update translations for master

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: Ib4f322269917e44538fc3e3e1e35647870f0efc0
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2025-10-29 13:00:33 +01:00
parent f739b42b0b
commit 7a6dada159
1146 changed files with 84562 additions and 39485 deletions

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 13:57+0000\n"
"Last-Translator: Xuacu Saturio <xuacusk8@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-24 17:54+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153894\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME provides an Application Programming Interface (API) that allows controlling the $[officename] components with different programming languages by using the $[officename] Software Development Kit (SDK). For more information about the $[officename] API and the Software Development Kit, visit <link href=\"https://api.libreoffice.org/\">https://api.libreoffice.org</link>"
msgstr "%PRODUCTNAME ufre una Interfaz de Programación d'Aplicaciones (API) que permite controlar los componentes de $[officename] con diferentes llinguaxes de programación usando' Paquete de Desendolcu de Software (SDK) de $[officename]. Pa más información sobro la API de $[officename] ya'l Paquete de Desendolcu de Software (SDK), visita <link href=\"https://api.libreoffice.org/\">http://api.libreoffice.org</link>"
msgstr "%PRODUCTNAME ufre una Interfaz de Programación d'Aplicaciones (API) que permite controlar los componentes de $[officename] con diferentes llinguaxes de programación usando' Paquete de Desendolcu de Software (SDK) de $[officename]. Pa más información sobre la API de $[officename] ya'l Paquete de Desendolcu de Software (SDK), visita <link href=\"https://api.libreoffice.org/\">http://api.libreoffice.org</link>"
#. yEBNs
#: main0000.xhp

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-24 14:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 12:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-24 17:54+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -16576,6 +16576,33 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>VBA Variable Type Named Constants</bookmark_value>"
msgstr ""
#. SKtyw
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
"hd_id271761687626127\n"
"help.text"
msgid "VBA MsgBox named constants"
msgstr ""
#. 4C5cf
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
"par_id201761687884399\n"
"help.text"
msgid "Name"
msgstr ""
#. ANPqD
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
"par_id401761687884401\n"
"help.text"
msgid "Value"
msgstr ""
#. XSqq4
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -41972,7 +41999,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153894\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME provides an Application Programming Interface (API) that allows controlling the $[officename] components with different programming languages by using the $[officename] Software Development Kit (SDK). For more information about the $[officename] API and the Software Development Kit, visit <link href=\"https://api.libreoffice.org/\">https://api.libreoffice.org</link>"
msgstr "%PRODUCTNAME ufre una Interfaz de Programación d'Aplicaciones (API) que permite controlar los componentes de $[officename] con diferentes llinguaxes de programación usando' Paquete de Desendolcu de Software (SDK) de $[officename]. Pa más información sobro la API de $[officename] ya'l Paquete de Desendolcu de Software (SDK), visita <link href=\"https://api.libreoffice.org/\">http://api.libreoffice.org</link>"
msgstr "%PRODUCTNAME ufre una Interfaz de Programación d'Aplicaciones (API) que permite controlar los componentes de $[officename] con diferentes llinguaxes de programación usando' Paquete de Desendolcu de Software (SDK) de $[officename]. Pa más información sobre la API de $[officename] ya'l Paquete de Desendolcu de Software (SDK), visita <link href=\"https://api.libreoffice.org/\">http://api.libreoffice.org</link>"
#. JFCp8
#: main0601.xhp
@@ -43259,7 +43286,7 @@ msgctxt ""
"par_id81572615048011\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME provides an Application Programming Interface (API) that allows controlling the $[officename] components with different programming languages by using the $[officename] Software Development Kit (SDK). For more information about the $[officename] API and the Software Development Kit, visit <link href=\"https://api.libreoffice.org/\">https://api.libreoffice.org</link>"
msgstr "%PRODUCTNAME ufre una Interfaz de Programación d'Aplicaciones (API) que permite controlar los componentes de $[officename] con diferentes llinguaxes de programación usando' Paquete de Desendolcu de Software (SDK) de $[officename]. Pa más información sobro la API de $[officename] ya'l Paquete de Desendolcu de Software (SDK), visita <link href=\"https://api.libreoffice.org/\">http://api.libreoffice.org</link>"
msgstr "%PRODUCTNAME ufre una Interfaz de Programación d'Aplicaciones (API) que permite controlar los componentes de $[officename] con diferentes llinguaxes de programación usando' Paquete de Desendolcu de Software (SDK) de $[officename]. Pa más información sobre la API de $[officename] ya'l Paquete de Desendolcu de Software (SDK), visita <link href=\"https://api.libreoffice.org/\">http://api.libreoffice.org</link>"
#. 6QPRm
#: vba_objects.xhp

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-23 09:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 12:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-24 17:54+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542028585.000000\n"
@@ -17621,14 +17621,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ADRESSE\">Returns a cell address (reference) as text, according to the specified row and column numbers.</ahelp> You can determine whether the address is interpreted as an absolute address (for example, $A$1) or as a relative address (as A1) or in a mixed form (A$1 or $A1). You can also specify the name of the sheet."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ADRESSE\">Devuelve una direición de caxella (referencia) en forma de testu, según los númberos de filera y columna especificaos.</ahelp> Pue determinase si la direición interprétase como direición absoluta (por exemplu, $A$1), relativa (por exemplu, A1) o mista (A$1 o $A1). Tamién pue especificase el nome de la fueya."
#. hrEcs
#. rGGZ4
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id1027200802301348\n"
"help.text"
msgid "For interoperability the ADDRESS and INDIRECT functions support an optional parameter to specify whether the R1C1 address notation instead of the usual A1 notation should be used."
msgstr "Pa la interoperabilidad les funciones de DIRECCION ya INDIRECTU soporten un parámetru opcional pa especificar ente la notación de la direición R1C1 en cuenta de la notación avezada A1 que tendría de ser usada ."
msgid "For interoperability the ADDRESS and INDIRECT functions support an optional parameter to specify whether the <link href=\"text/scalc/guide/r1c1syntax.xhp\">R1C1</link> address notation instead of the usual A1 notation should be used."
msgstr ""
#. JJpSk
#: 04060109.xhp
@@ -17648,23 +17648,23 @@ msgctxt ""
msgid "In INDIRECT, the parameter is appended as the second parameter."
msgstr "N'INDIRECTU, el parámetru amiéstase como'l segundu parámetru ."
