Updated Slovenian translation
Change-Id: I3032abdb0871bf785816591e3f8318501e79edaa
This commit is contained in:
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-08 22:12+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-21 14:33+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-09 01:32+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-08 22:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-09 01:41+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-21 14:33+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-22 17:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
@@ -1701,14 +1701,13 @@ msgid "OpenCL Information"
|
||||
msgstr "Podatki o OpenCL"
|
||||
|
||||
#: blackorwhitelistentrydialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"blackorwhitelistentrydialog.ui\n"
|
||||
"os-liststore\n"
|
||||
"0\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Any"
|
||||
msgstr "Poljubni"
|
||||
msgstr "Poljubno"
|
||||
|
||||
#: borderareatransparencydialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10149,14 +10148,13 @@ msgid "All files"
|
||||
msgstr "Vse datoteke"
|
||||
|
||||
#: optemailpage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optemailpage.ui\n"
|
||||
"suppress\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Suppress hidden elements of documents"
|
||||
msgstr "Prepreči skrite elemente dokumentov"
|
||||
msgstr "Izpusti skrite elemente dokumentov"
|
||||
|
||||
#: optemailpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12013,34 +12011,31 @@ msgid "Default File Format and ODF Settings"
|
||||
msgstr "Privzeta vrsta datotek in nastavitve ODF"
|
||||
|
||||
#: optsecuritypage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optsecuritypage.ui\n"
|
||||
"label9\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Maintain a list of Time Stamping Authority (TSA) URLs to be used for digital signatures in PDF export."
|
||||
msgstr "Ohrani seznam URL-jev pristojnih za izdajo časovnih žigov (TSA) kot dodatno možnost za digitalno podpisovanje pri izvozu PDF."
|
||||
msgstr "Hrani seznam URL-jev overiteljev časovnih žigov, ki bodo uporabljeni za digitalni podpis pri izvozu PDF."
|
||||
|
||||
#: optsecuritypage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optsecuritypage.ui\n"
|
||||
"tsas\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_TSAs..."
|
||||
msgstr "Pristojni (_TSA-ji) ..."
|
||||
msgstr "Overitelji časovnih _žigov ..."
|
||||
|
||||
#: optsecuritypage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optsecuritypage.ui\n"
|
||||
"label10\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "TSAs"
|
||||
msgstr "Pristojni (TSA-ji)"
|
||||
msgstr "Overitelji časovnih žigov"
|
||||
|
||||
#: optsecuritypage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16951,14 +16946,13 @@ msgid "Square"
|
||||
msgstr "Kvadratno"
|
||||
|
||||
#: tsaurldialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tsaurldialog.ui\n"
|
||||
"TSAURLDialog\n"
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Time Stamping Authority URLs"
|
||||
msgstr "URL-ji pristojnih za izdajo časovnega žiga (TSA)"
|
||||
msgstr "URL-ji overiteljev časovnih žigov"
|
||||
|
||||
#: tsaurldialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16979,34 +16973,31 @@ msgid "_Delete..."
|
||||
msgstr "_Izbriši ..."
|
||||
|
||||
#: tsaurldialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tsaurldialog.ui\n"
|
||||
"label2\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Add or delete Time Stamp Authority URLs"
|
||||
msgstr "Dodaj ali izbriši URL-je pristojnih za izdajo časovnega žiga (TSA)"
|
||||
msgstr "Dodajte ali izbrišite URL-je overiteljev časovnih žigov"
|
||||
|
||||
#: tsaurldialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tsaurldialog.ui\n"
|
||||
"enteraurl\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Enter a Time Stamp Authority URL"
|
||||
msgstr "Vnesi URL pristojnega za izdajo časovnega žiga (TSA)"
|
||||
msgstr "Vnesite URL overitelja časovnih žigov"
|
||||
|
||||
#: tsaurldialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tsaurldialog.ui\n"
|
||||
"label1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "TSA URL"
|
||||
msgstr "URL pristojnega (TSA)"
|
||||
msgstr "URL overitelja časovnih žigov"
|
||||
|
||||
#: twolinespage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-08 22:12+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-21 14:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-09 02:04+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-08 22:12+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-21 14:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-09 02:08+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-08 22:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-15 00:31+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-21 14:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-20 17:01+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -904,14 +904,13 @@ msgid "Reason:"
|
||||
msgstr "Razlog:"
|
||||
|
||||
#: pdfsignpage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pdfsignpage.ui\n"
|
||||
"label15\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Time Stamp Authority:"
|
||||
msgstr "Pristojni za izdajo časovnega žiga:"
|
||||
msgstr "Overitelj časovnih žigov:"
|
||||
|
||||
#: pdfsignpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-08 22:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-19 13:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-23 13:08+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -54,54 +54,49 @@ msgid "CHOOSE"
|
||||
msgstr "CHOOSE"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_TABLE_REF_ITEM_ALL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "#All"
|
||||
msgstr "#Vse"
|
||||
msgstr "#All"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_TABLE_REF_ITEM_HEADERS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "#Headers"
|
||||
msgstr "#Glave"
|
||||
msgstr "#Headers"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_TABLE_REF_ITEM_DATA\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "#Data"
|
||||
msgstr "#Podatki"
|
||||
msgstr "#Data"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_TABLE_REF_ITEM_TOTALS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "#Totals"
|
||||
msgstr "#Skupaj"
|
||||
msgstr "#Totals"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_TABLE_REF_ITEM_THIS_ROW\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "#This Row"
|
||||
msgstr "#Ta vrstica"
|
||||
msgstr "#This Row"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-09 14:54+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-21 14:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-09 13:56+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-08 22:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-09 13:41+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-21 14:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-20 18:09+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -25434,49 +25434,44 @@ msgid "Examples"
|
||||
msgstr "Primeri"
|
||||
|
||||
#: 04060110.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060110.xhp\n"
|
||||
"par_id2949141\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">LEFTB(\"中国\";1)</item> returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and a space character is returned instead)."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">LEFTB(\"中国\";1)</item> vrne \" \" (1 baje je le pol znaka DBCS, zato funkcija vrne znak za presledek."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">LEFTB(\"中国\";1)</item> vrne » « (1 bajt je le pol znaka DBCS, zato funkcija vrne znak za presledek)."
|
||||
|
||||
#: 04060110.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060110.xhp\n"
|
||||
"par_id2949151\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">LEFTB(\"中国\";2)</item> returns \"中\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">LEFTB(\"中国\";2)</item> vrne \"中\" (2 bajta tvorita celovit znak DBCS)."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">LEFTB(\"中国\";2)</item> vrne »中« (2 bajta tvorita celovit znak DBCS)."
|
||||
|
||||
#: 04060110.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060110.xhp\n"
|
||||
"par_id2949161\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">LEFTB(\"中国\";3)</item> returns \"中 \" (3 bytes constitute one DBCS character and a half; the last character returned is therefore a space character)."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">LEFTB(\"中国\";3)</item> vrne \"中 \" (3 bajti tvorijo en znak DBCS in pol; zadnji vrnjeni znak je zato presledek)."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">LEFTB(\"中国\";3)</item> vrne »中 « (3 bajti tvorijo en znak DBCS in pol, zato je zadnji vrnjeni znak presledek)."
|
||||
|
||||
#: 04060110.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060110.xhp\n"
|
||||
"par_id2949171\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">LEFTB(\"中国\";4)</item> returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">LEFTB(\"中国\";4)</item> vrne \"中国\" (4 bajti tvorijo dva celovita znaka DBCS)."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">LEFTB(\"中国\";4)</item> vrne »中国« (4 bajti tvorijo dva celovita znaka DBCS)."
|
||||
|
||||
#: 04060110.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060110.xhp\n"
|
||||
"par_id2949181\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">LEFTB(\"office\";3)</item> returns \"off\" (3 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">LEFTB(\"pisarna\";3)</item> vrne \"pis\" (3 znaki, ki niso znaki DBCS, vsak dolžine 1 bajt)."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">LEFTB(\"pisarna\";3)</item> vrne »pis« (3 znaki, ki niso znaki DBCS, vsak dolžine 1 bajt)."
|
||||
|
||||
#: 04060110.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25620,7 +25615,6 @@ msgid "Examples"
|
||||
msgstr "Primeri"
|
||||
|
||||
#: 04060110.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060110.xhp\n"
|
||||
"par_id2956018\n"
|
||||
@@ -25629,7 +25623,6 @@ msgid "<item type=\"input\">LENB(\"中\")</item> returns 2 (1 DBCS character con
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">LENB(\"中\")</item> vrne 2 (1 znak DBCS, ki ga tvorita 2 bajta)."
|
||||
|
||||
#: 04060110.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060110.xhp\n"
|
||||
"par_id2956028\n"
|
||||
@@ -25638,7 +25631,6 @@ msgid "<item type=\"input\">LENB(\"中国\")</item> returns 4 (2 DBCS characters
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">LENB(\"中国\")</item> vrne 4 (2 znaka DBCS, vsakega tvorita 2 bajta)."
