update translations for master

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I2067aadd5d6dad3a13b142a80b099c86aa4f2211
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2024-04-30 15:01:56 +02:00
parent b2b2c286fe
commit 7e1ef25c4f
1576 changed files with 133679 additions and 150911 deletions

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-11 16:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-03 09:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-28 01:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -28292,7 +28292,7 @@ msgctxt ""
"par_id131656330679679\n"
"help.text"
msgid "Locale"
msgstr ""
msgstr "Configuración rexonal"
#. FxnFK
#: sf_region.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-05 09:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-28 01:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"par_id581698856407913\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Fields - Date</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Escueyi <menuitem>Inxertar - Campos - Data</menuitem>."
#. tNrBm
#: 00000404.xhp
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"par_id761654173486733\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Sparkline</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Escueyi <menuitem>Inxertar - Minigráfica</menuitem>."
#. QhC7p
#: 00000404.xhp
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"par_id701698839017306\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Sparklines - Sparklines</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Escueyi <menuitem>Minigráfiques - Minigráfiques</menuitem>."
#. TnMyW
#: 00000404.xhp
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145273\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145364\" src=\"cmd/sc_insertcellsdown.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145364\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3145364\" src=\"cmd/sc_insertcellsdown.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145364\">Iconu</alt></image>"
#. JxBEy
#: 00000404.xhp
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt ""
"par_id281702403424406\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert Sheet - From file</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Escueyi <menuitem>Inxertar fueya - Dende un ficheru</menuitem>."
#. 6iErE
#: 00000404.xhp
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt ""
"par_id791702403654890\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_insert.svg\" id=\"img_id131702403654891\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id501702403654892\">Icon Insert Sheet from File</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_insert.svg\" id=\"img_id131702403654891\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id501702403654892\">Iconu Inxertar una fueya dende un ficheru</alt></image>"
#. Ct4mX
#: 00000404.xhp
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
"par_id481702403654894\n"
"help.text"
msgid "Insert Sheet From File"
msgstr ""
msgstr "Inxertar una fueya dende un ficheru"
#. hfGrg
#: 00000404.xhp
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155115\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Function</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Escueyi <menuitem>Inxertar - Función</menuitem>."
#. 92UrB
#: 00000404.xhp
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146776\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eiextdata\">Choose <menuitem>Sheet - External Links</menuitem>.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"eiextdata\">Escueyi <menuitem>Fueya - Enllaces esternos</menuitem>.</variable>"
#. 5Gstj
#: 00000404.xhp
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt ""
"par_id301702675433245\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Manage Names</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Escueyi <menuitem>Inxertar - Xestionar nomes</menuitem>."
#. xCq8y
#: 00000404.xhp
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt ""
"par_id601702675437816\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - Manage Names</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Escueyi <menuitem>Datos - Xestionar nomes</menuitem>."
#. Ln2Gt
#: 00000404.xhp
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"par_id121702675107134\n"
"help.text"
msgid "Manage Names"
msgstr ""
msgstr "Xestionar nomes"
#. KFqnF
#: 00000404.xhp
@@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt ""
"par_id601702661988059\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - Define Name</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Escueyi <menuitem>Datos - Definir nome</menuitem>."
#. B6onu
#: 00000404.xhp
@@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt ""
"par_id21701561553735\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Sparklines</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Nel menú <menuitem>Datos</menuitem> de la llingüeta <menuitem>Datos</menuitem>, escueyi <menuitem>Minigráfiques</menuitem>."
#. WPudy
#: 00000405.xhp
@@ -4010,7 +4010,7 @@ msgctxt ""
"par_id541703617143126\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - AutoFilter</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Escueyi <menuitem>Datos - Peñera automática</menuitem>."
#. uasVF
#: 00000412.xhp
@@ -4019,7 +4019,7 @@ msgctxt ""
"par_id751703617148566\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>AutoFilter</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Nel menú <menuitem>Datos</menuitem> de la llingüeta <menuitem>Datos</menuitem>, escueyi <menuitem>Peñera automática</menuitem>."
#. qDpvz
#: 00000412.xhp
@@ -4028,7 +4028,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145799\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149413\" src=\"cmd/lc_datafilterautofilter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149413\">Icon Autofilter</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3149413\" src=\"cmd/lc_datafilterautofilter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149413\">Iconu Peñera automática</alt></image>"
#. dwkEN
#: 00000412.xhp
@@ -4154,7 +4154,7 @@ msgctxt ""
"par_id121703622992207\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Hide AutoFilter</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Nel menú <menuitem>Datos</menuitem> de la llingüeta <menuitem>Datos</menuitem>, escueyi <menuitem>Anubrir la peñera automática</menuitem>."
#. HS7AA
#: 00000412.xhp
@@ -4190,7 +4190,7 @@ msgctxt ""
"par_id231704304474727\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - Subtotals</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Escueyi <menuitem>Datos - Sototales</menuitem>."
#. RdLiL
#: 00000412.xhp
@@ -4199,7 +4199,7 @@ msgctxt ""
"par_id791704304691703\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Subtotals</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Nel menú <menuitem>Datos</menuitem> de la llingüeta <menuitem>Datos</menuitem>, escueyi <menuitem>Sototales</menuitem>."
#. LPUMW
#: 00000412.xhp
@@ -4208,7 +4208,7 @@ msgctxt ""
"par_id601704304642912\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_datasubtotals.svg\" id=\"img_id161704304642913\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id281704304642915\">Icon Subtotals</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_datasubtotals.svg\" id=\"img_id161704304642913\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id281704304642915\">Iconu Sototales</alt></image>"
#. Ypgcg
#: 00000412.xhp
@@ -4217,7 +4217,7 @@ msgctxt ""
"par_id141704304642917\n"
"help.text"
msgid "Subtotals"
msgstr ""
msgstr "Sototales"
#. 4GWVS
#: 00000412.xhp
@@ -4262,7 +4262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145133\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datengueltig\">Choose <emph>Data - Validity</emph>.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"datengueltig\">Escueyi <emph>Datos - Validación</emph>.</variable>"
#. ErMsg
#: 00000412.xhp
@@ -4271,7 +4271,7 @@ msgctxt ""
"par_id941704298058952\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - Validity</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Escueyi <menuitem>Datos - Validación</menuitem>."
#. WAdB3
#: 00000412.xhp
@@ -4280,7 +4280,7 @@ msgctxt ""
"par_id161704298115623\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Validity</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Nel menú <menuitem>Datos</menuitem> de la llingüeta <menuitem>Datos</menuitem>, escueyi <menuitem>Validación</menuitem>."
#. 3EcWB
#: 00000412.xhp
@@ -4289,7 +4289,7 @@ msgctxt ""
"par_id821704298143026\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_validation.svg\" id=\"img_id561704298143028\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id991704298143029\">Icon Data Validity</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_validation.svg\" id=\"img_id561704298143028\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id991704298143029\">Iconu Validación de datos</alt></image>"
#. jiBFF
#: 00000412.xhp
@@ -4298,7 +4298,7 @@ msgctxt ""
"par_id611704298143032\n"
"help.text"
msgid "Data Validity"
msgstr ""
msgstr "Validación de datos"
#. zEawg
#: 00000412.xhp
@@ -4307,7 +4307,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152992\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datengueltigwerte\">Menu <emph>Data - Validity - Criteria</emph> tab.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"datengueltigwerte\">Escueyi la llingüeta <emph>Datos - Validación - Criterios</emph>.</variable>"
#. eFtVA
#: 00000412.xhp
@@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt ""
"par_id281704302934153\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Validity - Criteria</menuitem> tab."
msgstr ""
msgstr "Nel menú <menuitem>Datos</menuitem> de la llingüeta <menuitem>Datos</menuitem>, escueyi la llingüeta <menuitem>Validación - Criterios</menuitem>."
#. bfJfv
#: 00000412.xhp
@@ -4325,7 +4325,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150367\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datengueltigeingabe\">Choose <emph>Data - Validity - Input Help</emph> tab.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"datengueltigeingabe\">Escueyi la llingüeta <emph>Datos - Validación - Ayuda d'entrada</emph>.</variable>"
#. qeMng
#: 00000412.xhp
@@ -5144,7 +5144,7 @@ msgctxt ""
"par_id471704386872787\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Escueyi <menuitem>Datos - Estadístiques</menuitem>."
#. 5Bkam
#: 00000412.xhp
@@ -5153,7 +5153,7 @@ msgctxt ""
"par_id361704462605759\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Escueyi <menuitem>Datos - Estadístiques</menuitem>."
#. XraB4
#: 00000412.xhp
@@ -5162,7 +5162,7 @@ msgctxt ""
"par_id641704462610723\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Statistics</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Nel menú <menuitem>Datos</menuitem> de la llingüeta <menuitem>Datos</menuitem>, escueyi <menuitem>Estadístiques</menuitem>."
#. rP6WV
#: 00000412.xhp
@@ -5171,7 +5171,7 @@ msgctxt ""
"par_id791704461144980\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_statisticsmenu.svg\" id=\"img_id511704461144981\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761704461144982\">Icon Statistics</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_statisticsmenu.svg\" id=\"img_id511704461144981\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761704461144982\">Iconu Estadístiques</alt></image>"
#. LA3Uy
#: 00000412.xhp
@@ -5180,7 +5180,7 @@ msgctxt ""
"par_id741704461144984\n"
"help.text"
msgid "Statistics"
msgstr ""
msgstr "Estadístiques"
#. dG8j2
#: 00000412.xhp
@@ -5243,7 +5243,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001250\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Analysis of Variance (ANOVA)</menuitem>"
msgstr ""
msgstr "Escueyi <menuitem>Datos - Estadístiques - Analís de varianza (ANOVA)</menuitem>"
#. WPdhU
#: 00000412.xhp
@@ -5252,7 +5252,7 @@ msgctxt ""
"par_id991704463588928\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Analysis of Variance (ANOVA)</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Escueyi <menuitem>Datos - Estadístiques - Analís de varianza (ANOVA)</menuitem>."