#. gvGjb
#. EdzCB
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id102720080230151\n"
"help.text"
msgid "In both functions, if the argument is inserted with the value 0, then the R1C1 notation is used. If the argument is not given or has a value other than 0, then the A1 notation is used."
msgstr "En dambes funciones, si inxerta l'argumentu col valor 0, entós lse usa la rotación R1C1. Si nun se da l'argumentu o tien otru valor que nun seya'l 0, entós úsase la notación A1."
msgid "In both functions, if the argument is inserted with the value 0, then the <link href=\"text/scalc/guide/r1c1syntax.xhp\">R1C1</link> notation is used. If the argument is not given or has a value other than 0, then the A1 notation is used."
msgstr ""
#. S5Du7
#. 4xAnc
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id1027200802301556\n"
"help.text"
msgid "In case of R1C1 notation, ADDRESS returns address strings using the exclamation mark '!' as the sheet name separator, and INDIRECT expects the exclamation mark as sheet name separator. Both functions still use the dot '.' sheet name separator with A1 notation."
msgstr "Nel casu de la notación R1C1, DIRECCION retorna una cadena de direiciones usando la marca de exclamación '!' como'l separador de nomes de la fueya, ya INDIRECTU expera la marca de exclamación como nome de separador de fueya. Dambes funciones entá usen el puntu '.' como separador de nome de fueya cola notación A1."
msgid "In case of <link href=\"text/scalc/guide/r1c1syntax.xhp\">R1C1</link> notation, ADDRESS returns address strings using the exclamation mark '!' as the sheet name separator, and INDIRECT expects the exclamation mark as sheet name separator. Both functions still use the dot '.' sheet name separator with A1 notation."
msgstr ""
#. tBvLY
#: 04060109.xhp
@@ -17774,14 +17774,14 @@ msgctxt ""
msgid "4: relative (A1)"
msgstr "4: Relativa (A1)"
#. 3BFnh
#. qQupv
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id1027200802465915\n"
"help.text"
msgid "<emph>A1</emph> (optional) - if set to 0, the R1C1 notation is used. If this parameter is absent or set to another value than 0, the A1 notation is used."
msgstr "<emph>A1</emph> (opcional): si definir en 0, utilízase la notación R1C1. Si falta esti parámetru o se define n'otru valor distintu a 0, utilízase la notación A1."
msgid "<emph>A1</emph> (optional) - if set to 0, the <link href=\"text/scalc/guide/r1c1syntax.xhp\">R1C1</link> notation is used. If this parameter is absent or set to another value than 0, the A1 notation is used."
msgstr ""
#. R2QXf
#: 04060109.xhp
@@ -18314,14 +18314,14 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Ref</emph> represents a reference to a cell or an area (in text form) for which to return the contents."
msgstr "<emph>Ref</emph> representa una referencia a una caxella o a una área (con formatu de testu) pa la que se devuelve'l conteníu."
#. 6xBcm
#. gydxq
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id1027200802470312\n"
"help.text"
msgid "<emph>A1</emph> (optional) - if set to 0, the R1C1 notation is used. If this parameter is absent or set to another value than 0, the A1 notation is used."
msgstr "<emph>A1</emph> (opcional): si definir en 0, utilízase la notación R1C1. Si falta esti parámetru o se define n'otru valor distintu a 0, utilízase la notación A1."
msgid "<emph>A1</emph> (optional) - if set to 0, the <link href=\"text/scalc/guide/r1c1syntax.xhp\">R1C1</link> notation is used. If this parameter is absent or set to another value than 0, the A1 notation is used."
msgstr ""
#. 5adA4
#: 04060109.xhp
@@ -52235,13 +52235,13 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/data_provider.xhp\">Data Provider for Spreadsheets</link>"
msgstr ""
#. FDZ29
#. 6oyEp
#: data_provider.xhp
msgctxt ""
"data_provider.xhp\n"
"par_id240920171003293400\n"
"help.text"
msgid "Imports data from data sources. At present, the supported external data formats include CSV, HTML, XML, and %PRODUCTNAME Base files."
msgid "Imports data from data sources. At present, the supported external data formats include CSV, HTML and XML files."
msgstr ""
#. FTC4d
@@ -77389,7 +77389,7 @@ msgctxt ""
"par_id360320091039424\n"
"help.text"
msgid "During crossover, the scaling factor decides about the “speed” of movement."
msgstr "Demientres el cruciamientu, el factor d'escala decide sobro la «velocidá» del movimientu."
msgstr "Demientres el cruciamientu, el factor d'escala decide sobre la «velocidá» del movimientu."
#. HPPHg
#: solver_options_algo.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-08 14:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 12:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 01:00+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/ast/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542196265.000000\n"
@@ -10772,6 +10772,294 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\">Editing Print Ranges</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\">Editar árees d'impresión</link>"
#. EFq9c
#: r1c1syntax.xhp
msgctxt ""
"r1c1syntax.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "R1C1 Syntax"
msgstr ""
#. yU5fS
#: r1c1syntax.xhp
msgctxt ""
"r1c1syntax.xhp\n"
"bm_id221761432823940\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>references;R1C1 syntax</bookmark_value> <bookmark_value>R1C1 syntax;references</bookmark_value>"
msgstr ""
#. UJ9t7
#: r1c1syntax.xhp
msgctxt ""
"r1c1syntax.xhp\n"
"hd_id581761424980501\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/guide/r1c1syntax.xhp\">R1C1 Reference Syntax for Calc Formulas</link></variable>"
msgstr ""
#. 86KJ9
#: r1c1syntax.xhp
msgctxt ""
"r1c1syntax.xhp\n"
"par_id71761424980505\n"
"help.text"
msgid "Calc supports both R1C1 and the more widely used A1 notation for cell references."
