|
|
|
|
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-05-27 12:59+0200\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-06-20 13:14+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-05-28 09:45+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/cs/>\n"
|
|
|
|
|
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
|
|
|
|
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
|
|
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1549360506.000000\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@@ -926,23 +926,23 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
msgid "A timer starts for a document when it is first modified. AutoRecovery information is saved after the specified time (while %PRODUCTNAME is idle). The timer then restarts with the next modification in the document."
|
|
|
|
|
msgstr "Časovač se spouští při první změně dokumentu. Informace pro automatické obnovení se ukládají po zadaném čase (zatímco je %PRODUCTNAME nečinný). Časovač se poté s každou další změnou dokumentu restartuje."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. uhR9g
|
|
|
|
|
#. AZgpd
|
|
|
|
|
#: 01010200.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"01010200.xhp\n"
|
|
|
|
|
"hd_id3154909\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "Automatically save the document too"
|
|
|
|
|
msgstr "Automaticky uložit i dokument"
|
|
|
|
|
msgid "Automatically save the document instead"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. ARBVm
|
|
|
|
|
#. jFSiz
|
|
|
|
|
#: 01010200.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"01010200.xhp\n"
|
|
|
|
|
"par_id3149561\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/userautosave\">Specifies that %PRODUCTNAME saves all modified documents when saving AutoRecovery information. Uses the time interval specified in <menuitem>Minutes</menuitem>.</ahelp>"
|
|
|
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/userautosave\">Určuje, že %PRODUCTNAME uloží při ukládání informací pro automatické obnovení také všechny změněné dokumenty. Použije se časový interval zadaný v poli <menuitem>Minuty</menuitem>.</ahelp>"
|
|
|
|
|
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/userautosave\">Specifies that LibreOffice saves the modified document itself instead of creating a temporary AutoRecovery version. Uses the time interval specified in <menuitem>Minutes</menuitem>.</ahelp>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. CxT6b
|
|
|
|
|
#: 01010200.xhp
|
|
|
|
|
@@ -9503,14 +9503,14 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
msgid "View"
|
|
|
|
|
msgstr "Zobrazit"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. wXB9R
|
|
|
|
|
#. gFRG7
|
|
|
|
|
#: 01060100.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"01060100.xhp\n"
|
|
|
|
|
"bm_id3147242\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<bookmark_value>cells; showing grid lines (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>borders; cells on screen (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>grids; displaying lines (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>colors; grid lines and cells (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>page breaks; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>guides; showing (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>displaying; zero values (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>zero values; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>tables in spreadsheets; value highlighting</bookmark_value> <bookmark_value>cells; formatting without effect (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>cells; coloring (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>anchors; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>colors;restriction (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>text overflow in spreadsheet cells</bookmark_value> <bookmark_value>references; displaying in color (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>objects; displaying in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; displaying in Calc</bookmark_value> <bookmark_value>charts; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>row headers; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>column headers; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>scrollbars; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>sheet tabs; displaying</bookmark_value> <bookmark_value>tabs; displaying sheet tabs</bookmark_value> <bookmark_value>outlines;outline symbols</bookmark_value> <bookmark_value>cells;formula indicator in cell</bookmark_value> <bookmark_value>cells;formula hint</bookmark_value> <bookmark_value>displaying; comment authorship</bookmark_value> <bookmark_value>pointer;themed</bookmark_value> <bookmark_value>pointer;system</bookmark_value> <bookmark_value>find all;displaying search summary</bookmark_value> <bookmark_value>cells;highlighting</bookmark_value>"
|
|
|
|
|