#. ga5od
#: 00000412.xhp
@@ -5261,7 +5261,7 @@ msgctxt ""
"par_id991704463592208\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Statistics - Analysis of Variance (ANOVA)</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Nel menú <menuitem>Datos</menuitem> de la llingüeta <menuitem>Datos</menuitem>, escueyi <menuitem>Estadístiques - Analís de varianza (ANOVA)</menuitem>."
#. piFez
#: 00000412.xhp
@@ -5270,7 +5270,7 @@ msgctxt ""
"par_id261704463752644\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Correlation</menuitem>"
msgstr ""
msgstr "Escueyi <menuitem>Datos - Estadístiques - Correllación</menuitem>"
#. URrNg
#: 00000412.xhp
@@ -5279,7 +5279,7 @@ msgctxt ""
"par_id491704463758812\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Correlation</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Escueyi <menuitem>Datos - Estadístiques - Correllación</menuitem>."
#. Qbixo
#: 00000412.xhp
@@ -5288,7 +5288,7 @@ msgctxt ""
"par_id631704463761947\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Statistics - Correlation</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Nel menú <menuitem>Datos</menuitem> de la llingüeta <menuitem>Datos</menuitem>, escueyi <menuitem>Estadístiques - Correllación</menuitem>."
#. inGCs
#: 00000412.xhp
@@ -5297,7 +5297,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001950\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Covariance</menuitem>"
msgstr ""
msgstr "Escueyi <menuitem>Datos - Estadístiques - Covarianza</menuitem>"
#. C79Ud
#: 00000412.xhp
@@ -5306,7 +5306,7 @@ msgctxt ""
"par_id31704463917441\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Covariance</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Escueyi <menuitem>Datos - Estadístiques - Covarianza</menuitem>."
#. FS7iW
#: 00000412.xhp
@@ -5378,7 +5378,7 @@ msgctxt ""
"par_id731704464349309\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Regression</menuitem>"
msgstr ""
msgstr "Escueyi <menuitem>Datos - Estadístiques - Regresión</menuitem>"
#. JEnPu
#: 00000412.xhp
@@ -5387,7 +5387,7 @@ msgctxt ""
"par_id41704464352982\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Regression</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Escueyi <menuitem>Datos - Estadístiques - Regresión</menuitem>."
#. CvGkX
#: 00000412.xhp
@@ -5459,7 +5459,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003650\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Z-test</menuitem>"
msgstr ""
msgstr "Escueyi <menuitem>Datos - Estadístiques - Prueba Z</menuitem>"
#. eHqEH
#: 00000412.xhp
@@ -5468,7 +5468,7 @@ msgctxt ""
"par_id651704464793226\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Z-test</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Escueyi <menuitem>Datos - Estadístiques - Prueba Z</menuitem>."
#. 9iyDA
#: 00000412.xhp
@@ -5477,7 +5477,7 @@ msgctxt ""
"par_id821704464796362\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Statistics - Z-test</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Nel menú <menuitem>Datos</menuitem> de la llingüeta <menuitem>Datos</menuitem>, escueyi <menuitem>Estadístiques - Prueba Z</menuitem>."
#. UT4hN
#: 00000412.xhp
@@ -5513,7 +5513,7 @@ msgctxt ""
"par_id101704465098092\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Fourier Analysis</menuitem>"
msgstr ""
msgstr "Escueyi <menuitem>Datos - Estadístiques - Analís de Fourier</menuitem>"
#. kfWMY
#: 00000412.xhp
@@ -5522,7 +5522,7 @@ msgctxt ""
"par_id851704465051620\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Fourier Analysis</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Escueyi <menuitem>Datos - Estadístiques - Analís de Fourier</menuitem>."
#. JJDjz
#: 00000412.xhp
@@ -5531,7 +5531,7 @@ msgctxt ""
"par_id701704465054813\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Statistics - Fourier Analysis</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Nel menú <menuitem>Datos</menuitem> de la llingüeta <menuitem>Datos</menuitem>, escueyi <menuitem>Estadístiques - Analís de Fourier</menuitem>."
#. mAfT6
#: avail_release.xhp
@@ -6512,7 +6512,7 @@ msgctxt ""
"par_id591702936735244\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Hide Comment</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Escueyi <menuitem>Anubrir el comentariu</menuitem>."
#. FBGrL
#: sheet_menu.xhp
@@ -6521,7 +6521,7 @@ msgctxt ""
"par_id311702937087575\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_hidenote.svg\" id=\"img_id591702937087576\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id441702937087577\">Icon Hide Comment</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_hidenote.svg\" id=\"img_id591702937087576\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id441702937087577\">Iconu Anubrir el comentariu</alt></image>"
#. RQgGH
#: sheet_menu.xhp
@@ -6530,7 +6530,7 @@ msgctxt ""
"par_id161702937087579\n"
"help.text"
msgid "Hide Comment"
msgstr ""
msgstr "Anubrir el comentariu"
#. mtWsM
#: sheet_menu.xhp
@@ -6656,7 +6656,7 @@ msgctxt ""
"par_id591702950637039\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Navigate</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Escueyi <menuitem>Fueya - Restolar</menuitem>."
#. QyjVQ
#: sheet_menu.xhp

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-20 14:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-20 09:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-30 14:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-30 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -3066,7 +3066,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151384\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">Page Break</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">Saltu de páxina</link>"
#. BCmmc
#: 03100000.xhp
@@ -3102,7 +3102,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154731\n"
"help.text"
msgid "Delete Page Breaks"
msgstr ""
msgstr "Desaniciar saltos de páxina"
#. mH8J5
#: 03100000.xhp
@@ -3111,7 +3111,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149400\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes all manual breaks in the current sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteAllBreaks\">Desanicia tolos saltos manuales de la fueya actual.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Desanicia tolos saltos manuales de la fueya actual.</ahelp>"
#. iigiV
#: 03100000.xhp
@@ -45654,7 +45654,7 @@ msgctxt ""
"hd_id511663453530293\n"
"help.text"
msgid "Bar Colors"
msgstr ""
msgstr "Colores de la barra"
#. 3WvU9
#: 05120400.xhp
@@ -46617,7 +46617,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147264\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowInvalid\" visibility=\"visible\">Marks all cells in the sheet that contain values outside the validation rules.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowInvalid\" visibility=\"visible\">Marca toles caxelles de la fueya que contienen valores que nun cumplen les regles de validez.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowInvalid\" visibility=\"visible\">Marca toles caxelles de la fueya que contienen valores que nun cumplen les regles de validación.</ahelp>"
#. UHhHG
#: 06030800.xhp
@@ -48255,7 +48255,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149257\n"
"help.text"
msgid "Locale"
msgstr ""
msgstr "Configuración rexonal"
#. qEutS
#: 12030200.xhp
@@ -48264,7 +48264,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147004\n"
"help.text"
msgid "Locale"
msgstr ""
msgstr "Configuración rexonal"
#. vN3mC
#: 12030200.xhp
@@ -52233,7 +52233,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Validity"
msgstr "Validez"
msgstr "Validación"
#. 7NuDC
#: 12120000.xhp
@@ -52242,7 +52242,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156347\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\">Validity</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\">Validez</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\">Validación</link></variable>"
#. EGFSj
#: 12120000.xhp
@@ -53241,7 +53241,7 @@ msgctxt ""
"hd_id291701553478320\n"
"help.text"
msgid "Delete Sparkline"
msgstr ""
msgstr "Desaniciar minigráfica"
#. iQPET
#: FormatSparklineMenu.xhp
@@ -53277,15 +53277,15 @@ msgctxt ""
"hd_id521701553498239\n"
"help.text"
msgid "Edit Sparkline Group"
msgstr ""
msgstr "Editar el grupu de minigráfiques"
#. jbHXJ
#. F3xGC
#: FormatSparklineMenu.xhp
msgctxt ""
"FormatSparklineMenu.xhp\n"
"par_id801701562077297\n"
"help.text"
msgid "Edits the properties of the sparkline group. The properties applies to all sparklines in the group."
msgid "Edits the properties of the sparkline group. The properties apply to all sparklines in the group."
msgstr ""
#. 2crMd
@@ -53610,7 +53610,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Manage Names"
msgstr ""
msgstr "Xestionar nomes"
#. EYxFn
#: ManageNames.xhp
@@ -53619,7 +53619,7 @@ msgctxt ""
"hd_id511702671562154\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ManageNames.xhp\">Manage Names</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ManageNames.xhp\">Xestionar nomes</link></variable>"
#. jNdGJ
#: ManageNames.xhp
@@ -55014,7 +55014,7 @@ msgctxt ""
"Databar-Moreoptions\n"
"help.text"
msgid "Databar More Options"
msgstr ""
msgstr "Más opciones de la barra de datos"
#. 6Mf5d
#: databar_more_options.xhp
@@ -55050,7 +55050,7 @@ msgctxt ""
"hd_id661610569199542\n"
"help.text"
msgid "Minimum:"
msgstr ""
msgstr "Mínimu:"
#. AxvHB
#: databar_more_options.xhp
@@ -55149,7 +55149,7 @@ msgctxt ""
"hd_id551610558198954\n"
"help.text"
msgid "Bar Colors"
msgstr ""
msgstr "Colores de la barra"
#. brFRN
#: databar_more_options.xhp
@@ -55329,7 +55329,7 @@ msgctxt ""
"hd_id821610560955981\n"
"help.text"
msgid "Display bar only"
msgstr ""
msgstr "Amosar namái la barra"
#. qxGGB
#: databar_more_options.xhp
@@ -55347,7 +55347,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Default Number Formats"
msgstr ""
msgstr "Formatos numbéricos predeterminaos"
#. 8ndNr
#: default_number_formats.xhp
@@ -55356,7 +55356,7 @@ msgctxt ""
"hd_id111674498160040\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Number Format</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Formatu numbéricu</link>"
#. uUnUT
#: default_number_formats.xhp
@@ -55374,7 +55374,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149182\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Number format: General</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Formatu numbéricu: xeneral</link>"
#. Bdin6
#: default_number_formats.xhp
@@ -55392,7 +55392,7 @@ msgctxt ""
"par_id701698931147179\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - General</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Escueyi <menuitem>Formatu - Formatu numbéricu - Xeneral</menuitem>."
