiz"
#: cui/inc/strings.hrc:392
#: cui/inc/strings.hrc:393
msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_SIGNED_BY"
msgid "Signed by: %1"
msgstr ""
#: cui/inc/strings.hrc:393
#: cui/inc/strings.hrc:394
msgctxt "RID_SVXSTR_OPENCL_RESTART"
msgid "For the OpenCL changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr ""
@@ -4406,77 +4411,77 @@ msgctxt "dbregisterpage|label1"
msgid "Registered Databases"
msgstr "Stlennvonioù marilhet"
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:74
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:76
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_LINE_DIST"
msgid "Line _distance:"
msgstr "_Pellder diouzh al linenn :"
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:89
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:91
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE_OVERHANG"
msgid "Guide _overhang:"
msgstr "Mont dreist d'an deal_foù :"
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:103
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:105
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE_DIST"
msgid "_Guide distance:"
msgstr "Pell_der etre an dealfoù :"
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:117
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:119
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE1_LEN"
msgid "_Left guide:"
msgstr "Dealf _kleiz :"
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:131
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:133
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE2_LEN"
msgid "_Right guide:"
msgstr "Dealf _dehou :"
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:145
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:147
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_DECIMALPLACES"
msgid "Decimal _places:"
msgstr "_Dekrannennoù :"
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:157
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:159
msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_BELOW_REF_EDGE"
msgid "Measure _below object"
msgstr "Muzuliañ _dindan an ergorenn"
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:258
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:260
msgctxt "dimensionlinestabpage|label1"
msgid "Line"
msgstr "Linenn"
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:294
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:296
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_POSITION"
msgid "_Text position"
msgstr "Lec'hiadur an _destenn"
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:348
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:350
msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_AUTOPOSV"
msgid "_AutoVertical"
msgstr "A-_serzh ent-emgefreek"
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:365
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:367
msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_AUTOPOSH"
msgid "A_utoHorizontal"
msgstr "A-_blaenEmgefreek"
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:391
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:393
msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_PARALLEL"
msgid "_Parallel to line"
msgstr "_Kenstur gant an dealf"
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:408
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:410
msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_SHOW_UNIT"
msgid "Show _measurement units"
msgstr "Diskouez an unanennoù _muzuliañ"
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:444
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:446
msgctxt "dimensionlinestabpage|label2"
msgid "Legend"
msgstr "Leadell"
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:468
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:470
msgctxt "dimensionlinestabpage|STR_MEASURE_AUTOMATIC"
msgid "Automatic"
msgstr "Emgefreek"
@@ -6253,27 +6258,27 @@ msgctxt "lineendstabpage|FT_LINE_END_STYLE"
msgid "Arrow _style:"
msgstr "_Stil ar biroù :"
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:137
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:138
msgctxt "lineendstabpage|FI_TIP"
msgid "Add a selected object to create new arrow styles."
msgstr "Ouzhpennañ un ergorenn diuzet a-benn krouiñ stiloù biroù nevez."
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:178
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:179
msgctxt "lineendstabpage|BTN_MODIFY"
msgid "_Modify"
msgstr "_Daskemmañ"
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:217
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:218
msgctxt "lineendstabpage|BTN_LOAD|tooltip_text"
msgid "Load arrow styles"
msgstr "Kargañ stiloù ar biroù"
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:232
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:233
msgctxt "lineendstabpage|BTN_SAVE|tooltip_text"
msgid "Save arrow styles"
msgstr "Enrollañ stiloù ar biroù"
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:311
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:312
msgctxt "lineendstabpage|label1"
msgid "Organize Arrow Styles"
msgstr "Kempenn stiloù ar biroù"
@@ -6283,59 +6288,59 @@ msgctxt "linestyletabpage|FT_LINESTYLE"
msgid "Line _style:"
msgstr "_Stiloù al linennoù :"
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:157
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:158
msgctxt "linestyletabpage|FT_TYPE"
msgid "_Type:"
msgstr "_Rizh :"
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:171
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:172
msgctxt "linestyletabpage|FT_NUMBER"
msgid "_Number:"
msgstr "_Niver :"
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:185
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:186
msgctxt "linestyletabpage|FT_LENGTH"
msgid "_Length:"
msgstr "_Led :"
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:199
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:200
msgctxt "linestyletabpage|FT_DISTANCE"
msgid "_Spacing:"
msgstr "_Esaouiñ :"
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:211
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:212
msgctxt "linestyletabpage|CBX_SYNCHRONIZE"
msgid "_Fit to line width"
msgstr "_Lakaat da genglotañ gant led al linenn"
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:230
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:245
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:231
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:246
msgctxt "linestyletabpage|liststoreTYPE"
msgid "Dots"
msgstr "Pikoù"
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:231
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:246
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:232
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:247
msgctxt "linestyletabpage|liststoreTYPE"
msgid "Dash"
msgstr "Gourzhell"
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:366
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:367
msgctxt "linestyletabpage|BTN_MODIFY"
msgid "_Modify"
msgstr "_Daskemmañ"
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:405
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:406
msgctxt "linestyletabpage|BTN_LOAD|tooltip_text"
msgid "Load Line Styles"
msgstr "Kargañ ar stiloù linenn"
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:420
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:421
msgctxt "linestyletabpage|BTN_SAVE|tooltip_text"
msgid "Save Line Styles"
msgstr "Enrollañ ar stiloù linenn"
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:485
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:486
msgctxt "linestyletabpage|label1"
msgid "Properties"
msgstr "Perzhioù"
@@ -6370,142 +6375,142 @@ msgctxt "linetabpage|FT_LINE_STYLE"
msgid "_Style:"
msgstr "_Stil :"
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:221
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:222
msgctxt "linetabpage|FT_COLOR"
msgid "Colo_r:"
msgstr "Li_v :"
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:264
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:265
