Updated Slovenian translation
Change-Id: If4695b9a50f7041ae44c0ea07bd33a8cff89cb0b
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-05 11:04+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-11 21:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-04 12:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
@@ -2464,107 +2464,107 @@ msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NONE"
|
||||
msgid "_None"
|
||||
msgstr "_Brez"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:74
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:75
|
||||
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_CONST"
|
||||
msgid "_Constant Value"
|
||||
msgstr "_Konstantna vrednost"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:92
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:93
|
||||
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_PERCENT"
|
||||
msgid "_Percentage"
|
||||
msgstr "_Odstotek"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:135
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:136
|
||||
msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
|
||||
msgid "Standard Error"
|
||||
msgstr "Standardna napaka"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:136
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:137
|
||||
msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
|
||||
msgid "Standard Deviation"
|
||||
msgstr "Standardni odklon"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:137
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:138
|
||||
msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
|
||||
msgid "Variance"
|
||||
msgstr "Varianca"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:138
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:139
|
||||
msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
|
||||
msgid "Error Margin"
|
||||
msgstr "Toleranca napake"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:156
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:157
|
||||
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_RANGE"
|
||||
msgid "Cell _Range"
|
||||
msgstr "Obseg _celic"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:180
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:181
|
||||
msgctxt "tp_ErrorBars|label1"
|
||||
msgid "Error Category"
|
||||
msgstr "Kategorija napake"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:213
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:215
|
||||
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_BOTH"
|
||||
msgid "Positive _and Negative"
|
||||
msgstr "Pozitivno _in negativno"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:229
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:232
|
||||
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_POSITIVE"
|
||||
msgid "Pos_itive"
|
||||
msgstr "Po_zitivno"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:246
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:249
|
||||
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NEGATIVE"
|
||||
msgid "Ne_gative"
|
||||
msgstr "Ne_gativno"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:302
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:305
|
||||
msgctxt "tp_ErrorBars|label2"
|
||||
msgid "Error Indicator"
|
||||
msgstr "Pokazatelj napake"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:350
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:353
|
||||
msgctxt "tp_ErrorBars|FT_POSITIVE"
|
||||
msgid "P_ositive (+)"
|
||||
msgstr "P_ozitivno (+)"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:391
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:394
|
||||
msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_POSITIVE|tooltip_text"
|
||||
msgid "Select data range"
|
||||
msgstr "Izberi obseg podatkov"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:416
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:419
|
||||
msgctxt "tp_ErrorBars|FT_NEGATIVE"
|
||||
msgid "_Negative (-)"
|
||||
msgstr "_Negativno (-)"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:456
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:459
|
||||
msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text"
|
||||
msgid "Select data range"
|
||||
msgstr "Izberi obseg podatkov"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:474
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:477
|
||||
msgctxt "tp_ErrorBars|CB_SYN_POS_NEG"
|
||||
msgid "Same value for both"
|
||||
msgstr "Enaka vrednost za oba"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:496
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:499
|
||||
msgctxt "tp_ErrorBars|label3"
|
||||
msgid "Parameters"
|
||||
msgstr "Parametri"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:513
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:516
|
||||
msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS"
|
||||
msgid "Select Range for Positive Error Bars"
|
||||
msgstr "Izberite obseg za pozitivne stolpce napake"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:524
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:527
|
||||
msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS"
|
||||
msgid "Select Range for Negative Error Bars"
|
||||
msgstr "Izberite obseg za negativne stolpce napake"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:535
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:538
|
||||
msgctxt "tp_ErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
|
||||
msgid "From Data Table"
|
||||
msgstr "Iz podatkovne tabele"
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-07 21:35+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-11 21:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 22:24+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -3360,17 +3360,17 @@ msgctxt "aboutconfigvaluedialog|label1"
|
||||
msgid "Value:"
|
||||
msgstr "Vrednost:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:11
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:8
|
||||
msgctxt "aboutdialog|AboutDialog"
|
||||
msgid "About %PRODUCTNAME"
|
||||
msgstr "O programu %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:14
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:15
|
||||
msgctxt "aboutdialog|description"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more."
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME je sodoben in enostaven odprtokodni pisarniški paket za urejanje dokumentov, preglednic, predstavitev in drugega."
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:16
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:17
|
||||
msgctxt "aboutdialog|buildIdLink"
|
||||
msgid "See Log: $GITHASH"
|
||||
msgstr "Glejte zapisnik: $GITHASH"
|
||||
@@ -7076,32 +7076,32 @@ msgctxt "hyperlinkdocpage|label3"
|
||||
msgid "Target in Document"
|
||||
msgstr "Cilj v dokumentu"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:245
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:246
|
||||
msgctxt "hyperlinkdocpage|frame_label"
|
||||
msgid "F_rame:"
|
||||
msgstr "O_kvir:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:260
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:261
|
||||
msgctxt "hyperlinkdocpage|indication_label"
|
||||
msgid "Te_xt:"
|
||||
msgstr "Be_sedilo:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:275
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:276
|
||||
msgctxt "hyperlinkdocpage|name_label"
|
||||
msgid "N_ame:"
|
||||
msgstr "I_me:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:318
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:319
|
||||
msgctxt "hyperlinkdocpage|form_label"
|
||||
msgid "F_orm:"
|
||||
msgstr "O_brazec:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:344
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:345
|
||||
msgctxt "hyperlinkdocpage|script|tooltip_text"
|
||||
msgid "Events"
|
||||
msgstr "Dogodki"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:384
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:385
|
||||
msgctxt "hyperlinkdocpage|label1"
|
||||
msgid "Further Settings"
|
||||
msgstr "Dodatne nastavitve"
|
||||
@@ -7141,32 +7141,32 @@ msgctxt "hyperlinkinternetpage|label2"
|
||||
msgid "Hyperlink Type"
|
||||
msgstr "Vrsta hiperpovezave"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:233
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:234
|
||||
msgctxt "hyperlinkinternetpage|frame_label"
|
||||
msgid "F_rame:"
|
||||
msgstr "O_kvir:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:248
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:249
|
||||
msgctxt "hyperlinkinternetpage|indication_label"
|
||||
msgid "Te_xt:"
|
||||
msgstr "Be_sedilo:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:263
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:264
|
||||
msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label"
|
||||
msgid "Na_me:"
|
||||
msgstr "I_me:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:306
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:307
|
||||
msgctxt "hyperlinkinternetpage|form_label"
|
||||
msgid "F_orm:"
|
||||
msgstr "O_brazec:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:332
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:333
|
||||
msgctxt "hyperlinkinternetpage|script|tooltip_text"
|
||||
msgid "Events"
|
||||
msgstr "Dogodki"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:372
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:373
|
||||
msgctxt "hyperlinkinternetpage|label1"
|
||||
msgid "Further Settings"
|
||||
msgstr "Dodatne nastavitve"
|
||||
@@ -7191,32 +7191,32 @@ msgctxt "hyperlinkmailpage|label2"
|
||||
msgid "Mail"
|
||||
msgstr "Pošta"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:171
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:172
|
||||
msgctxt "hyperlinkmailpage|frame_label"
|
||||
msgid "F_rame:"
|
||||
msgstr "O_kvir:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:186
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:187
|
||||
msgctxt "hyperlinkmailpage|indication_label"
|
||||
msgid "Te_xt:"
|
||||
msgstr "Be_sedilo:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:201
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:202
|
||||
msgctxt "hyperlinkmailpage|name_label"
|
||||
msgid "N_ame:"
|
||||
msgstr "I_me:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:244
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:245
|
||||
msgctxt "hyperlinkmailpage|form_label"
|
||||
msgid "F_orm:"
|
||||
msgstr "O_brazec:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:270
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:271
|
||||
msgctxt "hyperlinkmailpage|script|tooltip_text"
|
||||
msgid "Events"
|
||||
msgstr "Dogodki"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:310
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:311
|
||||
msgctxt "hyperlinkmailpage|label1"
|
||||
msgid "Further Settings"
|
