update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Iaf573f747484376b8aeb1854bc5342507a27d92d
This commit is contained in:
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-08 12:19+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-08 11:26+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-17 15:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-15 15:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Nun s'afitó'l títulu del documentu"
|
||||
#. wH3TZ
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Amestar"
|
||||
|
||||
#. S9dsC
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
@@ -142,12 +142,12 @@ msgstr ""
|
||||
#. MRCkv
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Zarrar"
|
||||
|
||||
#. nvx5t
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Desaniciar"
|
||||
|
||||
#. YspCj
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. dx2yy
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Non"
|
||||
|
||||
#. M9DsL
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
@@ -11785,45 +11785,57 @@ msgctxt "characterproperties|CharacterPropertiesDialog"
|
||||
msgid "Character"
|
||||
msgstr "Caráuter"
|
||||
|
||||
#. pjT6b
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:32
|
||||
msgctxt "characterproperties|reset"
|
||||
msgid "Unsaved modifications to this tab are reverted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. tLVfC
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:35
|
||||
msgctxt "characterproperties|extended_tip|reset"
|
||||
msgid "Revert any changes made on the tab shown here to the settings that were present when this dialog was opened."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GJNuu
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:153
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:159
|
||||
msgctxt "characterproperties|font"
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "Fonte"
|
||||
|
||||
#. bwwEA
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:200
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:206
|
||||
msgctxt "characterproperties|fonteffects"
|
||||
msgid "Font Effects"
|
||||
msgstr "Efeutos de fonte"
|
||||
|
||||
#. CV8Tr
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:248
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:254
|
||||
msgctxt "characterproperties|position"
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Posición"
|
||||
|
||||
#. CXLtN
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:296
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:302
|
||||
msgctxt "characterproperties|asianlayout"
|
||||
msgid "Asian Layout"
|
||||
msgstr "Diseñu asiáticu"
|
||||
|
||||
#. jTVKZ
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:344
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:350
|
||||
msgctxt "characterproperties|hyperlink"
|
||||
msgid "Hyperlink"
|
||||
msgstr "Hiperenllaz"
|
||||
|
||||
#. uV8CG
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:392
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:398
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "characterproperties|background"
|
||||
msgid "Highlighting"
|
||||
msgstr "Fondu de caráuter"
|
||||
|
||||
#. fJhsz
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:440
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:446
|
||||
msgctxt "characterproperties|borders"
|
||||
msgid "Borders"
|
||||
msgstr "Bordes"
|
||||
@@ -15179,11 +15191,11 @@ msgctxt "footnotepage|extended_tip|suffix"
|
||||
msgid "Enter the text that you want to display after the footnote number in the note text."
|
||||
msgstr "Escribi'l testu que quieras qu'apaeza tres el númberu de la nota al pie nel testu de la nota."
|
||||
|
||||
#. wXK75
|
||||
#. YAUrj
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:230
|
||||
msgctxt "footnotepage|extended_tip|numberinglb"
|
||||
msgid "Select the numbering style that you want to use."
|
||||
msgstr "Seleiciona l'estilu de numberación que quies usar."
|
||||
msgid "Select the numbering scheme that you want to use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Gzv4E
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:248
|
||||
@@ -15325,11 +15337,11 @@ msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnsuffix_label"
|
||||
msgid "Aft_er:"
|
||||
msgstr "D_empués:"
|
||||
|
||||
#. 5FUmu
|
||||
#. ZBerg
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:179
|
||||
msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|ftnnumviewbox"
|
||||
msgid "Select the numbering style for the footnotes."
|
||||
msgstr "Escueya l'estilu de numberación pa les notes al pie."
|
||||
msgid "Select the numbering scheme for the footnotes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 7RJB2
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:198
|
||||
@@ -15421,11 +15433,11 @@ msgctxt "footnotesendnotestabpage|endsuffix_label"
|
||||
msgid "Aft_er:"
|
||||
msgstr "D_empués:"
|
||||
|
||||
#. vSp7c
|
||||
#. FEZM9
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:454
|
||||
msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endnumviewbox"
|
||||
msgid "Select the numbering style for the endnotes."
|
||||
msgstr "Escueya l'estilu de numberación pa les notes finales."
|
||||
msgid "Select the numbering scheme for the endnotes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. kWheg
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:473
|
||||
@@ -18279,17 +18291,17 @@ msgctxt "linenumbering|interval"
|
||||
msgid "Interval:"
|
||||
msgstr "Intervalu"
|
||||
|
||||
#. 4WhHD
|
||||
#. gHLQC
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:217
|
||||
msgctxt "linenumbering|extended_tip|styledropdown"
|
||||
msgid "Select the formatting style that you want to use for the line numbers."
