2223 lines
62 KiB
Plaintext
2223 lines
62 KiB
Plaintext
#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-04-30 14:12+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2024-04-09 19:24+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/ast/>\n"
|
||
"Language: ast\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1540152129.000000\n"
|
||
|
||
#. x2qZ6
|
||
#: mailmergetoolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"mailmergetoolbar.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Mail Merge Toolbar"
|
||
msgstr "Barra de ferramientes de combinación de correspondencia"
|
||
|
||
#. 6B2FA
|
||
#: mailmergetoolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"mailmergetoolbar.xhp\n"
|
||
"hd_id201703240024554113\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/mailmergetoolbar.xhp\">Mail Merge Toolbar</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/mailmergetoolbar.xhp\">Barra de ferramientes de combinación de correspondencia</link>"
|
||
|
||
#. HJAAB
|
||
#: mailmergetoolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"mailmergetoolbar.xhp\n"
|
||
"par_id201703240025596148\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The Mail Merge Toolbar contains commands for the final steps of the mail merge process."
|
||
msgstr "La barra de ferramientes de combinación de correspondencia contién les ordes pa los últimos pasos del procesu de combinación de correspondencia."
|
||
|
||
#. 9Ecmk
|
||
#: mailmergetoolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"mailmergetoolbar.xhp\n"
|
||
"par_id030820161754175468\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Go to menu <item type=\"menuitem\">View - Toolbars</item> and select <item type=\"menuitem\">Mail Merge</item>"
|
||
msgstr "Vete al menú <item type=\"menuitem\">Ver - Barres de ferramientes</item> y escueyi <item type=\"menuitem\">Combinación de correspondencia</item>"
|
||
|
||
#. BxVvc
|
||
#: mailmergetoolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"mailmergetoolbar.xhp\n"
|
||
"par_idN10559\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "(Recipient number)"
|
||
msgstr "(Númberu de destinatariu)"
|
||
|
||
#. 7GUxk
|
||
#: mailmergetoolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"mailmergetoolbar.xhp\n"
|
||
"par_idN1055A\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the address record number of a recipient to preview the mail merge document for the recipient.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\"> Pon el númberu del rexistru de les señus d'un destinatariu pa previsualizar el documentu de combinación de correspondencia pal destinatariu. </ahelp>"
|
||
|
||
#. qhsJA
|
||
#: mailmergetoolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"mailmergetoolbar.xhp\n"
|
||
"par_idN10604\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the browse buttons to scroll through the address records.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. AV749
|
||
#: mailmergetoolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"mailmergetoolbar.xhp\n"
|
||
"par_idN1055D\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Exclude recipient"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. RBXJC
|
||
#: mailmergetoolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"mailmergetoolbar.xhp\n"
|
||
"par_idN10561\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Excludes the current recipient from this mail merge.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TFyWt
|
||
#: mailmergetoolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"mailmergetoolbar.xhp\n"
|
||
"par_idN10564\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Edit Individual Documents"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Qm2ty
|
||
#: mailmergetoolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"mailmergetoolbar.xhp\n"
|
||
"par_idN10556\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a single merged document with page breaks between each recipient.</ahelp> The names and the addresses of the recipients are contained in the document, which can be customized as needed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 5JFds
|
||
#: main0000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Welcome to the $[officename] Writer Help"
|
||
msgstr "Bienveníu a l'ayuda de $[officename] Writer"
|
||
|
||
#. CsmWo
|
||
#: main0000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0000.xhp\n"
|
||
"hd_id3147233\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME Writer Help"
|
||
msgstr "Ayuda de %PRODUCTNAME Writer"
|
||
|
||
#. 6ZEFS
|
||
#: main0000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0000.xhp\n"
|
||
"hd_id3147258\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Working With %PRODUCTNAME Writer"
|
||
msgstr "Trabayar con %PRODUCTNAME Writer"
|
||
|
||
#. QmbGy
|
||
#: main0000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149131\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Menus, Toolbars, and Keys"
|
||
msgstr "Menúes, barres de ferramientes y tecles"
|
||
|
||
#. Z6Hed
|
||
#: main0000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149183\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Help about the Help"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. aFUnY
|
||
#: main0100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0100.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Menus"
|
||
msgstr "Menús"
|
||
|
||
#. NZfEG
|
||
#: main0100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0100.xhp\n"
|
||
"hd_id3147274\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/swriter/main0100.xhp\">Menus</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/swriter/main0100.xhp\">Menús</link></variable>"
|
||
|
||
#. b6Ayw
|
||
#: main0100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0100.xhp\n"
|
||
"par_id3149569\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The following section lists the help topics available for menus and dialogs."
|
||
msgstr "L'apartáu siguiente inclúi los temes d'ayuda disponibles pa los menús y los diálogos."
|
||
|
||
#. 6hchv
|
||
#: main0102.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0102.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Editar"
|
||
|
||
#. eZ87D
|
||
#: main0102.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0102.xhp\n"
|
||
"hd_id3149610\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/main0102.xhp\">Edit</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0102.xhp\">Editar</link>"
|
||
|
||
#. EXvjU
|
||
#: main0102.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0102.xhp\n"
|
||
"par_id3149626\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Esti menú contién órdenes pa editar el conteníu del documentu actual.</ahelp>"
|
||
|
||
#. FDHX2
|
||
#: main0102.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0102.xhp\n"
|
||
"hd_id0914201501170124\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\">Fields</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\">Campos</link>"
|
||
|
||
#. zRW8E
|
||
#: main0103.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0103.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Vista"
|
||
|
||
#. prCMC
|
||
#: main0103.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0103.xhp\n"
|
||
"hd_id3147233\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/main0103.xhp\">View</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0103.xhp\">Vista</link>"
|
||
|
||
#. VjZcs
|
||
#: main0103.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0103.xhp\n"
|
||
"par_id3147249\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands to control the on-screen display of the document, change the user interface and access the sidebar panels.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Esti menú contién órdenes pa controlar cómo s'amuesa en pantalla'l documentu, modificar la interfaz d'usuariu y aportar a les distintes estayes de la barra llateral.</ahelp>"
|
||
|
||
#. KqRGM
|
||
#: main0103.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0103.xhp\n"
|
||
"hd_id3147265\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Zoom</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Escala</link>"
|
||
|
||
#. Dp7mC
|
||
#: main0104.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0104.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Insert"
|
||
msgstr "Inxertar"
|
||
|
||
#. aZsCM
|
||
#: main0104.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0104.xhp\n"
|
||
"hd_id3155341\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/main0104.xhp\">Insert</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0104.xhp\">Inxertar</link>"
|
||
|
||
#. 6TVAk
|
||
#: main0104.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0104.xhp\n"
|
||
"par_id3155358\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">The Insert menu contains commands for inserting new elements in your document. This includes images, media, charts, objects from other applications, hyperlinks, comments, symbols, footnotes, and sections.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. paR8F
|
||
#: main0104.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0104.xhp\n"
|
||
"hd_id030420160850525240\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Page Break"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 8z5Gv
|
||
#: main0104.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0104.xhp\n"
|
||
"par_id030420160850533104\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPagebreak\">Inserts a manual page break at the current cursor position and places the cursor at the beginning of the next page.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Bj8mG
|
||
#: main0104.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0104.xhp\n"
|
||
"hd_id3147788\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\">Section</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\">Seición</link>"
|
||
|
||
#. f3j54
|
||
#: main0104.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0104.xhp\n"
|
||
"hd_id3149428\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\">Text from File</link>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. GFNXQ
|
||
#: main0104.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0104.xhp\n"
|
||