#. acBdB
#: default_number_formats.xhp
@@ -55401,7 +55401,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155922\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_numberformatstandard.svg\" id=\"img_id3156024\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156024\">Icon General Number Format</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_numberformatstandard.svg\" id=\"img_id3156024\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156024\">Iconu Formatu numbéricu xeneral</alt></image>"
#. obVcY
#: default_number_formats.xhp
@@ -55410,7 +55410,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153361\n"
"help.text"
msgid "Number Format: General"
msgstr ""
msgstr "Formatu numbéricu: xeneral"
#. qraYt
#: default_number_formats.xhp
@@ -73269,13 +73269,13 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sparklines\"><link href=\"text/scalc/01/sparklines.xhp\">Sparklines</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"sparklines\"><link href=\"text/scalc/01/sparklines.xhp\">Minigráfiques</link></variable>"
#. ugfeU
#. g3kgb
#: sparklines.xhp
msgctxt ""
"sparklines.xhp\n"
"par_id401698839153661\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Sparklines Properties</emph> dialog to define sparklines properties."
msgid "Opens the <emph>Sparklines Properties</emph> dialog to define sparkline settings."
msgstr ""
#. wUPfH
@@ -76192,7 +76192,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003710\n"
"help.text"
msgid "z-test"
msgstr ""
msgstr "Prueba z"
#. 2jGDY
#: statistics_test_z.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-20 14:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-10 01:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-28 01:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542196265.000000\n"
@@ -483,7 +483,7 @@ msgctxt ""
"par_id771630333791025\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Format</emph> list choose the AutoFormat style to apply."
msgstr ""
msgstr "Na llista <emph>Formatu</emph>, escueyi l'estilu de formatu automáticu p'aplicar."
#. tCZL9
#: autoformat.xhp
@@ -9249,7 +9249,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150715\n"
"help.text"
msgid "To display a help tip for a selected cell, use <emph>Data - Validity - Input Help</emph>."
msgstr "P'amosar una ayuda emerxente d'una caxella escoyida, utilice <emph>Datos - Validez - Ayuda d'entrada</emph>."
msgstr "P'amosar una ayuda emerxente d'una caxella escoyida, usa <emph>Datos - Validación - Ayuda d'entrada</emph>."
#. pF67W
#: note_insert.xhp
@@ -13110,7 +13110,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Validity of Cell Contents"
msgstr "Validez del conteníu de les caxelles"
msgstr "Validación del conteníu de les caxelles"
#. N5T5g
#: validity.xhp
@@ -13182,7 +13182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148837\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Validity</item>."
msgstr "Escueya <item type=\"menuitem\">Datos - Validez</item>."
msgstr "Escueyi <item type=\"menuitem\">Datos - Validación</item>."
#. BCtiM
#: validity.xhp
@@ -13218,7 +13218,7 @@ msgctxt ""
"par_id9224829\n"
"help.text"
msgid "Select \"List\" to enter a list of valid entries."
msgstr "Escueya \"Llista\" pa inxertar una llista d'entraes válides."
msgstr "Escueyi «Llista» pa inxertar una llista d'entraes válides."
#. JB7oA
#: validity.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-20 09:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-27 10:08+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -3442,7 +3442,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156422\n"
"help.text"
msgid "Default value"
msgstr ""
msgstr "Valor predetermináu"
#. HYW5B
#: 05010000.xhp
@@ -4729,7 +4729,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150276\n"
"help.text"
msgid "Default value"
msgstr ""
msgstr "Valor predetermináu"
#. uF2x5
#: 05030300.xhp
@@ -8842,7 +8842,7 @@ msgctxt ""
"hd_id561587405334695\n"
"help.text"
msgid "Server URL"
msgstr ""
msgstr "URL del sirvidor"
#. SshYk
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8950,7 +8950,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10570\n"
"help.text"
msgid "The next wizard page depends on your choice of ODBC or JDBC:"
msgstr ""
msgstr "La siguiente páxina del asistente depende de la to escoyeta ente ODBC o JDBC:"
#. VYcYK
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8959,7 +8959,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10573\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC Connection</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02odbc.xhp\">Conexón ODBC</link>"
#. DABkC
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8968,7 +8968,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10582\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02jdbc.xhp\">JDBC Connection</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02jdbc.xhp\">Conexón JDBC</link>"
#. ujaGF
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -9283,7 +9283,7 @@ msgctxt ""
"bm_id861587404584956\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>PostgreSQL settings (Base)</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>axustes de PostgreSQL (Base)</bookmark_value>"
#. gE46A
#: dabawiz02pgsql.xhp
@@ -9292,7 +9292,7 @@ msgctxt ""
"hd_id971643043442131\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pgsqlh1\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02pgsql.xhp\">PostgreSQL Connection</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"pgsqlh1\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02pgsql.xhp\">Conexón PostgreSQL</link></variable>"
#. mReEM
#: dabawiz02pgsql.xhp
@@ -12145,7 +12145,7 @@ msgctxt ""
"par_id8638874\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">You can open the Date and Time dialog of the <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Report Builder</link> by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Date and Time</item>.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pues abrir el diálogu Data y hora del <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Xenerador d'informes</link> n'escoyendo <item type=\"menuitem\">Inxertar - Data y hora</item>.</ahelp>"
#. tSLyd
#: rep_datetime.xhp
@@ -12262,7 +12262,7 @@ msgctxt ""
"par_id171540674707522\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Add Field</item>."
msgstr ""
msgstr "Escueyi <item type=\"menuitem\">Ver - Amestar un campu</item>."
#. oEoAE
#: rep_insertfield.xhp
@@ -14404,7 +14404,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A2\n"
"help.text"
msgid "Default value"
msgstr ""
msgstr "Valor predetermináu"
#. 3GME6
#: tablewizard02.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-22 09:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-28 01:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw00/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -230,4 +230,4 @@ msgctxt ""
"par_id301566157911675\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pagenavigation\">Choose <menuitem>Page - Navigate</menuitem>.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"pagenavigation\">Escueyi <menuitem>Páxina - Restolar</menuitem>.</variable>"

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-04 09:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-27 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"par_id171641582176943\n"
"help.text"
msgid "Find and Replace"
msgstr ""
msgstr "Guetar y trocar"
#. DBz3U
#: fontwork_toolbar.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-20 14:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-20 09:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-28 01:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542196267.000000\n"
#. 3B8ZN
@@ -3614,7 +3614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149149\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_OPEN_OBJECT\">Use the<emph> Open </emph>command to open the selected object in a new task.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_OPEN_OBJECT\" visibility=\"visible\">Con esti comandu l'oxetu escoyíu abrir nuna nueva xera.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_OPEN_OBJECT\">Usa la orde <emph>Abrir</emph> p'abrir l'oxetu esbilláu nuna xera nueva.</ahelp>"
#. vAYiD
#: 00000010.xhp
@@ -7988,7 +7988,7 @@ msgctxt ""
"par_id531713385655322\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>File</menuitem> menu of the <menuitem>File</menuitem> tab, choose <menuitem>Properties - Fonts</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Nel menú <menuitem>Ficheru</menuitem> de la llingüeta <menuitem>Ficheru</menuitem>, escueyi <menuitem>Propiedaes - Fontes</menuitem>."
#. FJjaY
#: 00000401.xhp
@@ -9041,7 +9041,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153627\n"
"help.text"
msgid "Full Screen"
msgstr ""
msgstr "Pantalla completa"
#. H7N6A
#: 00000403.xhp
@@ -12443,7 +12443,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159085\n"
"help.text"
msgid "New Relation"
msgstr "Nueva rellación..."