||||
msgstr "Dodatne nastavitve"
|
||||
@@ -7271,32 +7271,32 @@ msgctxt "hyperlinknewdocpage|label2"
|
||||
msgid "New Document"
|
||||
msgstr "Nov dokument"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:250
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:251
|
||||
msgctxt "hyperlinknewdocpage|frame_label"
|
||||
msgid "F_rame:"
|
||||
msgstr "O_kvir:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:265
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:266
|
||||
msgctxt "hyperlinknewdocpage|indication_label"
|
||||
msgid "Te_xt:"
|
||||
msgstr "Be_sedilo:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:280
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:281
|
||||
msgctxt "hyperlinknewdocpage|name_label"
|
||||
msgid "N_ame:"
|
||||
msgstr "I_me:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:323
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:324
|
||||
msgctxt "hyperlinknewdocpage|form_label"
|
||||
msgid "F_orm:"
|
||||
msgstr "O_brazec:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:348
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:349
|
||||
msgctxt "hyperlinknewdocpage|script|tooltip_text"
|
||||
msgid "Events"
|
||||
msgstr "Dogodki"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:388
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:389
|
||||
msgctxt "hyperlinknewdocpage|label1"
|
||||
msgid "Further Settings"
|
||||
msgstr "Dodatne nastavitve"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-07 21:35+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-11 21:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-06 12:55+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
@@ -2939,157 +2939,157 @@ msgctxt "choosedatasourcedialog|label1"
|
||||
msgid "Entry"
|
||||
msgstr "Vnos"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:36
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:34
|
||||
msgctxt "generalpage|shortname"
|
||||
msgid "_Short name"
|
||||
msgstr "_Kratko ime"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:52
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:47
|
||||
msgctxt "generalpage|authtype"
|
||||
msgid "_Type"
|
||||
msgstr "_Vrsta"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:67
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:60
|
||||
msgctxt "generalpage|authors"
|
||||
msgid "Author(s)"
|
||||
msgstr "Avtor(ji)"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:82
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:73
|
||||
msgctxt "generalpage|publisher"
|
||||
msgid "_Publisher"
|
||||
msgstr "Iz_dajatelj"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:97
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:86
|
||||
msgctxt "generalpage|chapter"
|
||||
msgid "_Chapter"
|
||||
msgstr "Po_glavje"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:113
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:99
|
||||
msgctxt "generalpage|title"
|
||||
msgid "Tit_le"
|
||||
msgstr "Nas_lov"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:129
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:112
|
||||
msgctxt "generalpage|address"
|
||||
msgid "A_ddress"
|
||||
msgstr "_Naslov"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:145
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:125
|
||||
msgctxt "generalpage|pages"
|
||||
msgid "Pa_ge(s)"
|
||||
msgstr "_Stran(i)"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:161
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:138
|
||||
msgctxt "generalpage|year"
|
||||
msgid "_Year"
|
||||
msgstr "_Leto"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:177
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:151
|
||||
msgctxt "generalpage|isbn"
|
||||
msgid "_ISBN"
|
||||
msgstr "_ISBN"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:210
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:180
|
||||
msgctxt "generalpage|editor"
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "Urednik"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:225
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:193
|
||||
msgctxt "generalpage|booktitle"
|
||||
msgid "_Book title"
|
||||
msgstr "_Naslov knjige"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:241
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:206
|
||||
msgctxt "generalpage|edition"
|
||||
msgid "Ed_ition"
|
||||
msgstr "Iz_daja"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:257
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:219
|
||||
msgctxt "generalpage|volume"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Zvezek/del"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:273
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:232
|
||||
msgctxt "generalpage|institution"
|
||||
msgid "Instit_ution"
|
||||
msgstr "_Ustanova"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:289
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:245
|
||||
msgctxt "generalpage|month"
|
||||
msgid "_Month"
|
||||
msgstr "_Mesec"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:305
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:258
|
||||
msgctxt "generalpage|publicationtype"
|
||||
msgid "Publication t_ype"
|
||||
msgstr "Vrsta o_bjave"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:321
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:271
|
||||
msgctxt "generalpage|university"
|
||||
msgid "University"
|
||||
msgstr "Univerza"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:336
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:284
|
||||
msgctxt "generalpage|reporttype"
|
||||
msgid "Type of re_port"
|
||||
msgstr "Vrsta _poročila"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:351
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:297
|
||||
msgctxt "generalpage|organization"
|
||||
msgid "Organi_zation"
|
||||
msgstr "Organi_zacija"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:384
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:326
|
||||
msgctxt "generalpage|journal"
|
||||
msgid "_Journal"
|
||||
msgstr "_Revija"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:399
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:339
|
||||
msgctxt "generalpage|annotation"
|
||||
msgid "Ann_otation"
|
||||
msgstr "Pripomb_a"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:415
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:352
|
||||
msgctxt "generalpage|number"
|
||||
msgid "Numb_er"
|
||||
msgstr "_Številka"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:431
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:365
|
||||
msgctxt "generalpage|note"
|
||||
msgid "_Note"
|
||||
msgstr "_Opomba"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:447
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:378
|
||||
msgctxt "generalpage|series"
|
||||
msgid "Se_ries"
|
||||
msgstr "_Zbirka"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:463
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:391
|
||||
msgctxt "generalpage|url"
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:496
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:420
|
||||
msgctxt "generalpage|custom1"
|
||||
msgid "User-defined field _1"
|
||||
msgstr "Upor. določeno polje _1"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:511
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:433
|
||||
msgctxt "generalpage|custom4"
|
||||
msgid "User-defined field _4"
|
||||
msgstr "Upor. določeno polje _4"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:527
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:446
|
||||
msgctxt "generalpage|custom2"
|
||||
msgid "User-defined field _2"
|
||||
msgstr "Upor. določeno polje _2"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:543
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:459
|
||||
msgctxt "generalpage|custom5"
|
||||
msgid "User-defined field _5"
|
||||
msgstr "Upor. določeno polje _5"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:559
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:472
|
||||
msgctxt "generalpage|custom3"
|
||||
msgid "User-defined field _3"
|
||||
msgstr "Upor. določeno polje _3"
|
||||
@@ -3099,162 +3099,162 @@ msgctxt "mappingdialog|MappingDialog"
|
||||
msgid "Column Layout for Table “%1”"
|
||||
msgstr "Postavitev stolpcev za tabelo »%1«"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:110
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:109
|
||||
msgctxt "mappingdialog|label2"
|
||||
msgid "_Short name"
|
||||
msgstr "_Kratko ime"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:125
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:123
|
||||
msgctxt "mappingdialog|label3"
|
||||
msgid "_Author(s)"
|
||||
msgstr "Av_tor(ji)"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:140
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:137
|
||||
msgctxt "mappingdialog|label4"
|
||||
msgid "_Publisher"
|
||||
msgstr "Iz_dajatelj"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:155
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:151
|
||||
msgctxt "mappingdialog|label5"
|
||||
msgid "_Chapter"
|
||||
msgstr "Po_glavje"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:170
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:165
|
||||
msgctxt "mappingdialog|label6"
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "Urednik"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:231
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:225
|
||||
msgctxt "mappingdialog|label7"
|
||||
msgid "_Type"
|
||||
msgstr "_Vrsta"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:246
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:239
|
||||
msgctxt "mappingdialog|label8"
|
||||
msgid "_Year"
|
||||
msgstr "_Leto"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:261
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:253
|
||||
msgctxt "mappingdialog|label9"
|
||||
msgid "Tit_le"
|
||||
msgstr "Nas_lov"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:312
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:303
|
||||
msgctxt "mappingdialog|label10"
|
||||
msgid "A_ddress"
|
||||
msgstr "_Naslov"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:327
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:317
|
||||
msgctxt "mappingdialog|label11"
|
||||
msgid "_ISBN"
|
||||
msgstr "_ISBN"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:342
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:331
|
||||
msgctxt "mappingdialog|label12"
|
||||
msgid "Pa_ge(s)"
|
||||
msgstr "_Stran(i)"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:393
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:381
|
||||
msgctxt "mappingdialog|label13"
|
||||
msgid "Ed_ition"
|
||||
msgstr "Iz_daja"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:420
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:407
|
||||