"hd_id3147281\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\">Bookmark</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\">Marcador</link>"
|
||
|
||
#. Bed3E
|
||
#: main0104.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0104.xhp\n"
|
||
"hd_id030420161125315689\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Horizontal Line"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 7pGUa
|
||
#: main0104.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0104.xhp\n"
|
||
"par_id030420161125315647\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Inserts a horizontal line at the current cursor position."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. N6J2x
|
||
#: main0104.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0104.xhp\n"
|
||
"hd_id3149865\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\">Envelope</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\">Sobre</link>"
|
||
|
||
#. JP4tR
|
||
#: main0105.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0105.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "Formatu"
|
||
|
||
#. DTAbu
|
||
#: main0105.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0105.xhp\n"
|
||
"hd_id3147820\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/main0105.xhp\">Format</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0105.xhp\">Formatu</link>"
|
||
|
||
#. XVBUU
|
||
#: main0105.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0105.xhp\n"
|
||
"par_id3147218\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Contains commands for formatting the layout and the contents of your document.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Contién comandos pa dar formatu al diseñu y al conteníu del documentu.</ahelp>"
|
||
|
||
#. Vsjn5
|
||
#: main0105.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0105.xhp\n"
|
||
"hd_id3147261\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\">Character</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\">Caracter</link>"
|
||
|
||
#. SjBAg
|
||
#: main0105.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0105.xhp\n"
|
||
"hd_id3147286\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\">Paragraph</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\">Párrafu</link>"
|
||
|
||
#. 7AF5Q
|
||
#: main0105.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0105.xhp\n"
|
||
"hd_id201602976343046\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\">Comments</link>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ercCs
|
||
#: main0105.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0105.xhp\n"
|
||
"par_id61602976356685\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "When comments are present, the character dialog is presented. Changes to font and font formatting are applied to all comments."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ZZgeT
|
||
#: main0105.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0105.xhp\n"
|
||
"hd_id3145743\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\">Columns</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\">Columnes</link>"
|
||
|
||
#. KRfJh
|
||
#: main0107.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0107.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Window"
|
||
msgstr "Ventana"
|
||
|
||
#. GwCED
|
||
#: main0107.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0107.xhp\n"
|
||
"hd_id3147248\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/main0107.xhp\">Window</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0107.xhp\">Ventana</link>"
|
||
|
||
#. uGDRi
|
||
#: main0107.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0107.xhp\n"
|
||
"par_id3147269\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:WindowList\" visibility=\"visible\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:WindowList\" visibility=\"visible\">Contién comandos pa remanar y amosar ventanes de documentos.</ahelp>"
|
||
|
||
#. zC2qE
|
||
#: main0110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0110.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "Tabla"
|
||
|
||
#. io75q
|
||
#: main0110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0110.xhp\n"
|
||
"par_idN10553\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/main0110.xhp\">Table</link></variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. DunBb
|
||
#: main0110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0110.xhp\n"
|
||
"par_idN10563\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows commands to insert, edit, and delete a table and its elements inside a text document.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Amosar comandos pa inxertar, editar, y desaniciar una tabla nun documentu de testu.</ahelp>"
|
||
|
||
#. 9xm6e
|
||
#: main0110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0110.xhp\n"
|
||
"par_id381693604855427\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Table</menuitem>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. EGhFG
|
||
#: main0110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0110.xhp\n"
|
||
"par_id751713467207034\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Format - Table</menuitem>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. YtQGA
|
||
#: main0110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0110.xhp\n"
|
||
"par_idN10617\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\">Properties</link>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. VmXct
|
||
#: main0120.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0120.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Form Menu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 3vYDT
|
||
#: main0120.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0120.xhp\n"
|
||
"hd_id111529755027117\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/main0120.xhp\">Form</link>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. p36K7
|
||
#: main0120.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0120.xhp\n"
|
||
"par_id991529755027118\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"form_intro\"><ahelp hid=\".\">Contains commands for activate form design mode, enable/disable control wizards and insert form controls in your document.</ahelp></variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. CoDTS
|
||
#: main0120.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0120.xhp\n"
|
||
"hd_id571529784049416\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "More fields"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. cQUuS
|
||
#: main0120.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0120.xhp\n"
|
||
"par_id951529784060420\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Date, time, numerical, currency and pattern form fields."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 5DRv5
|
||
#: main0200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0200.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Toolbars"
|
||
msgstr "Barres de ferramientes"
|
||
|
||
#. GAURx
|
||
#: main0200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0200.xhp\n"
|
||
"hd_id3145782\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/swriter/main0200.xhp\">Toolbars</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/swriter/main0200.xhp\">Barres de ferramientes</link></variable>"
|
||
|
||
#. FURde
|
||
#: main0200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0200.xhp\n"
|
||
"par_id3145481\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "This section provides an overview of the toolbars available in $[officename] Writer. <embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
|
||
msgstr "Esta seición ufierta una panorámica de les barres de ferramientes disponibles en $[officename] Writer. <embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
|
||
|
||
#. XUCUB
|
||
#: main0202.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0202.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Formatting Bar"
|
||
msgstr "Barra d'oxetos de testu"
|
||
|
||
#. NemzY
|
||
#: main0202.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0202.xhp\n"
|
||
"hd_id3154270\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp\">Formatting Bar</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp\">Barra de Formatu</link>"
|
||
|
||
#. nFs3x
|
||
#: main0202.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0202.xhp\n"
|
||
"par_id3147762\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The Formatting bar contains several text formatting functions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 5SXPT
|
||
#: main0202.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0202.xhp\n"
|
||
"hd_id3149593\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#FontColor\">Font Color</link>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 9sJ5w
|
||
#: main0202.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0202.xhp\n"
|
||
"hd_id3149887\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Additional icons"
|
||
msgstr "Más iconos"
|
||
|
||
#. 9gZ3B
|
||
#: main0202.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0202.xhp\n"
|
||
"hd_id0122200903085320\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Increase Font"
|
||
msgstr "Amontar la fonte"
|
||
|
||
#. ozD6J
|
||
#: main0202.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0202.xhp\n"
|
||
"par_id0122200903085371\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Increases the font size of the selected text.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Amontar el tamañu de la fonte nos testos escoyíos.</ahelp>"
|
||
|
||
#. 3oD2m
|
||
#: main0202.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0202.xhp\n"
|
||
"hd_id012220090308532\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Reduce Font"
|
||
msgstr "Amenorgar la fonte"
|
||
|
||
#. 222dq
|
||
#: main0202.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0202.xhp\n"
|
||
"par_id0122200903085351\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Reduces the font size of the selected text.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Amenorga'l tamañu de la fonte del testu escoyíu.</ahelp>"
|
||
|
||
#. 63ssr
|
||
#: main0202.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0202.xhp\n"
|
||
"par_id3149900\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\">CTL</link> support is enabled, two additional icons are visible."