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_WIDTH"
msgid "_Width:"
msgstr "_Led :"
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:305
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:306
msgctxt "linetabpage|FT_TRANSPARENT"
msgid "_Transparency:"
msgstr "_Boullder :"
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:344
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:345
msgctxt "linetabpage|label1"
msgid "Line Properties"
msgstr "Perzhioù al linenn"
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:391
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:392
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_ENDS_STYLE"
msgid "Start st_yle:"
msgstr "Stil _deraouiñ : "
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:453
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:456
msgctxt "linetabpage|label5"
msgid "End sty_le:"
msgstr "Sti_l dibenn :"
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:473
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:476
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_START_WIDTH"
msgid "Wi_dth:"
msgstr "_Led :"
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:500
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:503
msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_START"
msgid "Ce_nter"
msgstr "_Kreiz"
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:531
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:534
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_END_WIDTH"
msgid "W_idth:"
msgstr "Le_d :"
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:558
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:561
msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_END"
msgid "C_enter"
msgstr "_Kreiz"
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:588
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:591
msgctxt "linetabpage|CBX_SYNCHRONIZE"
msgid "Synchroni_ze ends"
msgstr "Gou_bredañ an dibennoù"
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:610
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:613
msgctxt "linetabpage|label2"
msgid "Arrow Styles"
msgstr "Stiloù ar biroù"
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:645
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:648
msgctxt "linetabpage|FT_EDGE_STYLE"
msgid "_Corner style:"
msgstr "Stil ar c'h_ornioù :"
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:659
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:662
msgctxt "linetabpage|FT_CAP_STYLE"
msgid "Ca_p style:"
msgstr "Stil _penn :"
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:674
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:677
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
msgid "Rounded"
msgstr "Rontaet"
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:675
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:678
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
msgid "- none -"
msgstr "- tra ebet -"
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:676
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:679
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
msgid "Mitered"
msgstr "Stumm ivinell"
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:677
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:680
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
msgid "Beveled"
msgstr "Beskellet"
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:690
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:693
msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
msgid "Flat"
msgstr "Plaen"
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:691
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:694
msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
msgid "Round"
msgstr "Ront"
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:692
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:695
msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
msgid "Square"
msgstr "Karrezek"
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:708
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:711
msgctxt "linetabpage|label3"
msgid "Corner and Cap Styles"
msgstr "Stiloù ar c'hornioù hag ar pennoù"
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:741
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:744
msgctxt "linetabpage|MB_SYMBOL_BITMAP"
msgid "Select..."
msgstr "Diuzañ..."
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:767
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:770
msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_WIDTH"
msgid "Widt_h:"
msgstr "L_ed :"
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:791
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:794
msgctxt "linetabpage|CB_SYMBOL_RATIO"
msgid "_Keep ratio"
msgstr "_Kenfeuriek"
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:809
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:812
msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_HEIGHT"
msgid "Hei_ght:"
msgstr "_Sav :"
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:846
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:849
msgctxt "linetabpage|label4"
msgid "Icon"
msgstr "Arlun"
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:896
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:901
msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Skouer"
@@ -7062,7 +7067,7 @@ msgctxt "numberingoptionspage|gallery"
msgid "Gallery"
msgstr "Skeudennaoueg"
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:125
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:124
msgctxt "numberingoptionspage|label1"
msgid "Level"
msgstr "Live"
@@ -7102,177 +7107,177 @@ msgctxt "numberingoptionspage|orientft"
msgid "Alignment:"
msgstr "Steudadur :"
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:343
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:344
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Top of baseline"
msgstr "Krec'h al linenn diazez"
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:344
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:345
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Center of baseline"
msgstr "Kreiz al linenn diazez"
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:345
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:346
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Bottom of baseline"
msgstr "Traoñ al linenn diazez"
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:346
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:347
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Top of character"
msgstr "Krec'h an arouezenn"
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:347
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:348
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Center of character"
msgstr "Kreiz an arouezenn"
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:348
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:349
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Bottom of character"
msgstr "Traoñ an arouezenn"
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:349
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:350
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Top of line"
msgstr "Krec'h al linenn"
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:350
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:351
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Center of line"
msgstr "Kreiz al linenn"
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:351
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:352
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Bottom of line"
msgstr "Linenn a-zindan"
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:361
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:362
msgctxt "numberingoptionspage|bitmap"
msgid "Select..."
msgstr "Diuzañ..."
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:404
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:405
msgctxt "numberingoptionspage|bullet"
msgid "Select..."
msgstr "Diuzañ..."