msgstr "Rellación nueva"
#. D4gTo
#: 00000450.xhp
@@ -19292,7 +19292,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154522\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gallerytitledialog/GalleryTitleDialog\">Assigns a title to a selected Gallery object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gallerytitledialog/GalleryTitleDialog\" visibility=\"visible\">Asigna un títulu en visu a la galería escoyíu.</ahelp> La tema de Gallery nun tien de tar protexíu contra escritura. El títulu va asignar al calcar Aceutar pa zarrar el diálogu <emph>Introducir títulu</emph>. Nel casu d'oxetos enllazaos, la ruta fonte apaez de siguío del títulu, ente paréntesis."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gallerytitledialog/GalleryTitleDialog\">Atribúi un títulu al oxetu de la Galería escoyíu.</ahelp>"
#. 6QoZG
#: 01010000.xhp
@@ -19391,7 +19391,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3158397\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/00/01050000.xhp\">General</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/01050000.xhp\">Xeneral</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/01050000.xhp\">Xenerales</link>"
#. hDAjC
#: 01050000.xhp
@@ -19400,7 +19400,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159242\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> General </emph>tab page lists the general properties of the current theme.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">La páxina de la llingüeta <emph>Xeneral </emph> llista les propiedaes xenerales de la tema actual.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">La llingüeta <emph>Xenerales</emph> amuesa les propiedaes xenerales del tema actual.</ahelp>"
#. 3VTML
#: 01050000.xhp

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-20 14:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-20 09:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-30 14:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-29 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -14243,7 +14243,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Full Screen"
msgstr ""
msgstr "Pantalla completa"
#. NS9w3
#: 03110000.xhp
@@ -14270,7 +14270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148983\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the menus and toolbars in Writer or Calc. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen</emph> button or press the <emph>Esc</emph> key.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Amuesa o anubre los menús y les barres de ferramientes nel Writer o'l Calc. Pa colar del mou pantalla completa, calca nel botón <emph>Pantalla completa</emph> o usa la tecla <emph>Esc</emph>.</ahelp>"
#. zo2nc
#: 03110000.xhp
@@ -15955,15 +15955,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zeichentext\"><ahelp hid=\".uno:FontDialog\">Changes the font and the font formatting for the selected characters.</ahelp></variable>"
msgstr ""
#. hdCpG
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"hd_id3147588\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\">Hyperlink</link>"
msgstr ""
#. YMW57
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
@@ -16205,7 +16196,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Font Effects"
msgstr ""
msgstr "Efeutos tipográficos"
#. FuGwX
#: 05020200.xhp
@@ -16223,7 +16214,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153514\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\">Font Effects</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\">Efeutos tipográficos</link>"
#. BGt5t
#: 05020200.xhp
@@ -16250,7 +16241,7 @@ msgctxt ""
"par_id891711633731822\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Character - Character</menuitem>"
msgstr ""
msgstr "Escueyi <menuitem>Caráuter - Caráuter</menuitem>"
#. AYN9L
#: 05020200.xhp
@@ -17924,7 +17915,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002200811563044\n"
"help.text"
msgid "Locale"
msgstr ""
msgstr "Configuración rexonal"
#. jB5Bi
#: 05020301.xhp
@@ -20761,330 +20752,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the value is outside the limits for the selected format the following error code is shown:"
msgstr ""
#. pSG47
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hiperenllaz"
#. DMfXz
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"bm_id3152895\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formatting; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>characters; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks; character formats</bookmark_value><bookmark_value>text;hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>links; character formats</bookmark_value>"
msgstr ""
#. wHbHQ
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"hd_id3152895\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\">Hyperlink</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\">Hiperenllaz</link>"
#. RRuMa
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3149388\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hyperlinktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertHyperlinkDlg\">Assigns a new hyperlink or edits the selected hyperlink.</ahelp></variable> A hyperlink is a link to a file on the Internet or on your local system."
msgstr ""
#. yiH9t
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3145211\n"
"help.text"
msgid "You can also assign or edit a named HTML anchor, or <link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\">Bookmark</link>, that refers to a specific place in a document."
msgstr ""
#. DELTS
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"hd_id3147243\n"
"help.text"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hiperenllaz"
#. HsWdr
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3156113\n"
"help.text"
msgid "Specify the properties for the hyperlink."
msgstr ""
#. qNf4f
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"hd_id3166410\n"
"help.text"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. Qk3u3
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3153332\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"texturl\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/urled\">Enter a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\">URL</link> for the file that you want to open when you click the hyperlink.</ahelp> If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</variable>"
msgstr ""
#. kEEzJ
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"hd_id3153716\n"
"help.text"
msgid "Browse"
msgstr "Restolar"
#. agRey
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3157910\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/urlpb\">Locate the file that you want to link to, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
#. 88TLK
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"hd_id3156152\n"
"help.text"
msgid "Reference"
msgstr ""
#. BUTCh
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3155450\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/texted\">Enter the text that you want to display for the hyperlink.</ahelp>"
msgstr ""
#. rHTAT
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"hd_id3158430\n"
"help.text"
msgid "Events"
msgstr ""
#. qKEUB
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3153257\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/eventpb\">Specify an event that triggers when you click the hyperlink.</ahelp>"
msgstr ""
#. ZwRT7
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"hd_id3153348\n"
"help.text"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#. DPnDg
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3156023\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/nameed\">Enter a name for the hyperlink.</ahelp> $[officename] inserts a NAME tag in the hyperlink:"
msgstr ""
#. TwXxf
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3148943\n"
"help.text"
msgid "<A HREF=\"http://www.example.com/\" NAME=\"Nametext\" TARGET=\"_blank\">Note</A>"
msgstr ""
#. kz4g4
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"hd_id3155923\n"
"help.text"
msgid "Frame"
msgstr "Marcu"
#. WhYGY
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3147559\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"textframe\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/targetfrmlb\">Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list.</ahelp> If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window.</variable>"
msgstr ""
#. EwDvX
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3155922\n"
"help.text"
msgid "Name of Frame"
msgstr "Nome del marcu"
#. kkKZ5
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3154924\n"
"help.text"
msgid "Definition"
msgstr "Definición"
#. ic9cG
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3159413\n"
"help.text"
msgid "Named entries"
msgstr ""
#. 8ubE9
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3154935\n"
"help.text"
msgid "File opens in a named frame in the current HTML document."
msgstr ""
#. E9CvG
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3150358\n"
"help.text"
msgid "File opens in the current frame."
msgstr ""
#. Kv599
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3152920\n"
"help.text"
msgid "File opens in a new page."
msgstr ""
#. 9oC24
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3154217\n"
"help.text"
msgid "File opens in the parent frame of the current frame. If there is no parent frame, the current frame is used."
msgstr ""
#. rkF4o
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3150288\n"
"help.text"
msgid "File opens in the topmost frame in the hierarchy."
msgstr ""
#. TzYCN
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"hd_id3149656\n"
"help.text"
msgid "Character Styles"
msgstr ""
#. GufCM
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3148664\n"
"help.text"
msgid "Specify the formatting options for the hyperlink."
msgstr ""
#. 9B6Fj
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"hd_id3151056\n"
"help.text"
msgid "Visited links"
msgstr ""
#. NNb6r
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3150359\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/visitedlb\">Select a formatting style to use for visited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the <emph>Styles</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> toolbar.</ahelp>"
msgstr ""
#. g36GD
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"hd_id3154365\n"
"help.text"
msgid "Unvisited links"
msgstr ""
#. 3ner6
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3154216\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/unvisitedlb\">Select a formatting style to use for unvisited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the <emph>Styles</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> toolbar.</ahelp>"
msgstr ""
#. rDAAB
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3143231\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\">Hyperlink dialog</link>"
msgstr ""
#. ABeAU
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3152933\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\">Assign macro</link>"
msgstr ""
#. kabbQ
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
@@ -21616,13 +21283,13 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020700.xhp\">Asian Typography</link>"
msgstr ""
#. 4vq7o
#. yMKcS
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
"par_id3153124\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Set the typographic options for cells or paragraphs in Asian language files. To enable Asian language support, choose <emph>Languages and Locales - General</emph> in the <emph>Options</emph> dialog box, and then select the <emph>Enabled</emph> box in the <emph>Asian language support</emph> area.</ahelp> The Asian typography options are ignored in HTML documents."
msgid "<ahelp hid=\".\">Set the typographic options for cells or paragraphs in Asian language files. To enable Asian language support, choose <emph>Languages and Locales - General</emph> in the <emph>Options</emph> dialog box, and then select the <emph>Asian</emph> box in the <emph>Default Languages for Documents</emph> area.</ahelp> The Asian typography options are ignored in HTML documents."
msgstr ""
#. qgmeT
@@ -23459,7 +23126,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148676\n"
"help.text"
msgid "Original Size"
msgstr ""
msgstr "Tamañu orixinal"
#. B7nhd
#: 05030800.xhp
@@ -23504,7 +23171,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147588\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/ManageStylePage\">Set the options for the selected style.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/ManageStylePage\">Afita les opciones pal estilu esbilláu.</ahelp>"
#. EfVuM
#: 05040100.xhp
@@ -23522,7 +23189,7 @@ msgctxt ""
"par_id3160481\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/name\">Displays the name of the selected style. If you are creating or modifying a custom style, enter a name for the style. You cannot change the name of a predefined style.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/name\">Amuesa'l nome del estilu esbilláu. Si tas creando o modificando un estilu personalizáu, pon el nome del estilu. Nun se pue camudar el nome de los estilos predefiníos.</ahelp>"
#. 6yTep
#: 05040100.xhp
@@ -23531,7 +23198,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153750\n"
"help.text"
msgid "Automatic update from document"
msgstr ""
msgstr "Anovamientu automáticu dende'l documentu"
#. 7yXws
#: 05040100.xhp
@@ -23558,7 +23225,7 @@ msgctxt ""
"par_id0107200910584081\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Updates the style when you apply direct formatting to a paragraph using this style in your document. The formatting of all paragraphs using this style is automatically updated.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Anueva l'estilu cuando apliques formatu direutu nun párrafu qu'usa esti estilu nel documentu. El formatu de tolos párrafos qu'usan esti estilu anuévase automáticamente.</ahelp>"
#. Ui2B2
#: 05040100.xhp
@@ -23567,7 +23234,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155392\n"
"help.text"
msgid "Next Style"
msgstr ""
msgstr "Estilu siguiente"
#. eEGiu
#: 05040100.xhp
@@ -32486,7 +32153,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150943\n"
"help.text"
msgid "Working with groups"
msgstr ""
msgstr "Trabayar con grupos"
#. cjMd2
#: 05290000.xhp
@@ -33548,7 +33215,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154926\n"
"help.text"
msgid "Default value"
msgstr ""
msgstr "Valor predetermináu"
#. i2t5p
#: 05340100.xhp
@@ -46400,16 +46067,16 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Columns"
msgstr ""
msgstr "Columnes"
#. 5C4cG
#. hRnht
#: DeleteColumns.xhp
msgctxt ""
"DeleteColumns.xhp\n"
"hd_id941693687739390\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/DeleteColumns.xhp\">Columns</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/DeleteColumns.xhp\">Delete Columns</link></caseinline></switchinline></variable>"
msgstr "<variable id=\"h1\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/DeleteColumns.xhp\">Columnes</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/DeleteColumns.xhp\">Desaniciar columnes</link></caseinline></switchinline></variable>"
msgid "<variable id=\"h1\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/DeleteColumns.xhp\">Columns</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/DeleteColumns.xhp\">Delete Columns</link></defaultinline></switchinline></variable>"
msgstr ""
#. 4gWeX
#: DeleteColumns.xhp
@@ -46429,14 +46096,14 @@ msgctxt ""
msgid "Rows"
msgstr "Fileres"
#. JLs4D
#. RZSS7
#: DeleteRows.xhp
msgctxt ""
"DeleteRows.xhp\n"
"hd_id941693687739390\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> <link href=\"text/shared/01/DeleteRows.xhp\">Rows</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/DeleteRows.xhp\">Delete Rows</link></caseinline></switchinline></variable>"
msgstr "<variable id=\"h1\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/DeleteRows.xhp\">Fileres</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/DeleteRows.xhp\">Desaniciar fileres</link></caseinline></switchinline></variable>"
msgid "<variable id=\"h1\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/DeleteRows.xhp\">Rows</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/DeleteRows.xhp\">Delete Rows</link></defaultinline></switchinline></variable>"
msgstr ""
#. BAFgC
#: DeleteRows.xhp
@@ -46456,14 +46123,14 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
#. KA7Xh
#. CWBXu
#: DeleteTable.xhp
msgctxt ""
"DeleteTable.xhp\n"
"hd_id941693687739390\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/DeleteTable.xhp\">Table</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/DeleteTable.xhp\">Tabla</link></variable>"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/DeleteTable.xhp\">Delete Table</link></variable>"
msgstr ""
#. KKtYG
#: DeleteTable.xhp
@@ -46535,7 +46202,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Columns"
msgstr ""
msgstr "Columnes"
#. SfaAG
#: EntireColumn.xhp
@@ -47356,14 +47023,14 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr ""
#. cGMtF
#. VBPFw
#: SelectTable.xhp
msgctxt ""
"SelectTable.xhp\n"
"hd_id941693687739390\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/SelectTable.xhp\">Table</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/SelectTable.xhp\">Tabla</link></variable>"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/SelectTable.xhp\">Select Table</link></variable>"
msgstr ""
#. vq64h
#: SelectTable.xhp
@@ -47507,7 +47174,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145785\n"
"help.text"
msgid "Default value"
msgstr ""
msgstr "Valor predetermináu"
#. to4qH
#: SetOptimalColumnWidth.xhp
@@ -47590,6 +47257,15 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\">Determines the optimal row height for the selected rows.</ahelp></variable> The optimal row height depends on the font size of the largest character in the row. You can use various <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\">units of measure</link>."