|
||||
|
||||
#: 04060110.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060110.xhp\n"
|
||||
"par_id2956038\n"
|
||||
@@ -25909,97 +25901,87 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2958417\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;0)</item> returns \"\" (0 bytes is always an empty string)."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;0)</item> vrne \"\" (0 bajtov je vedno prazen niz)."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;0)</item> vrne »« (0 bajtov je vedno prazen niz)."
|
||||
|
||||
#: 04060110.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060110.xhp\n"
|
||||
"par_id2958427\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;1)</item> returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and therefore the result is a space character)."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;1)</item> vrne \" \" (1 bajt predstavlja le polovico znaka DBCS, zato je rezultat znak za presledek)."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;1)</item> vrne » « (1 bajt predstavlja le polovico znaka DBCS, zato je rezultat znak za presledek)."
|
||||
|
||||
#: 04060110.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060110.xhp\n"
|
||||
"par_id2958437\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;2)</item> returns \"中\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;2)</item> vrne \"中\" (2 bajta tvorita en celovit znak DBCS)."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;2)</item> vrne »中« (2 bajta tvorita en celovit znak DBCS)."
|
||||
|
||||
#: 04060110.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060110.xhp\n"
|
||||
"par_id2958447\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;3)</item> returns \"中 \" (3 bytes constitute one and a half DBCS character; the last byte results in a space character)."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;3)</item> vrne \"中 \" (3 bajti tvorijo en znak DBCS in pol; zadnji bajt zato vrne presledek)."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;3)</item> vrne »中 « (3 bajti tvorijo en znak DBCS in pol, zato zadnji bajt vrne presledek)."
|
||||
|
||||
#: 04060110.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060110.xhp\n"
|
||||
"par_id2958457\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;4)</item> returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;4)</item> vrne \"中国\" (4 bajti tvorijo dva celovita znaka DBCS)."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;4)</item> vrne »中国« (4 bajti tvorijo dva celovita znaka DBCS)."
|
||||
|
||||
#: 04060110.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060110.xhp\n"
|
||||
"par_id2958467\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";2;1)</item> returns \" \" (byte position 2 is not at the beginning of a character in a DBCS string; 1 space character is returned)."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";2;1)</item> vrne \" \" (bajt na položaju 2 ni na začetku znaka v nizu DBCS; vrnjen je 1 znak za presledek)."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";2;1)</item> vrne » « (bajt na položaju 2 ni na začetku znaka v nizu DBCS; vrnjen je 1 znak za presledek)."
|
||||
|
||||
#: 04060110.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060110.xhp\n"
|
||||
"par_id2958477\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";2;2)</item> returns \" \" (byte position 2 points to the last half of the first character in the DBCS string; the 2 bytes asked for therefore constitutes the last half of the first character and the first half of the second character in the string; 2 space characters are therefore returned)."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";2;2)</item> vrne \" \" (bajt na položaju 2 kaže na drugo polovico prvega znaka v nizu DBCS; iskana 2 bajta zato tvorita drugo polovico prvega znaka in prvo polovico drugega znaka v nizu; zato funkcija vrne 2 znaka za presledek)."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";2;2)</item> vrne » « (bajt na položaju 2 kaže na drugo polovico prvega znaka v nizu DBCS; iskana 2 bajta zato tvorita drugo polovico prvega znaka in prvo polovico drugega znaka v nizu; zato funkcija vrne 2 znaka za presledek)."
|
||||
|
||||
#: 04060110.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060110.xhp\n"
|
||||
"par_id2958487\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";2;3)</item> returns \" 国\" (byte position 2 is not at the beginning of a character in a DBCS string; a space character is returned for byte position 2)."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";2;3)</item> vrne \" 国\" (bajt na položaju 2 ni na začetku znaka v nizu DBCS; za bajt na položaju 2 vrne znak za presledek)."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";2;3)</item> vrne » 国« (bajt na položaju 2 ni na začetku znaka v nizu DBCS; za bajt na položaju 2 vrne znak za presledek)."
|
||||
|
||||
#: 04060110.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060110.xhp\n"
|
||||
"par_id2958497\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";3;1)</item> returns \" \" (byte position 3 is at the beginning of a character in a DBCS string, but 1 byte is only half a DBCS character and a space character is therefore returned instead)."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";3;1)</item> vrne \" \" (bajt na položaju 3 je na začetku znaka v nizu DBCS, toda 1 bajt dolžine je le pol znaka DBCS, zato vrne znak za presledek)."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";3;1)</item> vrne » « (bajt na položaju 3 je na začetku znaka v nizu DBCS, toda 1 bajt dolžine je le pol znaka DBCS, zato vrne znak za presledek)."
|
||||
|
||||
#: 04060110.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060110.xhp\n"
|
||||
"par_id2958507\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";3;2)</item> returns \"国\" (byte position 3 is at the beginning of a character in a DBCS string, and 2 bytes constitute one DBCS character)."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";3;2)</item> vrne \"国\" (bajt na položaju 3 je na začetku znaka v nizu DBCS; 2 bajta tvorita en znak DBCS)."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";3;2)</item> vrne »国« (bajt na položaju 3 je na začetku znaka v nizu DBCS; 2 bajta tvorita en znak DBCS)."
|
||||
|
||||
#: 04060110.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060110.xhp\n"
|
||||
"par_id2958517\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"office\";2;3)</item> returns \"ffi\" (byte position 2 is at the beginning of a character in a non-DBCS string, and 3 bytes of a non-DBCS string constitute 3 characters)."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"pisarna\";2;3)</item> vrne \"isa\" (bajt na položaju 2 je na začetku znaka v nizu, ki ni niz DBCS, tako 3 bajti takšnega niza tvorijo 3 znaki)."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"pisarna\";2;3)</item> vrne »isa« (bajt na položaju 2 je na začetku znaka v nizu, ki ni niz DBCS, tako 3 bajti takšnega niza tvorijo 3 znake)."
|
||||
|
||||
#: 04060110.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -26419,49 +26401,44 @@ msgid "Examples"
|
||||
msgstr "Primeri"
|
||||
|
||||
#: 04060110.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060110.xhp\n"
|
||||
"par_id2951132\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";1)</item> returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and a space character is returned instead)."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";1)</item> vrne \" \" (1 bajt je le pol znaka DBCS in zato vrne znak za presledek)."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";1)</item> vrne » « (1 bajt je le pol znaka DBCS. zato vrne znak za presledek)."
|
||||
|
||||
#: 04060110.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060110.xhp\n"
|
||||
"par_id2951142\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";2)</item> returns \"国\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";2)</item> vrne \"国\" (2 bajta tvorita en celovit znak DBCS)."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";2)</item> vrne »国« (2 bajta tvorita en celovit znak DBCS)."
|
||||
|
||||
#: 04060110.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060110.xhp\n"
|
||||
"par_id2951152\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";3)</item> returns \" 国\" (3 bytes constitute one half DBCS character and one whole DBCS character; a space is returned for the first half)."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";3)</item> vrne \" 国\" (3 bajti tvorijo pol znaka DBCS in en celovit znak DBCS; za prvo polovico znaka zato vrne presledek)."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";3)</item> vrne » 国« (3 bajti tvorijo pol znaka DBCS in en celovit znak DBCS, zato za prvo polovico znaka vrne presledek)."
|
||||
|
||||
#: 04060110.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060110.xhp\n"
|
||||
"par_id2951162\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";4)</item> returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";4)</item> vrne \"中国\" (4 bajti tvorijo dva celovita znaka DBCS)."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";4)</item> vrne »中国« (4 bajti tvorijo dva celovita znaka DBCS)."
|
||||
|
||||
#: 04060110.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060110.xhp\n"
|
||||
"par_id2951172\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">RIGHTB(\"office\";3)</item> returns \"ice\" (3 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">RIGHTB(\"pisarna\";3)</item> vrne \"rna\" (3 znaki, ki niso znaki DBCS, vsakega tvori 1 bajt)."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">RIGHTB(\"pisarna\";3)</item> vrne »rna« (3 znaki, ki niso znaki DBCS, vsakega tvori 1 bajt)."
|
||||
|
||||
#: 04060110.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -40340,7 +40317,6 @@ msgid "<emph>Beta</emph> (required) is a parameter to the distribution."
|
||||
msgstr "<emph>Beta</emph> (obvezno) je parameter porazdelitve."
|
||||
|
||||
#: 04060181.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060181.xhp\n"
|
||||
"par_id062920141254453\n"
|
||||
@@ -65876,13 +65852,12 @@ msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistics - Analysis of Varianc
|
||||
msgstr "<variable id=\"sam01\">Izberite <emph>Podatki – Statistika – Analiza variance (ANOVA) ...</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: statistics.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"statistics.xhp\n"
|
||||
"par_id1001260\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "ANOVA is the acronym fir A<emph>N</emph>alysis <emph>O</emph>f <emph>VA</emph>riance. Produces the analysis of variance (ANOVA) of a given data set"
|
||||
msgstr "ANOVA je okrajšava angleškega izraza za analizo variance (A<emph>N</emph>alysis <emph>O</emph>f <emph>VA</emph>riance). Izdela analizo variance (ANOVA) za podani nabor podatkov."