msgstr ""
#. BoV3E
#: r1c1syntax.xhp
msgctxt ""
"r1c1syntax.xhp\n"
"par_id841761425689779\n"
"help.text"
msgid "The R1C1 notation is enabled in %PRODUCTNAME Calc options."
msgstr ""
#. RcFGJ
#: r1c1syntax.xhp
msgctxt ""
"r1c1syntax.xhp\n"
"par_id201761425493792\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Calc - Formula - Syntax</menuitem>."
msgstr ""
#. EpWcw
#: r1c1syntax.xhp
msgctxt ""
"r1c1syntax.xhp\n"
"par_id681761425632852\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> tab, Choose <menuitem>Options - %PRODUCTNAME Calc - Formula - Syntax</menuitem>."
msgstr ""
#. AoJpP
#: r1c1syntax.xhp
msgctxt ""
"r1c1syntax.xhp\n"
"par_id751761425479328\n"
"help.text"
msgid "<keycode>Alt + F12</keycode>, then <menuitem>%PRODUCTNAME Calc - Formula - Syntax</menuitem>."
msgstr ""
#. AisjE
#: r1c1syntax.xhp
msgctxt ""
"r1c1syntax.xhp\n"
"hd_id351761428592153\n"
"help.text"
msgid "The R1C1 notation"
msgstr ""
#. uN5ZN
#: r1c1syntax.xhp
msgctxt ""
"r1c1syntax.xhp\n"
"par_id921761428600825\n"
"help.text"
msgid "In the A1 notation, columns are labeled with letters and rows with numbers, whereas the R1C1 notation uses numbers for both columns and rows."
msgstr ""
#. 5X62D
#: r1c1syntax.xhp
msgctxt ""
"r1c1syntax.xhp\n"
"par_id241761428608425\n"
"help.text"
msgid "In R1C1 notation, %PRODUCTNAME Calc displays columns headers as numbers."
msgstr ""
#. tZKwG
#: r1c1syntax.xhp
msgctxt ""
"r1c1syntax.xhp\n"
"par_id201761428614033\n"
"help.text"
msgid "Therefore, the cell A1 correspond to R1C1, which means row 1 and column 1, and cell A2 correspond to R2C1, that is, row 2 column 1."
msgstr ""
#. WEGS6
#: r1c1syntax.xhp
msgctxt ""
"r1c1syntax.xhp\n"
"par_id211761428618385\n"
"help.text"
msgid "The real difference comes when writing formulas and use a reference to other cells."
msgstr ""
#. prXhr
#: r1c1syntax.xhp
msgctxt ""
"r1c1syntax.xhp\n"
"par_id131761428622872\n"
"help.text"
msgid "In R1C1 notation, cell references are based on their position relative to the active cell."
msgstr ""
#. mCorA
#: r1c1syntax.xhp
msgctxt ""
"r1c1syntax.xhp\n"
"par_id131761428627632\n"
"help.text"
msgid "For example, if you reference cell B5 from cell A1, the R1C1 notation displays it as R[4]C[1], indicating four rows down and one column to the right of the active cell."
msgstr ""
#. VWZ7Y
#: r1c1syntax.xhp
msgctxt ""
"r1c1syntax.xhp\n"
"par_id731761428632803\n"
"help.text"
msgid "However, if the active cell is C3, the same cell (B5) is referenced as R[2]C[-1], meaning two rows down and one column to the left."
msgstr ""
#. HM7SM
#: r1c1syntax.xhp
msgctxt ""
"r1c1syntax.xhp\n"
"hd_id341761428636872\n"
"help.text"
msgid "Use of brackets in R1C1 notation"
msgstr ""
#. 9kgCt
#: r1c1syntax.xhp
msgctxt ""
"r1c1syntax.xhp\n"
"par_id771761428641224\n"
"help.text"
msgid "Brackets indicate the relative offset from the active cell."
msgstr ""
#. piHkZ
#: r1c1syntax.xhp
msgctxt ""
"r1c1syntax.xhp\n"
"par_id991761428645367\n"
"help.text"
msgid "Positive numbers in brackets represent an offset to the right for columns and downward for rows."
msgstr ""
#. Jtczc
#: r1c1syntax.xhp
msgctxt ""
"r1c1syntax.xhp\n"
"par_id681761428648568\n"
"help.text"
msgid "Negative numbers in brackets represent an offset to the left for columns and upward for rows."
msgstr ""
#. 7QDv3
#: r1c1syntax.xhp
msgctxt ""
"r1c1syntax.xhp\n"
"par_id191761430190197\n"
"help.text"
msgid "If there is no offset for a row or column (i.e., the offset is zero), the zero is omitted in R1C1 notation. For example, a reference to a cell in the same row but two columns to the left is written as RC[-2]."
msgstr ""
#. Ci2K6
#: r1c1syntax.xhp
msgctxt ""
"r1c1syntax.xhp\n"
"hd_id311761428653016\n"
"help.text"
msgid "Absolute and relative references in R1C1 notation"
msgstr ""
#. CLZsY
#: r1c1syntax.xhp
msgctxt ""
"r1c1syntax.xhp\n"
"par_id371761428660951\n"
"help.text"
msgid "Relative and absolute references are preserved in the R1C1 notation. The table below summarizes the equivalence. The current cell is R3C3 (C3)"
msgstr ""
#. gmBFD
#: r1c1syntax.xhp
msgctxt ""
"r1c1syntax.xhp\n"
"par_id981761428215458\n"
"help.text"
msgid "A1 notation"
msgstr ""
#. DjGFG
#: r1c1syntax.xhp
msgctxt ""
"r1c1syntax.xhp\n"
"par_id301761428215461\n"
"help.text"
msgid "R1C1 notation"
msgstr ""
#. nkYmb
#: r1c1syntax.xhp
msgctxt ""
"r1c1syntax.xhp\n"
"par_id261761428215463\n"
"help.text"
msgid "Type of reference"
msgstr ""
#. 4YhFM
#: r1c1syntax.xhp
msgctxt ""
"r1c1syntax.xhp\n"
"par_id251761428215471\n"
"help.text"
msgid "Relative reference"
msgstr ""
#. 3ByCw
#: r1c1syntax.xhp
msgctxt ""
"r1c1syntax.xhp\n"
"par_id741761428317455\n"
"help.text"
msgid "Relative row and absolute column"
msgstr ""
#. t3FXN
#: r1c1syntax.xhp
msgctxt ""
"r1c1syntax.xhp\n"
"par_id241761428396522\n"
"help.text"
msgid "A$1"
msgstr ""
#. 6eFKF
#: r1c1syntax.xhp
msgctxt ""
"r1c1syntax.xhp\n"
"hd_id431761430561339\n"
"help.text"
msgid "Range expressions in R1C1 notation"
msgstr ""
#. 6DZC5
#: r1c1syntax.xhp
msgctxt ""
"r1c1syntax.xhp\n"
"par_id161761430576814\n"
"help.text"
msgid "As in A1 notation, the range operators work the same way. For example, a formula in cell R1C1 that sums rows 1 to 10 in column 3 is written as =SUM(RC[2]:R[9]C[2])."