|
||
msgstr "Si la función <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\">CTL</link> ta activa, apaecen dos iconos adicionales."
|
||
|
||
#. gHFFH
|
||
#: main0202.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0202.xhp\n"
|
||
"hd_id3149946\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Left-To-Right"
|
||
msgstr "D'izquierda a derecha"
|
||
|
||
#. 9tEuw
|
||
#: main0202.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0202.xhp\n"
|
||
"par_idN10784\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8354747\">left to right icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Xg9vt
|
||
#: main0202.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0202.xhp\n"
|
||
"par_id3149964\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">The text is entered from left to right.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">El testu escribir d'esquierda a derecha.</ahelp>"
|
||
|
||
#. TRxZq
|
||
#: main0202.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0202.xhp\n"
|
||
"hd_id3147300\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Right-To-Left"
|
||
msgstr "De derecha a izquierda"
|
||
|
||
#. iE56r
|
||
#: main0202.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0202.xhp\n"
|
||
"par_idN107DF\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2405774\">right to left icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TMwGp
|
||
#: main0202.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0202.xhp\n"
|
||
"par_id3147625\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">The text formatted in a complex text layout language is entered from right to left.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">El testu con formatu de llinguaxe de script complexu escribir de derecha a esquierda.</ahelp>"
|
||
|
||
#. BdpWg
|
||
#: main0203.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0203.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Image Bar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. JdoFF
|
||
#: main0203.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0203.xhp\n"
|
||
"hd_id3154263\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/main0203.xhp\">Image Bar</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0215.xhp\">Barra de Marcu</link>"
|
||
|
||
#. Wsrvu
|
||
#: main0203.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0203.xhp\n"
|
||
"par_id3147756\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_GRAFIK_TOOLBOX\">The <emph>Image</emph> Bar contains functions for formatting and positioning selected bitmap graphics.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GRAFIK_TOOLBOX\">La barra <emph>Imaxe</emph> contién funciones pa establecer el formatu y la posición de los gráficos de mapa de bits escoyíos.</ahelp>"
|
||
|
||
#. DDVSp
|
||
#: main0203.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0203.xhp\n"
|
||
"hd_id3145606\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\">Flip Vertically</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\">Reflexar verticalmente</link>"
|
||
|
||
#. FrHx9
|
||
#: main0203.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0203.xhp\n"
|
||
"hd_id3145639\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\">Flip Horizontally</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\">Reflexar horizontalmente</link>"
|
||
|
||
#. WPFE9
|
||
#: main0203.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0203.xhp\n"
|
||
"hd_id3145673\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\">Graphics Properties</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\">Propiedaes de gráficu</link>"
|
||
|
||
#. Xtuxp
|
||
#: main0204.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0204.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Table Bar"
|
||
msgstr "Barra de Tabla"
|
||
|
||
#. bxaip
|
||
#: main0204.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0204.xhp\n"
|
||
"hd_id3145587\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\">Table Bar</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\">Barra de Tabla</link>"
|
||
|
||
#. RA9Tm
|
||
#: main0204.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0204.xhp\n"
|
||
"par_id3154252\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABLE_TOOLBOX\">The <emph>Table </emph>Bar contains functions you need when working with tables. It appears when you move the cursor into a table.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABLE_TOOLBOX\">La <emph>Barra d'oxetos pa tables</emph> contién funciones que va precisar cuando trabaye con tables. Apaez cuando'l cursor ta dientro d'una tabla.</ahelp>"
|
||
|
||
#. KVWGF
|
||
#: main0204.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0204.xhp\n"
|
||
"hd_id3147820\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\">Delete Row</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\">Desaniciar filera</link>"
|
||
|
||
#. WddDC
|
||
#: main0204.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0204.xhp\n"
|
||
"hd_id3147231\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\">Delete Column</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\">Desaniciar columna</link>"
|
||
|
||
#. GsoVm
|
||
#: main0204.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0204.xhp\n"
|
||
"hd_id3147592\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\">Merge Cells</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\">Xunir caxelles</link>"
|
||
|
||
#. rtMkW
|
||
#: main0204.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0204.xhp\n"
|
||
"hd_id943333820\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/AutoFormat.xhp\">AutoFormat</link>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. uGJzG
|
||
#: main0204.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0204.xhp\n"
|
||
"hd_id94007820\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\">Sort</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\">Ordenar</link>"
|
||
|
||
#. BHJGW
|
||
#: main0205.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0205.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Drawing Object Properties Bar"
|
||
msgstr "Barra de Propiedaes del oxetu de dibuxu"
|
||
|
||
#. takRR
|
||
#: main0205.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0205.xhp\n"
|
||
"hd_id3154275\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/main0205.xhp\">Drawing Object Properties Bar</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0205.xhp\">Barra de propiedaes d'oxetu de dibuxu</link>"
|
||
|
||
#. k6L2d
|
||
#: main0205.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0205.xhp\n"
|
||
"par_id3147578\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TOOLBOX\">You can see the <emph>Drawing Object Properties</emph> bar in Writer and Calc. Select the menu View - Toolbars - Drawing Object Properties. The controls are enabled when a drawing object is selected. You see some different icons by default, whether the current document is a text document or a spreadsheet.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TOOLBOX\">Pue ver la barra \"<emph>Propiedaes del oxetu de dibuxu</emph>\" tantu en Writer como en Calc. Escueya'l menú Ver - Barres de ferramientes - Propiedaes del oxetu de dibuxu. Los controles activense cuando ta seleicionáu un oxetu de dibuxu. De mou predetermináu, verá distintos iconos dependiendo si'l documentu actual ye un documentu de testu o una fueya de cálculu.</ahelp>"
|
||
|
||
#. Xzm88
|
||
#: main0205.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0205.xhp\n"
|
||
"hd_id3147784\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Line Style</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Estilu de llinia</link>"
|
||
|
||
#. 2j7Q4
|
||
#: main0205.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0205.xhp\n"
|
||
"hd_id3147818\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Line Thickness</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Grosor de llinia</link>"
|
||
|
||
#. MAqKS
|
||
#: main0205.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0205.xhp\n"
|
||
"hd_id3147229\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Line Color</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Color de llinia</link>"
|
||
|
||
#. rV8so
|
||
#: main0205.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0205.xhp\n"
|
||
"hd_id3147280\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\">Area Style/Filling</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\">Estilu/rellenu d'área</link>"
|
||
|
||
#. KevCA
|
||
#: main0206.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0206.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Bullets and Numbering Bar"
|
||
msgstr "Barra de Numberación y viñetes"
|
||
|
||
#. 6PVYG
|
||
#: main0206.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0206.xhp\n"
|
||
"hd_id3154256\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/main0206.xhp\">Bullets and Numbering Bar</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0206.xhp\">Barra de Numberación y viñetes</link>"
|
||
|
||
#. qVzcD
|
||
#: main0206.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0206.xhp\n"
|
||
"par_id3154277\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_NUM_TOOLBOX\">The <emph>Bullets and Numbering</emph> bar contains functions to modify the structure of list paragraphs, including changing their order and list level.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. do6CG
|
||
#: main0208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0208.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Status Bar (Writer)"
|
||
msgstr "Barra d'estáu (Writer)"
|
||
|
||
#. XSLaB
|
||
#: main0208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0208.xhp\n"
|
||
"hd_id3153397\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/main0208.xhp\">Status Bar</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0208.xhp\">Barra d'estáu</link>"
|
||
|
||
#. Y4Gdn
|
||
#: main0208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0208.xhp\n"
|
||
"par_id3153414\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The Status Bar contains information about the current document and offers various buttons with special functions. You can click on most status bar items to open a related dialog window."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 2GQ64
|
||
#: main0208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0208.xhp\n"
|
||
"hd_id9648731\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Llingua"
|
||
|
||
#. 922NG
|
||
#: main0208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0208.xhp\n"
|
||
"par_id8193914\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the language for the selected text. Click to open a menu where you can choose another language for the selected text or for the current paragraph.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Amuesa la llingua del testu esbilláu. Calca p'abrir un menú onde pues escoyer otra llingua pal testu esbilláu o pal párrafu actual.</ahelp>"
|
||
|
||
#. ADEdD
|
||
#: main0208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0208.xhp\n"
|
||
"par_id221603808238822\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>None</menuitem> to exclude the text from spellchecking and hyphenation."