|
||||
msgstr "Seleiciona l'estilu de formatu que quies usar para los númberos de llinia."
|
||||
msgid "Select the character style that you want to use for the line numbers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. tvmW5
|
||||
#. MBZ7K
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:233
|
||||
msgctxt "linenumbering|extended_tip|formatdropdown"
|
||||
msgid "Select the numbering style that you want to use."
|
||||
msgstr "Seleiciona l'estilu de numberación que quies usar."
|
||||
msgid "Select the numbering scheme that you want to use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ntwJw
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:248
|
||||
@@ -22289,7 +22301,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:288
|
||||
msgctxt "numparapage|label2"
|
||||
msgid "List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Llista"
|
||||
|
||||
#. tBYXk
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:317
|
||||
@@ -23750,11 +23762,11 @@ msgctxt "outlinenumbering|form1"
|
||||
msgid "Untitled 1"
|
||||
msgstr "Ensin títulu 1"
|
||||
|
||||
#. bheE8
|
||||
#. vtGBB
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:16
|
||||
msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form1"
|
||||
msgid "Select the predefined numbering style that you want to assign to the selected outline level."
|
||||
msgstr "Escueya l'estilu de numberación predetermináu que deseye asignar al nivel de numberación escoyíu."
|
||||
msgid "Select the predefined numbering scheme that you want to assign to the selected outline level."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. stM8e
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:25
|
||||
@@ -23816,11 +23828,11 @@ msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|saveas"
|
||||
msgid "Opens a dialog where you can save the current settings for the selected chapter and outline level. You can then load these settings from another document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. N5MWJ
|
||||
#. cYTmh
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:106
|
||||
msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form"
|
||||
msgid "Click a numbering style in the list, and then enter a name for the style. The numbers correspond to the outline level that the styles are assigned to."
|
||||
msgstr "Calque sobre un estilu de numberación de la llista y escriba un nome pal estilu. Los númberos corresponder col nivel de numberación al que s'asignen los estilos."
|
||||
msgid "Click a numbering scheme in the list, and then enter a name for the scheme. The numbers correspond to the outline level that the styles are assigned to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. d2QaP
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:113
|
||||
@@ -23847,11 +23859,11 @@ msgctxt "outlinenumbering|position"
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Posición"
|
||||
|
||||
#. HBEFF
|
||||
#. sV8QR
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:334
|
||||
msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|OutlineNumberingDialog"
|
||||
msgid "Specifies the number format and the hierarchy for chapter numbering in the current document."
|
||||
msgstr "Especifica'l formatu del númberu y la xerarquía de la numberación de capítulos del documentu."
|
||||
msgid "Specifies the numbering scheme and the hierarchy for chapter numbering in the current document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. soxpF
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:70
|
||||
@@ -23899,17 +23911,17 @@ msgctxt "outlinenumberingpage|sublevelsft"
|
||||
msgid "Show sublevels:"
|
||||
msgstr "Amosar subniveles"
|
||||
|
||||
#. aWDKX
|
||||
#. Ee4ms
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:189
|
||||
msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|numbering"
|
||||
msgid "Select the numbering style that you want to apply to the selected outline level."
|
||||
msgstr "Escueya l'estilu de numberación que deseye aplicar al nivel d'esquema escoyíu."
|
||||
msgid "Select the numbering scheme that you want to apply to the selected outline level."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. wN4Vr
|
||||
#. BSBWE
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:205
|
||||
msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|charstyle"
|
||||
msgid "Select the format of the numbering character."
|
||||
msgstr "Escueya'l formatu del caráuter de numberación."