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:423
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:424
msgctxt "numberingoptionspage|prefixft"
msgid "Before:"
msgstr "A-raok :"
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:444
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:445
msgctxt "numberingoptionspage|separator"
msgid "Separator"
msgstr "Dispartier"
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:480
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:481
msgctxt "numberingoptionspage|suffixft"
msgid "After:"
msgstr "Goude :"
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:494
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:495
msgctxt "numberingoptionspage|sublevelsft"
msgid "Show sublevels:"
msgstr "Diskouez an isliveoù :"
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:509
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:510
msgctxt "numberingoptionspage|bulletft"
msgid "Character:"
msgstr "Arouezennoù :"
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:523
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:524
msgctxt "numberingoptionspage|relsizeft"
msgid "_Relative size:"
msgstr "_Ment daveel :"
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:537
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:538
msgctxt "numberingoptionspage|colorft"
msgid "Color:"
msgstr "Liv :"
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:551
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:552
msgctxt "numberingoptionspage|charstyleft"
msgid "Character style:"
msgstr "Stil arouezennoù :"
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:616
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:617
msgctxt "numberingoptionspage|label2"
msgid "Numbering"
msgstr "Niverenniñ"
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:643
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:644
msgctxt "numberingoptionspage|allsame"
msgid "_Consecutive numbering"
msgstr "_Niverenniñ dizehan"
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:659
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:660
msgctxt "numberingoptionspage|label3"
msgid "All Levels"
msgstr "An holl liveoù"
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:76
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:100
msgctxt "numberingpositionpage|1"
msgid "Level"
msgstr "Live"
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:126
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:150
msgctxt "numberingpositionpage|numfollowedby"
msgid "Numbering followed by:"
msgstr "Niverenniñ heuliet gant :"
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:140
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:164
msgctxt "numberingpositionpage|num2align"
msgid "N_umbering alignment:"
msgstr "Steud_adur an niverenniñ :"
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:154
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:178
msgctxt "numberingpositionpage|alignedat"
msgid "Aligned at:"
msgstr "Desteudet ouzh :"
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:168
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:192
msgctxt "numberingpositionpage|indentat"
msgid "Indent at:"
msgstr "Pukañ dre :"
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:194
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:219
msgctxt "numberingpositionpage|at"
msgid "Tab stop at:"
msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:233
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:260
msgctxt "numberingpositionpage|liststore2"
msgid "Tab stop"
msgstr "Taolennata "
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:234
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:261
msgctxt "numberingpositionpage|liststore2"
msgid "Space"
msgstr "Esaou"
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:235
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:262
msgctxt "numberingpositionpage|liststore2"
msgid "Nothing"
msgstr "Netra"
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:247
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:274
msgctxt "numberingpositionpage|indent"
msgid "Indent:"
msgstr "Pukañ :"
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:272
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:299
msgctxt "numberingpositionpage|relative"
msgid "Relati_ve"
msgstr "Da_veel"
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:291
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:318
msgctxt "numberingpositionpage|numberingwidth"
msgid "Width of numbering:"
msgstr "Led an niverenniñ :"
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:331
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:358
msgctxt "numberingpositionpage|numdist"
msgid ""
"Minimum space between\n"
@@ -7281,32 +7286,32 @@ msgstr ""
"Esaouiñ izek etre\n"
"an niverennoù ha an destenn :"
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:347
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:374
msgctxt "numberingpositionpage|numalign"
msgid "N_umbering alignment:"
msgstr "Steud_adur an niverenniñ :"
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:362
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:389
msgctxt "numberingpositionpage|liststore1"
msgid "Left"
msgstr "A-gleiz"
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:363
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:390
msgctxt "numberingpositionpage|liststore1"
msgid "Centered"
msgstr "Kreizet"
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:364
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:391
msgctxt "numberingpositionpage|liststore1"
msgid "Right"
msgstr "A-zehou"
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:390
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:417
msgctxt "numberingpositionpage|label10"
msgid "Position and Spacing"
msgstr "Lec'hiadur hag esaouiñ"
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:412
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:439
msgctxt "numberingpositionpage|standard"
msgid "Default"
msgstr "Dre ziouer"
@@ -9834,22 +9839,22 @@ msgctxt "personalization_tab|default_persona"
msgid "Preinstalled Theme"
msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:121
#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:190
msgctxt "personalization_tab|own_persona"
msgid "Own Theme"
msgstr "Neuzioù personel"
#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:151
#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:220
msgctxt "personalization_tab|select_persona"
msgid "Select Theme"
msgstr "Diuzañ un neuz"
#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:172
#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:241
msgctxt "personalization_tab|extensions_label"
msgid "Or, select from the Themes installed via extensions:"
msgstr "Pe, diuzañ e-touez an neuzioù bet staliet dre askouezhioù :"
#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:225
#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:294
msgctxt "personalization_tab|personas_label"
msgid "Firefox Themes"
msgstr "Neuzioù Firefox"
@@ -10546,12 +10551,12 @@ msgctxt "shadowtabpage|label"
msgid "Properties"
msgstr "Perzhioù"
#: cui/uiconfig/ui/showcoldialog.ui:8
#: cui/uiconfig/ui/showcoldialog.ui:16
msgctxt "showcoldialog|ShowColDialog"
msgid "Show Columns"
msgstr "Diskouez ar bannoù"
#: cui/uiconfig/ui/showcoldialog.ui:70
#: cui/uiconfig/ui/showcoldialog.ui:83
msgctxt "showcoldialog|label1"
msgid "The following columns are currently hidden. Please mark the fields you want to show and choose OK."
msgstr "War guzh emañ ar bannoù da heul evit poent. Mar plij, merkit ar vaezienn a fell deoc'h diskouez ha klikit war Mat eo."