msgstr ""
#. rTuK8
#: SetOptimalRowHeight.xhp
msgctxt ""
"SetOptimalRowHeight.xhp\n"
"par_id441713804246210\n"
"help.text"
msgid "Set row height for selected table rows so that each row has the same height as the row with the tallest content."
msgstr ""
#. cSeBS
#: SetOptimalRowHeight.xhp
msgctxt ""
@@ -47633,7 +47309,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150439\n"
"help.text"
msgid "Default value"
msgstr ""
msgstr "Valor predetermináu"
#. 3edN9
#: SetOptimalRowHeight.xhp
@@ -47678,7 +47354,7 @@ msgctxt ""
"par_id0122200903104247\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Reduces the font size of the selected text.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Amenorga'l tamañu de la fonte del testu escoyíu.</ahelp>"
#. ZTUCC
#: SignaturesMenu.xhp
@@ -49883,7 +49559,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Gallery"
msgstr ""
msgstr "Galería"
#. SJkpG
#: gallery.xhp
@@ -49901,7 +49577,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153894\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"media_gallery_h1\"><link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Gallery</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"media_gallery_h1\"><link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Galería</link></variable>"
#. o76wC
#: gallery.xhp
@@ -49919,7 +49595,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146765\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Gallery</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Escueyi <menuitem>Ver - Galería</menuitem>."
#. Ew7Bc
#: gallery.xhp
@@ -49928,7 +49604,7 @@ msgctxt ""
"par_id561687042574900\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Gallery</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Escueyi <menuitem>Inxertar - Galería</menuitem>."
#. VguKX
#: gallery.xhp
@@ -49946,7 +49622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153323\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/lc_gallery.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icon Gallery</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/lc_gallery.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154894\">Iconu Galería</alt></image>"
#. yAGRA
#: gallery.xhp
@@ -49955,7 +49631,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153551\n"
"help.text"
msgid "Gallery"
msgstr ""
msgstr "Galería"
#. EWyc5
#: gallery.xhp
@@ -50027,7 +49703,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148990\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Properties</emph> dialog contains the following tabs:"
msgstr ""
msgstr "El diálogu <emph>Propiedaes</emph> contién les llingüetes siguientes:"
#. DLNgg
#: gallery.xhp
@@ -50036,7 +49712,7 @@ msgctxt ""
"hd_id901711736039528\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/00/01050000.xhp\">General</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/00/01050000.xhp\">Xenerales</link>"
#. rRbmM
#: gallery.xhp
@@ -50045,7 +49721,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151384\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery_files.xhp\">Files</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery_files.xhp\">Ficheros</link>"
#. 3iUKp
#: gallery.xhp
@@ -58181,7 +57857,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10574\n"
"help.text"
msgid "Default value"
msgstr ""
msgstr "Valor predetermináu"
#. C8JDP
#: xformsdataadd.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-12 09:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-27 09:51+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared04/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -1437,7 +1437,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153653\n"
"help.text"
msgid "Deletes the selected theme."
msgstr "Desanicia la tema escoyida."
msgstr "Desanicia'l tema esbilláu."
#. SRh75
#: 01010000.xhp
@@ -2319,7 +2319,7 @@ msgctxt ""
"par_id4939725\n"
"help.text"
msgid "The ratio of the object's width to height is fixed."
msgstr "La proporción del anchor del oxetu en relación al altor ye fixa."
msgstr "La proporción del anchor del oxetu en rellación al altor ye fixa."
#. apJTN
#: 01020000.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: autopi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-28 12:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-10 09:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-28 01:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedautopi/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -2958,7 +2958,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055A\n"
"help.text"
msgid "Sub form based on existing relation"
msgstr "Subformulario basáu en rellación esistente"
msgstr "Soformulariu basáu en rellación esistente"
#. 5GTNB
#: 01090200.xhp
@@ -2967,7 +2967,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to add a subform based on an existing relation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Faiga clic p'amestar un subformulario basáu nuna rellación esistente.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Calca p'amestar un soformulariu basáu nuna rellación esistente.</ahelp>"
#. h4Dpj
#: 01090200.xhp
@@ -2976,7 +2976,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055E\n"
"help.text"
msgid "Which relation do you want to add?"
msgstr "¿Qué rellación deseya amestar?"
msgstr "¿Qué rellación deseyes amestar?"
#. tB7nj
#: 01090200.xhp
@@ -2985,7 +2985,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the relation on which the subform is based.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Escueya la rellación na que se basa'l subformulario.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Escueyi la rellación na que se basa'l soformulariu.</ahelp>"
#. NTiTM
#: 01090200.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-20 14:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-10 09:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-28 01:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542196271.000000\n"
#. iharT
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"hd_id191702507618250\n"
"help.text"
msgid "Windows"
msgstr ""
msgstr "Windows"
#. xfJzj
#: builtin_help.xhp
@@ -10112,7 +10112,7 @@ msgctxt ""
"par_id0821200912504010\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id0821200912421569\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id0821200912421569\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id0821200912421569\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id0821200912421569\">Iconu</alt></image>"
#. YC276
#: digital_signatures.xhp
@@ -10130,7 +10130,7 @@ msgctxt ""
"par_id082120091250418\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id0821200912431081\" src=\"xmlsecurity/res/notcertificate_16.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id0821200912431081\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id0821200912431081\" src=\"xmlsecurity/res/notcertificate_16.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id0821200912431081\">Iconu</alt></image>"
#. FE8hU
#: digital_signatures.xhp
@@ -10157,7 +10157,7 @@ msgctxt ""
"par_id0821200912504237\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id0821200912435090\" src=\"svx/res/caution_11x16.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id0821200912435090\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id0821200912435090\" src=\"svx/res/caution_11x16.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id0821200912435090\">Iconu</alt></image>"
#. h98zw
#: digital_signatures.xhp
@@ -11750,7 +11750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154823\n"
"help.text"
msgid "Display the Gallery theme to which you want to add the graphic."
msgstr "Abra la tema de Gallery nel que deseye amestar la imaxe."
msgstr "Abri'l tema de la Galería nel que deseyes amestar la imaxe."
#. 4e3Bd
#: dragdrop_gallery.xhp
@@ -13586,7 +13586,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145136\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gallery_insert\"><link href=\"text/shared/guide/gallery_insert.xhp\">Inserting Objects From the Gallery</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"gallery_insert\"><link href=\"text/shared/guide/gallery_insert.xhp\">Inxertar oxetos dende la Galería</link></variable>"
#. EPdES
#: gallery_insert.xhp
@@ -13613,7 +13613,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145382\n"
"help.text"
msgid "Open the <menuitem>Gallery</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Abri la <menuitem>Galería</menuitem>."
#. oiga2
#: gallery_insert.xhp
@@ -13631,7 +13631,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154516\n"
"help.text"
msgid "Select an object using a single click."
msgstr "Pa escoyer un oxetu, calque una vegada nél."
msgstr "Calca una vegada nun oxetu pa esbillalu."
#. doEvd
#: gallery_insert.xhp
@@ -13658,7 +13658,7 @@ msgctxt ""
"hd_id511711975545500\n"
"help.text"
msgid "By dragging and dropping"
msgstr ""
msgstr "Cola téunica d'abasnar y asitiar"
#. kTFT5
#: gallery_insert.xhp
@@ -13667,7 +13667,7 @@ msgctxt ""
"par_id741711644406741\n"
"help.text"
msgid "Open the <menuitem>Gallery</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Abri la <menuitem>Galería</menuitem>."