msgstr "<bookmark_value>buňky; zobrazení mřížky (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>ohraničení; buňky na obrazovce (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>mřížky; zobrazení čar (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>barvy; čáry mřížky a buňky (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>zalomení stránky; zobrazení (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>vodítka; zobrazení (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>zobrazení; nulové hodnoty (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>nulové hodnoty; zobrazení (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>tabulky v sešitech; zvýrazňování hodnot</bookmark_value><bookmark_value>buňky; formátování bez efektu (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>buňky; obarvení (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>ukotvení; zobrazení (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>barvy;omezení (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>přetékání textu v buňkách tabulky</bookmark_value><bookmark_value>odkazy; barevné zobrazení (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>objekty; zobrazení v tabulkách</bookmark_value><bookmark_value>obrázky; zobrazení v Calcu</bookmark_value><bookmark_value>grafy; zobrazení (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>objekty kresby; zobrazení (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>záhlaví řádků; zobrazení (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>záhlaví sloupců; zobrazení (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>posuvníky; zobrazení (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>karty listů; zobrazení</bookmark_value><bookmark_value>karty; zobrazení karet listů</bookmark_value><bookmark_value>souhrny;symboly pro souhrny</bookmark_value><bookmark_value>buňky;indikátor vzorce v buňce</bookmark_value><bookmark_value>buňky;tip pro vzorec</bookmark_value><bookmark_value>zobrazení; autorství komentáře</bookmark_value><bookmark_value>ukazatel; z motivu vzhledu</bookmark_value><bookmark_value>ukazatel; systémový</bookmark_value><bookmark_value>najít vše; zobrazení souhrnu vyhledávání</bookmark_value><bookmark_value>buňky; zvýrazňování</bookmark_value>"
|
|
|
|
|
msgid "<bookmark_value>cells; showing grid lines (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>borders; cells on screen (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>grids; displaying lines (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>colors; grid lines and cells (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>page breaks; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>guides; showing (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>displaying; zero values (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>zero values; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>tables in spreadsheets; value highlighting</bookmark_value> <bookmark_value>cells; formatting without effect (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>cells; coloring (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>anchors; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>colors;restriction (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>text overflow in spreadsheet cells</bookmark_value> <bookmark_value>references; displaying in color (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>objects; displaying in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; displaying in Calc</bookmark_value> <bookmark_value>charts; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>row headers; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>column headers; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>scrollbars; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>sheet tabs; displaying</bookmark_value> <bookmark_value>tabs; displaying sheet tabs</bookmark_value> <bookmark_value>outlines;outline symbols</bookmark_value> <bookmark_value>cells;formula indicator in cell</bookmark_value> <bookmark_value>cells;formula hint</bookmark_value> <bookmark_value>displaying; comment authorship</bookmark_value> <bookmark_value>pointer;themed</bookmark_value> <bookmark_value>pointer;system</bookmark_value> <bookmark_value>find all;displaying search summary</bookmark_value> <bookmark_value>cells;highlighting</bookmark_value>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. uCp3Q
|
|
|
|
|
#: 01060100.xhp
|
|
|
|
|
@@ -9548,132 +9548,6 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
msgid "Press <input>Alt+F12</input> then choose <menuitem>%PRODUCTNAME Calc - View</menuitem>."
|
|
|
|
|
msgstr "Stiskněte <input>Alt+F12</input> a poté zvolte <menuitem>%PRODUCTNAME Calc - Zobrazení</menuitem>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. uGmMv
|
|
|
|
|
#: 01060100.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"01060100.xhp\n"
|
|
|
|
|
"hd_id3153682\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "Visual aids"
|
|
|
|
|
msgstr "Pomůcky zobrazení"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. wC3Lt
|
|
|
|
|
#: 01060100.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"01060100.xhp\n"
|
|
|
|
|
"par_id3153311\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "Specifies which lines are displayed."
|
|
|
|
|
msgstr "Určuje, které čáry se zobrazí."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Nfd2b
|
|
|
|
|
#: 01060100.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"01060100.xhp\n"
|
|
|
|
|
"hd_id3147242\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "Grid lines"
|
|
|
|
|
msgstr "Mřížka"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. ZU82E
|
|
|
|
|
#: 01060100.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"01060100.xhp\n"
|
|
|
|
|
"par_id3153088\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/grid\" visibility=\"visible\">Specifies when grid lines will be displayed. Default is to display grid lines only on cells that do not have a background color. You can choose to also display grid lines on cells with background color, or to hide them.</ahelp> For printing, choose <emph>Format - Page Style - </emph><link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\"><emph>Sheet</emph></link> and mark the <emph>Grid</emph> check box."