msgctxt "mappingdialog|label14"
|
||||
msgid "_Book title"
|
||||
msgstr "_Naslov knjige"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:435
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:421
|
||||
msgctxt "mappingdialog|label15"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Zvezek/del"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:448
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:433
|
||||
msgctxt "mappingdialog|label16"
|
||||
msgid "Publication t_ype"
|
||||
msgstr "Vrsta o_bjave"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:499
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:483
|
||||
msgctxt "mappingdialog|label17"
|
||||
msgid "Organi_zation"
|
||||
msgstr "Organi_zacija"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:514
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:497
|
||||
msgctxt "mappingdialog|label18"
|
||||
msgid "Instit_ution"
|
||||
msgstr "_Ustanova"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:529
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:511
|
||||
msgctxt "mappingdialog|label19"
|
||||
msgid "Uni_versity"
|
||||
msgstr "Uni_verza"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:580
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:561
|
||||
msgctxt "mappingdialog|label20"
|
||||
msgid "Type of re_port"
|
||||
msgstr "Vrsta _poročila"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:595
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:575
|
||||
msgctxt "mappingdialog|label21"
|
||||
msgid "_Month"
|
||||
msgstr "_Mesec"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:634
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:613
|
||||
msgctxt "mappingdialog|label22"
|
||||
msgid "_Journal"
|
||||
msgstr "_Revija"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:649
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:627
|
||||
msgctxt "mappingdialog|label23"
|
||||
msgid "Numb_er"
|
||||
msgstr "_Številka"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:664
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:641
|
||||
msgctxt "mappingdialog|label24"
|
||||
msgid "Se_ries"
|
||||
msgstr "_Zbirka"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:715
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:691
|
||||
msgctxt "mappingdialog|label25"
|
||||
msgid "Ann_otation"
|
||||
msgstr "Pripomb_a"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:730
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:705
|
||||
msgctxt "mappingdialog|label26"
|
||||
msgid "_Note"
|
||||
msgstr "_Opomba"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:745
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:719
|
||||
msgctxt "mappingdialog|label27"
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:794
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:767
|
||||
msgctxt "mappingdialog|label28"
|
||||
msgid "User-defined field _1"
|
||||
msgstr "Upor. določeno polje _1"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:809
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:781
|
||||
msgctxt "mappingdialog|label29"
|
||||
msgid "User-defined field _2"
|
||||
msgstr "Upor. določeno polje _2"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:824
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:795
|
||||
msgctxt "mappingdialog|label30"
|
||||
msgid "User-defined field _3"
|
||||
msgstr "Upor. določeno polje _3"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:839
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:809
|
||||
msgctxt "mappingdialog|label31"
|
||||
msgid "User-defined field _4"
|
||||
msgstr "Upor. določeno polje _4"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:854
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:823
|
||||
msgctxt "mappingdialog|label32"
|
||||
msgid "User-defined field _5"
|
||||
msgstr "Upor. določeno polje _5"
|
||||
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:973
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:1035
|
||||
msgctxt "mappingdialog|label1"
|
||||
msgid "Column Names"
|
||||
msgstr "Imena stolpcev"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 20:13+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-11 21:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-15 18:04+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
@@ -746,47 +746,47 @@ msgctxt "pdfsecuritypage|label4"
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "Vsebina"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:38
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:36
|
||||
msgctxt "pdfsignpage|label2"
|
||||
msgid "Use this certificate to digitally sign PDF documents:"
|
||||
msgstr "Za digitalno podpisovanje dokumentov PDF uporabi to potrdilo:"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:62
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:66
|
||||
msgctxt "pdfsignpage|select"
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Izberi ..."
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:161
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:167
|
||||
msgctxt "pdfsignpage|tsa"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Brez"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:173
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:179
|
||||
msgctxt "pdfsignpage|label7"
|
||||
msgid "Certificate password:"
|
||||
msgstr "Geslo digitalnega potrdila:"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:187
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:193
|
||||
msgctxt "pdfsignpage|label12"
|
||||
msgid "Location:"
|
||||
msgstr "Mesto:"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:201
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:207
|
||||
msgctxt "pdfsignpage|label13"
|
||||
msgid "Contact information:"
|
||||
msgstr "Podatki o stiku:"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:215
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:221
|
||||
msgctxt "pdfsignpage|label14"
|
||||
msgid "Reason:"
|
||||
msgstr "Razlog:"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:229
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:235
|
||||
msgctxt "pdfsignpage|label15"
|
||||
msgid "Time Stamp Authority:"
|
||||
msgstr "Overitelj časovnih žigov:"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:253
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:259
|
||||
msgctxt "pdfsignpage|label1"
|
||||
msgid "Certificate"
|
||||
msgstr "Potrdilo"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-06-24 23:47+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-11 21:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 23:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -1608,7 +1608,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "PowerPoint 2007–365 Template"
|
||||
msgstr "Predloga dokumenta PowerPoint 2007–365"
|
||||
msgstr "Predloga predstavitve PowerPoint 2007–365"
|
||||
|
||||
#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-06-14 13:43+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-06-05 21:37+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-11 21:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 23:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "PowerPoint 2007–365 Template"
|
||||
msgstr "Predloga dokumenta PowerPoint 2007–365"
|
||||
msgstr "Predloga predstavitve PowerPoint 2007–365"
|
||||
|
||||
#: MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-07 21:35+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-11 21:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 22:36+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-07 21:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 18:11+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-11 21:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-11 23:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -19382,24 +19382,24 @@ msgctxt ""
|
||||
"03080801.xhp\n"
|
||||
"par_id3156214\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "' uses BasicFormulas in $[officename] Calc"
|
||||
msgstr "' uporablja BasicFormule v $[officename] Calc"
|
||||
msgid "' uses BasicFormulas in %PRODUCTNAME Calc"
|
||||
msgstr "' uporabi BasicFormulas v %PRODUCTNAME Calc"
|
||||
|
||||
#: 03080801.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03080801.xhp\n"
|
||||
"par_id3149262\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "' Returns a long integer from a hexadecimal value."
|
||||
msgstr "' pretvori šestnajstiško vrednost v Long integer."
|
||||
msgid "' Returns a 32 bits signed integer number from an 8 digits hexadecimal value."
|
||||
msgstr "' Iz šestnajstiške vrednosti vrne 32-bitno celo število s predznakom."
|
||||
|
||||
#: 03080801.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03080801.xhp\n"
|
||||
"par_id3147215\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "' Calculates a hexadecimal value in integer."
|
||||
msgstr "' Preračuna celo število v šestnajstiški izraz."
|
||||
msgid "' Calculates the 8 digits hexadecimal value out of a 32 bits signed integer number."
|
||||
msgstr "' Iz 32-bitnega celega števila s predznakom izračuna 8-mestno šestnajstiško vrednost."
|
||||
|
||||
#: 03080802.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25697,14 +25697,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Returns the lower boundary of an array."
|
||||
msgstr "Vrne spodnjo mejo polja."
|
||||
|
||||
#: 03102900.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03102900.xhp\n"
|
||||
"hd_id3148538\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Syntax:"
|
||||
msgstr "Skladnja:"
|
||||
|
||||
#: 03102900.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03102900.xhp\n"
|
||||
@@ -25713,30 +25705,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "LBound (ArrayName [, Dimension])"
|
||||
msgstr "LBound (ImePolja [, Dimenzija])"
|
||||
|
||||
#: 03102900.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03102900.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150984\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Return value:"
|
||||
msgstr "Vrnjena vrednost:"
|
||||
|
||||
#: 03102900.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03102900.xhp\n"
|
||||
"par_id3153126\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Long"
|
||||
msgstr "Long"
|
||||
|
||||
#: 03102900.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03102900.xhp\n"
|
||||
"hd_id3144500\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Parameters:"
|
||||
msgstr "Parametri:"
|
||||
|
||||
#: 03102900.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03102900.xhp\n"
|
||||
@@ -25753,22 +25721,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<emph>[Dimension]:</emph> Integer that specifies which dimension to return the upper (<emph>Ubound</emph>) or the lower (<emph>LBound</emph>) boundary for. If a value is not specified, the first dimension is assumed."
