update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Iaf573f747484376b8aeb1854bc5342507a27d92d
This commit is contained in:
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-29 15:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gpopac <gpopac@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-09 16:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/editengmessages/sr/>\n"
|
||||
"Language: sr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -24,7 +24,6 @@ msgstr "Подразумевана вредност хоризонталног
|
||||
|
||||
#. htWdf
|
||||
#: editeng/inc/strings.hrc:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT"
|
||||
msgid "Align left"
|
||||
msgstr "Поравнај лево"
|
||||
@@ -37,7 +36,6 @@ msgstr "Водоравно на средини"
|
||||
|
||||
#. JXEo9
|
||||
#: editeng/inc/strings.hrc:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT"
|
||||
msgid "Align right"
|
||||
msgstr "Поравнај десно"
|
||||
@@ -46,7 +44,7 @@ msgstr "Поравнај десно"
|
||||
#: editeng/inc/strings.hrc:21
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK"
|
||||
msgid "Justify horizontally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Поравнај водоравно"
|
||||
|
||||
#. DVmUh
|
||||
#: editeng/inc/strings.hrc:22
|
||||
@@ -83,20 +81,20 @@ msgstr "Поравнај по дну"
|
||||
#: editeng/inc/strings.hrc:32
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK"
|
||||
msgid "Justify vertically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Поравнај усправно"
|
||||
|
||||
#. WQZvF
|
||||
#. enum SvxCellJustifyMethod ----------------------------------------------------
|
||||
#: editeng/inc/strings.hrc:38
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_AUTO"
|
||||
msgid "Automatic Justify"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аутоматско поравнање"
|
||||
|
||||
#. o9aJe
|
||||
#: editeng/inc/strings.hrc:39
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE"
|
||||
msgid "Distributed Justify"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Двострано поравнање"
|
||||
|
||||
#. wH3TZ
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
@@ -165,42 +163,39 @@ msgstr "_Да"
|
||||
|
||||
#. 2Lzx7
|
||||
#: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "spellmenu|ignore"
|
||||
msgid "I_gnore All"
|
||||
msgstr "Занемари све"
|
||||
msgstr "Занемари _све"
|
||||
|
||||
#. GNLYJ
|
||||
#: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:20
|
||||
msgctxt "spellmenu|insert"
|
||||
msgid "_Add to Dictionary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Додај у речник"
|
||||
|
||||
#. PEnQT
|
||||
#: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:34
|
||||
msgctxt "spellmenu|add"
|
||||
msgid "_Add to Dictionary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Додај у речник"
|
||||
|
||||
#. MFssd
|
||||
#: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "spellmenu|check"
|
||||
msgid "_Spellcheck..."
|
||||
msgstr "~Провера писања..."
|
||||
msgstr "~Провера писања…"
|
||||
|
||||
#. GDu5j
|
||||
#: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:56
|
||||
msgctxt "spellmenu|autocorrect"
|
||||
msgid "AutoCorrect _To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сам исправи _у"
|
||||
|
||||
#. 4qA7Z
|
||||
#: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "spellmenu|autocorrectdlg"
|
||||
msgid "Auto_Correct Options..."
|
||||
msgstr "Опције ~аутоматског исправљања..."
|
||||
msgstr "Опције _аутоматског исправљања…"
|
||||
|
||||
#. CLbNC
|
||||
#. enum SvxBreak ------------------------------------------------------------
|
||||
@@ -397,7 +392,7 @@ msgstr "Курзив"
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:65
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_DONTKNOW"
|
||||
msgid "?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "?"