|
|
|
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/grid\" visibility=\"visible\">Určuje, kdy se zobrazí mřížka. Ve výchozím nastavení se zobrazí jen u buněk, které nemají barvu pozadí. Můžete zvolit zobrazování mřížky také pro buňky s barvou pozadí, nebo mřížku skrývat.</ahelp> Tisk mřížky povolíte volbou <emph>Formát - Styl stránky - </emph><link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\"><emph>List</emph></link> a zaškrtnutím pole <emph>Mřížka</emph>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. BFFBw
|
|
|
|
|
#: 01060100.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"01060100.xhp\n"
|
|
|
|
|
"hd_id131715608178914\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "Pointer"
|
|
|
|
|
msgstr "Ukazatel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. ucn54
|
|
|
|
|
#: 01060100.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"01060100.xhp\n"
|
|
|
|
|
"par_id471715608193873\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "Specifies whether %PRODUCTNAME Calc displays the pointer in the system default style, or the style which matches the icon theme."
|
|
|
|
|
msgstr "Určuje, zda se %PRODUCTNAME Calc zobrazí ukazatel ve výchozím stylu systému, nebo ve stylu, který odpovídá motivu ikon."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. io6DW
|
|
|
|
|
#: 01060100.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"01060100.xhp\n"
|
|
|
|
|
"hd_id221715609620456\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "Themed"
|
|
|
|
|
msgstr "Z motivu vzhledu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. AwDnq
|
|
|
|
|
#: 01060100.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"01060100.xhp\n"
|
|
|
|
|
"par_id331715609634665\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "Shows the pointer as defined by the icon theme, typically as a fat cross."
|
|
|
|
|
msgstr "Zobrazí ukazatel tak, jak je definován v motivu ikon, obvykle jako tlustý křížek."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. hCRGM
|
|
|
|
|
#: 01060100.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"01060100.xhp\n"
|
|
|
|
|
"hd_id1001715609641174\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "System"
|
|
|
|
|
msgstr "Systémový"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. EhJuR
|
|
|
|
|
#: 01060100.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"01060100.xhp\n"
|
|
|
|
|
"par_id31715609645437\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "Shows the pointer as the system default, typically as an arrow."
|
|
|
|
|
msgstr "Zobrazí výchozí ukazatel systému, obvykle jako šipku."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. y2GVB
|
|
|
|
|
#: 01060100.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"01060100.xhp\n"
|
|
|
|
|
"hd_id3152349\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "Page breaks"
|
|
|
|
|
msgstr "Zalomení stránky"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. svCrA
|
|
|
|
|
#: 01060100.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"01060100.xhp\n"
|
|
|
|
|
"par_id3151245\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/break\">Specifies whether to view the page breaks within a defined print area.</ahelp>"
|
|
|
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/break\">Určuje, zda se v určené tiskové oblasti mají zobrazovat zalomení stránky.</ahelp>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. tZFL4
|
|
|
|
|
#: 01060100.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"01060100.xhp\n"
|
|
|
|
|
"hd_id3149669\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "Helplines While Moving"
|
|
|
|
|
msgstr "Vodítka při přesouvání"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. cFxtH
|
|
|
|
|
#: 01060100.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"01060100.xhp\n"
|
|
|
|
|
"par_id3148550\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/guideline\">Specifies whether to view guides when moving drawings, frames, graphics and other objects.</ahelp> These guides help you align objects."
|
|
|
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/guideline\">Určuje, zda se při přesouvání kreseb, rámců, obrázků a dalších objektů mají zobrazovat vodítka.</ahelp> Tato vodítka pomáhají s umístěním objektů."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 4eD3Z
|
|
|
|
|
#: 01060100.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -9746,6 +9620,15 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/annot\">Specifies that a small triangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists. The comment will be shown only when you enable tips under <emph>%PRODUCTNAME - General</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
|
|
|
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/annot\">Určuje, zda bude přítomnost komentáře indikovat trojúhelníček v pravém horním rohu buňky. Komentář se ukáže pouze tehdy, jsou-li povoleny tipy v <emph>%PRODUCTNAME - Obecné</emph> v dialogovém okně Možnosti.</ahelp>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 48K7Q
|
|
|
|
|
#: 01060100.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"01060100.xhp\n"
|
|
|
|
|
"par_id801718821081514\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<image src=\"media/helpimg/scalc/comment_indicator.png\" id=\"img_id501718821081517\" width=\"159px\" height=\"96px\"><alt id=\"alt_id91718821081519\">Comment indicator</alt></image>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. T4iFp
|
|
|
|
|
#: 01060100.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -9773,14 +9656,14 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
msgid "Comment authorship"
|
|
|
|
|
msgstr "Autorství komentáře"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. kKKAD
|
|
|
|
|
#. RjWVM
|
|
|
|
|
#: 01060100.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"01060100.xhp\n"
|
|
|
|
|
"par_id111715605983990\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "If this box is checked, the author of the comment and the date and time at which the comment was made will appear in the comment window, when you mouseover a comment."