|
||
msgstr "Escueyi <menuitem>Nengún</menuitem> pa escluyir el testu de la comprobación ortográfica y el guionáu."
|
||
|
||
#. BrkYL
|
||
#: main0208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0208.xhp\n"
|
||
"par_id691603808343437\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Reset to Default Language</menuitem> to re-apply the default language for the selection or the paragraph."
|
||
msgstr "Escueyi <menuitem>Reafitar llingua predeterminada</menuitem> p'aplicar de nueves la llingua predeterminada a la esbilla o al párrafu."
|
||
|
||
#. YLVnp
|
||
#: main0208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0208.xhp\n"
|
||
"par_id291603808357876\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>More</menuitem> to open the character formatting dialog with more options."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. zeCHC
|
||
#: main0208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0208.xhp\n"
|
||
"hd_id0821200911015962\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Digital Signature"
|
||
msgstr "Robla dixital"
|
||
|
||
#. HYMp2
|
||
#: main0208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0208.xhp\n"
|
||
"par_id0821200911015941\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Click to start digital signature process. You must have a digital certificate to complete the process. See also <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digital Signatures</link>."
|
||
msgstr "Calca p'aniciar el procesu de robla dixital. Has tener un certificáu dixital pa completar el procesu. Consulta tamién <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Robles dixitales</link>."
|
||
|
||
#. DqFNG
|
||
#: main0208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0208.xhp\n"
|
||
"hd_id8070314\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Zoom & View Layout"
|
||
msgstr "Diseñu de Zoom y Vista"
|
||
|
||
#. p8GUN
|
||
#: main0208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0208.xhp\n"
|
||
"par_id7723929\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Three controls on the Writer Status Bar allow you to change the zoom and view layout of your text documents."
|
||
msgstr "Hai trés controles na Barra de estatus de Writer que dexa camudar el Zoom y el Diseñu de Vista de documentos de testu."
|
||
|
||
#. yMrhF
|
||
#: main0208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0208.xhp\n"
|
||
"par_id3666188\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">The View Layout icons show from left to right: Single column mode. View mode with pages side by side. Book mode with two pages as in an open book.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Los iconos de vista de distribución ver d'esquierda a derecha: Mou de columna singular. Mou de vista con páxina lado a llau. Mou llibru con dos páxines como un llibru abiertu.</ahelp>"
|
||
|
||
#. yF8fU
|
||
#: main0208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0208.xhp\n"
|
||
"par_id8796349\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Drag the Zoom slider to the left to show more pages, drag to the right to zoom into a page and show a smaller area of the page.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Abasna l'esnidiosu del Zoom a la izquierda p'amosar más páxines, abasnar a la derecha p'averar nuna páxina y amosar una área amenorgao y amplificao de la páxina.</ahelp>"
|
||
|
||
#. JxuXA
|
||
#: main0210.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0210.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Print Preview Bar (Writer)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. fuQ93
|
||
#: main0210.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0210.xhp\n"
|
||
"hd_id3145783\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\">Print Preview</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\">Vista d'imprentación</link>"
|
||
|
||
#. nQ4Bj
|
||
#: main0210.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0210.xhp\n"
|
||
"par_id3154253\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The <emph>Print Preview</emph> Bar appears when you view the current document in the print preview mode."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. AUxvw
|
||
#: main0210.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0210.xhp\n"
|
||
"hd_id801649977850317\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Jump to Specific Page"
|
||
msgstr "Dir a una páxina especificada"
|
||
|
||
#. 4KMx6
|
||
#: main0210.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0210.xhp\n"
|
||
"par_id891649977865555\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To go to a specific page in the Print Preview, type the page number in the entry box, then press <keycode>Enter</keycode>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Qijav
|
||
#: main0210.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0210.xhp\n"
|
||
"hd_id121649334614450\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Imprentar"
|
||
|
||
#. E9beE
|
||
#: main0210.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0210.xhp\n"
|
||
"par_id641649334677475\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open the Print dialog."
|
||
msgstr "Abre'l cuadru de diálogu d'impresión."
|
||
|
||
#. SiGWE
|
||
#: main0210.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0210.xhp\n"
|
||
"hd_id581649332297923\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Close Preview"
|
||
msgstr "Zarra la previsualización"
|
||
|
||
#. JewxS
|
||
#: main0210.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0210.xhp\n"
|
||
"par_id101649332370147\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Exit from Print Preview."
|
||
msgstr "Sal de la previsualización d'impresión."
|
||
|
||
#. vrBnP
|
||
#: main0210.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0210.xhp\n"
|
||
"par_id91649332206811\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image src=\"cmd/lc_closepreview.png\" id=\"img_id451649332206811\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id221649332206811\">Close Preview Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ZTPfH
|
||
#: main0210.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0210.xhp\n"
|
||
"par_id661649332206811\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Close Preview"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. WmU6L
|
||
#: main0213.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0213.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Rulers"
|
||
msgstr "Regles"
|
||
|
||
#. wayxW
|
||
#: main0213.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0213.xhp\n"
|
||
"hd_id3154201\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\">Rulers</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\">Regles</link>"
|
||
|
||
#. V4yDp
|
||
#: main0213.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0213.xhp\n"
|
||
"par_id3154218\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Rulers display the dimensions of the page, and the position of tabs, indents, borders and columns. You can modify all of these on the rulers using the mouse."