|
||||
|
||||
#. ZPWhD
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:66
|
||||
@@ -710,10 +705,9 @@ msgstr "Двоструко прецртано"
|
||||
|
||||
#. CRbmc
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DONTKNOW"
|
||||
msgid "Strikethrough"
|
||||
msgstr "Није прецртано"
|
||||
msgstr "Прецртано"
|
||||
|
||||
#. ezPe8
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:124
|
||||
@@ -816,7 +810,6 @@ msgstr "Центрирано"
|
||||
|
||||
#. tPG9T
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:146
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCKLINE"
|
||||
msgid "Justify"
|
||||
msgstr "Обострано поравнање"
|
||||
@@ -909,27 +902,25 @@ msgstr "Извучено"
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:161
|
||||
msgctxt "RID_FINE_DASHED"
|
||||
msgid "Single, fine dashed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Једноструко, кратке цртице"
|
||||
|
||||
#. DFgwE
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:162
|
||||
msgctxt "RID_DOUBLE_THIN"
|
||||
msgid "Double, fixed thin lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Двоструко, фиксне танке цртице"
|
||||
|
||||
#. UPWCE
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_DASH_DOT"
|
||||
msgid "Single, dash-dot"
|
||||
msgstr "Једноструко, цртице"
|
||||
msgstr "Једноструко, црта-тачка"
|
||||
|
||||
#. 2S39y
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_DASH_DOT_DOT"
|
||||
msgid "Single, dash-dot-dot"
|
||||
msgstr "Једноструко, цртице"
|
||||
msgstr "Једноструко, црта-тачка-тачка"
|
||||
|
||||
#. 6g3LZ
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:165
|
||||
@@ -1170,7 +1161,7 @@ msgstr "Увуци лево "
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:206
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_LRSPACE_FLINE"
|
||||
msgid "First Line "
|
||||
msgstr "Први ред"
|
||||
msgstr "Први ред "
|
||||
|
||||
#. 5yfe7
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:207
|
||||
@@ -1224,7 +1215,7 @@ msgstr "десно "
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:215
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_DISTANCE"
|
||||
msgid "Spacing "
|
||||
msgstr "Размак"
|
||||
msgstr "Размак "
|
||||
|
||||
#. AXuCm
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:216
|
||||
@@ -1236,55 +1227,55 @@ msgstr "Од врха "
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:217
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_ULSPACE_LOWER"
|
||||
msgid "From bottom "
|
||||
msgstr "Од дна"
|
||||
msgstr "Од дна "
|
||||
|
||||
#. 5o8Bu
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:218
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_SINGLE"
|
||||
msgid "Single"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Једноструко"
|
||||
|
||||
#. 8xELr
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:219
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_115"
|
||||
msgid "1.15 Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1,15 реда"
|
||||
|
||||
#. BE4uB
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:220
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_15"
|
||||
msgid "1.5 Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1,5 реда"
|
||||
|
||||
#. uECD7
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:221
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_DOUBLE"
|
||||
msgid "Double"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Двоструки"
|
||||
|
||||
#. rpjTU
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:222
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_PROPORTIONAL"
|
||||
msgid "Proportional"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пропорционално"
|
||||
|
||||
#. BAMDF
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:223
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_MIN"
|
||||
msgid "At least"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Најмање"
|
||||
|
||||
#. sG5JS
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:224
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_LEADING"
|
||||
msgid "Leading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Проред"
|
||||
|
||||
#. Y4oRf
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:225
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_FIXED"
|
||||
msgid "Fixed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Фиксни"
|
||||
|
||||
#. Z6CiF
|
||||
#. To translators: %1 == will be replaced by the number of lines
|
||||
@@ -1307,23 +1298,21 @@ msgstr "Управљање сирочићима"
|
||||
|
||||
#. BEXDt
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:230
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINLEAD"
|
||||
msgid "%1 characters at end of line"
|
||||
msgstr "Знаци на крају реда"
|
||||
msgstr "%1 знакова на крају реда"
|
||||
|
||||
#. e8CgU
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:231
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINTRAIL"
|
||||
msgid "%1 characters at beginning of line"
|
||||
msgstr "Знаци на почетку реда"
|
||||
msgstr "%1 знакова на почетку реда"
|
||||
|
||||
#. DocFx
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:232
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MAX"
|
||||
msgid "%1 hyphens"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1 цртица"
|
||||
|
||||
#. zVxGk
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:233
|
||||
@@ -1418,7 +1407,6 @@ msgstr "Без аутоматског размака знакова"
|
||||
|
||||
#. wWgYZ
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:249
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_ON"
|
||||
msgid "No automatic character spacing"
|
||||
msgstr "Без аутоматског размака знакова"
|
||||
@@ -1469,13 +1457,13 @@ msgstr "Уклопи према линији"
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:257
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXTROTATE_OFF"
|
||||
msgid "Text is not rotated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Текст није ротиран"
|
||||
|
||||
#. WSt2G
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:258
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXTROTATE"
|
||||
msgid "Text is rotated by $(ARG1)°"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Текст је ротиран за $(ARG1)°"
|
||||
|
||||
#. bGvZn
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:259
|
||||
@@ -1571,7 +1559,7 @@ msgstr "Користи подешавања оријентације висок
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:274
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_BOT_LEFT"
|
||||
msgid "Text direction left-to-right (vertical from bottom)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Смер текста с лева на десно (усправно од доле)"
|
||||
|
||||
#. Z9dAu
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:275
|
||||
@@ -1677,7 +1665,6 @@ msgstr "Пасус је %x"
|
||||
|
||||
#. t99SR
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:294
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_AUTOMATIC"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Аутоматски"
|
||||
@@ -1698,19 +1685,19 @@ msgstr "Слика ознаке"
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:298
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_PARAGRAPH_DESCRIPTION"
|
||||
msgid "Paragraph: $(ARG) "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пасус: $(ARG) "
|
||||
|
||||
#. ZQDDe
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:300
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_CONTINUE"
|
||||
msgid "Continue checking at beginning of document?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Да наставим проверу од почетка документа?"
|
||||
|
||||
#. ZDpxj
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:301
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_BW_CONTINUE"
|
||||
msgid "Continue checking at end of document?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Да наставим проверу од краја документа?"
|
||||
|
||||
#. vi8uB
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:302
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user