#. ReoPv
#: gallery_insert.xhp
@@ -13703,7 +13703,7 @@ msgctxt ""
"hd_id711711975589781\n"
"help.text"
msgid "Using the context menu"
msgstr ""
msgstr "Col menú de contestu"
#. gioE7
#: gallery_insert.xhp
@@ -13712,7 +13712,7 @@ msgctxt ""
"par_id121711975624165\n"
"help.text"
msgid "Open the <menuitem>Gallery</menuitem>"
msgstr ""
msgstr "Abri la <menuitem>Galería</menuitem>"
#. 4DhkW
#: gallery_insert.xhp
@@ -13748,7 +13748,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156282\n"
"help.text"
msgid "Inserting an object as a background graphic"
msgstr "Insertamientu d'un oxetu como imaxe de fondu."
msgstr "Inxertar un oxetu como imaxe de fondu"
#. L9atk
#: gallery_insert.xhp
@@ -13757,7 +13757,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152920\n"
"help.text"
msgid "Open the <menuitem>Gallery</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Abri la <menuitem>Galería</menuitem>."
#. LzBki
#: gallery_insert.xhp
@@ -13784,7 +13784,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147289\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu and choose <emph>Insert - Background - Page</emph> or <emph>Insert - Background - Paragraph</emph>."
msgstr ""
msgstr "Abri'l menú de contestu y escueyi <emph>Inxertar - Fondu - Páxina</emph> o <emph>Inxertar - Fondu - Párrafu</emph>."
#. 7jTqy
#: gallery_insert.xhp
@@ -13793,7 +13793,7 @@ msgctxt ""
"par_id171711643080652\n"
"help.text"
msgid "The option to insert an object as a background image is only available in %PRODUCTNAME Writer."
msgstr ""
msgstr "La opción pa inxertar un oxetu como imaxe de fondu namái ta disponible nel Writer de %PRODUCTNAME."
#. PydiW
#: groups.xhp
@@ -13802,7 +13802,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Working with Groups"
msgstr "Trabayando con Grupos_"
msgstr "Trabayar con grupos"
#. 2UYjw
#: groups.xhp
@@ -18527,7 +18527,7 @@ msgctxt ""
"par_id4888972012\n"
"help.text"
msgid "Apple Macintosh (Greek)"
msgstr ""
msgstr "Macintosh d'Apple (griegu)"
#. t5ZDC
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -20156,7 +20156,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156138\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\">Validity</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\">Validez</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\">Validación</link>"
#. EBidb
#: microsoft_terms.xhp

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-18 18:30+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-30 14:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-29 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedmenu/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1464059254.000000\n"
#. 4dDYy
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"par_id030720160629546864\n"
"help.text"
msgid "Basic Shapes"
msgstr ""
msgstr "Formes básiques"
#. 8CEvF
#: insert_shape.xhp
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"hd_id271689426283831\n"
"help.text"
msgid "Flowchart"
msgstr ""
msgstr "Diagrama de fluxu"
#. 6QCkL
#: insert_shape.xhp
@@ -736,6 +736,33 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands to apply, create, edit, update, load, and manage styles in a spreadsheet document.</ahelp>"
msgstr ""
#. tgkBx
#: style_menu.xhp
msgctxt ""
"style_menu.xhp\n"
"par_id191713460859953\n"
"help.text"
msgid "Contains commands to create, edit, update, and manage styles in a presentation document."
msgstr ""
#. Enc6m
#: style_menu.xhp
msgctxt ""
"style_menu.xhp\n"
"par_id991713461213944\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Styles</menuitem>."
msgstr ""
#. y8Gxg
#: style_menu.xhp
msgctxt ""
"style_menu.xhp\n"
"par_id811713461480734\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Styles</menuitem>."
msgstr ""
#. BssPU
#: style_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -824,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"par_id321690379868876\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Image</menuitem>"
msgstr ""
msgstr "Escueyi <menuitem>Formatu - Imaxe</menuitem>"
#. FFzA8
#: submenu_image.xhp
@@ -833,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"hd_id471690383078695\n"
"help.text"
msgid "Original Size"
msgstr ""
msgstr "Tamañu orixinal"
#. Xjhs9
#: submenu_image.xhp
@@ -860,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"hd_id341690402790136\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\">Filter</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\">Peñera</link>"
#. DiNQt
#: submenu_image.xhp
@@ -878,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"hd_id281692741932662\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\">Properties</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\">Propiedaes</link>"
#. UofYA
#: submenu_lists.xhp
@@ -887,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Lists"
msgstr ""
msgstr "Llistes"
#. BEEuG
#: submenu_lists.xhp
@@ -896,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"hd_id411816022675979\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/menu/submenu_lists.xhp\">Lists</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/menu/submenu_lists.xhp\">Llistes</link>"
#. HWyDE
#: submenu_lists.xhp
@@ -914,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"par_id321690379868876\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Lists</menuitem>"
msgstr ""
msgstr "Escueyi <menuitem>Formatu - Llistes</menuitem>"
#. zeHPg
#: submenu_rotateflip.xhp

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-03 09:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-30 14:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-28 01:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -13,36 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1507112008.000000\n"
#. GdQGG
#: format_submenu_lists.xhp
msgctxt ""
"format_submenu_lists.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Lists"
msgstr "Llistes"
#. fyBeH
#: format_submenu_lists.xhp
msgctxt ""
"format_submenu_lists.xhp\n"
"hd_id501649419524037\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/simpress/format_submenu_lists.xhp\">Lists</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/simpress/format_submenu_lists.xhp\">Llistes</link></variable>"
#. SNCBB
#: format_submenu_lists.xhp
msgctxt ""
"format_submenu_lists.xhp\n"
"par_id291649419524039\n"
"help.text"
msgid "For the selected paragraphs, adds numbering or bullets, edit the outline levels and move them up or down in the slide."
msgstr "Para los párrafos esbillaos, dexa amestar numberación o viñetes, editar los niveles del esquema y movelos pa riba o embaxo na diapositiva."
#. 2Va4w
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -1420,69 +1393,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands for formatting the layout and the contents of your document.</ahelp>"
msgstr ""
#. EzBaC
#: main_format.xhp
msgctxt ""
"main_format.xhp\n"
"hd_id951602975070826\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/format_submenu_lists.xhp\">Lists</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/format_submenu_lists.xhp\">Llistes</link>"
#. FC8nb
#: main_format.xhp
msgctxt ""
"main_format.xhp\n"
"par_id461602975083850\n"
"help.text"
msgid "Opens a submenu where you can modify the formatting of list paragraphs."
msgstr "Abre un somenú pa modificar el formatu de los párrafos d'una llista."
#. vmbqC
#: main_format.xhp
msgctxt ""
"main_format.xhp\n"
"hd_id451615217475502\n"
"help.text"
msgid "Styles"
msgstr "Estilos"
#. bpU6u
#: main_format.xhp
msgctxt ""
"main_format.xhp\n"
"par_id41615217505414\n"
"help.text"
msgid "Shows commands to edit, update, create, and manage styles."
msgstr ""
#. PgcT7
#: main_format.xhp
msgctxt ""
"main_format.xhp\n"
"hd_id3147401\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\">Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\">Caráuter</link>"
#. MpiD6
#: main_format.xhp
msgctxt ""
"main_format.xhp\n"
"hd_id3149941\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\">Paragraph</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\">Párrafu</link>"
#. SMbFw
#: main_format.xhp
msgctxt ""
"main_format.xhp\n"
"hd_id3147299\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\">Bullets and Numbering</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\">Numberación y viñetes</link>"
#. LnFgm
#: main_format.xhp
msgctxt ""
@@ -1886,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
"hd_id301615489789755\n"
"help.text"
msgid "Navigate"
msgstr ""
msgstr "Restolar"
#. 62VZA
#: main_slide.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-13 09:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-27 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress00/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149875\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Slide Sorter</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Escueyi <menuitem>Ver - Clasificador de diapositives</menuitem>."
#. ZjiEB
#: 00000403.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-31 09:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-24 06:21+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -6395,7 +6395,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150482\n"
"help.text"
msgid "Full screen"
msgstr ""
msgstr "Pantalla completa"
#. KE3kd
#: 06080000.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-10 09:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-27 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt ""
"hd_id801512827429345\n"
"help.text"
msgid "Slide sorter mode"
msgstr ""
msgstr "Mou de clasificador de diapositives"
#. 2WeyF
#: presenter_console.xhp
@@ -5108,7 +5108,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146318\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Slide Sorter</emph>."
msgstr "Escueya <emph>Ver - Clasificador de diapositives</emph>."
msgstr "Escueyi <emph>Ver - Clasificador de diapositives</emph>."
#. 3eRhG
#: printing.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-09 16:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-24 09:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-27 09:51+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath00/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154473\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select <emph>Relations</emph> from the listbox."
msgstr "Escueyi <emph>Ver - Elementos</emph>; y nel panel Elementos escueyi <emph>Relacións</emph> de la llista."
msgstr "Escueyi <emph>Ver - Elementos</emph> y, nel panel Elementos, escueyi <emph>Rellaciones</emph> de la llista."
#. pdkFZ
#: 00000004.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-30 14:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-09 19:24+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/ast/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1540152129.000000\n"
#. x2qZ6
@@ -493,24 +493,15 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <menuitem>Table</menuitem>."
msgstr ""
#. jBnDR
#. EGhFG
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN105B5\n"
"par_id751713467207034\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Insert Table</link>"
msgid "Choose <menuitem>Format - Table</menuitem>."
msgstr ""
#. YCMVU
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN105B8\n"
"help.text"
msgid "Inserts a new table."
msgstr "Inxertar una tabla nueva."
#. YtQGA
#: main0110.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-11 16:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-21 09:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-30 14:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-27 06:42+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542196274.000000\n"
#. E9tti
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149350\n"
"help.text"
msgid "Insert at least one address database field into a text document, then start printing the document. Answer \"Yes\" to the question whether you want to print a form letter."
msgstr "Inxerta a lo menos una direición del campu de la base de datos nel documentu de testu, dempués empecipie la impresión del documentu. Contesta \"Sí\" a preguntar si quies imprentar una carta."
msgstr "Inxerta a lo menos un campu de la base datos de señes nun documentu de testu, y dempués empecipia la imprentación del documentu. Contesta «Sí» a la pregunta de si quies imprentar una carta."