|
||||
msgstr "ANOVA je okrajšava angleškega izraza za analizo variance (A<emph>N</emph>alysis <emph>O</emph>f <emph>VA</emph>riance). Izdela analizo variance (ANOVA) podanega nabora podatkov."
|
||||
|
||||
#: statistics.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -66253,13 +66228,12 @@ msgid "<variable id=\"cov01\">Menu <emph>Data - Statistics - Covariance...</emph
|
||||
msgstr "<variable id=\"cov01\">Izberite <emph>Podatki – Statistika – Kovarianca ...</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: statistics.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"statistics.xhp\n"
|
||||
"par_id1001960\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The covariance is a measure of how much two random variables change together."
|
||||
msgstr "Kovarianca je mera, kako se dve naključni spremenljivki skupaj spreminjata."
|
||||
msgstr "Kovarianca kaže, kako se dve naključni spremenljivki skupaj spreminjata."
|
||||
|
||||
#: statistics.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -66366,7 +66340,6 @@ msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistics - Exponential Smoothi
|
||||
msgstr "<variable id=\"sam01\">Izberite <emph>Podatki – Statistika – Eksponentno glajenje ...</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: statistics.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"statistics.xhp\n"
|
||||
"par_id1002140\n"
|
||||
@@ -66575,13 +66548,12 @@ msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistics - t-test...</emph></v
|
||||
msgstr "<variable id=\"sam01\">Izberite <emph>Podatki – Statistika – t-preizkus ...</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: statistics.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"statistics.xhp\n"
|
||||
"par_id1002840\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A <emph>t-test</emph> is any statistical hypothesis test that follows a Student's t distribution."
|
||||
msgstr "<emph>t-preizkus</emph> vsak statistični preizkus hipoteze, ki sledi Studentovi t-porazdelitvi."
|
||||
msgstr "<emph>t-preizkus</emph> je vsak statistični preizkus hipoteze, ki sledi Studentovi t-porazdelitvi."
|
||||
|
||||
#: statistics.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -66808,7 +66780,6 @@ msgid "<variable id=\"sam02\">Menu <emph>Data - Statistics - F-test...</emph></v
|
||||
msgstr "<variable id=\"sam02\">Izberite <emph>Podatki – Statistika – F-preizkus ...</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: statistics.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"statistics.xhp\n"
|
||||
"par_id1003260\n"
|
||||
|
||||
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-08 22:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-18 23:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-22 10:24+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -76,7 +76,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"127\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To select multiple sheets in a spreadsheet, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then click the name tabs at the lower edge of the workspace. To select only one sheet in a selection, hold down Shift, and then click the name tab of the sheet."
|
||||
msgstr "Če želite hkrati urejati ali natisniti več tabel trenutno aktivnega dokumenta, jih sočasno označite, tako da držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Cmd</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline> in kliknete zavihek tabele na spodnjem robu delovnega prostora. Za izbor le enega delovnega lista, držite pritisnjeno dvigalko in nato kliknite zavihek z imenom delovnega lista."
|
||||
msgstr "Če želite hkrati urejati ali natisniti več tabel trenutno aktivnega dokumenta, jih sočasno označite, tako da držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Cmd</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline> in kliknete zavihek tabele na spodnjem robu delovne površine. Za izbor le enega delovnega lista, držite pritisnjeno dvigalko in nato kliknite zavihek z imenom delovnega lista."
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-08 22:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-18 23:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-21 14:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-20 18:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -806,7 +806,6 @@ msgid "This page is under construction"
|
||||
msgstr "Ta stran še nastaja."
|
||||
|
||||
#: OpenCL_options.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"OpenCL_options.xhp\n"
|
||||
"par_id2733542\n"
|
||||
@@ -824,13 +823,12 @@ msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Tools - Options - LibreOffice Calc - Fo
|
||||
msgstr "<variable id=\"sam01\">Izberite ukaz <emph>Orodja – Možnosti – LibreOffice Calc – Formula</emph> in v odseku <emph>Nastavitve podrobnih izračunov</emph> ob izbrani možnosti Po meri kliknite gumb <emph>Podrobnosti ...</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: OpenCL_options.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"OpenCL_options.xhp\n"
|
||||
"par_id8266853\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "OpenCL™ is the first open, royalty-free standard for cross-platform, parallel programming of modern processors found in personal computers, servers and handheld/embedded devices. OpenCL (Open Computing Language) greatly improves speed and responsiveness for a wide spectrum of applications in numerous market categories from gaming and entertainment to scientific and medical software"
|
||||
msgstr "OpenCL ™ je prvi odprti, brezplačni standard za večplatformno, vzporedno programiranje sodobnih procesorjev v osebnih računalnikih, strežnikih in ročnih/vgrajenih naprav. OpenCL (angl. Open Computing Language) močno izboljša hitrost in odzivnost širokega spektra aplikacij v številnih tržnih kategorijah od igric in zabave do znanstvene in medicinske programske opreme."
|
||||
msgstr "OpenCL™ (angl. Open Computing Language) je prvi odprti, brezplačni standard za večplatformno vzporedno programiranje sodobnih procesorjev v osebnih računalnikih, strežnikih in ročnih/vgrajenih napravah. OpenCL močno izboljša hitrost in odzivnost širokega spektra aplikacij v številnih kategorijah od igric in zabave do znanstvene in medicinske programske opreme."
|
||||
|
||||
#: OpenCL_options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -865,25 +863,22 @@ msgid "How to treat text when encountered as operand in an arithmetic operation
|
||||
msgstr "Kako obravnavati besedilo, ko je to operand v aritmetični operaciji ali vhodni argument funkcije, ki pričakuje število. Nedvoumna pretvorba je možna za cela števila, vključno z eksponenti in datumi in časi po standardu ISO 8601 v polnem zapisu z ločili. Realne številske vrednosti z decimalnimi ločili ali datumi, ki niso v zapisu ISO 8601, so odvisni od področnih nastavitev. Upoštevajte, da se lahko pri pretvorbah, odvisnih od področnih nastavitev, številska vrednost rezultata razlikuje, ker je odvisna od področnih nastavitev!"
|
||||
|
||||
#: OpenCL_options.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"OpenCL_options.xhp\n"
|
||||
"par_id4086428\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Generate #VALUE! error:</emph> Text found where numeric data is expected will generate #VALUE! error. Example: <item type=\"input\">\"123.45\"</item> will generate a #VALUE! error, while <item type=\"input\">123.45</item> not."
|
||||
msgstr "<emph>Tvori napako #VALUE!:</emph> besedilo na mestih, kjer so pričakovani številski podatki, tvorijo napako #VALUE! Primer: <item type=\"input\">\"123.45\"</item> povzroči napako #VALUE!, medtem ko je <item type=\"input\">123,45</item> ne."
|
||||
msgstr "<emph>Tvori napako #VALUE!:</emph> besedilo na mestih, kjer so pričakovani številski podatki, tvorijo napako #VALUE! Primer: <item type=\"input\">\"123,45\"</item> povzroči napako #VALUE!, <item type=\"input\">123,45</item> pa je ne."
|
||||
|
||||
#: OpenCL_options.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"OpenCL_options.xhp\n"
|
||||
"par_id9024628\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Treat as zero:</emph> Any text found where numeric data is expected will be considered as a number of value zero. Example: <item type=\"input\">\"123.45\"</item> will map to zero, while <item type=\"input\">123.45</item> not."
|
||||
msgstr "<emph>Obravnavaj kot nič:</emph> vsakršno besedilo na mestih, kjer so pričakovani številski podatki, so ovrednoteni kot število z vrednostjo nič. Primer: <item type=\"input\">\"123.45\"</item> se pretvori v nič, medtem ko se <item type=\"input\">123,45</item> ne."
|
||||
msgstr "<emph>Obravnavaj kot nič:</emph> vsako besedilo se na mestih, kjer so pričakovani številski podatki, ovrednoti kot število z vrednostjo nič. Primer: <item type=\"input\">\"123,45\"</item> se pretvori v nič, <item type=\"input\">123,45</item> pa se ne."
|
||||
|
||||
#: OpenCL_options.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"OpenCL_options.xhp\n"
|
||||
"par_id3067110\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-08 22:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-09 02:21+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-21 14:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-22 10:23+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
@@ -5125,7 +5125,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select all desired sheets by holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key and clicking the corresponding register tabs that are still gray at the bottom margin of the workspace. All selected register tabs are now white."
|
||||
msgstr "Izberite vse želene delovne liste tako, da držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Cmd</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline> in klikate ustrezne zavihke registra na spodnjem robu delovnega prostora, ki so še vedno sive barve. Izbrani zavihki registra so zdaj obarvani belo."
|
||||
msgstr "Izberite vse želene delovne liste tako, da držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Cmd</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline> in klikate ustrezne zavihke registra na spodnjem robu delovne površine, ki so še vedno sive barve. Izbrani zavihki registra so zdaj obarvani belo."