msgstr ""
#. cWsPv
#: r1c1syntax.xhp
msgctxt ""
"r1c1syntax.xhp\n"
"par_id961761431599251\n"
"help.text"
msgid "To calculate the sum of all values in columns 4 to 7, write =SUM(C[3]:C[6]) in R2C1."
msgstr ""
#. eUvgA
#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
@@ -10799,6 +11087,15 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"relativ_absolut_ref\"><link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\">Addresses and References, Absolute and Relative</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"relativ_absolut_ref\"><link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\">Direiciones y referencies, absolutes y relatives</link></variable>"
#. Z4nfn
#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
"par_id911761434050095\n"
"help.text"
msgid "Describes the differences between absolute and relative reference in Calc cell address."
msgstr ""
#. Yxi9x
#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-20 16:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-29 11:08+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart01/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -6764,7 +6764,7 @@ msgctxt ""
"hd_id171747344841280\n"
"help.text"
msgid "Points and lines"
msgstr ""
msgstr "Puntos y llinies"
#. 29Ghm
#: type_line.xhp
@@ -6782,7 +6782,7 @@ msgctxt ""
"par_id891747344848913\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"chart2/res/nostackdirectboth_52x60.svg\" id=\"img_id791747344848915\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_id621747344848918\">Icon Points and lines</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"chart2/res/nostackdirectboth_52x60.svg\" id=\"img_id791747344848915\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_id621747344848918\">Iconu Puntos y llinies</alt></image>"
#. oGKfa
#: type_line.xhp
@@ -6791,7 +6791,7 @@ msgctxt ""
"par_id741747344848922\n"
"help.text"
msgid "Points and lines"
msgstr ""
msgstr "Puntos y llinies"
#. aA5Qg
#: type_line.xhp
@@ -6999,7 +6999,7 @@ msgctxt ""
"hd_id601747255345015\n"
"help.text"
msgid "Points and Lines"
msgstr ""
msgstr "Puntos y llinies"
#. 8bGWw
#: type_net.xhp
@@ -7026,7 +7026,7 @@ msgctxt ""
"par_id331747255409259\n"
"help.text"
msgid "Points and Lines"
msgstr ""
msgstr "Puntos y llinies"
#. f6uZa
#: type_net.xhp
@@ -8412,7 +8412,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6949369\n"
"help.text"
msgid "Points and Lines"
msgstr "Llinies y puntos"
msgstr "Puntos y llinies"
#. GmjGz
#: type_xy.xhp
@@ -8439,7 +8439,7 @@ msgctxt ""
"par_id51747339975963\n"
"help.text"
msgid "Points and Lines"
msgstr ""
msgstr "Puntos y llinies"
#. BqQcp
#: type_xy.xhp

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-23 16:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-23 09:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 12:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-24 17:54+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -853,6 +853,51 @@ msgctxt ""
msgid "The Content Management Interoperability Services (CMIS) standard defines a domain model and Web Services and Restful AtomPub bindings that will enable greater interoperability of Enterprise Content Management (ECM) systems. CMIS uses Web services and Web 2.0 interfaces to enable rich information to be shared across Internet protocols in vendor-neutral formats, among document systems, publishers and repositories, within one enterprise and between companies."
msgstr ""
#. LFapK
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"bm_id571761649211719\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DOI;definition</bookmark_value> <bookmark_value>references;DOI</bookmark_value> <bookmark_value>Digital Object Identifier;DOI</bookmark_value>"
msgstr ""
#. owxUa
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"hd_id851761648895366\n"
"help.text"
msgid "DOI"
msgstr ""
#. QE8LQ
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id191761649181022\n"
"help.text"
msgid "The DOI® (Digital Object Identifier) System was conceived as a generic framework for managing identification of content over digital networks, recognizing the trend towards digital convergence and multimedia availability."
msgstr ""
#. NR5WB
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id911761649187928\n"
"help.text"
msgid "A DOI name is a global unique identifier of an entity (called the referent). The referent can be any digital, physical or abstract entity, and it can be defined on any granularity level of an entity depending on the requirements of the Registration Agency (RA); and a DOI name may identify a specific edition of a novel, a novel chapter, a small piece of musical recording, etc. Referents can be intellectual property where examples would include inventions, literary and artistic works, ideas, symbols, names, images, designs, etc..."
msgstr ""
#. EzE75
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"bm_id881761649375260\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>EPUB;definition</bookmark_value>"
msgstr ""
#. 8uAzf
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -2968,6 +3013,24 @@ msgctxt ""
msgid "Objects are independent and do not influence each other. Any object containing data can be assigned certain commands. For example, a graphic object has commands for image editing and a spreadsheet contains calculation commands."
msgstr "Los oxetos son independientes y nun s'inflúin recíprocamente. A cada oxetu que contién datos asígnense-y determinaos comandos. Asina, un oxetu d'imaxe inclúi comandos pa la edición d'imaxes; una fueya de cálculu, comandos pa realizar cálculos, etc."