|
|
|
|
|
msgstr "Pokud je toto pole zaškrtnuto, při najetí myší na komentář se zobrazí v okně s komentářem jak autor komentáře, tak datum a čas, kdy byl komentář vytvořen."
|
|
|
|
|
msgid "If this box is checked, the author of the comment and the date and time at which the comment was made will appear in the comment window, when you mouse over a comment."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. tYLiN
|
|
|
|
|
#: 01060100.xhp
|
|
|
|
|
@@ -9809,6 +9692,15 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
msgid "Draws a blue triangle in the bottom-left corner of a cell that contains a formula. When pointing over the blue triangle, the formula is shown in a tool tip even if a different cell is selected."
|
|
|
|
|
msgstr "V levém dolním rohu buňky, která obsahuje vzorec, se vykreslí modrý trojúhelník. Při najetí na něj se vzorec zobrazí jako tip, i když bude vybrána jiná buňka."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. dDPB8
|
|
|
|
|
#: 01060100.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"01060100.xhp\n"
|
|
|
|
|
"par_id381718821990330\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<image src=\"media/helpimg/scalc/formula_indicator.png\" id=\"img_id631718821990332\" width=\"120px\" height=\"58px\"><alt id=\"alt_id141718821990334\">Formula indicator</alt></image>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. qmC7Q
|
|
|
|
|
#: 01060100.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -9854,6 +9746,15 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
msgid "When this command is active, the column and row of a selected cell is highlighted. If multiple cells are selected, only the column and row of the first cell is highlighted."
|
|
|
|
|
msgstr "Jestliže je tento příkaz aktivní, pro vybranou buňku se zvýrazní sloupec a řádek. Pokud je vybráno více buněk, zvýrazní se pouze sloupec a řádek pro první z nich."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. PEjWg
|
|
|
|
|
#: 01060100.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"01060100.xhp\n"
|
|
|
|
|
"par_id381718822527122\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<image src=\"media/helpimg/scalc/row_col_highlight.png\" id=\"img_id251718822527124\" width=\"280px\" height=\"146px\"><alt id=\"alt_id571718822527126\">Column/Row highlighting</alt></image>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. JRrmN
|
|
|
|
|
#: 01060100.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -9872,6 +9773,15 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
msgid "When this command is active, the background of a cell is highlighted when it is in edit mode."
|
|
|
|
|
msgstr "Jestliže je tento příkaz aktivní, u buňky v režimu úprav se zvýrazní pozadí."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Tg7iF
|
|
|
|
|
#: 01060100.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"01060100.xhp\n"
|
|
|
|
|
"par_id311718822104991\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<image src=\"media/helpimg/scalc/edit_highlight.png\" id=\"img_id661718822104993\" width=\"163px\" height=\"66px\"><alt id=\"alt_id941718822104996\">Edit cell highlight</alt></image>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. mKCDj
|
|
|
|
|
#: 01060100.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -9890,23 +9800,14 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/anchor\">Specifies whether the anchor icon is displayed when an inserted object, such as a graphic, is selected.</ahelp>"
|
|
|
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/anchor\">Určuje, zda se zobrazuje ikona kotvy, je-li označen vložený objekt, např. obrázek.</ahelp>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. zgfrG
|
|
|
|
|
#. 4GEe4
|
|
|
|
|
#: 01060100.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"01060100.xhp\n"
|
|
|
|
|
"hd_id3146898\n"
|
|
|
|
|
"par_id141718822193497\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "Text overflow"
|
|
|
|
|
msgstr "Přetečení textu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Q8W4V
|
|
|
|
|
#: 01060100.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"01060100.xhp\n"
|
|
|
|
|
"par_id3153707\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/clipmark\">If a cell contains text that is wider than the width of the cell, the text is displayed over empty neighboring cells in the same row. If there is no empty neighboring cell, a small triangle at the cell border indicates that the text continues.</ahelp>"