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -2457,12 +2457,12 @@ msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog"
msgid "Column Width"
msgstr "Led ar bann"
#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:94
#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:99
msgctxt "colwidthdialog|label1"
msgid "_Width:"
msgstr "_Led :"
#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:118
#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:125
msgctxt "colwidthdialog|automatic"
msgid "_Automatic"
msgstr "_Emgefreek"
@@ -2572,27 +2572,27 @@ msgctxt "copytablepage|label2"
msgid "Ta_ble name:"
msgstr "Anv an d_aolenn :"
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:28
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:44
msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog"
msgid "Indexes"
msgstr "Ibilioù"
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:107
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:128
msgctxt "dbaseindexdialog|label1"
msgid "_Table:"
msgstr "_Taolenn :"
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:162
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:184
msgctxt "dbaseindexdialog|label3"
msgid "T_able indexes"
msgstr "Ibilioù an d_aolenn"
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:176
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:198
msgctxt "dbaseindexdialog|label4"
msgid "_Free indexes"
msgstr "_Ibilioù dieub"
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:294
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:364
msgctxt "dbaseindexdialog|label2"
msgid "Assignment"
msgstr "Deverkadur"
@@ -2771,22 +2771,22 @@ msgctxt "directsqldialog|label3"
msgid "Output"
msgstr "Ec'hankad"
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:8
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:9
msgctxt "fielddialog|FieldDialog"
msgid "Field Format"
msgstr "Mentrezh ar vaezienn"
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:113
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:144
msgctxt "fielddialog|format"
msgid "Format"
msgstr "Mentrezh"
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:135
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:190
msgctxt "fielddialog|alignment"
msgid "Alignment"
msgstr "Desteudañ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:154
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:209
msgctxt "fielddialog|alttitle"
msgid "Table Format"
msgstr "Mentrezh an daolenn"
@@ -3343,22 +3343,22 @@ msgctxt "odbcpage|label1"
msgid "Optional Settings"
msgstr "Arventennoù diret"
#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:10
#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:18
msgctxt "parametersdialog|Parameters"
msgid "Parameter Input"
msgstr "Enankad an arventenn"
#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:122
#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:160
msgctxt "parametersdialog|label2"
msgid "_Value:"
msgstr "_Gwerzh :"
#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:152
#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:191
msgctxt "parametersdialog|next"
msgid "_Next"
msgstr "_War-lerc'h"
#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:180
#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:218
msgctxt "parametersdialog|label1"
msgid "_Parameters"
msgstr "_Arventennoù"
@@ -3368,22 +3368,22 @@ msgctxt "password|PasswordDialog"
msgid "Change Password"
msgstr "Kemmañ ar ger-tremen"
#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:120
#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:129
msgctxt "password|label2"
msgid "Old p_assword:"
msgstr "Ger-tr_emen kozh :"
#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:134
#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:143
msgctxt "password|label3"
msgid "_Password:"
msgstr "_Ger-tremen :"
#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:148
#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:157
msgctxt "password|label4"
msgid "_Confirm password:"
msgstr "_Kadarnaat ar ger-tremen :"
#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:177
#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:189
msgctxt "password|label1"
msgid "User “$name$: $”"
msgstr "Arveriad “$name$ : $”"
@@ -3433,112 +3433,112 @@ msgctxt "queryfilterdialog|QueryFilterDialog"
msgid "Standard Filter"
msgstr "Sil skoueriek"
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:96
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:101
msgctxt "queryfilterdialog|label2"
msgid "Operator"
msgstr "Niñvader"
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:108
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:114
msgctxt "queryfilterdialog|label5"
msgid "Field name"
msgstr "Anv ar vaezienn"
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:120
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:126
msgctxt "queryfilterdialog|label6"
msgid "Condition"
msgstr "Diferadenn"
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:134
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:140
msgctxt "queryfilterdialog|field1"
msgid "- none -"
msgstr "- tra ebet -"
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:148
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:154
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "="
msgstr "="
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:149
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:155
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "<>"
msgstr "<>"
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:150
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:156
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "<"
msgstr "<"
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:151
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:157
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "<="
msgstr "<="
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:152
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:158
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid ">"
msgstr ">"
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:153
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:159
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid ">="
msgstr ">="
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:154
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:160
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "like"
msgstr "heñvel ouzh"
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:155
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:161
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "not like"
msgstr "disheñvel diouzh"
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:156
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:162
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "null"
msgstr "null"
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:157
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:163
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "not null"
msgstr "ket null"
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:171
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:177
msgctxt "queryfilterdialog|field2"
msgid "- none -"
msgstr "- tra ebet -"
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:185
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:191
msgctxt "queryfilterdialog|field3"
msgid "- none -"
msgstr "- tra ebet -"
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:219
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:225
msgctxt "queryfilterdialog|label7"
msgid "Value"
msgstr "Gwerzh"
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:263
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:272
msgctxt "queryfilterdialog|op2"
msgid "AND"
msgstr "HA"
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:264
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:273
msgctxt "queryfilterdialog|op2"
msgid "OR"
msgstr "PE"
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:278
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:287
msgctxt "queryfilterdialog|op3"
msgid "AND"
msgstr "HA"
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:279
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:288
msgctxt "queryfilterdialog|op3"
msgid "OR"
msgstr "PE"
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:298
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:307
msgctxt "queryfilterdialog|label1"
msgid "Criteria"
msgstr "Dezverkoù"
@@ -3566,27 +3566,27 @@ msgctxt "queryfuncmenu|distinct"