|
||
msgstr "Les regles amuesen les dimensiones de la páxina, y tamién la posición de los tabuladores, sangríes, márxenes y columnes. Pue camudar too ello nes regles usando'l mur."
|
||
|
||
#. BLa7m
|
||
#: main0213.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0213.xhp\n"
|
||
"par_id3154239\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "By double-clicking on the ruler, you can open the <emph>Paragraph</emph> dialog and assign <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatting\">direct paragraph formatting</link> for the current paragraph or all selected paragraphs."
|
||
msgstr "Al calcar dos vegaes na regla, se pue abrir el diálogu <emph>Párrafu</emph> y asignar un <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatting\">formatu de párrafu direutu</link> al párrafu actual o a tolos párrafos esbillaos."
|
||
|
||
#. LqCV4
|
||
#: main0214.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0214.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Formula Bar"
|
||
msgstr "Barra de fórmules"
|
||
|
||
#. DFo2F
|
||
#: main0214.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0214.xhp\n"
|
||
"hd_id3145782\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"releistename\"><link href=\"text/swriter/main0214.xhp\">Edit Formula</link></variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. YEVMG
|
||
#: main0214.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0214.xhp\n"
|
||
"par_id3154254\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Formula</emph> bar to create and insert calculations into a text document.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. NmvGn
|
||
#: main0215.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0215.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Frame Bar"
|
||
msgstr "Barra Marcu"
|
||
|
||
#. bXUUZ
|
||
#: main0215.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0215.xhp\n"
|
||
"hd_id3154251\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/main0215.xhp\">Frame Bar</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0215.xhp\">Barra Marcu</link>"
|
||
|
||
#. BfA2A
|
||
#: main0215.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0215.xhp\n"
|
||
"par_id3154272\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_FRAME_TOOLBOX\">When a frame is selected, the <emph>Frame </emph>Bar provides the most important functions for formatting and positioning the frame.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FRAME_TOOLBOX\">Cuando s'escueye un marcu, la barra <emph>Marcu</emph> apurre les funciones más importantes relatives al formatu y la posición del marcu.</ahelp>"
|
||
|
||
#. jAEEf
|
||
#: main0215.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0215.xhp\n"
|
||
"hd_id3147403\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">Wrap Off</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">Desactivar Axuste</link>"
|
||
|
||
#. PJcEB
|
||
#: main0215.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0215.xhp\n"
|
||
"par_id3147419\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can also choose this setting on the <emph>Wrap</emph> tab page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. VZiGB
|
||
#: main0215.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0215.xhp\n"
|
||
"hd_id3153388\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">Wrap On</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">Activar Axuste</link>"
|
||
|
||
#. oCsKA
|
||
#: main0215.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0215.xhp\n"
|
||
"par_id3153405\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "This icon represents the <emph>Page Wrap</emph> option on the <emph>Wrap</emph> tab page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. sHPGv
|
||
#: main0215.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0215.xhp\n"
|
||
"hd_id3147782\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">Wrap Through</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">Axuste Continuu</link>"
|
||
|
||
#. 3UyQZ
|
||
#: main0215.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0215.xhp\n"
|
||
"par_id3147799\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can also define this setting on the <emph>Wrap</emph> tab page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. pDxUm
|
||
#: main0215.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0215.xhp\n"
|
||
"hd_id3151285\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\">Background Color</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\">Color de fondu</link>"
|
||
|
||
#. AQeQ3
|
||
#: main0215.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0215.xhp\n"
|
||
"hd_id3151320\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\">Frame Properties</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\">Propiedaes del marcu</link>"
|
||
|
||
#. uXf8a
|
||
#: main0216.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0216.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "OLE Object Bar"
|
||
msgstr "Barra Oxetu OLE"
|
||
|
||
#. YCkLT
|
||
#: main0216.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0216.xhp\n"
|
||
"hd_id3150726\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/main0216.xhp\">OLE Object Bar</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0216.xhp\">Barra Oxetu OLE</link>"
|
||
|
||
#. phgBb
|
||
#: main0216.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0216.xhp\n"
|
||
"par_id3150746\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_OLE_TOOLBOX\">The <emph>OLE Object</emph> bar appears when objects are selected, and contains the most important functions for formatting and positioning objects.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 2gbs5
|
||
#: main0216.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0216.xhp\n"
|
||
"hd_id3153377\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">No Wrap</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">Ensin axuste</link>"
|
||
|
||
#. wKChQ
|
||
#: main0216.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0216.xhp\n"
|
||
"par_id3153394\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/> You can also choose this setting on the <emph>Wrap</emph> tab page."
|
||
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/>Tamién pue escoyer esta configuración na llingüeta <emph>Axuste</emph>."
|
||
|
||
#. f4XEc
|
||
#: main0216.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0216.xhp\n"
|
||
"hd_id3147766\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">Wrap</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">Axuste</link>"
|
||
|
||
#. AAfik
|
||
#: main0216.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0216.xhp\n"
|
||
"par_id3147782\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/> This icon corresponds to the <emph>Page Wrap</emph> option on the <emph>Wrap</emph> tab page."
|
||
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/>Esti iconu correspuende cola opción <emph>Axuste de páxina</emph> de la llingüeta <emph>Axuste</emph>."
|
||
|
||
#. xdFRN
|
||
#: main0216.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0216.xhp\n"
|
||
"hd_id3147824\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">Wrap Through</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">Axuste Continuu</link>"
|
||
|
||
#. BqZSu
|
||
#: main0216.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0216.xhp\n"
|
||
"par_id3147218\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/> You can also achieve the same effect through the <emph>Wrap</emph> tab page."
|
||
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/> Tamién pue escoyer esta configuración na llingüeta <emph>Axuste</emph>."
|
||
|
||
#. DjMnH
|
||
#: main0216.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0216.xhp\n"
|
||
"hd_id3151208\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05080000.xhp\">Object Properties</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05080000.xhp\">Propiedaes del oxetu</link>"
|
||
|
||
#. rDkoy
|
||
#: main0220.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0220.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Text Object Bar"
|
||
msgstr "Barra d'oxetos de testu"
|
||
|
||
#. HFpcv
|
||
#: main0220.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0220.xhp\n"
|
||
"hd_id3155366\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/main0220.xhp\">Text Object Bar</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0220.xhp\">Barra d'oxetu de testu</link>"
|
||
|
||
#. AkAcR
|
||
#: main0220.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0220.xhp\n"
|
||
"par_id3155386\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TEXT_TOOLBOX\">Contains formatting commands for text that is contained in a draw object.</ahelp> The <emph>Text Object</emph> bar appears when you double-click inside a draw object."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TEXT_TOOLBOX\">Contién comandos de formatu pal testu que s'inclúi nun oxetu de dibuxu.</ahelp> La barra <emph>Oxetu de testu</emph> apaez al faer doble clic dientro d'un oxetu de dibuxu."