#. XJUkU
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id71761594846391\n"
"help.text"
msgid "In a text document, an object might be a table, an image, a chart, or a text box. In a presentation document, an object might be a slide, a shape, an image, or a text box. In a PDF document, an object might be a page, a form field, or an annotation."
msgstr ""
#. FE9jN
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id831761595055330\n"
"help.text"
msgid "Overall, objects provide a way to organize and manipulate different elements within a document, making it easier to work with and customize the document."
msgstr ""
#. dfzZT
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -5018,7 +5081,7 @@ msgctxt ""
"par_id4\n"
"help.text"
msgid "Depending on the file type, you can specify some more options. Press Shift+F1 and hover over the control to see an extended help text."
msgstr "Dependiendo del tipu de ficheru, pues especificar delles opciones más. Calca Mayús+F1 y pasa'l mur sobro un control pa ver un testu d'ayuda estendíu."
msgstr "Dependiendo del tipu de ficheru, pues especificar delles opciones más. Calca Mayús+F1 y pasa'l mur sobre un control pa ver un testu d'ayuda estendíu."
#. wWp2J
#: 00000200.xhp
@@ -11815,6 +11878,42 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"online_update\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Online Update</emph>.</variable>"
msgstr ""
#. TXCww
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id901761093712566\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Options</menuitem> on the right."
msgstr ""
#. wQxBB
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id631761093820693\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_optionstreedialog.svg\" id=\"img_id401761093820695\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id751761093820697\">Icon Options</alt></image>"
msgstr ""
#. STKpm
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id611761093820702\n"
"help.text"
msgid "Options, then select <menuitem>%PRODUCTNAME - Online Update</menuitem>"
msgstr ""
#. FqHtD
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id691761129027999\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F12</keycode>, then select <menuitem>%PRODUCTNAME - Online Update</menuitem>"
msgstr ""
#. 7wjAW
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -11833,13 +11932,13 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Appearance</menuitem>."
msgstr ""
#. Q5ez3
#. vVAgz
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id961735852478818\n"
"help.text"
msgid "<keycode>Alt + F12</keycode>, then select <menuitem>%PRODUCTNAME - Appearance</menuitem>"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F12</keycode>, then select <menuitem>%PRODUCTNAME - Appearance</menuitem>"
msgstr ""
#. qoCvG

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-08 13:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 12:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-24 17:54+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -31064,7 +31064,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159158\n"
"help.text"
msgid "You can make text follow any shape. Most of the custom shapes available in the Drawing toolbar need to be converted to a different type before you can use them with <menuitem>Text along Path</menuitem>. In Impress or Draw, right-click the shape and select <emph>Convert - To Curve/Polygon/Contour</emph>. If you wish, you can now copy and paste the converted shape into Writer for use with <menuitem>Text along Path</menuitem>. Shapes in the <emph>Legacy Circles and Ovals</emph> and <emph>Legacy Rectangles</emph> toolbars do not need to be converted. The <emph>Arc</emph> included in the basic shapes is also a legacy shape."
msgstr "Pues facer qu'un testu siga cualisquier forma. La mayoría de les formes personalizaes disponibles na barra de ferramientes Dibuxu tienen de convertise a un tipu distintu primero que puedas usales cola ferramienta <menuitem>Testu siguiendo un camín</menuitem>. Nel Impress o'l Draw, calca col botón derechu del mur sobro la forma y escueyi <emph>Convertir - En curva/polígonu/contornu</emph>. Si deseyes, pues agora copiar y apegar la forma convertida nel Writer pal so usu con <menuitem>Testu siguiendo un camín</menuitem>. Les formes nes barres <emph>Círculos y óvalos heredaos</emph> y <emph>Rectángulos heredaos</emph> nun precisen convertise. L'<emph>Arcu</emph> incluyíu nes formes básiques tamién ye una forma heredada."
msgstr "Pues facer qu'un testu siga cualisquier forma. La mayoría de les formes personalizaes disponibles na barra de ferramientes Dibuxu tienen de convertise a un tipu distintu primero que puedas usales cola ferramienta <menuitem>Testu siguiendo un camín</menuitem>. Nel Impress o'l Draw, calca col botón derechu del mur sobre la forma y escueyi <emph>Convertir - En curva/polígonu/contornu</emph>. Si deseyes, pues agora copiar y apegar la forma convertida nel Writer pal so usu con <menuitem>Testu siguiendo un camín</menuitem>. Les formes nes barres <emph>Círculos y óvalos heredaos</emph> y <emph>Rectángulos heredaos</emph> nun precisen convertise. L'<emph>Arcu</emph> incluyíu nes formes básiques tamién ye una forma heredada."
#. 7yFwV
#: 05280000.xhp
@@ -37852,6 +37852,15 @@ msgctxt ""
msgid "This feature does not work if the formatting characters <item type=\"literal\">* / - _</item> are entered with an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#IME\">Input Method Editor</link>."
msgstr ""
#. NVnSW
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"bm_id341761650272817\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>URL;automatic recognition</bookmark_value><bookmark_value>autocorrection option;URL links</bookmark_value>"
msgstr ""
#. tA7S7
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
@@ -37870,6 +37879,33 @@ msgctxt ""
msgid "Automatically creates a hyperlink when you type a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\">URL</link>."
msgstr ""
#. ENTKC
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"bm_id371761650241304\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DOI;automatic recognition</bookmark_value><bookmark_value>autocorrection option;DOI citation</bookmark_value>"
msgstr ""
#. syrfB
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"hd_id771761648408587\n"
"help.text"
msgid "DOI citation recognition"
msgstr ""
#. CDP2Q
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id871761649956614\n"
"help.text"
msgid "Automatically creates a hyperlink when you type a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#doi\">DOI</link> reference. For example, typing <literal>doi:10.1259/bjr.20190594</literal> creates the hyperlink <literal>https://doi.org/10.1259/bjr.20190594</literal>."