msgid "Distinct Values"
msgstr "Gwerzhioù disheñvel :"
#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:9
#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:8
msgctxt "querypropertiesdialog|QueryPropertiesDialog"
msgid "Query Properties"
msgstr "Perzhioù an azgoulenn"
#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:101
#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:89
msgctxt "querypropertiesdialog|limit-label"
msgid "Limit:"
msgstr "Bevenn :"
#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:117
#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:104
msgctxt "querypropertiesdialog|distinct"
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:134
#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:121
msgctxt "querypropertiesdialog|nondistinct"
msgid "No"
msgstr "Ket"
#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:162
#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:146
msgctxt "querypropertiesdialog|distinctvalues"
msgid "Distinct values:"
msgstr "Gwerzhioù disheñvel :"
@@ -3686,12 +3686,12 @@ msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog"
msgid "Row Height"
msgstr "Sav ar renk"
#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:94
#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:99
msgctxt "rowheightdialog|label1"
msgid "_Height:"
msgstr "_Sav :"
#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:118
#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:125
msgctxt "rowheightdialog|automatic"
msgid "_Automatic"
msgstr "_Emgefreek"
@@ -3746,62 +3746,62 @@ msgctxt "sortdialog|SortDialog"
msgid "Sort Order"
msgstr "Urzh rummañ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:96
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:102
msgctxt "sortdialog|label2"
msgid "Operator"
msgstr "Niñvader"
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:109
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:114
msgctxt "sortdialog|label3"
msgid "and then"
msgstr "ha neuze"
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:122
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:127
msgctxt "sortdialog|label4"
msgid "and then"
msgstr "ha neuze"
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:134
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:140
msgctxt "sortdialog|label5"
msgid "Field name"
msgstr "Anv ar vaezienn"
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:146
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:152
msgctxt "sortdialog|label6"
msgid "Order"
msgstr "Urzh"
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:171
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:177
msgctxt "sortdialog|value1"
msgid "ascending"
msgstr "war-gresk"
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:172
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:178
msgctxt "sortdialog|value1"
msgid "descending"
msgstr "war-zigresk"
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:208
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:214
msgctxt "sortdialog|value2"
msgid "ascending"
msgstr "war-gresk"
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:209
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:215
msgctxt "sortdialog|value2"
msgid "descending"
msgstr "war-zigresk"
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:223
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:229
msgctxt "sortdialog|value3"
msgid "ascending"
msgstr "war-gresk"
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:224
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:230
msgctxt "sortdialog|value3"
msgid "descending"
msgstr "war-zigresk"
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:243
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:249
msgctxt "sortdialog|label1"
msgid "Sort Order"
msgstr "Urzh rummañ"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -3349,7 +3349,7 @@ msgctxt "datatypedialog|DataTypeDialog"
msgid "New Data Type"
msgstr "Rizh roadennoù nevez"
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/datatypedialog.ui:85
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/datatypedialog.ui:91
msgctxt "datatypedialog|label"
msgid "Type a name for the new data type:"
msgstr "Enankit anv ar rizh roadennoù nevez :"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -273,7 +273,7 @@ msgctxt "impswfdialog|ImpSWFDialog"
msgid "Flash (SWF) Options"
msgstr "Dibarzhioù Flash (SWF)"
#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:95
#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:100
msgctxt "impswfdialog|label1"
msgid ""
"1: min. quality\n"
@@ -282,37 +282,37 @@ msgstr ""
"1 : perzhded izek.\n"
"100 : perzhded uc'hek."
#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:135
#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:136
msgctxt "impswfdialog|exportall"
msgid "Export _all slides (uncheck to export current slide)"
msgstr "Ezporzhiañ _an holl dreyonennoù (digevasket, ezporzhiet e vo an dreyonenn vremanel)"
#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:157
#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:156
msgctxt "impswfdialog|exportmultiplefiles"
msgid "Export as _multiple files"
msgstr "Ezporzhiañ evel restroù lie_s"
#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:180
#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:177
msgctxt "impswfdialog|exportbackgrounds"
msgid "Export _backgrounds"
msgstr "Ezporzhiañ an _drekleurioù"
#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:197
#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:192
msgctxt "impswfdialog|exportbackgroundobjects"
msgid "Export back_ground objects"
msgstr "Ezporzhiañ er_gorennoù an drekleur"
#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:214
#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:207
msgctxt "impswfdialog|exportslidecontents"
msgid "Export _slide contents"
msgstr "Ezporzhiañ an _treyonennadoù"
#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:247
#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:234
msgctxt "impswfdialog|exportsound"
msgid "Export _Verilogix Slide Annotations"
msgstr "Ezporzhiañ notennoù an treyonennoù mod _Verilogix"
#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:264
#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:249
msgctxt "impswfdialog|exportoleasjpeg"
msgid "Export OLE objects as _JPEG images"
msgstr "Ezporzhiañ an ergorennoù mod OLE evel skeudenn mod _JPEG"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -196,17 +196,17 @@ msgctxt "remotefilesdialog|nameLabel"
msgid "File name"
msgstr "Anv ar restr"
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:318
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:321
msgctxt "remotefilesdialog|edit_service"
msgid "_Edit service"
msgstr "_Embann ar gwazerezh"
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:326
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:329
msgctxt "remotefilesdialog|delete_service"
msgid "_Delete service"
msgstr "_Dilemel ar gwazerezh"
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:334
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:337
msgctxt "remotefilesdialog|change_password"
msgid "_Change password"
msgstr "_Kemmañ ar ger-tremen"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-01 12:45+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -2360,24 +2360,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Co~lumns"
msgstr "~Enlakaat bannoù"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRows\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert ~Rows Above"
msgstr "~Enlakaat renkoù a-us "
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRows\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Rows ~Above"
msgstr "Renkoù ~a-us"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2405,24 +2387,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Rows ~Above"
msgstr "Enlakaat renkoù ~a-us"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumns\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Co~lumns Left"
msgstr "E~nlakaat bannoù war an tu kleiz"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumns\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Columns ~Left"
msgstr "Bannoù a-~gleiz"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
@@ -2997,8 +2961,8 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolProtectionDocument\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Protect ~Spreadsheet..."
msgstr "Gwareziñ ar ren~kell..."
msgid "Protect ~Spreadsheet Structure..."