|
|
|
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/clipmark\">Pokud buňka obsahuje text, který je širší než šířka buňky, text se zobrazí přes prázdné sousední buňky ve stejném řádku. Pokud sousední buňky nejsou prázdné, zobrazí se na okraji buňky malý trojúhelníček, který naznačuje, že text ještě pokračuje.</ahelp>"
|
|
|
|
|
msgid "<image src=\"media/helpimg/scalc/anchor.png\" id=\"img_id721718822193499\" width=\"308px\" height=\"255px\"><alt id=\"alt_id551718822193501\">Image anchor</alt></image>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. eMNiE
|
|
|
|
|
#: 01060100.xhp
|
|
|
|
|
@@ -9926,6 +9827,159 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/rangefind\">Specifies that each reference is highlighted in color in the formula. The cell range is also enclosed by a colored border as soon as the cell containing the reference is selected for editing.</ahelp>"
|
|
|
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/rangefind\">Odkazy ve vzorci se barevně zvýrazní. Pokud upravujete buňku obsahující odkaz, ohraničí se barvou také oblast buněk.</ahelp>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. nz5sA
|
|
|
|
|
#: 01060100.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"01060100.xhp\n"
|
|
|
|
|
"par_id531718822934064\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<image src=\"media/helpimg/scalc/refs_in_color.png\" id=\"img_id181718822934066\" width=\"326px\" height=\"156px\"><alt id=\"alt_id121718822934068\">References in color</alt></image>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. uGmMv
|
|
|
|
|
#: 01060100.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"01060100.xhp\n"
|
|
|
|
|
"hd_id3153682\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "Visual aids"
|
|
|
|
|
msgstr "Pomůcky zobrazení"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. wC3Lt
|
|
|
|
|
#: 01060100.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"01060100.xhp\n"
|
|
|
|
|
"par_id3153311\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "Specifies which lines are displayed."
|
|
|
|
|
msgstr "Určuje, které čáry se zobrazí."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Nfd2b
|
|
|
|
|
#: 01060100.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"01060100.xhp\n"
|
|
|
|
|
"hd_id3147242\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "Grid lines"
|
|
|
|
|
msgstr "Mřížka"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. ZU82E
|
|
|
|
|
#: 01060100.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"01060100.xhp\n"
|
|
|
|
|
"par_id3153088\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/grid\" visibility=\"visible\">Specifies when grid lines will be displayed. Default is to display grid lines only on cells that do not have a background color. You can choose to also display grid lines on cells with background color, or to hide them.</ahelp> For printing, choose <emph>Format - Page Style - </emph><link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\"><emph>Sheet</emph></link> and mark the <emph>Grid</emph> check box."
|
|
|
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/grid\" visibility=\"visible\">Určuje, kdy se zobrazí mřížka. Ve výchozím nastavení se zobrazí jen u buněk, které nemají barvu pozadí. Můžete zvolit zobrazování mřížky také pro buňky s barvou pozadí, nebo mřížku skrývat.</ahelp> Tisk mřížky povolíte volbou <emph>Formát - Styl stránky - </emph><link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\"><emph>List</emph></link> a zaškrtnutím pole <emph>Mřížka</emph>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. BFFBw
|
|
|
|
|
#: 01060100.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"01060100.xhp\n"
|
|
|
|
|
"hd_id131715608178914\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "Pointer"
|
|
|
|
|
msgstr "Ukazatel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. ucn54
|
|
|
|
|
#: 01060100.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"01060100.xhp\n"
|
|
|
|
|
"par_id471715608193873\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "Specifies whether %PRODUCTNAME Calc displays the pointer in the system default style, or the style which matches the icon theme."