msgstr ""
#. FD7DC
#: 06040100.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-23 16:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-09 12:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-29 11:08+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542028589.000000\n"
@@ -16800,7 +16800,7 @@ msgctxt ""
"par_id3093440\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156414\" src=\"cmd/lc_viewformasgrid.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156414\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3156414\" src=\"cmd/lc_viewformasgrid.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156414\">Iconu</alt></image>"
#. u7TDW
#: 12130000.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-16 12:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 12:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-23 09:54+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/ast/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542196271.000000\n"
#. iharT
@@ -22750,40 +22750,112 @@ msgctxt ""
msgid "Examples:"
msgstr "Exemplos:"
#. RpP9D
#. tBECD
#: pdf_params.xhp
msgctxt ""
"pdf_params.xhp\n"
"par_id841682091860427\n"
"hd_id551761222979028\n"
"help.text"
msgid "To skip the first page of a Draw document:"
msgid "Windows Command Prompt CMD"
msgstr ""
#. Wi9jG
#. q3doF
#: pdf_params.xhp
msgctxt ""
"pdf_params.xhp\n"
"par_id681682091902912\n"
"par_id11761223631766\n"
"help.text"
msgid "To add a tiled watermark:"
msgid "The double quotes in the parameter string must be escaped (\\\")."
msgstr ""
#. XApuF
#. PktuD
#: pdf_params.xhp
msgctxt ""
"pdf_params.xhp\n"
"par_id661682091944531\n"
"par_id681761231624163\n"
"help.text"
msgid "To encrypt a file:"
msgstr "Pa cifrar un ficheru:"
msgid "<variable id=\"pages\">To export pages 2 to 5 of a Writer document:</variable>"
msgstr ""
#. taFEp
#. hAtnA
#: pdf_params.xhp
msgctxt ""
"pdf_params.xhp\n"
"par_id601682091972478\n"
"par_id271761232432778\n"
"help.text"
msgid "To set version 1.5 (instead of the default 1.7):"
msgid "<variable id=\"watermark\">To add a tiled watermark:</variable>"
msgstr ""
#. Edj3G
#: pdf_params.xhp
msgctxt ""
"pdf_params.xhp\n"
"par_id611761251699726\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"encrypt\">To encrypt a file:</variable>"
msgstr ""
#. 5j9yg
#: pdf_params.xhp
msgctxt ""
"pdf_params.xhp\n"
"par_id731761252498237\n"
"help.text"
msgid "<input>\"C:\\Program Files\\LibreOffice\\program\\soffice\" --convert-to pdf:draw_pdf_Export:{\\\"EncryptFile\\\":{\\\"type\\\":\\\"boolean\\\",\\\"value\\\":\\\"true\\\"},\\\"DocumentOpenPassword\\\":{\\\"type\\\":\\\"string\\\",\\\"value\\\":\\\"secret\\\"}} test.odg</input>"
msgstr ""
#. jV32Z
#: pdf_params.xhp
msgctxt ""
"pdf_params.xhp\n"
"par_id231761251733348\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"version\">To set version 1.5 (instead of the default 1.7):</variable>"
msgstr ""
#. QRoAE
#: pdf_params.xhp
msgctxt ""
"pdf_params.xhp\n"
"par_id141761252469484\n"
"help.text"
msgid "<input>\"C:\\Program Files\\LibreOffice\\program\\soffice\" --convert-to pdf:draw_pdf_Export:{\\\"SelectPdfVersion\\\":{\\\"type\\\":\\\"long\\\",\\\"value\\\":\\\"15\\\"}} test.odg</input>"
msgstr ""
#. 7tDYr
#: pdf_params.xhp
msgctxt ""
"pdf_params.xhp\n"
"hd_id621761222972654\n"
"help.text"
msgid "Windows PowerShell"
msgstr ""
#. qvnvY
#: pdf_params.xhp
msgctxt ""
"pdf_params.xhp\n"
"par_id911761223855152\n"
"help.text"
msgid "The parameter string must be wrapped in single quotes to allow parsing of the double quotes. The ampersand (&) character is known as the call operator. It is used to execute a command, script block, or function stored in a variable or string."
msgstr ""
#. rU8Fc
#: pdf_params.xhp
msgctxt ""
"pdf_params.xhp\n"
"hd_id101761223249501\n"
"help.text"
msgid "Linux (BASH) and MacOS (ZSH)"
msgstr ""
#. rDNeM
#: pdf_params.xhp
msgctxt ""
"pdf_params.xhp\n"
"par_id871761226406796\n"
"help.text"
msgid "<input>soffice --convert-to 'pdf:writer_pdf_Export:{\"PageRange\":{\"type\":\"string\",\"value\":\"2-5\"}}' --outdir /home/myuser myfile.odt</input>"
msgstr ""
#. iRpXC
@@ -22795,14 +22867,14 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "Índiz"
#. Gce7M
#. vEKGQ
#: pdf_params.xhp
msgctxt ""
"pdf_params.xhp\n"
"hd_id161682092535475\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"general_properties\"><link href=\"text/shared/guide/pdf_params.xhp#generaltext/shared/guide/pdf_params.xhp\">General Properties</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"general_properties\"><link href=\"text/shared/guide/pdf_params.xhp#generaltext/shared/guide/pdf_params.xhp\">Propiedaes xenerales</link></variable>"
msgid "<variable id=\"general_properties\"><link href=\"text/shared/guide/pdf_params.xhp#general_properties\">General Properties</link></variable>"
msgstr ""
#. CLYTU
#: pdf_params.xhp
@@ -23371,13 +23443,13 @@ msgctxt ""
msgid "Used with the value 3 of the <literal>PageLayout</literal> property above, true if the first page (odd) should be on the left side of the screen."