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4339,15 +4303,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Edit"
msgstr "Embannadur ar gellig"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/chart\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Chart"
msgstr "Diervad"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -9284,6 +9239,15 @@ msgctxt ""
msgid "Optimize"
msgstr "Gwellekaat"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SetMinimalColumnWidth\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Minimal Column Width"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9302,6 +9266,15 @@ msgctxt ""
msgid "Distribute Columns Evenly"
msgstr "Rannadur kenfeuriek ar bannoù"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SetMinimalRowHeight\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Minimal Row Height"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -9320,15 +9293,6 @@ msgctxt ""
msgid "Distribute Rows Equally "
msgstr "Rannadur kenfeuriek ar renkoù "
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRows\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Row"
msgstr "Enlakaat ur renk"
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9379,31 +9343,20 @@ msgstr "Enlakaat renkoù..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumns\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Column"
msgstr "Enlakaat ur bann"
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnsAfter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Column Right"
msgstr "Enlakaat ur bann d'an tu dehou"
msgid "Insert Column After"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnsBefore\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Column Left"
msgstr "Enlakaat bannoù war an tu kleiz"
msgid "Insert Column Before"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20932,8 +20885,8 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendFeedback\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Send Feedback..."
msgstr "Kas evezhiadennoù..."
msgid "Send Feedback"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20941,7 +20894,16 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:QuestionAnswers\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Get Help Online..."
msgid "~Get Help Online"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GetInvolved\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Get ~Involved"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
@@ -20950,7 +20912,7 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Documentation\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~User Guides..."
msgid "~User Guides"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
@@ -20968,8 +20930,8 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowLicense\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "License Information..."
msgstr "Titouroù al lañvaz..."
msgid "License Information"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20977,8 +20939,8 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowCredits\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "%PRODUCTNAME Credits..."
msgstr "Perzhourion %PRODUCTNAME..."
msgid "%PRODUCTNAME Credits"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22994,6 +22956,24 @@ msgctxt ""
msgid "~Right-to-left mark"
msgstr "Merk ~Dehou-etrezek-kleiz"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRows\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Row"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumns\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Column"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -26151,6 +26131,24 @@ msgctxt ""
msgid "Show change authorship in tooltips"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UseHeaderFooterMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Use header/footer menu"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UseHeaderFooterMenu\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Use the advanced popup menu to create header/footer on the fly"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27726,15 +27724,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rows ~Above"
msgstr "Renkoù ~a-us"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRows\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Row"
msgstr "Enlakaat ur renk"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27780,15 +27769,6 @@ msgctxt ""
msgid "Columns ~Before"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumns\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Column"
msgstr "Enlakaat ur bann"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29077,6 +29057,15 @@ msgctxt ""
msgid "~First Paragraph"
msgstr "~Rannbennad kentañ"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetMinimalColumnWidth\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Minimize Column Width"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -29095,6 +29084,15 @@ msgctxt ""
msgid "Increment Indent Value"
msgstr "Kreskaat ar pukad"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetMinimalRowHeight\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Minimize Row Height"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -865,7 +865,7 @@ msgctxt "backgrounddialog|BackgroundDialog"
msgid "Section Setup"
msgstr "Arventennoù ar gevrenn"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/backgrounddialog.ui:107
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/backgrounddialog.ui:137
msgctxt "backgrounddialog|background"
msgid "Background"
msgstr "Drekleur"
@@ -875,32 +875,32 @@ msgctxt "chardialog|CharDialog"
msgid "Character Settings"
msgstr "Arventennoù an arouezennoù"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:107
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:137
msgctxt "chardialog|font"
msgid "Font"
msgstr "Nodrezh"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:129
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:183
msgctxt "chardialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "Efedoù nodrezhoù"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:152
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:230
msgctxt "chardialog|position"
msgid "Position"
msgstr "Lec'hiadur"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:175
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:277
msgctxt "chardialog|asianlayout"
msgid "Asian Layout"
msgstr "Pajennaozañ aziat"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:198
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:324
msgctxt "chardialog|background"
msgid "Highlighting"
msgstr "Usskediñ"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:221
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:371
msgctxt "chardialog|alignment"
msgid "Alignment"
msgstr "Desteudadur"
@@ -1242,12 +1242,12 @@ msgctxt "pagedialog|PageDialog"
msgid "Page Setup"
msgstr "Arventennoù ar bajennad"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:107
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:137
msgctxt "pagedialog|page"
msgid "Page"
msgstr "Pajenn"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:129
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:183
msgctxt "pagedialog|background"
msgid "Background"
msgstr "Drekleur"
@@ -1257,62 +1257,62 @@ msgctxt "pagenumberdialog|PageNumberDialog"
msgid "Page Numbers"
msgstr "Niverennoù ar pajennoù"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:98
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:104
msgctxt "pagenumberdialog|pagen"
msgid "_Page N"
msgstr "_Pajenn N"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:116
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:121
msgctxt "pagenumberdialog|pagenofm"
msgid "Page _N of M"
msgstr "Pajenn _N war M"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:140
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:144
msgctxt "pagenumberdialog|label1"
msgid "Format"
msgstr "Mentrezhañ"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:177
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:181
msgctxt "pagenumberdialog|toppage"
msgid "_Top of Page (Header)"
msgstr "_Lein ar bajenn (Talbenn)"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:195
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:198
msgctxt "pagenumberdialog|bottompage"
msgid "_Bottom of Page (Footer)"
msgstr "_Diaz ar bajenn (troad pajenn)"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:219
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:222
msgctxt "pagenumberdialog|label2"
msgid "Position"
msgstr "Lec'hiadur"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:262
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:265
msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
msgid "Left"
msgstr "Tu kleiz"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:263
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:266
msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
msgid "Center"
msgstr "Kreiz"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:264
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:267
msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
msgid "Right"
msgstr "Tu dehou"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:277
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:279
msgctxt "pagenumberdialog|alignment_label"
msgid "_Alignment:"
msgstr "Des_teudadur :"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:288
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:291
msgctxt "pagenumberdialog|shownumberonfirstpage"
msgid "Show Number on First Page"
msgstr "Diskouez an niverenn war ar bajenn gentañ"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:310
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:313
msgctxt "pagenumberdialog|label3"
msgid "General"
msgstr "Hollek"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-23 10:13+0000\n"
"Last-Translator: Tornoz <tornoz@laposte.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -2072,6 +2072,22 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Dutch user interface"
msgstr "Staliañ a ra ketal an arveriaded e nederlandeg"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DSB\n"
"LngText.text"
msgid "Lower Sorbian"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DSB\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Lower Sorbian user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -2300,77 +2300,82 @@ msgid ""
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:105
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:8
msgctxt "linkeditdialog|title"
msgid "Modify DDE Link"
msgstr ""
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:109
msgctxt "linkeditdialog|label2"
msgid "_Application:"
msgstr "_Arload :"
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:119
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:123
msgctxt "linkeditdialog|label3"
msgid "_File:"
msgstr "_Restr :"
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:133
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:137
msgctxt "linkeditdialog|label4"
msgid "_Category:"
msgstr "_Rummad :"
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:183
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:187
msgctxt "linkeditdialog|label1"
msgid "Modify Link"
msgstr "Daskemmañ an ere"
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:20
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:24
msgctxt "loadtemplatedialog|LoadTemplateDialog"
msgid "New"
msgstr "Nevez"
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:35
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:39
msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile"
msgid "From File..."