|
||||
msgstr "<emph>[Dimenzija]:</emph> Celo število, ki pove, za katero dimenzijo želite zgornjo (<emph>Ubound</emph>) ali spodnjo mejo (<emph>LBound</emph>). Če je ne navedete, se privzame prva dimenzija."
|
||||
|
||||
#: 03102900.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03102900.xhp\n"
|
||||
"hd_id3145171\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Example:"
|
||||
msgstr "Primer:"
|
||||
|
||||
#: 03102900.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03102900.xhp\n"
|
||||
"par_idm1206770608\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Sub VectorBounds"
|
||||
msgstr "Sub MejeVektorja"
|
||||
|
||||
#: 03102900.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03102900.xhp\n"
|
||||
@@ -25777,54 +25729,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Print LBound(v()) ' returns 10"
|
||||
msgstr "Print LBound(v()) ' Vrne 10"
|
||||
|
||||
#: 03102900.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03102900.xhp\n"
|
||||
"par_idm1206766048\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "End Sub ' VectorBounds"
|
||||
msgstr "End Sub ' MejeVektorja"
|
||||
|
||||
#: 03102900.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03102900.xhp\n"
|
||||
"par_idm1206763792\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Sub TableBounds"
|
||||
msgstr "Sub MejeTabele"
|
||||
|
||||
#: 03102900.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03102900.xhp\n"
|
||||
"par_id3145365\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Print LBound(t), UBound(t()) ' returns 10 20"
|
||||
msgstr "Print LBound(t), UBound(t()) ' Vrne 10 20"
|
||||
|
||||
#: 03102900.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03102900.xhp\n"
|
||||
"par_id3149665\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Print LBound(t(),2) ' returns - 5"
|
||||
msgstr "Print LBound(t(),2) ' Vrne - 5"
|
||||
|
||||
#: 03102900.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03102900.xhp\n"
|
||||
"par_id3159154\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Print UBound(t,2) ' returns 70"
|
||||
msgstr "Print UBound(t,2) ' Vrne 70"
|
||||
|
||||
#: 03102900.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03102900.xhp\n"
|
||||
"par_idm1206754912\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "End Sub ' TableBounds"
|
||||
msgstr "End Sub ' MejeTabele"
|
||||
|
||||
#: 03103000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03103000.xhp\n"
|
||||
@@ -25857,14 +25761,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Returns the upper boundary of an array."
|
||||
msgstr "Vrne zgornjo mejo polja."
|
||||
|
||||
#: 03103000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03103000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150984\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Syntax:"
|
||||
msgstr "Skladnja:"
|
||||
|
||||
#: 03103000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03103000.xhp\n"
|
||||
@@ -25873,14 +25769,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "UBound (ArrayName [, Dimension])"
|
||||
msgstr "UBound (ImePolja [, Dimenzija])"
|
||||
|
||||
#: 03103000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03103000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153897\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Return value:"
|
||||
msgstr "Vrnjena vrednost:"
|
||||
|
||||
#: 03103000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03103000.xhp\n"
|
||||
@@ -25889,14 +25777,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Long"
|
||||
msgstr "Long"
|
||||
|
||||
#: 03103000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03103000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154347\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Parameters:"
|
||||
msgstr "Parametri:"
|
||||
|
||||
#: 03103000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03103000.xhp\n"
|
||||
@@ -25913,22 +25793,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<emph>[Dimension]:</emph> Integer that specifies which dimension to return the upper(<emph>Ubound</emph>) or lower (<emph>LBound</emph>) boundary for. If no value is specified, the boundary of the first dimension is returned."
|
||||
msgstr "<emph>[Dimenzija]:</emph> Celo število, ki pove, za katero dimenzijo želite zgornjo (<emph>Ubound</emph>) ali spodnjo mejo (<emph>LBound</emph>). Če je ne navedete, se privzame prva dimenzija."
|
||||
|
||||
#: 03103000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03103000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153192\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Example:"
|
||||
msgstr "Primer:"
|
||||
|
||||
#: 03103000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03103000.xhp\n"
|
||||
"par_idm1206770608\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Sub VectorBounds"
|
||||
msgstr "Sub MejeVektorja"
|
||||
|
||||
#: 03103000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03103000.xhp\n"
|
||||
@@ -25937,22 +25801,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Print LBound(v()) ' returns 10"
|
||||
msgstr "Print LBound(v()) ' Vrne 10"
|
||||
|
||||
#: 03103000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03103000.xhp\n"
|
||||
"par_idm1206766048\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "End Sub ' VectorBounds"
|
||||
msgstr "End Sub ' MejeVektorja"
|
||||
|
||||
#: 03103000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03103000.xhp\n"
|
||||
"par_idm1206763792\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Sub TableBounds"
|
||||
msgstr "Sub MejeTabele"
|
||||
|
||||
#: 03103000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03103000.xhp\n"
|
||||
@@ -25977,14 +25825,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Print UBound(t,2) ' returns 70"
|
||||
msgstr "Print UBound(t,2) ' Vrne 70"
|
||||
|
||||
#: 03103000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03103000.xhp\n"
|
||||
"par_idm1206754912\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "End Sub ' TableBounds"
|
||||
msgstr "End Sub ' MejeTabele"
|
||||
|
||||
#: 03103100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03103100.xhp\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-07 21:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 11:28+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-11 21:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-12 09:19+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -4222,8 +4222,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"04060101.xhp\n"
|
||||
"par_id3151188\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Spreadsheet - Calculate\">%PRODUCTNAME Calc - Calculate</link> to define how $[officename] Calc acts when searching for identical entries."
|
||||
msgstr "Če želite določiti, kako naj $[officename] Calc išče enake vnose, izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Preglednica – Izračuni\">%PRODUCTNAME Calc – Izračuni</link>."
|
||||
msgid "Choose <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Spreadsheet - Calculate\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</menuitem></link> to define how $[officename] Calc acts when searching for identical entries."
|
||||
msgstr "Če želite določiti, kako naj $[officename] Calc išče enake vnose, izberite <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Preglednica – Izračuni\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – Nastavitve</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Orodja – Možnosti</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – %PRODUCTNAME Calc – Izračuni</menuitem></link>."
|
||||
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16934,8 +16934,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"04060109.xhp\n"
|
||||
"par_id3150156\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "=VLOOKUP(SearchCriterion; Array; Index; Sorted)"
|
||||
msgstr "=VLOOKUP(iskalni_pogoj; matrika; kazalo; razvrščeno)"
|
||||
msgid "=VLOOKUP(SearchCriterion; Array; Index; SortedRangeLookup)"
|
||||
msgstr "=VLOOKUP(iskalni_pogoj; matrika; kazalo; iskanje_po_razvrščenih_obsegih)"
|
||||
|
||||
#: 04060109.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16966,8 +16966,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"04060109.xhp\n"
|
||||
"par_id3151208\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Sorted</emph> is an optional parameter that indicates whether the first column in the array is sorted in ascending order. Enter the Boolean value FALSE or zero if the first column is not sorted in ascending order. Sorted columns can be searched much faster and the function always returns a value, even if the search value was not matched exactly, if it is greater than the lowest value of the sorted list. In unsorted lists, the search value must be matched exactly. Otherwise the function will return #N/A with message: <emph>Error: Value Not Available</emph>."
|
||||
msgstr "<emph>Razvrščeno</emph> je neobvezen parameter, ki določa, ali je prvi stolpec v matriki razvrščen naraščajoče (to je privzeti način). Vnesite logično vrednost FALSE, če prvi stolpec ni razvrščen naraščajoče. Razvrščene stolpce je mogoče najti precej hitreje in funkcija vedno vrne vrednost, tudi če iskana vrednost ni natančno najdena (če je večja od najnižje vrednosti na razvrščenem seznamu). Na nerazvrščenih seznamih je iskano vrednost potrebno natančno določiti. V nasprotnem primeru bo funkcija vrnila naslednje sporočilo: <emph>Napaka: Vrednost ni na voljo</emph>."