|
||
|
||
#. MHQMu
|
||
#: main0220.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0220.xhp\n"
|
||
"hd_id3153416\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\">Superscript</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\">Superíndiz</link>"
|
||
|
||
#. 5Mshp
|
||
#: main0220.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0220.xhp\n"
|
||
"hd_id3147787\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\">Subscript</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\">Subíndiz</link>"
|
||
|
||
#. roADF
|
||
#: main0220.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0220.xhp\n"
|
||
"hd_id3147265\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\">Select All</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\">Esbillalo too</link>"
|
||
|
||
#. ELb3R
|
||
#: main0220.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0220.xhp\n"
|
||
"hd_id3145596\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\">Character</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\">Caráuter</link>"
|
||
|
||
#. 26W37
|
||
#: main0220.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0220.xhp\n"
|
||
"hd_id3145631\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\">Paragraph</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\">Párrafu</link>"
|
||
|
||
#. tvQDK
|
||
#: main0220.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0220.xhp\n"
|
||
"par_id3145649\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Here you can define the indents, spacing, alignment and line spacing for the paragraph currently selected."
|
||
msgstr "Equí pue definir la sangría, distancia, alliniación y interlliniáu pal párrafu actual."
|
||
|
||
#. Exd7Q
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "$[officename] Writer Features"
|
||
msgstr "Carauterístiques de $[officename] Writer"
|
||
|
||
#. boS3k
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"hd_id3154243\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/swriter/main0503.xhp\">$[officename] Writer Features</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/swriter/main0503.xhp\">Carauterístiques de $[officename] Writer</link></variable>"
|
||
|
||
#. DVNHm
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"par_id3154263\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "$[officename] Writer lets you design and produce text documents that can include graphics, tables, or charts. You can then save the documents in a variety of formats, including the standardized OpenDocument format (ODF), Microsoft Word .doc format, or HTML. And you can easily export your document to the Portable Document Format (PDF)."
|
||
msgstr "$[officename] Writer dexa-y diseñar y producir documentos de testu que puen incluir ilustraciones, tables y diagrames. Pue archivar los documentos nuna gran variedá de formatos, incluyendo'l formatu estándar pa documentos abiertos OpenDocument (ODF), formatu .doc de Microsoft Word o HTML. Y pue esportar fácilmente los documentos al formatu de documentu portatil (PDF)."
|
||
|
||
#. 4BzDB
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"hd_id3147755\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Writing"
|
||
msgstr "Escribir"
|
||
|
||
#. puGo7
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"par_id3147768\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "$[officename] Writer lets you create both basic documents, such as memos, <link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\">faxes</link>, letters , resumes and <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">merge documents</link>, as well as long and complex or multi-part documents, complete with bibliographies, reference tables and indexes."
|
||
msgstr "$[officename] Writer dexa crear documentos básicos, como memorándums, <link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\">faxes</link>, cartes, currículum y <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">combinación de documentos</link>, según ficheros llargos, complexos o con dellos apartaos, con bibliografíes, tables de referencia y índices."
|
||
|
||
#. 7XkBL
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"par_id3147797\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "$[officename] Writer also includes such useful features as a <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\">spellchecker</link>, a <link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\">thesaurus</link>, <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">AutoCorrect</link>, and <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\">hyphenation</link> as well as a variety of templates for almost every purpose. You can also create your own templates using the wizards."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TCYhh
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"hd_id3147225\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Designing and Structuring"
|
||
msgstr "Diseñu y estructuración"
|
||
|
||
#. ZnMXj
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"par_id3147239\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "$[officename] offers a wide variety of options to design documents. Use the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Styles window</link> to create, assign and modify styles for paragraphs, individual characters, frames and pages. In addition, the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\">Navigator</link> helps you to quickly move around inside your documents, lets you look at your document in an outline view, and keeps track of the objects that you have inserted into your document."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Pxysg
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"par_id3147272\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can also create various <link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\">indexes and tables</link> in text documents. You can define the structure and appearance of the indexes and tables according to your individual needs. Live hyperlinks and bookmarks let you jump directly to the corresponding items in the text."
|
||
msgstr "Tamién pue crear dellos <link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\">índices</link> nos documentos de testu. Pue definir la estructura y apariencia de los índices y de les tables según les sos necesidaes. Hiperenllaces y marques de testu activos dexen saltar a los elementos correspondientes nel testu."
|
||
|
||
#. Ewjax
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"hd_id3145596\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Desktop Publishing with $[officename] Writer"
|
||
msgstr "Preimpresión con $[officename] Writer"
|
||
|
||
#. bGD8q
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"par_id3145610\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "$[officename] Writer contains numerous desktop publishing and drawing tools to assist you in creating professionally styled documents, such as brochures, newsletters and invitations. You can format your documents with multi-column layouts, <link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\">frames</link>, <link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\">graphics</link>, <link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\">tables</link>, and other objects."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. EpFCE
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"hd_id3145649\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Calculations"
|
||
msgstr "Cálculu"
|
||
|
||
#. pGSXF
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"par_id3145663\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Text documents in $[officename] have an integrated <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\">calculation function</link> that helps you execute sophisticated calculations or logical links. You can easily create a table in a text document in order to perform calculations."
|
||
msgstr "Los documentos de testu de $[officename] disponen d'una <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\">función de cálculu</link> integrada que dexa executar sofisticaes funciones de cálculu o enllaces lóxicos. La tabla que se precisa pal cálculu pue crease ensin problemes y de forma bien cenciella nel documentu de testu."
|
||
|
||
#. jKeQK
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"hd_id3151192\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Creating Drawings"
|
||
msgstr "Crear dibuxos"
|
||
|
||
#. iHHaA
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"par_id3151206\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The $[officename] Writer <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\">drawing tool</link> lets you create drawings, graphics, legends, and other types of drawings directly in text documents."
|
||
msgstr "Les <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\">ferramienta de dibuxu</link> de $[officename] Writer dexen crear dibuxos, gráficos, lleendes y otros tipos d'imaxes direutamente nel documentu de testu."
|
||
|
||
#. 3GNE9
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"hd_id3151229\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Inserting Graphics"
|
||
msgstr "Inxertar imáxenes"
|
||
|
||
#. q9LTp
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"par_id3151243\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can insert pictures with <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\">different formats</link> into a text document, including graphics with a JPG or GIF format. In addition, the <link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Gallery</link> provides a collection of clipart graphics, and the <link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">Fontwork Gallery</link> creates stunning font effects."
|
||
msgstr "Pue inxertar imaxes con<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\">formatos distintos</link> dientro d'un documentu de testu, inclusive ilustraciones con formatos de JPG o GIF. A de más, la <link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Galería</link> provée una coleición d'ilustraciones, y la <link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">Galería de Fontwork</link> crea efeutos maraviyosos de fontes."