|
||||
msgid "Select the character style of the numbering character."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 5A5fh
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:226
|
||||
@@ -24033,10 +24045,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. JdjtA
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "outlinepositionpage|numberingwidth"
|
||||
msgid "Width of numbering:"
|
||||
msgstr "Anchor de numberación"
|
||||
msgstr "Anchor de numberación:"
|
||||
|
||||
#. bBUvA
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:227
|
||||
@@ -24058,10 +24069,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. jBvmB
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:259
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "outlinepositionpage|indent"
|
||||
msgid "Indent:"
|
||||
msgstr "Sangráu"
|
||||
msgstr "Sangráu:"
|
||||
|
||||
#. hKehH
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:280
|
||||
@@ -24084,10 +24094,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 6ZE4k
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:327
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "outlinepositionpage|num2align"
|
||||
msgid "Numbering alignment:"
|
||||
msgstr "Alliniación de numberación"
|
||||
msgstr "Alliniación de numberación:"
|
||||
|
||||
#. rhrGW
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:344
|
||||
@@ -24097,10 +24106,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. wnCMF
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:357
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "outlinepositionpage|alignedat"
|
||||
msgid "Aligned at:"
|
||||
msgstr "Alliniáu a"
|
||||
msgstr "Alliniáu a:"
|
||||
|
||||
#. kWMhW
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:378
|
||||
@@ -24152,10 +24160,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. V2jvn
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:447
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "outlinepositionpage|numfollowedby"
|
||||
msgid "Numbering followed by:"
|
||||
msgstr "Numberación siguida de"
|
||||
msgstr "Numberación siguida de:"
|
||||
|
||||
#. 2AXGD
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:459
|
||||
@@ -24184,7 +24191,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. PvTZ8
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pagecolumncontrol|column1"
|
||||
msgid "1 Column"
|
||||
msgstr "1 columna"
|
||||
@@ -24215,7 +24221,6 @@ msgstr "Drecha"
|
||||
|
||||
#. UXJLr
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pagecolumncontrol|column1L"
|
||||
msgid "1 Column"
|
||||
msgstr "1 columna"
|
||||
@@ -24246,10 +24251,9 @@ msgstr "Drecha"
|
||||
|
||||
#. 9GNY9
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:189
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions"
|
||||
msgid "_More Options"
|
||||
msgstr "Más opciones"
|
||||
msgstr "_Más opciones"
|
||||
|
||||
#. tG9pB
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:194
|
||||
@@ -24573,7 +24577,6 @@ msgstr "Columnes:"
|
||||
|
||||
#. RYLyN
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
|
||||
msgid "1 Column"
|
||||
msgstr "1 columna"
|
||||
@@ -24642,7 +24645,7 @@ msgstr "Tipografía asiática"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:346
|
||||
msgctxt "paradialog|labelTP_NUMPARA"
|
||||
msgid "Outline & List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esquema y llista"
|
||||
|
||||
#. hZxni
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:347
|
||||
@@ -27597,45 +27600,69 @@ msgctxt "templatedialog1|TemplateDialog1"
|
||||
msgid "Character Style"
|
||||
msgstr "Estilu de caráuter"
|
||||
|
||||
#. CMVro
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:32
|
||||
msgctxt "templatedialog1|reset"
|
||||
msgid "Unsaved modifications to this tab are reverted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. gKTob
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:35
|
||||
msgctxt "templatedialog1|extended_tip|reset"
|
||||
msgid "Revert any changes made on the tab shown here to the settings that were present when this dialog was opened."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. MAtGi
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:62
|
||||
msgctxt "templatedialog1|standard"
|
||||
msgid "_Set to Parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. sCHAR
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:67
|
||||
msgctxt "templatedialog1|standard"
|
||||
msgid "Set values shown here with the values from the style specified in “Inherit From” in Organizer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. UH8Vz
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:167
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:174
|
||||
msgctxt "templatedialog1|organizer"
|
||||
msgid "Organizer"
|
||||
msgstr "Organizador"
|
||||
|
||||
#. BvEuD
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:214
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:221
|
||||
msgctxt "templatedialog1|font"
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "Fonte"
|
||||
|
||||
#. Zda8g
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:262
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:269
|
||||
msgctxt "templatedialog1|fonteffect"
|
||||
msgid "Font Effects"
|
||||
msgstr "Efeutos de fonte"
|
||||
|
||||
#. RAxVY
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:310
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:317
|
||||
msgctxt "templatedialog1|position"
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Posición"
|
||||
|
||||
#. NAt5W
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:358
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:365
|
||||
msgctxt "templatedialog1|asianlayout"
|
||||
msgid "Asian Layout"
|
||||
msgstr "Diseñu asiáticu"
|
||||
|
||||
#. scr3Z
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:406
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:413
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "templatedialog1|background"
|
||||
msgid "Highlighting"
|
||||
msgstr "Fondu de caráuter"
|
||||
|
||||
#. gurnZ
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:454
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:461
|
||||
msgctxt "templatedialog1|borders"
|
||||
msgid "Borders"
|
||||
msgstr "Bordes"
|
||||
@@ -27826,7 +27853,7 @@ msgstr "Condición"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:934
|
||||
msgctxt "templatedialog2|outline"
|
||||
msgid "Outline & List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esquema y llista"
|
||||
|
||||
#. xT7hc
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:935
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user