|
||||
msgid "<emph>SortedRangeLookup</emph> is an optional parameter that indicates whether the first column in the array contains range boundaries instead of plain values. In this mode, the lookup returns the value in the row with first column having value equal to or less than SearchCriterion. E.g., it could contain dates when some tax value had been changed, and so the values represent starting dates of a period when a specific tax value was effective. Thus, searching for a date that is absent in the first array column, but falls between some existing boundary dates, would give the lower of them, allowing to find out the data being effective to the searched date. Enter the Boolean value FALSE or zero if the first column is not a range boundary list. When this parameter is TRUE or not given, the first column in the array <emph>must be sorted in ascending order</emph>. Sorted columns can be searched much faster and the function always returns a value, even if the search value was not matched exactly, if it is greater than the lowest value of the sorted list. In unsorted lists, the search value must be matched exactly. Otherwise the function will return #N/A with message: <emph>Error: Value Not Available</emph>."
|
||||
msgstr "<emph>Iskanje_po_razvrščenih_obsegih</emph> je neobvezen parameter in določa, ali prvi stolpec matrike vsebuje meje obsega namesto samih vrednosti, ter vrne vrednost v tisti vrstici, v kateri ima prvi stolpec vrednost enako ali večjo kot iskalni_pogoj. Primer: matrika vsebuje datume, na katere se je davek spremenil, torej vrednosti predstavljajo začetne datume obdobja, ko je veljala določena davčna obveznost. Iskanje datuma, ki ga ni v prvem stolpcu matrike, pade pa med obstoječa mejna datuma, vrne tisti datum, ki je bližji. Tako lahko najdemo podatke, ki so veljali na iskani datum. Vnesite logično vrednost FALSE ali ničlo, če prvi stolpec ne vsebuje seznama meja obsega. Če je ta parameter TRUE ali ni podan, <emph>mora biti prvi stolpec matrike razvrščen v naraščajočem vrstnem redu</emph>. Po razvrščenih stolpcih je iskanje veliko hitrejše in funkcija vedno vrne vrednost, tudi če ni mogoče najti iskane vrednosti, če je le večja od najnižje vrednosti na razvrščenem seznamu. Če seznam ni razvrščen, bo iskanje vrnilo le natančno iskano vrednost. Če ta ne obstaja, funkcija vrne #N/A s sporočilom: <emph>Napaka: vrednost ni na voljo</emph>."
|
||||
|
||||
#: 04060109.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16975,7 +16975,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154129\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You want to enter the number of a dish on the menu in cell A1, and the name of the dish is to appear as text in the neighboring cell (B1) immediately. The Number to Name assignment is contained in the D1:E100 array. D1 contains <item type=\"input\">100</item>, E1 contains the name <item type=\"input\">Vegetable Soup</item>, and so forth, for 100 menu items. The numbers in column D are sorted in ascending order; thus, the optional <item type=\"literal\">Sorted</item> parameter is not necessary."
|
||||
msgstr "Recimo, da želite vnesti številko jedi na jedilniku (v celico A1) in želite, da se ime jedi v obliki besedila takoj pojavi v sosednji celici (B1). Število, s katerim poimenujemo dodelitev, se nahaja v matriki D1:E100. D1 vsebuje <item type=\"input\">100</item>, E1 vsebuje ime <item type=\"input\">Zelenjavna juha</item>, in tako naprej, za 100 točk jedilnika. Številke v stolpcu D so razvrščene naraščajoče, zato izbirni parameter <item type=\"literal\">razvrščeno</item> ni potreben."
|
||||
msgstr "Recimo, da želite vnesti številko jedi na jedilniku (v celico A1) in želite, da se ime jedi v obliki besedila takoj pojavi v sosednji celici (B1). Število, s katerim poimenujemo dodelitev, se nahaja v matriki D1:E100. D1 vsebuje <item type=\"input\">100</item>, E1 vsebuje ime <item type=\"input\">Zelenjavna juha</item>, in tako naprej, za 100 točk jedilnika. Številke v stolpcu D so razvrščene naraščajoče, zato izbirni parameter <item type=\"literal\">iskanje_po_razvrščenih_obsegih</item> ni potreben."
|
||||
|
||||
#: 04060109.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17566,8 +17566,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"04060109.xhp\n"
|
||||
"par_id3146070\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "HLOOKUP(SearchCriterion; Array; Index; Sorted)"
|
||||
msgstr "HLOOKUP(iskalni_pogoj; matrika; kazalo; razvrščeno)"
|
||||
msgid "HLOOKUP(SearchCriterion; Array; Index; SortedRangeLookup)"
|
||||
msgstr "HLOOKUP(iskalni_pogoj; matrika; kazalo; iskanje_po_razvrščenih_obsegih)"
|
||||
|
||||
#: 04060109.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17575,7 +17575,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148672\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "For an explanation on the parameters, see: <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section9\" name=\"VLOOKUP\">VLOOKUP</link> (columns and rows are exchanged)"
|
||||
msgstr "Razlago parametrov si oglejte tukaj: <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section9\" name=\"VLOOKUP\">VLOOKUP</link> (stolpci in vrstice so zamenjani)"
|
||||
msgstr "Razlago parametrov si oglejte tukaj: <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section9\" name=\"VLOOKUP\">VLOOKUP</link> (stolpci in vrstice so zamenjani)."
|
||||
|
||||
#: 04060109.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29422,8 +29422,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"04060181.xhp\n"
|
||||
"par_id3165000\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Criteria</emph> indicates the criteria in the form of a number, an expression or a character string. These criteria determine which cells are counted. If regular expressions are enabled in calculation options you may also enter a search text in the form of a regular expression, e.g. b.* for all cells that begin with b. If wildcards are enabled in calculation options you may enter a search text with wildcards, e.g. b* for all cells that begin with b. You may also indicate a cell address that contains the search criterion. If you search for literal text, enclose the text in double quotes."
|
||||
msgstr "<emph>Pogoji</emph> vsebuje pogoje v obliki števila, izraza ali znakovnega niza. Ti pogoji določajo, katere celice se upoštevajo. Iskano besedilo lahko vnesete tudi v obliki regularnega izraza, npr. b.* za vse besede, ki se začnejo s črko b. Če so v nastavitvah izračunov omogočeni nadomestni znaki, lahko vnesete iskani niz z nadomestnimi znaki, npr. b* za vse celice, katerih vsebina se začne z b. Označite lahko tudi naslov celice, ki vsebuje iskalne pogoje. Če iščete črkovno besedilo, ga postavite v dvojne navednice."
|
||||
msgid "<emph>Criteria</emph> indicates the criteria in the form of a number, an expression or a character string. These criteria determine which cells are counted."
|
||||
msgstr "<emph>Pogoji</emph> predstavlja pogoje v obliki števila, izraza ali znakovnega niza. Ti pogoji določajo, katere celice so vključene v štetje."
|
||||
|
||||
#: 04060181.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -49574,8 +49574,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"func_averageif.xhp\n"
|
||||
"par_id45123108916423\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Note that if the <emph>Average_Range</emph> is not specified, <emph>Range</emph> is used for both, the calculation of the mean and the search according to the condition. If the <emph>Average_Range</emph> is specified, the <emph>Range</emph> is used only for the condition test, while <emph>Average_Range</emph> is used for the mean calculation.<br/>The <emph>Criterion</emph> needs to be a string expression, in particular, the <emph>Criterion</emph> needs to be enclosed in quotation marks (\"Criterion\") with the exception of the names of functions, cell references and an operation of a string concatenation (&)."
|
||||
msgstr "Če <emph>obseg_povprečja</emph> ni določen, se uporabi <emph>obseg</emph> tako za izračun srednje vrednosti kot za iskanje, skladno s pogojem. Če je <emph>obseg_povprečja</emph> določen, se <emph>obseg</emph> uporabi le za preizkus izpolnjevanja pogoja, za izračun srednje vrednosti pa se uporabi <emph>obseg_povprečja</emph>.<br/><emph>Pogoj</emph> mora biti znakovni niz in <emph>pogoj</emph> mora biti zapisan v narekovajih (\"pogoj\"), izjema so le imena funkcij, sklici celic in operacija konkatenacije niza (&)."