|
||||
|
||||
#: edit_multitables.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-08 22:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-09 14:14+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-21 14:33+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-21 21:16+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
@@ -44610,7 +44610,6 @@ msgid "This tab contains the options related to exporting to a digitally signed
|
||||
msgstr "Ta zavihek vsebuje nastavitve za izvažanje digitalno podpisanih dokumentov PDF."
|
||||
|
||||
#: ref_pdf_export.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ref_pdf_export.xhp\n"
|
||||
"par_id22107304\n"
|
||||
@@ -44619,7 +44618,6 @@ msgid "Digital signatures are used to ensure that the PDF was really created by
|
||||
msgstr "Z digitalnimi podpisi zagotavljate, da je dokument PDF dejansko ustvaril izvorni avtor (npr. vi) in da od podpisa naprej dokument ni bil spremenjen."
|
||||
|
||||
#: ref_pdf_export.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ref_pdf_export.xhp\n"
|
||||
"par_id22107305\n"
|
||||
@@ -44628,7 +44626,6 @@ msgid "The signed PDF export uses the keys and X.509 certificates already stored
|
||||
msgstr "Izvoz podpisanega PDF uporablja ključe in potrdila X.509, ki so že shranjena v vaši privzeti shrambi ključev ali na pametni kartici."
|
||||
|
||||
#: ref_pdf_export.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ref_pdf_export.xhp\n"
|
||||
"par_id22107306\n"
|
||||
@@ -44637,7 +44634,6 @@ msgid "The key store to be used can be selected under <emph><switchinline select
|
||||
msgstr "Shrambo ključev, ki jo želite uporabiti, izberite pod <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME – Varnost – Pot potrdila</emph>."
|
||||
|
||||
#: ref_pdf_export.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ref_pdf_export.xhp\n"
|
||||
"par_id22107307\n"
|
||||
@@ -44662,13 +44658,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to select a certificate to be used for signin
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite potrdilo, ki naj se uporabi za podpisovanje ob izvozu dokumenta PDF.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: ref_pdf_export.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ref_pdf_export.xhp\n"
|
||||
"hd_id17985168\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Izberi potrdilo"
|
||||
msgstr "Izberi"
|
||||
|
||||
#: ref_pdf_export.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -44679,7 +44674,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Select Certificate</emph> dialog.</ahelp
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <emph>Izberi potrdilo</emph>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: ref_pdf_export.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ref_pdf_export.xhp\n"
|
||||
"par_id12507403\n"
|
||||
@@ -44712,7 +44706,6 @@ msgid "Certificate password"
|
||||
msgstr "Geslo digitalnega potrdila"
|
||||
|
||||
#: ref_pdf_export.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ref_pdf_export.xhp\n"
|
||||
"par_id13939634\n"
|
||||
@@ -44721,25 +44714,22 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the password used for protecting the private key a
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite geslo za zaščito osebnega ključa, povezanega z izbranim potrdilom.</ahelp> Običajno je to geslo shrambe ključev."
|
||||
|
||||
#: ref_pdf_export.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ref_pdf_export.xhp\n"
|
||||
"par_id13932634\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If the key store password has already been entered in the <emph>Select Certificate</emph> dialog, the key store may already be unlocked and not require the password again. But to be on the safe side, enter it nevertheless."
|
||||
msgstr "Če ste geslo shrambe ključe že vnesli v pogovornem oknu <emph>Izberi potrdilo</emph>, je shramba ključev morda že odklenjena in gesla več ne rabite vnesti. Vendar ga za vsak primer lahko vnesete."
|
||||
msgstr "Če ste geslo shrambe ključe že vnesli v pogovornem oknu <emph>Izberi potrdilo</emph>, je shramba ključev morda že odklenjena in gesla več ne rabite vnesti. Kljub temu ga za vsak primer lahko vnesete."
|
||||
|
||||
#: ref_pdf_export.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ref_pdf_export.xhp\n"
|
||||
"par_id13933634\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When using a smartcard, enter the PIN here. Some smartcard software will prompt you for the PIN again before signing. This is cumbersome, but that's how smartcards work."
|
||||
msgstr "Če uporabljate pametno kartico, tukaj vnesite njeno kodo PIN. Določena programska oprema za pametne kartice zahteva ponoven vnos kode PIN pred podpisovanjem. To je morda nadležno, vendar je običajno za delo s pametnimi karticami."
|
||||
msgstr "Če uporabljate pametno kartico, tukaj vnesite njeno kodo PIN. Določena programska oprema za pametne kartice zahteva ponoven vnos kode PIN pred podpisovanjem. To je morda nadležno, vendar je običajno pri delu s pametnimi karticami."
|
||||
|
||||
#: ref_pdf_export.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ref_pdf_export.xhp\n"
|
||||
"hd_id1599688\n"
|
||||
@@ -44748,7 +44738,6 @@ msgid "Location, Contact information, Reason"
|
||||
msgstr "Lokacija, Podatki o stiku, Razlog"
|
||||
|
||||
#: ref_pdf_export.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ref_pdf_export.xhp\n"
|
||||
"par_id11371501\n"
|
||||
@@ -44757,49 +44746,44 @@ msgid "These three fields allow you to optionally enter additional information a
|
||||
msgstr "Navedena polja omogočajo vnos dodatnih, neobveznih informacij o digitalnem podpisu za dokument PDF (kje, kdo in zakaj je dokument podpisal). Vdelane bodo v ustrezna polja dokumenta PDF in vidna vsakomur, ki si ogleduje PDF. Vsako od treh polj lahko pustite prazno."
|
||||
|
||||
#: ref_pdf_export.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ref_pdf_export.xhp\n"
|
||||
"hd_id14661702\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Time Stamp Authority"
|
||||
msgstr "Pristojni za izdajo časovnega žiga"
|
||||
msgstr "Overitelj časovnih žigov"
|
||||
|
||||
#: ref_pdf_export.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ref_pdf_export.xhp\n"
|
||||
"par_id17868892\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to optionally select a Time Stamping Authority (TSA) URL. </ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Uporabniku omogoča izbor naslova URL pristojnega za izdajo časovnih žigov (TSA).</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Uporabniku omogoča izbor naslova URL overitelja časovnih žigov.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: ref_pdf_export.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ref_pdf_export.xhp\n"
|
||||
"par_id29089022\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "During the PDF signing process, the TSA will be used to obtain a digitally signed timestamp that is then embedded in the signature. This (RFC 3161) timestamp will allow anyone viewing the PDF to verify when the document was signed."
|
||||
msgstr "V postopku podpisovanja dokumenta PDF bo za pridobitev časovnega žiga, ki je vdelan v podpis, uporabljen pristojni za izdajo časovnih žigov. Ta časovni žig (RFC 3161) omogoča vsakomur, ki si ogleduje PDF, da preveri, kdaj je bil dokument podpisan."
|
||||
msgstr "V postopku podpisovanja dokumenta PDF bo za pridobitev časovnega žiga, ki je vdelan v podpis, uporabljen overitelj časovnih žigov. S tem časovnim žigom (RFC 3161) lahko vsak, ki si ogleduje PDF, preveri, kdaj je bil dokument podpisan."
|
||||
|
||||
#: ref_pdf_export.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ref_pdf_export.xhp\n"
|
||||
"par_id39089022\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The list of TSA URLs that can be selected is maintained under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Security - TSAs</emph>."
|
||||
msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Writer – Varnost – Pristojni za TSA</emph>."
|
||||
msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Writer – Varnost – Overitelji časovnih žigov</emph>."
|
||||
|
||||
#: ref_pdf_export.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ref_pdf_export.xhp\n"
|
||||
"par_id49089022\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If no TSA URL is selected (the default), the signature will not be timestamped, but will use the current time from your local computer."
|
||||
msgstr "Če ni izbran noben URL pristojnega za časovne žige (kar je privzeto), podpis ne bo časovno žigosan, temveč bo uporabljen trenutni čas operacijskega sistema."
|
||||
msgstr "Če ni izbran noben URL overitelja časovnih žigov (kar je privzeto), podpis ne bo časovno žigosan, temveč bo uporabljen trenutni čas operacijskega sistema."
|
||||
|
||||
#: ref_pdf_export.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-08 22:12+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-21 14:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-09 14:16+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-08 22:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-09 14:24+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-21 14:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-20 19:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -5681,13 +5681,12 @@ msgid "Certificate Path"
|
||||
msgstr "Pot digitalnega potrdila"
|
||||
|
||||
#: 01030300.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01030300.xhp\n"
|
||||
"par_idN1068B0\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Allows you to choose between different installed key store locations to use when signing ODF documents or exporting signed PDF. (Only on systems that use the Network Security Services NSS.)"
|
||||
msgstr "Omogoča izbiranje med mesti nameščenih shramb ključev, ki naj se uporabijo pri podpisovanju dokumentov ODF ali izvozu podpisanih dokumentov PDF (le na sistemih, ki uporabljajo storitve NSS – ang. Network Security Services)."
|
||||
msgstr "Omogoča izbiranje med mesti nameščenih shramb ključev, ki naj se uporabijo pri podpisovanju dokumentov ODF ali izvozu podpisanih dokumentov PDF (le v sistemih, ki uporabljajo storitve NSS – ang. Network Security Services)."