|
||
|
||
#. pNEHk
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"hd_id3155084\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Flexible Application Interface"
|
||
msgstr "Interfaz del programa flexible"
|
||
|
||
#. Fc9Cx
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"par_id3155098\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The program interface is designed so that you can configure it according to your preferences, including customizing icons and menus. You can position various program windows, such as the Styles window or the Navigator as floating windows anywhere on the screen. You can also <link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\">dock</link> some windows to the edge of the workspace."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. AApwS
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"hd_id3155123\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Drag&Drop"
|
||
msgstr "Abasnar y asitiar"
|
||
|
||
#. D3NCe
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"par_id3155137\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The <link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\">drag-and-drop</link> feature enables you to work quickly and efficiently with text documents in $[officename]. For example, you can drag-and-drop objects, such as graphics from the Gallery, from one location to another in the same document, or between open $[officename] documents."
|
||
msgstr "La función de <link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\">abasnar y asitiar</link> dexa trabayar rápida y conducentemente con documentos de testu en $[officename]. Por exemplu, pue abasnar y asitiar oxetos, como los gráficos de Galería, d'un allugamientu a otra nel mesmu documentu o ente documentos de $[officename] activos."
|
||
|
||
#. D3wvZ
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"hd_id3155162\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Help Functions"
|
||
msgstr "Funciones d'ayuda"
|
||
|
||
#. BEBTR
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"par_id3145675\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can use the <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">Help system</link> as a complete reference for $[officename] applications, including <link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\">instructions</link> for simple and complex tasks."
|
||
msgstr "Pue usar el <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">sistema d'ayuda</link> en llinia ampliada como una referencia completa pa les aplicaciones de $[officename], incluyíes les <link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\">instrucciones</link> pa xeres cencielles y complexes."
|
||
|
||
#. 98N4J
|
||
#: navigate_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"navigate_toolbar.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Navigate Toolbar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. CfHqE
|
||
#: navigate_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"navigate_toolbar.xhp\n"
|
||
"bm_id131655501267679\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>navigate forward</bookmark_value> <bookmark_value>navigate backward</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>restolar p'alantre</bookmark_value><bookmark_value>restolar p'atrás</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. GfGdk
|
||
#: navigate_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"navigate_toolbar.xhp\n"
|
||
"hd_id111655496106993\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/navigate_toolbar.xhp\">Navigate Toolbar</link></variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. DRFce
|
||
#: navigate_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"navigate_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id451655496106996\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open Navigate toolbar."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. FsFCu
|
||
#: navigate_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"navigate_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id921655501737088\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars - Navigation</menuitem>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. CGzuK
|
||
#: navigate_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"navigate_toolbar.xhp\n"
|
||
"hd_id271655497247655\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Navigate forward"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. JCuNM
|
||
#: navigate_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"navigate_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id81655499487679\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Jump to the next object."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. eQka2
|
||
#: navigate_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"navigate_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id791655500839247\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image src=\"cmd/lc_nextrecord.svg\" id=\"img_id981655500839247\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311655500839247\">Icon Forward</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. HLxC8
|
||
#: navigate_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"navigate_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id951655500839248\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Icon Forward"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ihdNa
|
||
#: navigate_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"navigate_toolbar.xhp\n"
|
||
"hd_id681655497252447\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Navigate backward"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 3RAwT
|
||
#: navigate_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"navigate_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id701655499492679\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Jump to the previous object."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. oAeFc
|
||
#: navigate_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"navigate_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id381655500856490\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image src=\"cmd/lc_prevrecord.svg\" id=\"img_id521655500856490\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id971655500856491\">Icon Back</alt></image>"
|
||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_prevrecord.svg\" id=\"img_id521655500856490\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id971655500856491\">Iconu Atrás</alt></image>"
|
||
|
||
#. 9ApJJ
|
||
#: navigate_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"navigate_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id41655500856491\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Icon Back"
|
||
msgstr "Iconu Atrás"
|
||
|
||
#. DNbRR
|
||
#: track_changes_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Track Changes Toolbar"
|
||
msgstr "Barra de ferramientes Control de cambeos"
|
||
|
||
#. 6QbmX
|
||
#: track_changes_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
||
"hd_id671647012520594\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/track_changes_toolbar.xhp\">Track Changes Toolbar</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/track_changes_toolbar.xhp\">Barra de ferramientes Control de cambeos</link></variable>"
|
||
|
||
#. 4XWe5
|
||
#: track_changes_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id471647012520596\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Contains the commands that are available for tracking changes in your file."
|
||
msgstr "Contién les órdenes disponibles pa facer un siguimientu de los cambeos nel ficheru."
|
||
|
||
#. iUjGN
|
||
#: track_changes_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id261647012734234\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars - Track Changes</menuitem>."
|
||
msgstr "Vete a <menuitem>Ver ▸ Barres de ferramientes ▸ Control de cambeos</menuitem>."