|
||||
msgid "If the <emph>Average_Range</emph> is not specified, <emph>Range</emph> is used for both, the calculation of the mean and the search according to the condition. If <emph>Average_Range</emph> is specified, the <emph>Range</emph> is used only for the condition test, while <emph>Average_Range</emph> is used for the average calculation."
|
||||
msgstr "Če <emph>obseg_povprečja</emph> ni določen, se uporabi <emph>obseg</emph> tako za izračun srednje vrednosti kot za iskanje, skladno s pogojem. Če je <emph>obseg_povprečja</emph> določen, se <emph>obseg</emph> uporabi le za preizkus izpolnjevanja pogoja, za izračun srednje vrednosti pa se uporabi <emph>obseg_povprečja</emph>."
|
||||
|
||||
#: func_averageif.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-07 21:36+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-11 21:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 22:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-07 21:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-06 23:32+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-11 21:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-12 09:20+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -494,8 +494,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"00000001.xhp\n"
|
||||
"par_id3147418\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"regulaer\">The search supports wildcards or <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"regular expressions\">regular expressions</link>. With regular expressions enabled, you can enter \"all.*\", for example to find the first location of \"all\" followed by any characters. If you want to search for a text that is also a regular expression, you must either precede every character with a \"\\\" character, or enclose the text into \\Q...\\E. You can switch the automatic evaluation of wildcards or regular expression on and off in <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph></link>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"regulaer\">Iskanje podpira <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"Regularni izrazi\">regularne izraze</link>. Vnesete lahko npr. »vse.*«, da najdete prvo mesto, kjer se nahaja »vse«, in kateremu sledi karkoli. Če želite iskati besedilo, ki je tudi regularen izraz, morate pred vsak znak vnesi znak »\\« ali pa besedilo zaobjeti v \\Q...\\E. Samodejno vrednotenje nadomestnih znakov ali regularnega izraza lahko vklopite in izklopite v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Calc – Izračuni</emph></link>.</variable>"
|
||||
msgid "The search supports wildcards or <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"regular expressions\">regular expressions</link>. With regular expressions enabled, you can enter \"all.*\", for example to find the first location of \"all\" followed by any characters. If you want to search for a text that is also a regular expression, you must either precede every character with a \"\\\" character, or enclose the text into \\Q...\\E. You can switch the automatic evaluation of wildcards or regular expression on and off in <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</menuitem></link>."
|
||||
msgstr "Iskanje podpira <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"Regularni izrazi\">regularne izraze</link>. Če so ti omogočeni, lahko vnesete npr. »vse.*«, da najdete prvo mesto, kjer se nahaja »vse«, in kateremu sledi karkoli. Če želite iskati besedilo, ki je tudi regularen izraz, morate pred vsak znak vnesi znak »\\« ali pa besedilo zaobjeti v \\Q...\\E. Samodejno vrednotenje nadomestnih znakov ali regularnega izraza lahko vklopite in izklopite v <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – Nastavitve</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Orodja – Možnosti</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – %PRODUCTNAME Calc – Izračuni</menuitem></link>."
|
||||
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000001.xhp\n"
|
||||
"par_id651572973288601\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When using functions where one or more arguments are search criteria strings that represents a regular expression, the first attempt is to convert the string criteria to numbers. For example, \".0\" will convert to 0.0 and so on. If successful, the match will not be a regular expression match but a numeric match. However, when switching to a locale where the decimal separator is not the dot makes the regular expression conversion work. To force the evaluation of the regular expression instead of a numeric expression, use some expression that can not be misread as numeric, such as \".[0]\" or \".\\0\" or \"(?i).0\"."
|
||||
msgstr "Če uporabljate funkcije, v katerih je vsaj eden argument iskalni pogoj, ki predstavlja regularni izraz, se bo niz pogojev najprej poskusil pretvoriti v števila. Primer: ».0« se pretvori v 0.0 itn. Če pretvorba uspe, iskanje ne bo vrnilo regularnega izraza, temveč število. Če preklopite na slovenske krajevne nastavitve, kjer decimalno ločilo ni pika, temveč vejica, pa pretvorba regularnega izraza deluje. Če želite vsiliti iskanje regularnega izraza namesto števila, uporabite izraz, ki ga ni mogoče pretvoriti v numeričnega, npr. ».[0]«, ».\\0« ali »(?i).0«."
|
||||
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-07 21:36+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-11 21:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 22:49+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-07 21:36+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-11 21:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 23:06+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-07 21:36+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-11 21:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 23:08+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-07 21:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 23:31+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-11 21:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-12 09:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
@@ -20313,14 +20313,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Meaning"
|
||||
msgstr "Pomen"
|
||||
|
||||
#: start_parameters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"start_parameters.xhp\n"
|
||||
"par_id51571706970244\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>--record</emph>"
|
||||
msgstr "<emph>--record</emph>"
|
||||
|
||||
#: start_parameters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"start_parameters.xhp\n"
|
||||
@@ -20329,29 +20321,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "An enhanced debugger."
|
||||
msgstr "Napredni razhroščevalnik."
|
||||
|
||||
#: start_parameters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"start_parameters.xhp\n"
|
||||
"par_id751571707080685\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>--backtrace</emph>"
|
||||
msgstr "<emph>--backtrace</emph>"
|
||||
|
||||
#: start_parameters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"start_parameters.xhp\n"
|
||||
"par_id971571707080686\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Prints the backtrace of the entire stack."
|
||||
msgstr "Natisne povratno sledenje celotnega sklada."
|
||||
|
||||
#: start_parameters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"start_parameters.xhp\n"
|
||||
"par_id171571707097883\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>--strace</emph>"
|
||||
msgstr "<emph>--strace</emph>"
|
||||
msgstr "Natisne zgodovino klicev celotnega sklada."
|
||||
|
||||
#: start_parameters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20361,21 +20337,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "strace is a diagnostic, debugging and instructional userspace utility for Linux."
|
||||
msgstr "strace je diagnostično, razhroščevalno in ukazovalno orodje uporabniškega prostora za Linux."
|
||||
|
||||
#: start_parameters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"start_parameters.xhp\n"
|
||||
"par_id81571707115501\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>--valgrind</emph>"
|
||||
msgstr "<emph>--valgrind</emph>"
|
||||
|
||||
#: start_parameters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"start_parameters.xhp\n"
|
||||
"par_id281571707115502\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Automatically detect many memory management and threading bugs, and profile the program in detail."
|
||||
msgstr "Samodejno zazna številne hrošče ravnanja s pomnilnikom in nitenja in podrobno profilira program."
|
||||
msgstr "Samodejno zazna številne hrošče pri ravnanju s pomnilnikom in nitenju in podrobno profilira program."
|
||||
|
||||
#: start_parameters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-07 21:36+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-11 21:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 23:22+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-13 19:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-04 13:13+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-11 21:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-11 22:48+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -2526,8 +2526,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"Control.ulf\n"
|
||||
"OOO_CONTROL_256\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Choose which program features you want installed and where they will be installed. For example here you can select additional user interface languages and spelling dictionaries."
|
||||
msgstr "Izberite, katere možnosti programa želite namestiti in kam jih želite namestiti. Tu lahko npr. izberete dodatne jezike uporabniškega vmesnika ali slovarje za preverjanje črkovanja."
|
||||
msgid "Choose which program features you want installed and where they will be installed. For example you can select user interface languages and spelling dictionaries."
|
||||
msgstr "Izberite, katere možnosti programa želite namestiti in kam jih želite namestiti. Izberete lahko npr. jezike uporabniškega vmesnika in slovarje za preverjanje črkovanja."