#. ByWBp
#: 00000401.xhp
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"par_id601685977093827\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Go to Page</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Escueyi <menuitem>Editar - Dir a la páxina</menuitem>."
#. ELFmx
#: 00000402.xhp
@@ -3760,6 +3760,15 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Table - Select - Table</emph>."
msgstr ""
#. ovfyU
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id401713819764756\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Table - Select</menuitem>."
msgstr ""
#. Puzip
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -3859,6 +3868,15 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <menuitem>Table - Delete - Table</menuitem>."
msgstr "Escueyi <menuitem>Tabla - Desaniciar - Tabla</menuitem>."
#. MaohR
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id401713820421114\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Table - Delete Table</menuitem>."
msgstr ""
#. DacRK
#: 00000405.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-20 14:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-10 09:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-30 14:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-27 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -763,13 +763,13 @@ msgctxt ""
msgid "To jump to an item in the document, double-click the item in the Navigator."
msgstr ""
#. WD2Zz
#. DaEEY
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3149106\n"
"help.text"
msgid "To jump to the next or previous item in a document, use the <emph>Navigate by</emph> box to select the item category, and then click the up or down arrows."
msgid "To jump to the next or previous item in a document, use the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\"><emph>Navigate By</emph></link> list to select the item category, and then click the <emph>Previous</emph> or <emph>Next</emph> arrows."
msgstr ""
#. S4kDa
@@ -1105,14 +1105,14 @@ msgctxt ""
msgid "Set Reminder"
msgstr "Inxertar recordatoriu"
#. eDZZh
#. R2h3B
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3153011\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\"><emph>Navigation</emph></link> icon, in the <emph>Navigation</emph> window click the <emph>Reminder</emph> icon, and then click the <emph>Previous</emph> or <emph>Next</emph> button.</ahelp> Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\">Navigation</link> icon, in the Navigation window click the Reminder icon, and then click the Previous or Next button."
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Faiga clic equí pa dexar una marca na posición del cursor. Pue definir hasta cinco marques. Pa saltar a una marca, faiga clic nel iconu <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\"><emph>Navegación</emph></link>, na ventana <emph>Navegación</emph>, faiga clic nel iconu <emph>Marca</emph> y, de siguío, faiga clic nel botón <emph>Marca anterior</emph> o <emph>Marca siguiente</emph>.</ahelp> Faiga clic equí pa dexar una marca na posición del cursor. Pue definir hasta cinco marques. Pa saltar a una marca, faiga clic nel iconu<link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\">Navegación</link>, na ventana Navegación, faiga clic nel iconu Marca y, de siguío, faiga clic nel botón Anterior o Siguiente."
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\"><emph>Navigation</emph></link> icon, in the <emph>Navigation</emph> window click the <emph>Reminder</emph> icon, and then click the <emph>Previous</emph> or <emph>Next</emph> button.</ahelp> Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\">Navigate By</link> list, select <menuitem>Reminder</menuitem>, and then click <emph>Previous</emph> or <emph>Next</emph>."
msgstr ""
#. j2jDL
#: 02110000.xhp
@@ -2257,113 +2257,131 @@ msgctxt ""
msgid "Navigation"
msgstr "Navegación"
#. ebkRD
#. HvBsT
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"hd_id3147745\n"
"help.text"
msgid "Navigation"
msgstr "Navegación"
msgid "Navigate By"
msgstr ""
#. MyxSq
#. 9j8Yd
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"par_id3149844\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SCRL_NAVI\">If you click this icon in the Navigator or in the lower right of the document window, a toolbar will appear which enables you to choose among the existing targets within a document.</ahelp> You can then use the up and down arrow icons to position the text cursor in the document on the previous or next target."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCRL_NAVI\">Si fai clic nesti símbolu del Navegador o na parte inferior derecha de la ventana del documentu, va apaecer una barra de ferramientes que dexa escoyer ente distintos destinos d'un documentu.</ahelp> Pue utilizar los símbolos de flecha enriba y embaxo p'asitiar el cursor del testu nel documentu nel destín anterior o siguiente."
#. 9YmHX
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"par_id3153293\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEUP\">Click the up button to scroll to the previous page or object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEUP\">Faiga clic nel botón de flecha enriba pa dir a la páxina o al oxetu anterior.</ahelp>"
#. LRkiM
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"par_id3156098\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEDOWN\">Click the down button to scroll to the next page or object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEDOWN\">Faiga clic nel botón de flecha embaxo pa dir a la siguiente páxina o oxetu.</ahelp>"
#. i7oMP
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"par_id3155076\n"
"help.text"
msgid "By default, as long as you have not selected any other entry, the arrow buttons jump to the previous or the next page in the document. The arrow buttons are black if you are browsing through pages and blue if you jump to other objects."
msgstr "De mou predeterminada y siempres que l'usuariu nun escoyera otra entrada, saltar a la páxina anterior o siguiente del documentu. Dambos símbolos con fleches dobles son de color negru cuando se pasa d'una páxina a otra y azules cuando se salta a otros oxetos."
#. Ep9Po
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"par_id3154330\n"
"help.text"
msgid "The entries largely correspond to those in the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\">Navigator</link> selection box. You can also select other jump destinations. An example are the reminders, which you can set with the <emph>Set Reminder</emph> icon in the Navigator. You can select an object from among the following options on the <emph>Navigation</emph> toolbar: table, frame, graphics, OLE object, page, headings, reminder, drawing object, control field, section, bookmark, selection, footnote, note, index entry, table formula, wrong table formula."
msgid "<ahelp hid=\"HID_SCRL_NAVI\">The <emph>Navigate By</emph> selection box allows choosing a category to navigate the document by, including pages, headings, sections, objects, fields, comments, latest search results and recency of cursor position.</ahelp> You can then use the <emph>Previous</emph> and <emph>Next</emph> arrow icons to position the text cursor in the document on the previous or next target."
msgstr ""
#. gVFCS
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"par_id3148330\n"
"help.text"
msgid "Reminders are navigated in the order in which they are set."
msgstr ""
#. BiC9u
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"par_id3148783\n"
"help.text"
msgid "For table formulas, you can either jump to all table formulas located within your document or only to the incorrect ones. For incorrect formulas, you jump only to formulas that have resulted in errors. The program skips over formulas with resulting errors (those that reference incorrect formulas)."
msgstr "Nes fórmules de tabla, esiste la posibilidá de saltar a toles fórmules conteníes nun documentu o namái a les incorrectes. Nes fórmules errónees namái se salta a les fórmules que producen fallos y nun se tienen en cuenta les fórmules con fallos derivaos, esto ye, aquelles que faen referencia a fórmules errónees."
#. qFaCc
#. CANgP
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"hd_id3150031\n"
"help.text"
msgid "Working With the Navigation Toolbar"
msgstr "Trabayar cola barra de ferramientes Navegación"
msgid "Working With Navigate By"
msgstr ""
#. KASRf
#. kZEUc
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"par_id3150045\n"
"par_id3155076\n"
"help.text"
msgid "Open the <emph>Navigation</emph> toolbar by clicking on its top left icon located on the top of the Navigator display area. You can break the toolbar away from its place by dragging and arranging it on the screen."
msgid "By default, as long as you have not selected any other category, the Page category is selected, and the arrows are replaced by a number field that can be used to go to the previous or the next page, or jump to a specific one."
msgstr ""
#. sg88n
#. EZoBG
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"par_id3153141\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_VS\">Click the icon for the type of objects you want to browse through. Then click one of the \"Previous Object\" or \"Next Object\" arrow buttons. The names of these buttons indicate the type of object you have selected. The text cursor is placed on whichever object you have selected.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_VS\">Faiga clic nel símbolu del tipu d'oxetos polos que deseye navegar. De siguío, faiga clic nos botones de flecha anterior o siguiente. Los nomes d'estos botones camuden al escoyer los distintos tipos d'oxetu. L'oxetu escoyíu queda resaltáu.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_VS\">Once you select another category, you can use the \"Previous\" or \"Next\" arrow buttons. The labels of these buttons indicate the type of object you have selected. The text cursor is then placed on whichever object you have selected.</ahelp>"
msgstr ""
#. miGt4
#. eabbc
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"par_id3149968\n"
"help.text"
msgid "You can configure $[officename] according to your specific preferences for navigating within a document. To do this, choose <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\"><emph>Tools - Customize</emph></link>. The various tables for adapting <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\">menus</link>, <link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\">keyboard input</link> or toolbars contain various functions for navigation within the document under the \"Navigate\" area. In this way you can jump to the index tags in the document with the \"To Next/Previous Index Tag\" functions."
msgstr "Pue configurar $[officename] acordies coles sos preferencies personales pa movese dientro d'un documentu. Pa ello, tien d'escoyer <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\"><emph>Ferramientes - Personalizar</emph></link>. Les distintes tables p'axustar <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\">menúes</link>, <link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\">entrada de tecláu</link> o barres de ferramientes disponen de delles funciones pa movese pol documentu nel área \"Salear\". D'esta forma, les funciones pa dir a la etiqueta d'índiz siguiente o anterior dexen pasar direutamente d'una etiqueta a otra."
msgid "You can configure $[officename] according to your specific preferences for navigating within a document. To do this, choose <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\"><emph>Tools - Customize</emph></link>. The various tables for adapting <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\">menus</link>, <link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\">keyboard input</link> or toolbars contain various functions for navigation within the document under the \"Navigate\" category. For example, you can add buttons to a toolbar to jump to the index tags in the document with the \"Go to Next/Previous Index Entry\" commands."
msgstr ""
#. ZPfz6
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"par_id3154330\n"
"help.text"
msgid "The available categories largely correspond to those in the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\">Navigator</link> selection box. However, you can select other jump destinations that are not classic Navigator categories: for example, Reminders, Repeat Search or Recency."