msgstr "Diouzh ur restr..."
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:164
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:168
msgctxt "loadtemplatedialog|label1"
msgid "Categories"
msgstr "Rummadoù"
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:231
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:235
msgctxt "loadtemplatedialog|label2"
msgid "Templates"
msgstr "Patromoù"
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:252
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:256
msgctxt "loadtemplatedialog|text"
msgid "Te_xt"
msgstr "Te_stenn"
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:267
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:271
msgctxt "loadtemplatedialog|frame"
msgid "_Frame"
msgstr "_Framm"
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:282
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:286
msgctxt "loadtemplatedialog|pages"
msgid "_Pages"
msgstr "_Pajennoù"
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:297
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:301
msgctxt "loadtemplatedialog|numbering"
msgid "N_umbering"
msgstr "Ni_verenniñ"
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:312
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:316
msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite"
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Flastrañ"
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:339
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:343
msgctxt "loadtemplatedialog|alttitle"
msgid "Load Styles"
msgstr "Kargañ ar stiloù"
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:375
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:379
msgctxt "loadtemplatedialog|label3"
msgid "Pre_view"
msgstr "_Alberz"
@@ -2693,32 +2698,32 @@ msgctxt "searchdialog|SearchDialog"
msgid "Find on this Page"
msgstr "Kavout war ar bajennad-mañ"
#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:21
#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:26
msgctxt "searchdialog|search"
msgid "_Find"
msgstr "_Kavout"
#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:93
#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:98
msgctxt "searchdialog|label1"
msgid "_Search for:"
msgstr "_Klask :"
#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:117
#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:123
msgctxt "searchdialog|matchcase"
msgid "Ma_tch case"
msgstr "_Teurel evezh ouzh an direnneg"
#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:132
#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:138
msgctxt "searchdialog|wholewords"
msgid "Whole wor_ds only"
msgstr "_Gerioù a-bezh nemetken"
#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:147
#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:153
msgctxt "searchdialog|backwards"
msgid "Bac_kwards"
msgstr "War-_gil"
#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:162
#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:168
msgctxt "searchdialog|wrap"
msgid "Wrap _around"
msgstr "Kl_ask tro-dro dezhi"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-20 19:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-15 17:34+0000\n"
"Last-Translator: Christian Lohmaier <lohmaier+pootle@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -2719,192 +2719,192 @@ msgctxt "fileviewmenu|rename"
msgid "_Rename"
msgstr "_Adenvel"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:31
msgctxt "graphicexport|liststore1"
msgid "pixels/cm"
msgstr "a bikselioù/cm"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:34
msgctxt "graphicexport|liststore1"
msgid "pixels/inch"
msgstr "a bikselioù/meutad"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:37
msgctxt "graphicexport|liststore1"
msgid "pixels/meter"
msgstr "a bikselioù/metr"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:48
msgctxt "graphicexport|liststore2"
msgid "inches"
msgstr "a veutadoù"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:51
msgctxt "graphicexport|liststore2"
msgid "cm"
msgstr "cm"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:54
msgctxt "graphicexport|liststore2"
msgid "mm"
msgstr "mm"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:57
msgctxt "graphicexport|liststore2"
msgid "points"
msgstr "a boentoù pegañ"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:60
msgctxt "graphicexport|liststore2"
msgid "pixels"
msgstr "a bikselioù"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:67
msgctxt "graphicexport|GraphicExportDialog"
msgid "%1 Options"
msgstr "%1 a zibarzhioù"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:159
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:135
msgctxt "graphicexport|label5"
msgid "Width:"
msgstr "Led :"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:173
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:149
msgctxt "graphicexport|label6"
msgid "Height:"
msgstr "Sav :"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:187
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:163
msgctxt "graphicexport|resolutionft"
msgid "Resolution:"
msgstr "Diarunusted :"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:268
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:219
msgctxt "graphicexport|liststore2"
msgid "inches"
msgstr "a veutadoù"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:220
msgctxt "graphicexport|liststore2"
msgid "cm"
msgstr "cm"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:221
msgctxt "graphicexport|liststore2"
msgid "mm"
msgstr "mm"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:222
msgctxt "graphicexport|liststore2"
msgid "points"
msgstr "a boentoù pegañ"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:223
msgctxt "graphicexport|liststore2"
msgid "pixels"
msgstr "a bikselioù"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:236
msgctxt "graphicexport|liststore1"
msgid "pixels/cm"
msgstr "a bikselioù/cm"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:237
msgctxt "graphicexport|liststore1"
msgid "pixels/inch"
msgstr "a bikselioù/meutad"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:238
msgctxt "graphicexport|liststore1"
msgid "pixels/meter"
msgstr "a bikselioù/metr"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:257
msgctxt "graphicexport|label1"
msgid "Size"
msgstr "Ment "
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:304
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:293
msgctxt "graphicexport|label2"
msgid "Color Depth"
msgstr "Donder al liv"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:366
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:357
msgctxt "graphicexport|label9"
msgid "Quality"
msgstr "Perzhded"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:428
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:421
msgctxt "graphicexport|label"
msgid "Compression"