|
||||
|
||||
#: 01030300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5706,40 +5705,36 @@ msgid "Opens the <emph>Certificate Path</emph> dialog."
|
||||
msgstr "Odpre pogovorno okno <emph>Pot digitalnega potrdila</emph>."
|
||||
|
||||
#: 01030300.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01030300.xhp\n"
|
||||
"par_idN106871\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "TSAs"
|
||||
msgstr "Pristojni (TSA-ji)"
|
||||
msgstr "Overitelji časovnih žigov"
|
||||
|
||||
#: 01030300.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01030300.xhp\n"
|
||||
"par_idN1068B1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Allows you to maintain a list of Time Stamping Authority (TSA) URLs. TSAs issue digitally signed timestamps (RFC 3161) that are optionally used during signed PDF export."
|
||||
msgstr "Omogoča upravljanje seznama URL-jev pristojnih za izdajo časovnih žigov (TSA). Slednji izdajajo digitalno podpisane časovne žige (RFC 3161), ki jih lahko uporabite kot dodatno možnost za digitalno podpisovanje pri izvozu PDF."
|
||||
msgstr "Omogoča upravljanje seznama URL-jev overiteljev časovnih žigov. Slednji izdajajo digitalno podpisane časovne žige (RFC 3161), ki jih lahko uporabite kot dodatno možnost za digitalno podpisovanje pri izvozu PDF."
|
||||
|
||||
#: 01030300.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01030300.xhp\n"
|
||||
"par_idN1068E1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "TSAs"
|
||||
msgstr "Pristojni (TSA-ji)"
|
||||
msgstr "Overitelji časovnih žigov"
|
||||
|
||||
#: 01030300.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01030300.xhp\n"
|
||||
"par_idN106921\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Opens the <emph>Time Stamping Authority URLs</emph> dialog."
|
||||
msgstr "Odpre pogovorno okno <emph>URL-ji pristojnih za izdajo časovnih žigov</emph>."
|
||||
msgstr "Odpre pogovorno okno <emph>URL-ji overiteljev časovnih žigov</emph>."
|
||||
|
||||
#: 01030500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13427,7 +13422,6 @@ msgid "Character Background"
|
||||
msgstr "Ozadje znaka"
|
||||
|
||||
#: 01130200.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01130200.xhp\n"
|
||||
"par_id3150671\n"
|
||||
|
||||
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-17 21:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-12 23:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-22 10:12+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -1100,7 +1100,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can use vertical and horizontal rulers at the left and upper edges of the $[officename] Impress workspace to assist you in creating your slide. The sections of the rulers that cover the area of the slide are white."
|
||||
msgstr "Kot pripomoček pri ustvarjanju prosojnic lahko uporabite navpično in vodoravno ravnilo na levem in zgornjem robu delovnega prostora $[officename] Impress. Odseka ravnila, ki pokrivata površino prosojnice, sta bela."
|
||||
msgstr "Kot pripomoček pri ustvarjanju prosojnic lahko uporabite navpično in vodoravno ravnilo na levem in zgornjem robu delovne površine $[officename] Impress. Odseka ravnila, ki pokrivata površino prosojnice, sta bela."
|
||||
|
||||
#: main0209.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1154,7 +1154,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To change the origin (0 point) of the rulers, drag the intersection of the two rulers in the top left corner into the workspace. Vertical and horizontal guides appear. Continue to drag until the vertical and horizontal guides are where you want the new origin to be, and then release. To reset the origins of the rulers to the default values, double-click the intersection."
|
||||
msgstr "Če želite spremeniti izhodiščno točko (0) ravnil, povlecite presek dveh ravnil iz levega zgornjega kota na delovni prostor. Pojavita se navpično in vodoravno vodilo. Nadaljujte z vlečenjem, dokler se navpično in vodoravno vodilo ne nahajata na točki, kjer želite novo izvorno točko, nato ju spustite. Če želite ponastaviti izhodišče ravnil na privzete vrednosti, dvokliknite presečišče."
|
||||
msgstr "Če želite spremeniti izhodiščno točko (0) ravnil, povlecite presek dveh ravnil iz levega zgornjega kota na delovno površino. Pojavita se navpično in vodoravno vodilo. Nadaljujte z vlečenjem, dokler se navpično in vodoravno vodilo ne nahajata na točki, kjer želite novo izvorno točko, nato ju spustite. Če želite ponastaviti izhodišče ravnil na privzete vrednosti, dvokliknite presečišče."
|
||||
|
||||
#: main0209.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-08 22:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-18 00:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-22 10:21+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -1480,7 +1480,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowRuler\">Displays or hides rulers at the top and at the left edge of the workspace.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowRuler\">Prikaže ali skrije ravnili na vrhu in na levem robu delovnega prostora.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowRuler\">Prikaže ali skrije ravnili na vrhu in na levem robu delovne površine.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 03060000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1489,7 +1489,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can use <link href=\"text/simpress/main0209.xhp\" name=\"rulers\">rulers</link> to position objects in the workspace, to set paragraph indents or to drag <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"guides\">guides</link> onto the page."
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0209.xhp\" name=\"Ravnila\">Ravnila</link> lahko uporabite za postavitev predmetov v delovnem prostoru, za nastavitev zamikov odstavkov ali za vleko <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"vodila\">vodil</link> na stran dokumenta."
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0209.xhp\" name=\"Ravnila\">Ravnila</link> lahko uporabite za postavitev predmetov po delovni površini, za nastavitev zamikov odstavkov ali za vleko <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"vodila\">vodil</link> na stran dokumenta."
|
||||
|
||||
#: 03070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2575,7 +2575,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"13\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To select a layer, click the corresponding tab at the bottom of the workspace."
|
||||
msgstr "Za izbor plasti kliknite ustrezen zavihek na dnu delovnega prostora."
|
||||
msgstr "Za izbor plasti kliknite ustrezen zavihek na dnu delovne površine."
|
||||
|
||||
#: 04020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-23 11:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-14 12:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-22 10:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -2110,7 +2110,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"11\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can use the keyboard to access $[officename] Impress commands as well as to navigate through the workspace. $[officename] Impress uses the same shortcut keys as $[officename] Draw to create <link href=\"text/sdraw/guide/keyboard.xhp\" name=\"drawing objects\">drawing objects</link>."
|
||||
msgstr "Za dostopanje do ukazov $[officename] Impress lahko uporabite tipkovnico, s katero lahko tudi krmarite po delovnem prostoru. $[officename] Impress uporablja za ustvarjanje <link href=\"text/sdraw/guide/keyboard.xhp\" name=\"risani predmeti\">risanih predmetov</link> enake tipke za bližnjice kot $[officename] Draw."
|
||||
msgstr "Za dostopanje do ukazov $[officename] Impress lahko uporabite tipkovnico, s katero lahko tudi krmarite po delovni površini. $[officename] Impress uporablja za ustvarjanje <link href=\"text/sdraw/guide/keyboard.xhp\" name=\"risani predmeti\">risanih predmetov</link> enake tipke za bližnjice kot $[officename] Draw."
|
||||
|
||||
#: keyboard.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2263,7 +2263,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"21\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When you first switch to Slide Sorter, press <item type=\"keycode\">Enter</item> to change the keyboard focus to the workspace. Otherwise, press <item type=\"keycode\">F6</item> to navigate to the workspace, and then press <item type=\"keycode\">Enter</item>."
|
||||
msgstr "Ko prvič preklopite v Pregledovalnik prosojnic, pritisnite <item type=\"keycode\">vnašalko</item> za spremembo pozornosti tipkovnice na delovno površino. Sicer pritisnite <item type=\"keycode\">F6</item> za krmarjenje po delovnem prostoru, nato pritisnite <item type=\"keycode\">vnašalko</item>."
|
||||
msgstr "Ko prvič preklopite v Pregledovalnik prosojnic, pritisnite <item type=\"keycode\">vnašalko</item> za spremembo pozornosti tipkovnice na delovno površino. Sicer pritisnite <item type=\"keycode\">F6</item> za krmarjenje po delovni površini, nato pritisnite <item type=\"keycode\">vnašalko</item>."
|
||||
|
||||
#: keyboard.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2550,7 +2550,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"15\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To select a layer, click the name tab of the layer at the bottom of the workspace."
|
||||
msgstr "Za izbor določene plasti kliknite istoimenski zavihek plasti na dnu delovnega prostora."
|
||||
msgstr "Za izbor določene plasti kliknite istoimenski zavihek plasti na dnu delovne površine."
|
||||
|
||||
#: layer_tipps.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2841,7 +2841,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"17\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <emph>Layout</emph> layer is the default workspace. The <emph>Layout</emph> layer determines the location of title, text, and object placeholders on your page."
|
||||
msgstr "Plast <emph>Postavitev</emph> je privzet delovni prostor. Plast <emph>Postavitev</emph> določa položaj ograd naslova, besedila in predmetov na strani."
|
||||
msgstr "Plast <emph>Postavitev</emph> je privzeta delovna površina. Plast <emph>Postavitev</emph> določa položaj ograd naslova, besedila in predmetov na strani."