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-07 21:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 11:06+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-11 21:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-11 22:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -7559,6 +7559,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Slide Transition"
|
||||
msgstr "Prehod med prosojnicami"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DrawImpressCommands.xcu\n"
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:MasterSlidesPanel\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Master Slides"
|
||||
msgstr "Matrice prosojnic"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DrawImpressCommands.xcu\n"
|
||||
@@ -25615,15 +25624,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Črta"
|
||||
|
||||
#: Sidebar.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Sidebar.xcu\n"
|
||||
"..Sidebar.Content.PanelList.ChartCharacterPanel\n"
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Character"
|
||||
msgstr "Znak"
|
||||
|
||||
#: Sidebar.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Sidebar.xcu\n"
|
||||
@@ -27689,10 +27689,10 @@ msgstr "Ozadje"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n"
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Page Style..."
|
||||
msgstr "Slogi s~trani ..."
|
||||
msgstr "Slog s~trani ..."
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-07 21:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-05 17:19+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-11 21:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-12 09:17+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -11531,13 +11531,13 @@ msgstr "Indeks vrstice v matriki."
|
||||
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3361
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
|
||||
msgid "Sorted"
|
||||
msgstr "Razvrščeno"
|
||||
msgid "Sorted range lookup"
|
||||
msgstr "Iskanje po razvrščenih obsegih"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3362
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
|
||||
msgid "If the value is TRUE or not given, the search row of the array must be sorted in ascending order."
|
||||
msgstr "Če je vrednost TRUE ali pa ni podana, bo iskana vrstica v matriki razvrščena naraščajoče."
|
||||
msgid "If the value is TRUE or not given, the search row of the array represents a series of ranges, and must be sorted in ascending order."
|
||||
msgstr "Če je vrednost TRUE ali pa ni podana, iskana vrstica v matriki predstavlja niz obsegov in bo razvrščena naraščajoče."
|
||||
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3368
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
|
||||
@@ -11576,13 +11576,13 @@ msgstr "Indeksna številka stolpca v matriki."
|
||||
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3375
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
|
||||
msgid "Sort order"
|
||||
msgstr "Vrstni red razvrščanja"
|
||||
msgid "Sorted range lookup"
|
||||
msgstr "Iskanje po razvrščenih obsegih"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3376
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
|
||||
msgid "If the value is TRUE or not given, the search column of the array must be sorted in ascending order."
|
||||
msgstr "Če je vrednost TRUE ali pa ni podana, mora biti iskani stolpec v matriki razvrščen naraščajoče."
|
||||
msgid "If the value is TRUE or not given, the search column of the array represents a series of ranges, and must be sorted in ascending order."
|
||||
msgstr "Če je vrednost TRUE ali pa ni podana, iskani stolpec v matriki predstavlja niz obsegov in bo razvrščen naraščajoče."
|
||||
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3382
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-13 19:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-05 15:18+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-11 21:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-11 23:02+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -1830,16 +1830,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"module_langpack.ulf\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_ROOT_LANGPACK\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Additional user interface languages"
|
||||
msgstr "Dodatni jeziki uporabniškega vmesnika"
|
||||
msgid "User interface languages"
|
||||
msgstr "Jeziki uporabniškega vmesnika"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_langpack.ulf\n"
|
||||
"STR_DESC_MODULE_ROOT_LANGPACK\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Additional user interface languages"
|
||||
msgstr "Dodatni jeziki uporabniškega vmesnika"
|
||||
msgid "User interface languages"
|
||||
msgstr "Jeziki uporabniškega vmesnika"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-07 21:36+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-11 21:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 23:25+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-05 11:04+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-11 21:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-21 22:21+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
@@ -2148,42 +2148,42 @@ msgctxt "cmisline|no"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ne"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:14
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:12
|
||||
msgctxt "custominfopage|add"
|
||||
msgid "Add _Property"
|
||||
msgstr "Dodaj _lastnost"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:36
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:34
|
||||
msgctxt "custominfopage|name"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Ime"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:49
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:47
|
||||
msgctxt "custominfopage|type"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Vrsta"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:62
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:60
|
||||
msgctxt "custominfopage|value"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Vrednost"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:17
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:15
|
||||
msgctxt "descriptioninfopage|label27"
|
||||
msgid "_Title:"
|
||||
msgstr "_Naslov:"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:31
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:29
|
||||
msgctxt "descriptioninfopage|label28"
|
||||
msgid "_Subject:"
|
||||
msgstr "_Zadeva:"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:45
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:43
|
||||
msgctxt "descriptioninfopage|label29"
|
||||
msgid "_Keywords:"
|
||||
msgstr "_Ključne besede:"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:60
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:58
|
||||
msgctxt "descriptioninfopage|label30"
|
||||
msgid "_Comments:"
|
||||
msgstr "_Komentarji:"
|
||||
@@ -2253,27 +2253,27 @@ msgctxt "documentinfopage|label18"
|
||||
msgid "Re_vision number:"
|
||||
msgstr "Števil_ka popravka:"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:131
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:130
|
||||
msgctxt "documentinfopage|showsigned"
|
||||
msgid "Multiply signed document"
|
||||
msgstr "Večstransko podpisan dokument"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:183
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:182
|
||||
msgctxt "documentinfopage|userdatacb"
|
||||
msgid "_Apply user data"
|
||||
msgstr "_Uporabi uporabniške podatke"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:199
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:197
|
||||
msgctxt "documentinfopage|thumbnailsavecb"
|
||||
msgid "Save preview image with this document"
|
||||
msgstr "Z dokumentom shrani tudi ogledno sličico"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:215
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:213
|
||||
msgctxt "documentinfopage|reset"
|
||||
msgid "Reset Properties"
|
||||
msgstr "Ponastavi lastnosti"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:228
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:227
|
||||
msgctxt "documentinfopage|signature"
|
||||
msgid "Di_gital Signatures..."
|
||||
msgstr "Digitalni podpisi ..."
|
||||
@@ -2283,7 +2283,7 @@ msgctxt "documentinfopage|label11"
|
||||
msgid "_Size:"
|
||||
msgstr "_Velikost:"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:260
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:259
|
||||
msgctxt "documentinfopage|showsize"
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "neznano"
|
||||
@@ -2298,7 +2298,7 @@ msgctxt "documentinfopage|label7"
|
||||
msgid "_Type:"
|
||||
msgstr "_Vrsta:"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:329
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:328
|
||||
msgctxt "documentinfopage|changepass"
|
||||
msgid "Change _Password"
|
||||
msgstr "Spremeni ges_lo"
|
||||
@@ -2996,27 +2996,27 @@ msgctxt "searchdialog|wrap"
|
||||
msgid "Wrap _around"
|
||||
msgstr "Zavij _okoli"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:31
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:24
|
||||
msgctxt "securityinfopage|readonly"
|
||||
msgid "_Open file read-only"
|
||||
msgstr "_Odpri datoteko samo za branje"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:50
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:40
|
||||
msgctxt "securityinfopage|recordchanges"
|
||||
msgid "Record _changes"
|
||||
msgstr "_Beleži spremembe"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:73
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:60
|
||||
msgctxt "securityinfopage|protect"
|
||||
msgid "Protect..."
|
||||
msgstr "Zaščiti ..."
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:87
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:73
|
||||
msgctxt "securityinfopage|unprotect"
|
||||
msgid "_Unprotect..."
|
||||
msgstr "_Odstrani zaščito ..."
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:119
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:99
|
||||
msgctxt "securityinfopage|label47"
|
||||
msgid "File Sharing Options"
|
||||
msgstr "Možnosti za souporabo datoteke"
|
||||
@@ -3181,107 +3181,107 @@ msgctxt "templatedlg|TemplateDialog"
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
msgstr "Predloge"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:147
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:146
|
||||
msgctxt "templatedlg|search_filter|tooltip_text"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Išči"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:149
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:148
|
||||
msgctxt "templatedlg|search_filter"
|
||||
msgid "Search..."
|
||||
msgstr "Išči ..."