msgstr "Koazhadur"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:454
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:447
msgctxt "graphicexport|rlecb"
msgid "RLE encoding"
msgstr "Enbonegañ mod RLE"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:470
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:463
msgctxt "graphicexport|label3"
msgid "Compression"
msgstr "Koazhadur"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:496
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:489
msgctxt "graphicexport|interlacedcb"
msgid "Interlaced"
msgstr "Gweadennet"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:512
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:505
msgctxt "graphicexport|label12"
msgid "Mode"
msgstr "Mod"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:538
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:531
msgctxt "graphicexport|savetransparencycb"
msgid "Save transparency"
msgstr "Enrollañ ar boullder"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:554
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:547
msgctxt "graphicexport|labe"
msgid "Drawing Objects"
msgstr "Ergorennoù tresañ"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:584
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:577
msgctxt "graphicexport|binarycb"
msgid "Binary"
msgstr "Daoured"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:600
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:593
msgctxt "graphicexport|textcb"
msgid "Text"
msgstr "Testenn"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:623
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:615
msgctxt "graphicexport|label16"
msgid "Encoding"
msgstr "Enbonegañ"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:657
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:649
msgctxt "graphicexport|tiffpreviewcb"
msgid "Image preview (TIFF)"
msgstr "Alberz ar skeudenn (mod TIFF)"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:673
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:665
msgctxt "graphicexport|epsipreviewcb"
msgid "Interchange (EPSI)"
msgstr "Eskemm (mod EPSI)"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:694
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:686
msgctxt "graphicexport|label17"
msgid "Preview"
msgstr "Alberz"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:724
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:716
msgctxt "graphicexport|color1rb"
msgid "Color"
msgstr "Liv"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:740
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:732
msgctxt "graphicexport|color2rb"
msgid "Grayscale"
msgstr "Liveoù louedoù"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:763
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:754
msgctxt "graphicexport|label18"
msgid "Color Format"
msgstr "Mentrezh al liv"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:793
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:784
msgctxt "graphicexport|level1rb"
msgid "Level 1"
msgstr "Live 1"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:809
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:800
msgctxt "graphicexport|level2rb"
msgid "Level 2"
msgstr "Live 2"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:832
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:822
msgctxt "graphicexport|label19"
msgid "Version"
msgstr "Handelv"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:862
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:852
msgctxt "graphicexport|compresslzw"
msgid "LZW encoding"
msgstr "Enrinegañ mod LZW"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:878
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:868
msgctxt "graphicexport|compressnone"
msgid "None"
msgstr "Tra ebet"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:901
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:890
msgctxt "graphicexport|label20"
msgid "Compression"
msgstr "Koazhadur"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:947
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:936
msgctxt "graphicexport|label4"
msgid "Information"
msgstr "Stlenn an teul"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -3221,17 +3221,17 @@ msgctxt "dockingfontwork|color|tooltip_text"
msgid "Shadow Color"
msgstr "Liv an disheol"
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:8
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:16
msgctxt "docrecoverybrokendialog|DocRecoveryBrokenDialog"
msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery"
msgstr "Atoriñ an teul mod %PRODUCTNAME"
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:21
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:35
msgctxt "docrecoverybrokendialog|save"
msgid "_Save"
msgstr "_Enrollañ"
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:74
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:85
msgctxt "docrecoverybrokendialog|label1"
msgid ""
"The automatic recovery process was interrupted.\n"
@@ -3242,17 +3242,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Enrollet e vo an teulioù marilhet amañ dindan en teuliad erspizet mar klikot war 'Enrollañ'. Klikit war 'Nullañ' da serriñ ar skoazeller hep enrollañ an teulioù."
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:91
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:103
msgctxt "docrecoverybrokendialog|label3"
msgid "Documents:"
msgstr "Teulioù :"
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:124
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:159
msgctxt "docrecoverybrokendialog|label4"
msgid "_Save to:"
msgstr "En_rollañ e :"
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:154
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:190
msgctxt "docrecoverybrokendialog|change"
msgid "Chan_ge..."
msgstr "Ke_mmañ..."
@@ -3715,22 +3715,22 @@ msgctxt "floatinglineproperty|label1"
msgid "Custom Line Width:"
msgstr "Led linenn personelaet :"
#: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:9
#: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:8
msgctxt "fontworkgallerydialog|FontworkGalleryDialog"
msgid "Fontwork Gallery"
msgstr "Skeudennaoueg Fontwork"
#: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:87
#: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:93
msgctxt "fontworkgallerydialog|label1"
msgid "Select a Fontwork style:"
msgstr "Diuzañ ur stil Fontwork :"
#: svx/uiconfig/ui/fontworkspacingdialog.ui:13
#: svx/uiconfig/ui/fontworkspacingdialog.ui:14
msgctxt "fontworkspacingdialog|FontworkSpacingDialog"
msgid "Fontwork Character Spacing"
msgstr "Esaouiñ an arouezennoù Fontwork"
#: svx/uiconfig/ui/fontworkspacingdialog.ui:32
#: svx/uiconfig/ui/fontworkspacingdialog.ui:83
msgctxt "fontworkspacingdialog|label2"
msgid "_Value:"
msgstr "G_werzh :"

File diff suppressed because it is too large Load Diff