|
||||
|
||||
#: layers.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-08 22:12+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-21 14:33+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-09 14:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-08 22:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-15 23:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-22 10:04+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"22\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The program interface is designed so that you can configure it according to your preferences, including customizing icons and menus. You can position various program windows, such as the Styles and Formatting window or the Navigator as floating windows anywhere on the screen. You can also <link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name=\"dock\">dock</link> some windows to the edge of the workspace."
|
||||
msgstr "Programski vmesnik je oblikovan tako, da ga lahko prilagodite svojim potrebam, vključno s prilagajanjem ikon in menijev. Različna programska okna, vključno z oknom Slogi in oblikovanje ter Krmarjem, lahko kot plavajoča okna postavite na poljubno mesto na zaslonu. Prav tako lahko nekatera okna <link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name=\"sidranje\">zasidrate</link> na rob delovnega prostora."
|
||||
msgstr "Programski vmesnik je oblikovan tako, da ga lahko prilagodite svojim potrebam, vključno s prilagajanjem ikon in menijev. Različna programska okna, vključno z oknom Slogi in oblikovanje ter Krmarjem, lahko kot plavajoča okna postavite na poljubno mesto na zaslonu. Prav tako lahko nekatera okna <link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name=\"sidranje\">zasidrate</link> na rob delovne površine."
|
||||
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-08 22:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-09 14:31+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-21 14:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-22 10:10+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
@@ -17684,7 +17684,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Workspace"
|
||||
msgstr "Delovni prostor"
|
||||
msgstr "Delovna površina"
|
||||
|
||||
#: 05060201.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17710,7 +17710,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Workspace"
|
||||
msgstr "Delovni prostor"
|
||||
msgstr "Delovna površina"
|
||||
|
||||
#: 05060201.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-08 22:12+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-21 14:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-09 14:35+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
#. extracted from instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-23 11:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-01 23:45+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-21 14:33+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-21 19:34+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -2780,18 +2780,10 @@ msgstr "Ista različica tega izdelka je že nameščena."
|
||||
#: CustomAc.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CustomAc.ulf\n"
|
||||
"OOO_CUSTOMACTION_3\n"
|
||||
"OOO_CUSTOMACTION_5\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "An older version of [ProductName] was found. To install a newer version, the older version needs to be removed first."
|
||||
msgstr "Najdena je bila starejša različica [ProductName]. Za namestitev novejše različice morate prej odstraniti starejšo."
|
||||
|
||||
#: CustomAc.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CustomAc.ulf\n"
|
||||
"OOO_CUSTOMACTION_4\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "[ProductName] cannot be installed on this Windows version. Windows XP or newer is required."
|
||||
msgstr "[ProductName] na tej različici sistema Windows ni mogoče namestiti. Potrebujete Windows XP ali novejšega."
|
||||
msgid "[ProductName] cannot be installed on this Windows version. [WindowsMinVersionText] or newer is required."
|
||||
msgstr "[ProductName] na tej različici sistema Windows ni mogoče namestiti. Potrebujete [WindowsMinVersionText] ali novejšega."
|
||||
|
||||
#: Error.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
#. extracted from officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-08 22:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-09 21:44+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-21 14:33+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-22 10:43+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
@@ -396,7 +396,6 @@ msgid "Remove ~Dependents"
|
||||
msgstr "Odstrani o~dvisnike"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CalcCommands.xcu\n"
|
||||
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FreezePanes\n"
|
||||
@@ -3894,6 +3893,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuLegend\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Položaj"
|
||||
|
||||
#: ChartCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ChartCommands.xcu\n"
|
||||
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuLegend\n"
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Legend..."
|
||||
msgstr "~Legenda ..."
|
||||
|
||||
@@ -3975,6 +3983,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:Legend\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Format Legend"
|
||||
msgstr "Oblikuj legendo"
|
||||
|
||||
#: ChartCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ChartCommands.xcu\n"
|
||||
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:Legend\n"
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Legend..."
|
||||
msgstr "~Legenda ..."
|
||||
|
||||
@@ -4029,8 +4046,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramData\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Chart ~Data Table..."
|
||||
msgstr "~Podatkovna tabela grafikona ..."
|
||||
msgid "~Data Table..."
|
||||
msgstr "Po~datkovna tabela ..."
|
||||
|
||||
#: ChartCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4704,8 +4721,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleGridHorizontal\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Horizontal Grid Major/Major&Minor/Off"
|
||||
msgstr "Glavna/glavna in pomožna/izključena vodoravna mreža"
|
||||
msgid "Horizontal Grids"
|
||||
msgstr "Vodoravne mrežne črte"
|
||||
|
||||
#: ChartCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4767,8 +4784,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleGridVertical\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Vertical Grid Major/Major&Minor/Off"
|
||||
msgstr "Glavna/glavna in pomožna/izključena navpična mreža"
|
||||
msgid "Vertical Grids"
|
||||
msgstr "Navpične mrežne črte"
|
||||
|
||||
#: ChartCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7909,7 +7926,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Wor~kspace"
|
||||
msgstr "Delov~ni prostor"
|
||||
msgstr "Delov~na površina"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8344,7 +8361,6 @@ msgid "~Table..."
|
||||
msgstr "~Tabela ..."
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DrawImpressCommands.xcu\n"
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:Grow\n"
|
||||
@@ -8354,7 +8370,6 @@ msgid "Increase Font Size"
|
||||
msgstr "Povečaj pisavo"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DrawImpressCommands.xcu\n"
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:Grow\n"
|
||||
@@ -8364,7 +8379,6 @@ msgid "Increase Size"
|
||||
msgstr "Povečaj velikost"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DrawImpressCommands.xcu\n"
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:Shrink\n"
|
||||
@@ -8374,7 +8388,6 @@ msgid "Decrease Font Size"
|
||||
msgstr "Zmanjšaj pisavo"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DrawImpressCommands.xcu\n"
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:Shrink\n"
|
||||
@@ -15541,7 +15554,6 @@ msgid "Insert from Image Editor"
|
||||
msgstr "Vstavi iz urejevalnika slik"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetBorderStyle\n"
|
||||
@@ -22139,7 +22151,6 @@ msgid "Page Number"
|
||||
msgstr "Številka strani"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Grow\n"
|
||||
@@ -22149,7 +22160,6 @@ msgid "Increase Font Size"
|
||||
msgstr "Povečaj pisavo"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Grow\n"
|
||||
@@ -22159,7 +22169,6 @@ msgid "Increase Size"
|
||||
msgstr "Povečaj velikost"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Shrink\n"
|
||||
@@ -22169,7 +22178,6 @@ msgid "Decrease Font Size"
|
||||
msgstr "Zmanjšaj pisavo"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Shrink\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-08 22:12+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-21 14:33+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-09 14:37+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
#. extracted from sc/source/ui/src
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-08 22:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-09 14:41+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-21 14:33+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-21 19:38+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
@@ -5599,7 +5599,6 @@ msgid "Convert Formula To Value"
|
||||
msgstr "Pretvori formulo v vrednost"
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"globstr.src\n"
|
||||
"RID_GLOBSTR\n"
|
||||
@@ -5617,6 +5616,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Enter a value!"
|
||||
msgstr "Vnesite vrednost!"
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"globstr.src\n"
|
||||
"RID_GLOBSTR\n"
|
||||
"STR_TABLE_COUNT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Sheet %1 of %2"
|
||||
msgstr "Delovni list %1 od %2"
|
||||
|
||||
#: hdrcont.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hdrcont.src\n"
|
||||
@@ -8941,7 +8949,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"9\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
|
||||
msgstr "Sedanja vrednost. Trenutna vrednost niza plačil"
|
||||
msgstr "Sedanja vrednost. Trenutna vrednost niza plačil."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9616,7 +9624,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"5\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
|
||||
msgstr "Rešena vrednost. Vrednost sredstva na koncu življenjske dobe."
|
||||
msgstr "Rešena vrednost: vrednost sredstva na koncu življenjske dobe."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -24013,7 +24021,6 @@ msgid "URI of the webservice"
|
||||
msgstr "URI spletne storitve"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ENCODEURL\n"
|
||||
@@ -24032,7 +24039,6 @@ msgid "Text"
|
||||
msgstr "Besedilo"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ENCODEURL\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-08 22:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-09 14:44+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-21 14:33+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-21 19:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
@@ -1523,17 +1523,26 @@ msgctxt ""
|
||||
"label11\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Bar lengths"
|
||||
msgid "Bar Lengths"
|
||||
msgstr "Dolžine stolpcev"
|
||||
|
||||
#: databaroptions.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"databaroptions.ui\n"
|
||||
"only_bar\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Display bar only"
|
||||
msgstr "Prikaži le stolpec"
|
||||
|
||||
#: databaroptions.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"databaroptions.ui\n"
|
||||
"str_same_value\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Min value must be smaller than max value!"
|
||||
msgstr "Najmanjša vrednost mora biti manjša od največje vrednosti!"
|
||||
msgid "The minimum value must be less than the maximum value."
|
||||
msgstr "Najmanjša vrednost mora biti manjša od največje vrednosti."