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:171
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:170
|
||||
msgctxt "templatedlg|filter_application|tooltip_text"
|
||||
msgid "Filter by Application"
|
||||
msgstr "Filtriraj po programih"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:174
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:173
|
||||
msgctxt "templatedlg|applist"
|
||||
msgid "All Applications"
|
||||
msgstr "Vsi programi"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:175
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:174
|
||||
msgctxt "templatedlg|applist"
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "Dokumenti"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:176
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:175
|
||||
msgctxt "templatedlg|applist"
|
||||
msgid "Spreadsheets"
|
||||
msgstr "Preglednice"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:177
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:176
|
||||
msgctxt "templatedlg|applist"
|
||||
msgid "Presentations"
|
||||
msgstr "Predstavitve"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:178
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:177
|
||||
msgctxt "templatedlg|applist"
|
||||
msgid "Drawings"
|
||||
msgstr "Risbe"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:192
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:191
|
||||
msgctxt "templatedlg|filter_folder|tooltip_text"
|
||||
msgid "Filter by Category"
|
||||
msgstr "Filtriraj po kategorijah "
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:194
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:193
|
||||
msgctxt "templatedlg|folderlist"
|
||||
msgid "All Categories"
|
||||
msgstr "Vse kategorije"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:215
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:214
|
||||
msgctxt "templatedlg|label1"
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filter"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:327
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:321
|
||||
msgctxt "templatedlg|thumbnailviewlabel"
|
||||
msgid "Template List"
|
||||
msgstr "Seznam predlog"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:351
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:343
|
||||
msgctxt "templatedlg|action_menu|tooltip_text"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Nastavitve"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:368
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:361
|
||||
msgctxt "templatedlg|online_link|tooltip_text"
|
||||
msgid "Browse online templates"
|
||||
msgstr "Prebrskaj predloge na spletu"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:381
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:374
|
||||
msgctxt "templatedlg|hidedialogcb"
|
||||
msgid "Show this dialog at startup"
|
||||
msgstr "Pokaži to pogovorno okno ob zagonu"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:409
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:402
|
||||
msgctxt "templatedlg|move_btn"
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "Premakni"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:413
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:406
|
||||
msgctxt "templatedlg|move_btn|tooltip_text"
|
||||
msgid "Move Templates"
|
||||
msgstr "Premakni predloge"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:426
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:419
|
||||
msgctxt "templatedlg|export_btn"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Izvozi"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:430
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:423
|
||||
msgctxt "templatedlg|export_btn|tooltip_text"
|
||||
msgid "Export Templates"
|
||||
msgstr "Izvozi predloge"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:443
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:436
|
||||
msgctxt "templatedlg|import_btn"
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Uvozi"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:447
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:440
|
||||
msgctxt "templatedlg|import_btn|tooltip_text"
|
||||
msgid "Import Templates"
|
||||
msgstr "Uvozi predloge"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-07 21:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 23:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-11 21:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-11 23:06+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
@@ -1643,45 +1643,45 @@ msgid "Edit Script"
|
||||
msgstr "Uredi skript"
|
||||
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:240
|
||||
msgctxt "STR_REMOVE_WARNING"
|
||||
msgid "The following characters are not valid and have been removed: "
|
||||
msgstr "Naslednji znaki so neveljavni in so bili odstranjeni: "
|
||||
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:241
|
||||
msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME"
|
||||
msgid "Bookmark"
|
||||
msgstr "Zaznamek"
|
||||
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:242
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:241
|
||||
msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Ime"
|
||||
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:243
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:242
|
||||
msgctxt "STR_BOOKMARK_TEXT"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Besedilo"
|
||||
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:244
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:243
|
||||
msgctxt "STR_BOOKMARK_HIDDEN"
|
||||
msgid "Hidden"
|
||||
msgstr "Skrito"
|
||||
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:245
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:244
|
||||
msgctxt "STR_BOOKMARK_CONDITION"
|
||||
msgid "Condition"
|
||||
msgstr "Pogoj"
|
||||
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:246
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:245
|
||||
msgctxt "STR_BOOKMARK_YES"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Da"
|
||||
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:247
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:246
|
||||
msgctxt "STR_BOOKMARK_NO"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ne"
|
||||
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:247
|
||||
msgctxt "STR_BOOKMARK_FORBIDDENCHARS"
|
||||
msgid "Forbidden chars:"
|
||||
msgstr "Prepovedani znaki:"
|
||||
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:248
|
||||
msgctxt "SW_STR_NONE"
|
||||
msgid "[None]"
|
||||
@@ -7428,36 +7428,41 @@ msgctxt "bibliographyentry|modify"
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Uporabi"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:140
|
||||
msgctxt "bibliographyentry|label2"
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Avtor"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:155
|
||||
msgctxt "bibliographyentry|label3"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Naslov"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:182
|
||||
msgctxt "bibliographyentry|label5"
|
||||
msgid "Short name"
|
||||
msgstr "Kratko ime"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:216
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:135
|
||||
msgctxt "bibliographyentry|frombibliography"
|
||||
msgid "From bibliography database"
|
||||
msgstr "Iz bibliografske zbirke podatkov"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:232
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:151
|
||||
msgctxt "bibliographyentry|fromdocument"
|
||||
msgid "From document content"
|
||||
msgstr "Iz vsebine dokumenta"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:266
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:173
|
||||
msgctxt "bibliographyentry|label1"
|
||||
msgid "Entry"
|
||||
msgstr "Vnos"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:208
|
||||
msgctxt "bibliographyentry|label2"
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Avtor"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:220
|
||||
msgctxt "bibliographyentry|label3"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Naslov"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:276
|
||||
msgctxt "bibliographyentry|label5"
|
||||
msgid "Short name"
|
||||
msgstr "Kratko ime"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:297
|
||||
msgctxt "bibliographyentry|label4"
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "Postavitev"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:8
|
||||
msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog"
|
||||
msgid "Bullets and Numbering"
|
||||
@@ -8313,7 +8318,7 @@ msgctxt "createauthorentry|CreateAuthorEntryDialog"
|
||||
msgid "Define Bibliography Entry"
|
||||
msgstr "Določi bibliografski vnos"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/createauthorentry.ui:189
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/createauthorentry.ui:192
|
||||
msgctxt "createauthorentry|label1"
|
||||
msgid "Entry Data"
|
||||
msgstr "Podatki o vnosu"
|
||||
@@ -10322,57 +10327,67 @@ msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog"
|
||||
msgid "Bookmark"
|
||||
msgstr "Zaznamek"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:99
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:115
|
||||
msgctxt "insertbookmark|insert"
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr "Vstavi"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:122
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:132
|
||||
msgctxt "insertbookmark|name"
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Ime:"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:143
|
||||
msgctxt "insertbookmark|hide"
|
||||
msgid "H_ide"
|
||||
msgstr "Skr_ij"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:145
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:161
|
||||
msgctxt "insertbookmark|condlabel"
|
||||
msgid "_With condition"
|
||||
msgstr "S _pogojem"
|
||||
msgid "_Condition:"
|
||||
msgstr "_Pogoj:"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:198
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:189
|
||||
msgctxt "insertbookmark|bookmarks"
|
||||
msgid "_Bookmarks:"
|
||||
msgstr "_Zaznamki:"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:222
|
||||
msgctxt "insertbookmark|page"
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Stran"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:212
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:236
|
||||
msgctxt "insertbookmark|name"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Ime"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:226
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:250
|
||||
msgctxt "insertbookmark|text"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Besedilo"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:240
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:264
|
||||
msgctxt "insertbookmark|hidden"
|
||||
msgid "Hidden"
|
||||
msgstr "Skrito"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:254
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:278
|
||||
msgctxt "insertbookmark|condition"
|
||||
msgid "Condition"
|
||||
msgstr "Pogoj"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:280
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:323
|
||||
msgctxt "insertbookmark|goto"
|
||||
msgid "Go to"
|
||||
msgstr "Pojdi na"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:294
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:337
|
||||
msgctxt "insertbookmark|delete"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Izbriši"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:308
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:351
|
||||
msgctxt "insertbookmark|rename"
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "Preimenuj"
|
||||
@@ -16040,7 +16055,7 @@ msgctxt "statisticsinfopage|lineft"
|
||||
msgid "Lines:"
|
||||
msgstr "Vrstice:"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:248
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:239
|
||||
msgctxt "statisticsinfopage|update"
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Posodobi"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user