|
||
|
||
#. T8AaM
|
||
#: track_changes_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id221647013245370\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image src=\"cmd/lc_showtrackedchanges.svg\" id=\"img_id801647013245371\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821647013245372\">Icon Show track changes</alt></image>"
|
||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_showtrackedchanges.svg\" id=\"img_id801647013245371\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821647013245372\">Iconu Amosar el control de cambeos</alt></image>"
|
||
|
||
#. eBTMj
|
||
#: track_changes_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id31647013245373\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Show track changes"
|
||
msgstr "Amuesa'l control de cambeos"
|
||
|
||
#. FSoq4
|
||
#: track_changes_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id791647013362400\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image src=\"cmd/lc_trackchanges.svg\" id=\"img_id921647013362401\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id561647013362402\">Icon Record Changes</alt></image>"
|
||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_trackchanges.svg\" id=\"img_id921647013362401\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id561647013362402\">Iconu Grabar cambeos</alt></image>"
|
||
|
||
#. BxM8k
|
||
#: track_changes_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id781647013362404\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Record Changes"
|
||
msgstr "Grabar cambeos"
|
||
|
||
#. R7EFt
|
||
#: track_changes_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
||
"hd_id731647013552967\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Previous Track Change"
|
||
msgstr "Cambéu anterior"
|
||
|
||
#. nxbjC
|
||
#: track_changes_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id901647013566069\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image src=\"cmd/lc_previoustrackedchange.svg\" id=\"img_id151647013566070\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id981647013566071\">Icon Previous track change</alt></image>"
|
||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_previoustrackedchange.svg\" id=\"img_id151647013566070\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id981647013566071\">Iconu Siguimientu de cambéu anterior</alt></image>"
|
||
|
||
#. poJng
|
||
#: track_changes_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id391647013566073\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Previous track change"
|
||
msgstr "Cambéu anterior"
|
||
|
||
#. v76PF
|
||
#: track_changes_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
||
"hd_id551647013674361\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Next Track Change"
|
||
msgstr "Cambéu siguiente"
|
||
|
||
#. NyWdo
|
||
#: track_changes_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id231647013679440\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image src=\"cmd/lc_nexttrackedchange.svg\" id=\"img_id1001647013679441\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id971647013679442\">Icon Next track change</alt></image>"
|
||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_nexttrackedchange.svg\" id=\"img_id1001647013679441\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id971647013679442\">Iconu Siguimientu de cambéu siguiente</alt></image>"
|
||
|
||
#. XE2LH
|
||
#: track_changes_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id531647013679443\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Next track change"
|
||
msgstr "Cambéu siguiente"
|
||
|
||
#. cniUB
|
||
#: track_changes_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
||
"hd_id421647013795427\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Accept Track Change"
|
||
msgstr "Aceutar cambéu"
|
||
|
||
#. UgReW
|
||
#: track_changes_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id1001647013785665\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image src=\"cmd/lc_accepttrackedchange.svg\" id=\"img_id491647013785666\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id301647013785667\">Icon Accept Track Change</alt></image>"
|
||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_accepttrackedchange.svg\" id=\"img_id491647013785666\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id301647013785667\">Iconu Aceutar cambéu</alt></image>"
|
||
|
||
#. qe8kW
|
||
#: track_changes_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id971647013785668\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Accept Track Change"
|
||
msgstr "Aceutar cambéu"
|
||
|
||
#. 37qtQ
|
||
#: track_changes_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
||
"hd_id871647013918576\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Reject Track Change"
|
||
msgstr "Refugar cambéu"
|
||
|
||
#. Dw5dd
|
||
#: track_changes_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id981647013912301\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image src=\"cmd/lc_rejecttrackedchange.svg\" id=\"img_id931647013912302\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id811647013912303\">Icon Reject Track Change</alt></image>"
|
||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_rejecttrackedchange.svg\" id=\"img_id931647013912302\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id811647013912303\">Iconu Refugar cambéu</alt></image>"
|
||
|
||
#. D68WB
|
||
#: track_changes_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id21647013912304\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Reject Track Change"
|
||
msgstr "Refugar cambéu"
|
||
|
||
#. DZWAf
|
||
#: track_changes_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
||
"hd_id991647014048136\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Accept All Tracked Changes"
|
||
msgstr "Aceutar tolos cambeos rastrexaos"
|
||
|
||
#. 6FjwL
|
||
#: track_changes_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id161647014053976\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image src=\"cmd/lc_acceptalltrackedchanges.svg\" id=\"img_id981647014053977\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761647014053978\">Icon Accept All Tracked Changes</alt></image>"
|
||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_acceptalltrackedchanges.svg\" id=\"img_id981647014053977\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761647014053978\">Iconu Aceutar tolos cambeos rastrexaos</alt></image>"
|
||
|
||
#. B8Sna
|
||
#: track_changes_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id701647014053979\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Accept All Tracked Changes"
|
||
msgstr "Aceutar tolos cambeos rastrexaos"
|
||
|
||
#. CxSzX
|
||
#: track_changes_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
||
"hd_id341647014115494\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Reject All Tracked Changes"
|
||
msgstr "Refugar tolos cambeos rastrexaos"
|
||
|
||
#. Nh45F
|
||
#: track_changes_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id891647014121791\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image src=\"cmd/lc_rejectalltrackedchanges.svg\" id=\"img_id141647014121792\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861647014121793\">Icon Reject All Tracked Changes</alt></image>"
|
||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_rejectalltrackedchanges.svg\" id=\"img_id141647014121792\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861647014121793\">Iconu Refugar tolos cambeos rastrexaos</alt></image>"
|
||
|
||
#. YAGs7
|
||
#: track_changes_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id451647014121795\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Reject All Tracked Changes"
|
||
msgstr "Refugar tolos cambeos rastrexaos"
|
||
|
||
#. aEELF
|
||
#: track_changes_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
||
"hd_id901647014258055\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Accept Track Change and select next one"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. vCCQp
|
||
#: track_changes_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id511647014293796\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image src=\"cmd/lc_accepttrackedchangetonext.svg\" id=\"img_id791647014293797\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id611647014293798\">Icon Accept Track Change and select next one</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 2E2qH
|
||
#: track_changes_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id851647014293800\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Accept Track Change and select next one"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. o2wCB
|
||
#: track_changes_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
||
"hd_id451647014408416\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Reject Track Change and select next one"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. LGqTK
|
||
#: track_changes_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id971647014413668\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image src=\"cmd/lc_rejecttrackedchangetonext.svg\" id=\"img_id631647014413669\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id661647014413670\">Icon Reject Track Change and select next one</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. h9smy
|
||
#: track_changes_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id361647014413671\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Reject Track Change and select next one"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. s3jxf
|
||
#: track_changes_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id721647014498850\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image src=\"cmd/lc_accepttrackedchanges.svg\" id=\"img_id551647014498851\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381647014498852\">Icon Manage Track Changes</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. nyhMH
|
||
#: track_changes_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id641647014498854\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Manage Track Changes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. WAoEE
|
||
#: track_changes_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id111647018300377\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image src=\"cmd/lc_shownote.svg\" id=\"img_id271647018300378\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id61647018300380\">Icon Insert Comment</alt></image>"
|
||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_shownote.svg\" id=\"img_id271647018300378\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id61647018300380\">Iconu Inxertar un comentariu</alt></image>"
|
||
|
||
#. JRJZp
|
||
#: track_changes_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id851647018300382\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Insert Comment"
|
||
msgstr "Inxertar un comentariu"
|
||
|
||
#. KxwHJ
|
||
#: track_changes_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id411647015103299\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image src=\"cmd/lc_commentchangetracking.svg\" id=\"img_id181647015103300\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381647015103301\">Icon Insert Track Change Comment</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. w43CP
|
||
#: track_changes_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id611647015103302\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Insert Track Change Comment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. vHtJD
|
||
#: track_changes_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id481647015406606\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image src=\"cmd/lc_protecttracechangemode.svg\" id=\"img_id591647015406607\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311647015406608\">Icon Protect Changes</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. GrZBC
|
||
#: track_changes_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id901647015406609\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Protect Changes"
|
||
msgstr "Protexer los cambeos"
|
||
|
||
#. n4z84
|
||
#: track_changes_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id611647015829636\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image src=\"cmd/lc_comparedocuments.svg\" id=\"img_id31647015829637\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id691647015829638\">Icon Compare Document</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. RxYUx
|
||
#: track_changes_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id441647015829640\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Compare Document"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. RMv9v
|
||
#: track_changes_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id331647019044607\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image src=\"cmd/lc_mergedocuments.svg\" id=\"img_id271647019044609\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id451647019044610\">Icon Merge Document</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. GPhfh
|
||
#: track_changes_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id201647019044612\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Merge Document"
|
||
msgstr "Fusiona'l documentu"
|