|
||||
|
||||
#: datafielddialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3129,7 +3138,6 @@ msgid "Treat as zero"
|
||||
msgstr "Obravnavaj kot nič"
|
||||
|
||||
#: formulacalculationoptions.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"formulacalculationoptions.ui\n"
|
||||
"comboConversion\n"
|
||||
@@ -3148,7 +3156,6 @@ msgid "Convert also locale dependent"
|
||||
msgstr "Pretvori tudi odvisne od področnih nastavitev"
|
||||
|
||||
#: formulacalculationoptions.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"formulacalculationoptions.ui\n"
|
||||
"label3\n"
|
||||
@@ -9607,6 +9614,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"liststore1\n"
|
||||
"5\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr "Produkt"
|
||||
|
||||
#: subtotalgrppage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"subtotalgrppage.ui\n"
|
||||
"liststore1\n"
|
||||
"6\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Count (numbers only)"
|
||||
msgstr "Števec (samo števila)"
|
||||
|
||||
@@ -9614,7 +9630,7 @@ msgstr "Števec (samo števila)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"subtotalgrppage.ui\n"
|
||||
"liststore1\n"
|
||||
"6\n"
|
||||
"7\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "StDev (Sample)"
|
||||
msgstr "Stand. odklon (vzorec)"
|
||||
@@ -9623,7 +9639,7 @@ msgstr "Stand. odklon (vzorec)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"subtotalgrppage.ui\n"
|
||||
"liststore1\n"
|
||||
"7\n"
|
||||
"8\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "StDevP (Population)"
|
||||
msgstr "Stand. odklon pop. (celotna populacija)"
|
||||
@@ -9632,7 +9648,7 @@ msgstr "Stand. odklon pop. (celotna populacija)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"subtotalgrppage.ui\n"
|
||||
"liststore1\n"
|
||||
"8\n"
|
||||
"9\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Var (Sample)"
|
||||
msgstr "Varianca (vzorec)"
|
||||
@@ -9641,7 +9657,7 @@ msgstr "Varianca (vzorec)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"subtotalgrppage.ui\n"
|
||||
"liststore1\n"
|
||||
"9\n"
|
||||
"10\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "VarP (Population)"
|
||||
msgstr "Varianca pop. (celotna populacija)"
|
||||
|
||||
@@ -143,7 +143,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_MS_EXCEL_WORKSHEET_OLD\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Microsoft Excel 97-2003 Worksheet"
|
||||
msgstr "Delovni list programa Microsoft Excel 97-2003"
|
||||
msgstr "Delovni list programa Microsoft Excel 97/2000/XP/2003"
|
||||
|
||||
#: registryitem_calc.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -159,7 +159,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_MS_EXCEL_TEMPLATE_OLD\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Microsoft Excel 97-2003 Template"
|
||||
msgstr "Predloga programa Microsoft Excel 97-2003"
|
||||
msgstr "Predloga programa Microsoft Excel 97/2000/XP/2003"
|
||||
|
||||
#: registryitem_calc.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -135,7 +135,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_MS_POWERPOINT_PRESENTATION_OLD\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Microsoft PowerPoint 97-2003 Presentation"
|
||||
msgstr "Predstavitev programa Microsoft PowerPoint 97-2003"
|
||||
msgstr "Predstavitev programa Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003"
|
||||
|
||||
#: registryitem_impress.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -159,7 +159,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_MS_POWERPOINT_TEMPLATE_OLD\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Microsoft PowerPoint 97-2003 Template"
|
||||
msgstr "Predloga programa Microsoft PowerPoint 97-2003"
|
||||
msgstr "Predloga programa Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003"
|
||||
|
||||
#: registryitem_impress.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -191,7 +191,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_MS_WORD_TEMPLATE_OLD\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Microsoft Word 97-2003 Template"
|
||||
msgstr "Predloga programa Microsoft Word 97-2003"
|
||||
msgstr "Predloga dokumenta Microsoft Word 97/2000/XP/2003"
|
||||
|
||||
#: registryitem_writer.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-08 22:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-09 14:49+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-21 14:33+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-21 20:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
@@ -2360,6 +2360,22 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Slide"
|
||||
msgstr "Prosojnica"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.src\n"
|
||||
"STR_SD_PAGE_COUNT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Slide %1 of %2"
|
||||
msgstr "Prosojnica %1 od %2"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.src\n"
|
||||
"STR_SD_PAGE_COUNT_CUSTOM\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Slide %1 of %2 (%3)"
|
||||
msgstr "Prosojnica %1 od %2 (%3)"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.src\n"
|
||||
@@ -3682,6 +3698,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<count>"
|
||||
msgstr "<števec>"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.src\n"
|
||||
"STR_FIELD_PLACEHOLDER_PAGETITLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "<title>"
|
||||
msgstr "<naslov>"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
#. extracted from sd/uiconfig/simpress/ui
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-08 22:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-09 14:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-21 14:33+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-21 20:06+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
@@ -3494,11 +3494,11 @@ msgstr "Naslednja prosojnica"
|
||||
#: slidetransitionspanel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"slidetransitionspanel.ui\n"
|
||||
"apply_to_all\n"
|
||||
"auto_preview\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Apply to All Slides"
|
||||
msgstr "Uporabi za vse prosojnice"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Samodejno"
|
||||
|
||||
#: slidetransitionspanel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3509,6 +3509,24 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Predvajaj"
|
||||
|
||||
#: slidetransitionspanel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"slidetransitionspanel.ui\n"
|
||||
"label4\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Predogled"
|
||||
|
||||
#: slidetransitionspanel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"slidetransitionspanel.ui\n"
|
||||
"apply_to_all\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Apply to All Slides"
|
||||
msgstr "Uporabi za vse prosojnice"
|
||||
|
||||
#: slidetransitionspanel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"slidetransitionspanel.ui\n"
|
||||
@@ -3518,15 +3536,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Slide Show"
|
||||
msgstr "Projekcija"
|
||||
|
||||
#: slidetransitionspanel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"slidetransitionspanel.ui\n"
|
||||
"auto_preview\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Automatic preview"
|
||||
msgstr "Samodejni predogled"
|
||||
|
||||
#: tabledesignpanel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tabledesignpanel.ui\n"
|
||||
|
||||
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-19 12:01+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-21 21:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_PASSWD_MIN_LEN1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "(Minimum 1 character)"
|
||||
msgstr "(najmanj $(MINLEN) znak)"
|
||||
msgstr "(najmanj 1 znak)"
|
||||
|
||||
#: sfx.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
#. extracted from sfx2/uiconfig/ui
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-08 22:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-15 21:45+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-21 14:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-22 09:36+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -50,8 +50,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"cancel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Use _ODF Format"
|
||||
msgstr "Uporabi zapis _ODF"
|
||||
msgid "Use %DEFAULTEXTENSION _Format"
|
||||
msgstr "_Uporabi zapis %DEFAULTEXTENSION"
|
||||
|
||||
#: alienwarndialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -68,8 +68,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"ask\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Ask when not saving in ODF format"
|
||||
msgstr "_Vprašaj, ko ne gre za shranjevanje v zapisu ODF"
|
||||
msgid "_Ask when not saving in ODF or default format"
|
||||
msgstr "_Vprašaj, ko ne gre za shranjevanje v zapisu ODF ali privzetem zapisu"
|
||||
|
||||
#: bookmarkdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -944,6 +944,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Edit Style"
|
||||
msgstr "Uredi slog"
|
||||
|
||||
#: managestylepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"managestylepage.ui\n"
|
||||
"editlinkstyle\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Edit Style"
|
||||
msgstr "Uredi slog"
|
||||
|
||||
#: managestylepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"managestylepage.ui\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-08 22:12+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-21 14:33+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-09 14:53+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-08 22:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-15 21:41+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-21 14:33+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-22 09:42+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -666,14 +666,13 @@ msgid "Host:"
|
||||
msgstr "Gostitelj:"
|
||||
|
||||
#: placeedit.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"placeedit.ui\n"
|
||||
"label10\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Share:"
|
||||
msgstr "Skupna raba:"
|
||||
msgstr "Mapa skupne rabe:"
|
||||
|
||||
#: placeedit.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-08 22:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-15 23:28+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-21 14:33+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-23 12:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
@@ -4575,14 +4575,13 @@ msgid "Miscellaneous Symbols"
|
||||
msgstr "Razni simboli"
|
||||
|
||||
#: ucsubset.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ucsubset.src\n"
|
||||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||||
"RID_SUBSETSTR_DINGBATS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Dingbats"
|
||||
msgstr "Slikovna pisava"
|
||||
msgstr "Dingbati"
|
||||
|
||||
#: ucsubset.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6142,7 +6141,6 @@ msgid "Takri"