|
|
|
|
|
msgstr "Určuje, zda se %PRODUCTNAME Calc zobrazí ukazatel ve výchozím stylu systému, nebo ve stylu, který odpovídá motivu ikon."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. io6DW
|
|
|
|
|
#: 01060100.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"01060100.xhp\n"
|
|
|
|
|
"hd_id221715609620456\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "Themed"
|
|
|
|
|
msgstr "Z motivu vzhledu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. AwDnq
|
|
|
|
|
#: 01060100.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"01060100.xhp\n"
|
|
|
|
|
"par_id331715609634665\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "Shows the pointer as defined by the icon theme, typically as a fat cross."
|
|
|
|
|
msgstr "Zobrazí ukazatel tak, jak je definován v motivu ikon, obvykle jako tlustý křížek."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. LMvd3
|
|
|
|
|
#: 01060100.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"01060100.xhp\n"
|
|
|
|
|
"par_id351718822706632\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<image src=\"media/helpimg/scalc/cursor_themed.png\" id=\"img_id281718822706634\" width=\"86px\" height=\"55px\"><alt id=\"alt_id171718822706636\">Themed cursor</alt></image>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. hCRGM
|
|
|
|
|
#: 01060100.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"01060100.xhp\n"
|
|
|
|
|
"hd_id1001715609641174\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "System"
|
|
|
|
|
msgstr "Systémový"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. EhJuR
|
|
|
|
|
#: 01060100.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"01060100.xhp\n"
|
|
|
|
|
"par_id31715609645437\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "Shows the pointer as the system default, typically as an arrow."
|
|
|
|
|
msgstr "Zobrazí výchozí ukazatel systému, obvykle jako šipku."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 4n7Uj
|
|
|
|
|
#: 01060100.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"01060100.xhp\n"
|
|
|
|
|
"par_id951718822797834\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<image src=\"media/helpimg/scalc/cursor_system.png\" id=\"img_id681718822797836\" width=\"71px\" height=\"72px\"><alt id=\"alt_id41718822797838\">System cursor</alt></image>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. y2GVB
|
|
|
|
|
#: 01060100.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"01060100.xhp\n"
|
|
|
|
|
"hd_id3152349\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "Page breaks"
|
|
|
|
|
msgstr "Zalomení stránky"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. svCrA
|
|
|
|
|
#: 01060100.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"01060100.xhp\n"
|
|
|
|
|
"par_id3151245\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/break\">Specifies whether to view the page breaks within a defined print area.</ahelp>"
|
|
|
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/break\">Určuje, zda se v určené tiskové oblasti mají zobrazovat zalomení stránky.</ahelp>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. tZFL4
|
|
|
|
|
#: 01060100.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"01060100.xhp\n"
|
|
|
|
|
"hd_id3149669\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "Helplines While Moving"
|
|
|
|
|
msgstr "Vodítka při přesouvání"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. cFxtH
|
|
|
|
|
#: 01060100.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"01060100.xhp\n"
|
|
|
|
|
"par_id3148550\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/guideline\">Specifies whether to view guides when moving drawings, frames, graphics and other objects.</ahelp> These guides help you align objects."
|
|
|
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/guideline\">Určuje, zda se při přesouvání kreseb, rámců, obrázků a dalších objektů mají zobrazovat vodítka.</ahelp> Tato vodítka pomáhají s umístěním objektů."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. AL2Gp
|
|
|
|
|
#: 01060100.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -9944,14 +9998,14 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
msgid "Defines whether to display or hide objects for up to three object groups."