msgstr ""
#. BN4E8
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"par_id561713406417133\n"
"help.text"
msgid "Select from one of the following options: Bookmarks, Comments, Controls, Drawing objects, Fields by type, Fields, Footnotes, Frames, Headings, Images, Indexes, OLE objects, Page, Recency, Reminder, Repeat search, Sections, Selection, Table formula, Tables, Wrong table formula."
msgstr ""
#. JW7rQ
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"hd_id1001713405229169\n"
"help.text"
msgid "Footnotes"
msgstr ""
#. NAweY
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"par_id541713405238672\n"
"help.text"
msgid "Select the <emph>Footnotes</emph> category to jump between footnotes and endnotes. This can be used in conjunction with the <emph>Anchor ↔ Text</emph> button in the Navigator, to quickly jump between the text of the footnote/endnote and its anchor in the body."
msgstr ""
#. MkXfV
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"hd_id801713406561353\n"
"help.text"
msgid "Recency"
msgstr ""
#. UCx3F
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"par_id141713406574059\n"
"help.text"
msgid "When selecting the <emph>Recency</emph> category, the <emph>Go back</emph> and <emph>Go forward</emph> buttons can be used to jump to recent cursor positions in the document."
msgstr ""
#. mCWvP
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"hd_id701713405928808\n"
"help.text"
msgid "Reminders"
msgstr ""
#. gYug3
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"par_id871713405938067\n"
"help.text"
msgid "Up to 5 <emph>Reminders</emph> (which are not saved when the document is closed) can be set at various locations in the document. Set a reminder with the <emph>Set Reminders</emph> button in the Navigator."
msgstr ""
#. gh75t
#: 02110100.xhp
@@ -2383,194 +2401,50 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat Search"
msgstr "Repitir busca"
#. 8ZsLT
#. 4ehFK
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"par_id3155361\n"
"help.text"
msgid "With the <emph>Repeat search</emph> icon on the <emph>Navigation</emph> toolbar you can repeat a search you started with the <emph>Search and Replace</emph> dialog. To do this, click the icon. The blue arrow buttons on the vertical scrollbar now take on the functions <emph>Continue search forwards</emph> and <emph>Continue search backwards</emph>. If you now click one of the arrow surfaces, the search will be continued for the term entered in the Search and Replace dialog."
msgstr "L'iconu <emph>Repitir busca</emph> de la barra de ferramientes <emph>Navegación</emph> dexa repitir la busca empecipiada col diálogu <emph>Guetar y trocar</emph>. Pa faelo, faiga clic nel iconu. Los botones de flecha azul de la barra de desplazamientu vertical pasen a realizar les funciones <emph>Siguir busca palantre</emph> y <emph>Siguir busca en sentíu inversu</emph>. Al faer clic nes fleches, va siguise la busca del términu especificáu nel diálogu Guetar y trocar."
#. btxLq
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"par_idN106DD\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through bookmarks.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Escueya esti iconu pa movese ente marcadores.</ahelp>"
#. k6dpo
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"par_idN106F4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through control fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Escueya esti iconu pa movese ente campos de control.</ahelp>"
#. PCCE7
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"par_idN1070B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through drawing objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Escueya esti iconu pa movese ente oxetos de dibuxu.</ahelp>"
#. QvVDK
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"par_idN10722\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through frames.</ahelp>"
msgid "With the <menuitem>Repeat search</menuitem> category, you can repeat a search you started with the <emph>Search and Replace</emph> dialog or the <emph>Find</emph> toolbar. If you now click one of the arrows, the search will be resumed for the term last searched."
msgstr ""
#. Bdjqb
#. fkAFF
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"par_idN10739\n"
"hd_id761713525529070\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through footnotes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Escueya esti iconu pa movese ente notes al pie.</ahelp>"
msgid "Selection"
msgstr ""
#. Bhjx6
#. gfCQE
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"par_idN10750\n"
"par_id961713525563573\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through graphics.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Escueya esti iconu pa movese ente gráficos.</ahelp>"
msgid "If a multiple selection is active (for example when using <keycode>Ctrl + click and drag</keycode> or the Adding <link href=\"text/shared/02/20050000.xhp\">selection mode</link>, or after a Find All search), <emph>Selection</emph> allows jumping from one to the other."
msgstr ""
#. pagmJ
#. UHMam
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"par_idN10767\n"
"hd_id731713403460395\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through index entries.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Escueya esti iconu pa movese ente entraes d'índiz.</ahelp>"
msgid "Table Formulas"
msgstr ""
#. DP8Go
#. CCSab
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"par_idN1077E\n"
"par_id3148783\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through reminders.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Escueya esti iconu pa movese ente avisos.</ahelp>"
#. sMrEG
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"par_idN10795\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the cursor to the next object of the selected type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Asitia'l cursor nel oxetu siguiente del tipu escoyíu.</ahelp>"
#. 2TvXV
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"par_idN107AF\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through OLE objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Escueya esti iconu pa movese ente oxetos OLE.</ahelp>"
#. W5AsG
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"par_idN107C6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through headings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Escueya esti iconu pa movese ente testeres.</ahelp>"
#. ruLgd
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"par_idN107DD\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through pages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Escueya esti iconu pa movese ente páxines.</ahelp>"
#. s4EJv
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"par_idN107F4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through comments.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Escueya esti símbolu pa movese ente comentarios.</ahelp>"
#. iVMZi
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"par_idN1080B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the cursor to the previous object of the selected type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Asitia'l cursor nel oxetu anterior del tipu escoyíu.</ahelp>"
#. Ud2HN
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"par_idN10829\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through sections.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Escueya esti iconu pa movese ente seiciones.</ahelp>"
#. DMhrp
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"par_idN10840\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through selections.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Escueya esti iconu pa movese ente seleiciones.</ahelp>"
#. dUdhd
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"par_idN10857\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through search results.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Escueya esti iconu pa movese ente resultancies de busca.</ahelp>"
#. CGgax
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"par_idN1086E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through table formulas.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Escueya esti iconu pa movese ente fórmules de tabla.</ahelp>"
#. nRUw3
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"par_idN10885\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through wrong table formulas.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Escueya esti iconu pa movese ente fórmules de tabla incorrectes.</ahelp>"
#. 8Hvud
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"par_idN1089C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through tables.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Escueya esti iconu pa movese ente tables.</ahelp>"
msgid "For table formulas, you can either jump to all table formulas located within your document with <emph>Table formula</emph> or only to the incorrect ones with <emph>Wrong table formula</emph>. For incorrect formulas, you jump only to formulas that have resulted in errors. The program skips over formulas with resulting errors (those that reference incorrect formulas)."
msgstr ""
#. hEEu6
#: 02120000.xhp
@@ -15343,13 +15217,13 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Insert Table</link>"
msgstr ""
#. jaEZf
#. oj7hR
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"par_id3149355\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"table_text\"><variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a table into the document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell.</ahelp></variable></variable>"
msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a table into the document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell.</ahelp></variable>"
msgstr ""
#. m7tXV
@@ -22858,22 +22732,22 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a column into the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inxerta una columna na tabla.</ahelp>"
#. piyFd
#. xeGeS
#: 05120400.xhp
msgctxt ""
"05120400.xhp\n"
"hd_id3148489\n"
"help.text"
msgid "Insert Columns/Rows"
msgstr "Inxertar fileres y columnes"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\">Insert Columns/Rows</link></variable>"
msgstr ""
#. Ahy43
#. mB89i
#: 05120400.xhp
msgctxt ""
"05120400.xhp\n"
"par_id3151241\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"einfuegentext\">Inserts a row or column into the table. This command is only available when the cursor is in a table.</variable>"
msgid "<variable id=\"einfuegentext\">Inserts a row or column into the table. This command is only available when the cursor is in a table. </variable>"
msgstr ""
#. Bphk7
@@ -27950,7 +27824,7 @@ msgctxt ""
"par_id811705512892082\n"
"help.text"
msgid "Character direct formatting attributes are <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\">Font</link>, <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\">Font Effects</link>, <link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\">Position</link>, <link href=\"text/shared/01/05020600.xhp\">Asian Layout</link>, <link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\">Hyperlink</link>, <link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\">Highlighting</link> and <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\">Borders</link>."
msgstr ""
msgstr "Los atributos de formatu direutu de caráuteres son <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\">Fonte</link>, <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\">Efeutos tipográficos</link>, <link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\">Posición</link>, <link href=\"text/shared/01/05020600.xhp\">Disposición asiática</link>, <link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\">Hiperenllaz</link>, <link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\">Resaltáu</link> y <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\">Berbesos</link>."
#. deFpQ
#: SpotlightCharStyles.xhp
@@ -32468,7 +32342,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Paragraph Signature"
msgstr ""
msgstr "Robla de párrafu"
#. gRHvt
#: paragraph_signature.xhp
@@ -32486,7 +32360,7 @@ msgctxt ""
"hd_id881713200146819\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/paragraph_signature.xhp\">Paragraph Signature</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/paragraph_signature.xhp\">Robla de párrafu</link></variable>"
#. tkAgS
#: paragraph_signature.xhp
@@ -32495,7 +32369,7 @@ msgctxt ""
"par_id921713200146822\n"
"help.text"
msgid "Adds a digital signature to the end of any paragraph. You must have a digital certificate to sign a paragraph."
msgstr ""
msgstr "Déxate amestar una robla dixital a la fin de cualisquier párrafu. Tienes de tener un certificáu dixital pa roblar un párrafu."
#. 7ECor
#: paragraph_signature.xhp
@@ -32567,7 +32441,7 @@ msgctxt ""
"hd_id351713200369156\n"
"help.text"
msgid "To Insert a Paragraph Signature"
msgstr ""
msgstr "Pa inxertar una robla de párrafu"
#. QooWx
#: paragraph_signature.xhp