|
||||
msgstr "Takrijska"
|
||||
|
||||
#: ucsubset.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ucsubset.src\n"
|
||||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||||
@@ -6152,7 +6150,6 @@ msgid "Bassa Vah"
|
||||
msgstr "Basa (Vah)"
|
||||
|
||||
#: ucsubset.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ucsubset.src\n"
|
||||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||||
@@ -6162,7 +6159,6 @@ msgid "Caucasian Albanian"
|
||||
msgstr "Kavkazijska albanska"
|
||||
|
||||
#: ucsubset.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ucsubset.src\n"
|
||||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||||
@@ -6172,7 +6168,6 @@ msgid "Coptic Epact Numbers"
|
||||
msgstr "Koptske števke epakt"
|
||||
|
||||
#: ucsubset.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ucsubset.src\n"
|
||||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||||
@@ -6182,7 +6177,6 @@ msgid "Combining Diacritical Marks Extended"
|
||||
msgstr "Kombinirane razločevalne oznake, razširjena"
|
||||
|
||||
#: ucsubset.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ucsubset.src\n"
|
||||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||||
@@ -6192,7 +6186,6 @@ msgid "Duployan"
|
||||
msgstr "Duplojanska"
|
||||
|
||||
#: ucsubset.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ucsubset.src\n"
|
||||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||||
@@ -6211,7 +6204,6 @@ msgid "Geometric Shapes Extended"
|
||||
msgstr "Geometrične oblike, razširjena"
|
||||
|
||||
#: ucsubset.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ucsubset.src\n"
|
||||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||||
@@ -6221,7 +6213,6 @@ msgid "Grantha"
|
||||
msgstr "Grantajska"
|
||||
|
||||
#: ucsubset.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ucsubset.src\n"
|
||||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||||
@@ -6231,7 +6222,6 @@ msgid "Khojki"
|
||||
msgstr "Kodžki"
|
||||
|
||||
#: ucsubset.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ucsubset.src\n"
|
||||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||||
@@ -6259,7 +6249,6 @@ msgid "Linear A"
|
||||
msgstr "Linear A"
|
||||
|
||||
#: ucsubset.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ucsubset.src\n"
|
||||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||||
@@ -6269,7 +6258,6 @@ msgid "Mahajani"
|
||||
msgstr "Mahadžani"
|
||||
|
||||
#: ucsubset.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ucsubset.src\n"
|
||||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||||
@@ -6279,7 +6267,6 @@ msgid "Manichaean"
|
||||
msgstr "Manikejska"
|
||||
|
||||
#: ucsubset.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ucsubset.src\n"
|
||||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||||
@@ -6289,7 +6276,6 @@ msgid "Mende Kikakui"
|
||||
msgstr "Mende Kikakuj"
|
||||
|
||||
#: ucsubset.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ucsubset.src\n"
|
||||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||||
@@ -6299,7 +6285,6 @@ msgid "Modi"
|
||||
msgstr "Modi"
|
||||
|
||||
#: ucsubset.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ucsubset.src\n"
|
||||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||||
@@ -6318,7 +6303,6 @@ msgid "Myanmar Extended-B"
|
||||
msgstr "Mjanmarska, razširjena – B"
|
||||
|
||||
#: ucsubset.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ucsubset.src\n"
|
||||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||||
@@ -6337,7 +6321,6 @@ msgid "Old North Arabian"
|
||||
msgstr "Staro severnoarabska"
|
||||
|
||||
#: ucsubset.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ucsubset.src\n"
|
||||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||||
@@ -6347,17 +6330,15 @@ msgid "Old Permic"
|
||||
msgstr "Staropermijska"
|
||||
|
||||
#: ucsubset.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ucsubset.src\n"
|
||||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||||
"RID_SUBSETSTR_ORNAMENTAL_DINGBATS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Ornamental Dingbats"
|
||||
msgstr "Ornamentna slikovna pisava"
|
||||
msgstr "Ornamentni dingbati"
|
||||
|
||||
#: ucsubset.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ucsubset.src\n"
|
||||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||||
@@ -6367,7 +6348,6 @@ msgid "Pahawh Hmong"
|
||||
msgstr "Pahav hmong"
|
||||
|
||||
#: ucsubset.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ucsubset.src\n"
|
||||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||||
@@ -6377,7 +6357,6 @@ msgid "Palmyrene"
|
||||
msgstr "Palmirenska"
|
||||
|
||||
#: ucsubset.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ucsubset.src\n"
|
||||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||||
@@ -6387,7 +6366,6 @@ msgid "Pau Cin Hau"
|
||||
msgstr "Pau cin hau"
|
||||
|
||||
#: ucsubset.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ucsubset.src\n"
|
||||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||||
@@ -6397,7 +6375,6 @@ msgid "Psalter Pahlavi"
|
||||
msgstr "Vpisna pahlavijska"
|
||||
|
||||
#: ucsubset.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ucsubset.src\n"
|
||||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||||
@@ -6407,7 +6384,6 @@ msgid "Shorthand Format Controls"
|
||||
msgstr "Okrajšani kontrolniki oblike"
|
||||
|
||||
#: ucsubset.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ucsubset.src\n"
|
||||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||||
@@ -6417,14 +6393,13 @@ msgid "Siddham"
|
||||
msgstr "Sidamska"
|
||||
|
||||
#: ucsubset.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ucsubset.src\n"
|
||||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||||
"RID_SUBSETSTR_SINHALA_ARCHAIC_NUMBERS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Sinhala Archaic Numbers"
|
||||
msgstr "Sinhalska, arhajske/arhaične številke"
|
||||
msgstr "Sinhalska, arhaične številke"
|
||||
|
||||
#: ucsubset.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6436,7 +6411,6 @@ msgid "Supplemental Arrows-C"
|
||||
msgstr "Dodatne puščice – C"
|
||||
|
||||
#: ucsubset.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ucsubset.src\n"
|
||||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||||
@@ -6446,7 +6420,6 @@ msgid "Tirhuta"
|
||||
msgstr "Tirhutska"
|
||||
|
||||
#: ucsubset.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ucsubset.src\n"
|
||||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-08 22:12+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-21 14:33+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-09 14:58+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-08 22:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-15 21:14+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-21 14:33+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-22 10:02+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -1395,14 +1395,13 @@ msgid "Flat"
|
||||
msgstr "Plosko"
|
||||
|
||||
#: docking3deffects.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"docking3deffects.ui\n"
|
||||
"spherical\n"
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Spherical"
|
||||
msgstr "Okroglo/Okroglasto"
|
||||
msgstr "Okroglo"
|
||||
|
||||
#: docking3deffects.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2975,7 +2974,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Workspace"
|
||||
msgstr "Delovni prostor"
|
||||
msgstr "Delovna površina"
|
||||
|
||||
#: floatingcontour.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3992,7 +3991,7 @@ msgid ""
|
||||
"Setting a new workspace will\n"
|
||||
"cause the contour to be deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nastavitev novega delovnega prostora\n"
|
||||
"Nastavitev nove delovne površine\n"
|
||||
"bo povzročila brisanje obrisa."
|
||||
|
||||
#: querydeletecontourdialog.ui
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-08 22:12+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-21 14:33+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-09 15:02+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-08 22:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-05 08:39+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-21 14:33+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-20 16:26+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -1978,13 +1978,12 @@ msgid "Single-page view"
|
||||
msgstr "Pogled ene strani"
|
||||
|
||||
#: statusbar.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"statusbar.src\n"
|
||||
"STR_VIEWLAYOUT_MULTI\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Multiple-page view"
|
||||
msgstr "Predogled več strani"
|
||||
msgstr "Pogled več strani"
|
||||
|
||||
#: statusbar.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
#. extracted from sw/uiconfig/swriter/ui
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-08 22:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-09 15:08+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-21 14:33+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-21 20:10+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
@@ -9153,6 +9153,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Brez"
|
||||
|
||||
#: numparapage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"numparapage.ui\n"
|
||||
"editnumstyle\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Edit Style"
|
||||
msgstr "Uredi slog"
|
||||
|
||||
#: numparapage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"numparapage.ui\n"
|
||||
@@ -9518,7 +9527,6 @@ msgid "Ignore _pieces of length"
|
||||
msgstr "Prezri _kose z dolžino"
|
||||
|
||||
#: optcomparison.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optcomparison.ui\n"
|
||||
"useRSID\n"
|
||||
@@ -9528,7 +9536,6 @@ msgid "Take it into account when comparing"
|
||||
msgstr "Upoštevaj pri primerjavi"
|
||||
|
||||
#: optcomparison.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optcomparison.ui\n"
|
||||
"storeRSID\n"
|
||||
@@ -9538,14 +9545,13 @@ msgid "Store it when changing the document"
|
||||
msgstr "Shrani ob spreminjanju dokumenta"
|
||||
|
||||
#: optcomparison.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optcomparison.ui\n"
|
||||
"setting\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Random number to improve accuracy of document comparison"
|
||||
msgstr "Naključno število za večjo natančnost primerjave dokumenta"
|
||||
msgstr "Naključno število natančnejšo primerjavo dokumentov"
|
||||
|
||||
#: optcompatpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10430,14 +10436,13 @@ msgid "B_order"
|
||||
msgstr "_Obroba"
|
||||
|
||||
#: opttablepage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"opttablepage.ui\n"
|
||||
"label1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "New Table Defaults"
|
||||
msgstr "Privzete vrednosti nove tabele"
|
||||
msgstr "Privzeto za nove tabele"
|
||||
|
||||
#: opttablepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user