|
|
|
|
|
msgstr "Určuje, zda se mají zobrazit nebo skrýt objekty až pro tři skupiny objektů."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. QzArL
|
|
|
|
|
#. ZyF26
|
|
|
|
|
#: 01060100.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"01060100.xhp\n"
|
|
|
|
|
"hd_id3150043\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "Objects/Graphics"
|
|
|
|
|
msgstr "Objekty/obrázky"
|
|
|
|
|
msgid "Objects/Images"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. DMhEf
|
|
|
|
|
#: 01060100.xhp
|
|
|
|
|
@@ -9998,33 +10052,6 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/draw\">Defines if drawing objects in your document are shown or hidden.</ahelp>"
|
|
|
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/draw\">Určuje, zda se objekty kresby zobrazí nebo skryjí.</ahelp>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. RT3qR
|
|
|
|
|
#: 01060100.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"01060100.xhp\n"
|
|
|
|
|
"hd_id0909200810585828\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "Zoom"
|
|
|
|
|
msgstr "Přiblížení"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. ihBVU
|
|
|
|
|
#: 01060100.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"01060100.xhp\n"
|
|
|
|
|
"hd_id0909200810585881\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "Synchronize sheets"
|
|
|
|
|
msgstr "Synchronizovat listy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Gq9P8
|
|
|
|
|
#: 01060100.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"01060100.xhp\n"
|
|
|
|
|
"par_id0909200810585870\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">If checked, all sheets are shown with the same zoom factor. If not checked, each sheet can have its own zoom factor.</ahelp>"
|
|
|
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokud je volba zaškrtnuta, všechny listy se zobrazují ve stejném přiblížení. Pokud není zaškrtnuta, každý list má vlastní míru přiblížení.</ahelp>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. FRGCQ
|
|
|
|
|
#: 01060100.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -10187,6 +10214,33 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
msgid "Unchecking the <menuitem>Show this dialog</menuitem> box in the Search Results window disables this feature."
|
|
|
|
|
msgstr "Jestliže v tomto okně zrušíte zaškrtnutí pole <menuitem>Zobrazovat toto dialogové okno</menuitem>, tato možnost bude zakázána."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. RT3qR
|
|
|
|
|
#: 01060100.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"01060100.xhp\n"
|
|
|
|
|
"hd_id0909200810585828\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "Zoom"
|
|
|
|
|
msgstr "Přiblížení"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. ihBVU
|
|
|
|
|
#: 01060100.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"01060100.xhp\n"
|
|
|
|
|
"hd_id0909200810585881\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "Synchronize sheets"
|
|
|
|
|
msgstr "Synchronizovat listy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Gq9P8
|
|
|
|
|
#: 01060100.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"01060100.xhp\n"
|
|
|
|
|
"par_id0909200810585870\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">If checked, all sheets are shown with the same zoom factor. If not checked, each sheet can have its own zoom factor.</ahelp>"
|
|
|
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokud je volba zaškrtnuta, všechny listy se zobrazují ve stejném přiblížení. Pokud není zaškrtnuta, každý list má vlastní míru přiblížení.</ahelp>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. bBVnj
|
|
|
|
|
#: 01060300.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -16118,15 +16172,6 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
msgid "Expert Configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "Expertní nastavení"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. rmYbp
|
|
|
|
|
#: expertconfig.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"expertconfig.xhp\n"
|
|
|
|
|
"par_id0609201521430059\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "Choose <menuitem>Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced - Open Expert Configuration</menuitem>."
|
|
|
|
|
msgstr "Zvolte <menuitem>Nástroje - Možnosti - %PRODUCTNAME - Pokročilé - Otevřít expertní nastavení</menuitem>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 7CGay
|
|
|
|
|
#: expertconfig.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
@@ -16145,6 +16190,24 @@ msgctxt ""
|
|
|
|
|
msgid "The Expert Configuration dialog lets you access, edit and save configuration preferences that can harm your %PRODUCTNAME user profile. It can turn the user profile of %PRODUCTNAME unstable, inconsistent or even unusable. Proceed only if you know what you are doing."
|
|
|
|
|
msgstr "Dialogové okno Expertní nastavení umožňuje upravovat a ukládat konfigurační předvolby, které mohou poškodit uživatelský profil %PRODUCTNAME natolik, že se stane nestabilním, nekonzistentním, nebo dokonce nepoužitelným. Expertní nastavení upravujte jen tehdy, pokud víte, co děláte."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. jdAYS
|
|
|
|
|
#: expertconfig.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"expertconfig.xhp\n"
|
|
|
|
|
"par_id0609201521430059\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem>- %PRODUCTNAME - Advanced - Open Expert Configuration</menuitem>."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. eEkqQ
|
|
|
|
|
#: expertconfig.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"expertconfig.xhp\n"
|
|
|
|
|
"par_id331718738212144\n"
|
|
|
|
|
"help.text"
|
|
|
|
|
msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> tab click on the <menuitem>Options</menuitem> button, then <menuitem>%PRODUCTNAME - Advanced - Open Expert Configuration</menuitem>."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 8f9cm
|
|
|
|
|
#: expertconfig.xhp
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
|