msgstr ""
#. vhDQj
#. AhRNE
#: pdf_params.xhp
msgctxt ""
"pdf_params.xhp\n"
"hd_id781682103094811\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"user_interface\"><link href=\"text/shared/guide/pdf_params.xhp#user interface\">User Interface</link></variable>"
msgid "<variable id=\"user_interface\"><link href=\"text/shared/guide/pdf_params.xhp#user_interface\">User Interface</link></variable>"
msgstr ""
#. nyGzt

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-21 15:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 12:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-24 17:54+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542196273.000000\n"
#. PzSYs
@@ -9689,7 +9689,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156414\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"calc_options_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01060000.xhp\">%PRODUCTNAME Calc Options</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"calc_options_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01060000.xhp\">Opciones del Calc de %PRODUCTNAME</link></variable>"
#. Z6bPt
#: 01060000.xhp
@@ -12121,23 +12121,23 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formula options;formula syntax</bookmark_value><bookmark_value>formula options;separators</bookmark_value><bookmark_value>formula options;reference syntax in string parameters</bookmark_value><bookmark_value>formula options;recalculating spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>formula options;large spreadsheet files</bookmark_value><bookmark_value>formula options;loading spreadsheet files</bookmark_value><bookmark_value>separators;function</bookmark_value><bookmark_value>separators;array column</bookmark_value><bookmark_value>separators;array row</bookmark_value><bookmark_value>recalculate;formula options</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;formula options</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;large spreadsheet files</bookmark_value><bookmark_value>loading;large spreadsheet files</bookmark_value><bookmark_value>loading;optimal row height</bookmark_value><bookmark_value>optimal row height;recalculation</bookmark_value>"
msgstr ""
#. BPgci
#. oE8xC
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
"01060900.xhp\n"
"hd_id3145071\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060900.xhp\">Formula</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060900.xhp\">Fórmula</link>"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01060900.xhp\">Formula Options</link></variable>"
msgstr ""
#. kdkgM
#. vP7ju
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
"01060900.xhp\n"
"par_id3147576\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines formula syntax options and loading options for %PRODUCTNAME Calc.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Define les opciones de sintaxis de la fórmula pa %PRODUCTNAME Calc.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines formula syntax options and loading options for Calc.</ahelp>"
msgstr ""
#. mLCnB
#: 01060900.xhp
@@ -12184,13 +12184,13 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Excel A1</emph> - This is the default of Microsoft Excel. The reference will be <item type=\"input\">=Sheet2!C4</item>"
msgstr "<emph>Calc A1</emph> - Esto ye lo predeterminao en %PRODUCTNAME Calc. La referencia sedrá <item type=\"input\">=$Sheet2.C4</item>"
#. F7gWT
#. Egk6A
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
"01060900.xhp\n"
"par_id3153061\n"
"help.text"
msgid "<emph>Excel R1C1</emph> - This is the relative row/column addressing, known from Microsoft Excel. The reference will be <item type=\"input\">=Sheet2!R[3]C[2]</item>"
msgid "<emph>Excel</emph> <link href=\"text/scalc/guide/r1c1syntax.xhp\"><emph>R1C1</emph></link> - This is the relative row/column addressing, known from Microsoft Excel. The reference will be <input>=Sheet2!R[3]C[2]</input>"
msgstr ""
#. Fjy9r
@@ -16198,22 +16198,49 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"detailed_heading\"><link href=\"text/shared/optionen/detailedcalculation.xhp\">Detailed Calculation Settings</link></variable>"
msgstr ""
#. ZrSf6
#. 7zQgd
#: detailedcalculation.xhp
msgctxt ""
"detailedcalculation.xhp\n"
"par_id461535153017196\n"
"par_id531761433356780\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Sets the rules for conversion from strings values to numeric values, string values to cell references, and strings values to date and time values. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value or date and time functions that takes arguments as string values in local or ISO 8601 formats.</ahelp></variable>"
msgid "<variable id=\"desc\"><ahelp hid=\".\">Sets the rules for conversion from strings values to numeric values, string values to cell references, and strings values to date and time values.</ahelp></variable>"
msgstr ""
#. 3D5GZ
#. bHENj
#: detailedcalculation.xhp
msgctxt ""
"detailedcalculation.xhp\n"
"par_id2752992\n"
"par_id651761433392516\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Formula</emph>, and in section <emph>Detailed Calculation Settings</emph> press <emph>Details...</emph> button.</variable>"
msgid "This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value or date and time functions that takes arguments as string values in local or ISO 8601 formats."
msgstr ""
#. Hv3Pm
#: detailedcalculation.xhp
msgctxt ""
"detailedcalculation.xhp\n"
"par_id201761425493792\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Calc - Formula</menuitem>, select <menuitem>Custom</menuitem> in Detailed Calculation settings, press <menuitem>Details</menuitem>."
msgstr ""
#. HLFvq
#: detailedcalculation.xhp
msgctxt ""
"detailedcalculation.xhp\n"
"par_id681761425632852\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> tab, Choose <menuitem>Options - %PRODUCTNAME Calc - Formula</menuitem>, select <menuitem>Custom</menuitem> in Detailed Calculation settings, press <menuitem>Details</menuitem>."
msgstr ""
#. WyPBb
#: detailedcalculation.xhp
msgctxt ""
"detailedcalculation.xhp\n"
"par_id751761425479328\n"
"help.text"
msgid "<keycode>Alt + F12</keycode>, then <menuitem>%PRODUCTNAME Calc - Formula</menuitem>, select <menuitem>Custom</menuitem> in Detailed Calculation settings, press <menuitem>Details</menuitem>."
msgstr ""
#. EL984
@@ -16342,13 +16369,13 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Excel A1</emph>"
msgstr ""
#. vD67E
#. reXE5
#: detailedcalculation.xhp
msgctxt ""
"detailedcalculation.xhp\n"
"par_id9534592\n"
"help.text"
msgid "<emph>Excel R1C1</emph>"
msgid "<emph>Excel</emph> <link href=\"text/scalc/guide/r1c1syntax.xhp\"><emph>R1C1</emph></link>"
msgstr ""
#. DF35m
@@ -16673,7 +16700,7 @@ msgctxt ""
"par_id0609201523043085\n"
"help.text"
msgid "Double-click in the preference row to edit current string and long values or toggle boolean types."
msgstr "Calca dos vegaes sobro la fila de la preferencia pa editar la cadena o valor llargu actual o alternar ente tribes booleanes."
msgstr "Calca dos vegaes sobre la fila de la preferencia pa editar la cadena o valor llargu actual o alternar ente tribes booleanes."
#. HGh4N
#: expertconfig.xhp
@@ -17989,13 +18016,31 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Mark to check for online updates periodically, then select the time interval how often %PRODUCTNAME will check for online updates.</ahelp> %PRODUCTNAME will check once a day, week, or month, as soon as a working Internet connection is detected. If you connect to the Internet by a proxy server, set the proxy on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Internet - Proxy</item>."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Marque la opción pa guetar anovamientos dacuando, depués escueya l'intervalu de tiempu que tien de trescurrir por que %PRODUCTNAME verifique nuevamente la esistencia d'anovamientos.</ahelp> %PRODUCTNAME va verificar una vegada per día, selmana o mes, en cuanto detéctese una conexón a Internet. Si coneutar a Internet al traviés d'un sirvidor proxy, configure'l proxy en <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencies</caseinline><defaultinline>Ferramientes - Opciones</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy</item>."
#. eAFnd
#. oBXjG
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
"par_id8994109\n"
"help.text"
msgid "When an update is available, an icon in the menu bar <image id=\"img_id3155415\" src=\"extensions/res/update/ui/onlineupdate_16.svg\" width=\"0.4583in\" height=\"0.1354in\"><alt id=\"alt_id3155415\">Update Icon</alt></image> displays some explaining text. Click the icon to proceed."
msgid "When an update is available, an icon in the menu bar displays some explaining text. Click the icon to proceed."
msgstr "Cuando hai una anovación disponible, apaez un iconu na barra de menúes con una burbuya d'ayuda que contién testu esplicativu. Faiga clic nel iconu pa siguir."
#. CMjCF
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
"par_id21761094270104\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"extensions/res/update/ui/onlineupdate_26.svg\" id=\"img_id311761094270106\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id621761094270108\">Icon Online Update</alt></image>"
msgstr ""
#. pvC3W
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
"par_id541761094270113\n"
"help.text"
msgid "Online Update"
msgstr ""
#. qDUxL
@@ -18151,6 +18196,24 @@ msgctxt ""
msgid "Enable the check to send information about your %PRODUCTNAME version, operating system and basic hardware. This information is used to optimize the download."
msgstr ""
#. CQtTk
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
"hd_id251761089943160\n"
"help.text"
msgid "Automatic Update"
msgstr ""
#. vFF9e
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
"par_id361761089952029\n"
"help.text"
msgid "Allows you to download and install updates for %PRODUCTNAME as soon as they become available on the download servers. Updates are incremental and will be applied the next time you start %PRODUCTNAME."
msgstr ""
#. AN7zk
#: opencl.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-05 07:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-24 17:54+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath01/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154243\n"
"help.text"
msgid "Limits can be arranged in ways other than centered above/below the operator. Use the options provided by $[officename] Math for working with superscript and subscript indexes. For example, type <emph>sum_a^b c</emph> in the Commands window to arrange the limits to the right of the sum symbol. If your limit entries contain longer expressions, you must put them in group brackets, for example, sum_{i=1}^{2*n} b. When formulas are imported from older versions this is done automatically. To change the spacing (gaps) between the characters choose <emph>Format - Spacing - Category - </emph><link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\"><emph>Indexes</emph></link> or <emph>Format - Spacing - Category - </emph><link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\"><emph>Limits</emph></link>. Additional basic information about indexes is given elsewhere in the <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\">Help</link>."
msgstr "Los llímites puen asitiase n'otres posiciones, amás de centraos percima/per debaxo del operador. Pa ello, utilice les posibilidaes ufiertaes por $[officename] Math pa trabayar con subíndices y superíndices. Asina, pue introducir por exemplu na ventana d'órdenes la cadena <emph>sum_a^b c</emph> p'alliniar les llendes a la derecha del símbolu de suma. Si los datos de llendes tán compuestos por espresiones más llargues, ye necesariu asitiales ente corchetes de grupu; por exemplu, sum_{i=1}^{2*n} b. Sicasí, al importar fórmules de versiones anteriores esta operación ye automática. Pa camudar l'espaciu (distandia) ente caráuteres escueya <emph>Formatu - Espaciu - Categoría - </emph><link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\"><emph>Índices</emph></link> o <emph>Formatu - Espaciu - Categoría - </emph><link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\"><emph>Llendes</emph></link>. N'otru apartáu de la <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\">Ayuda</link> va atopar más información básica sobro índices."
msgstr "Los llímites puen asitiase n'otres posiciones, amás de centraos percima/per debaxo del operador. Pa ello, utilice les posibilidaes ufiertaes por $[officename] Math pa trabayar con subíndices y superíndices. Asina, pue introducir por exemplu na ventana d'órdenes la cadena <emph>sum_a^b c</emph> p'alliniar les llendes a la derecha del símbolu de suma. Si los datos de llendes tán compuestos por espresiones más llargues, ye necesariu asitiales ente corchetes de grupu; por exemplu, sum_{i=1}^{2*n} b. Sicasí, al importar fórmules de versiones anteriores esta operación ye automática. Pa camudar l'espaciu (distandia) ente caráuteres escueya <emph>Formatu - Espaciu - Categoría - </emph><link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\"><emph>Índices</emph></link> o <emph>Formatu - Espaciu - Categoría - </emph><link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\"><emph>Llendes</emph></link>. N'otru apartáu de la <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\">Ayuda</link> va atopar más información básica sobre índices."
#. WGzT4
#: 03090300.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-07 13:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-21 15:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-24 17:54+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswritermenu/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10560\n"
"help.text"
msgid "A content control is a placeholder text in which the current content will be replaced when clicking into the control. Content controls are individual controls to add and customize for use in templates, forms, and documents. Content controls can provide instructional text and set controls to disappear when users type in their own text."
msgstr "Un control de conteníu ye un testu suposición nel que'l conteníu actual va reemplazase al calcar sobro'l control. Los controles de conteníu son controles individuales que se pueden amestar y personalizar pal so usu en plantíes, formularios y documentos. Los controles de conteníu pueden apurrir testu instructivu y configurase pa que desapaezan cuando los usuarios escriban el so propiu testu."
msgstr "Un control de conteníu ye un testu suposición nel que'l conteníu actual va reemplazase al calcar sobre'l control. Los controles de conteníu son controles individuales que se pueden amestar y personalizar pal so usu en plantíes, formularios y documentos. Los controles de conteníu pueden apurrir testu instructivu y configurase pa que desapaezan cuando los usuarios escriban el so propiu testu."
#. rAqzZ
#: contentcontrol_submenu.xhp