update translations for 5.3.1 rc2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I85b8fe751249803c02494ae35728ef93a8b88b81
This commit is contained in:
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-21 15:39+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-25 09:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-04 20:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1482656876.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1488659282.000000\n"
|
||||
|
||||
#: aaa_start.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19043,7 +19043,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Start Center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pradžios langas"
|
||||
|
||||
#: startcenter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19051,7 +19051,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id0820200802500562\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>backing window</bookmark_value> <bookmark_value>start center</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>bendrasis langas</bookmark_value> <bookmark_value>pradžios langas</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: startcenter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19059,7 +19059,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id0820200802524447\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"startcenter\"><link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">Start Center</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"startcenter\"><link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">Pradžios langas</link></variable>"
|
||||
|
||||
#: startcenter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19067,7 +19067,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0820200803204063\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Welcome to %PRODUCTNAME.Thank you for using the %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">application help</link>.Press F1 whenever you need help using the %PRODUCTNAME software."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sveiki! Tai – „%PRODUCTNAME“ raštinės programų paketas. Dėkojame, kad naudojatės „%PRODUCTNAME“ <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">programos žinynu</link>. Prireikus informacijos apie „%PRODUCTNAME“ funkcijas, paspauskite klavišą F1."
|
||||
|
||||
#: startcenter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19075,7 +19075,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0820200802524413\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You see the Start Center when no document is open in %PRODUCTNAME. It is divided into two panes. <ahelp hid=\".\">Click an icon on the left pane to open a new document or a file dialog.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pradžios langas rodomas, kai nėra atvertas joks „%PRODUCTNAME“ dokumentas. Langas padalintas į du polangius. <ahelp hid=\".\">Spustelėkite mygtuką kairiajame polangyje, jei norite pradėti naują dokumentą arba atverti esamą failą.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: startcenter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19083,7 +19083,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0820200803104810\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">The document icons each open a new document of the specified type.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Dokumentų tipų mygtukais pradedamas naujas atitinkamo tipo dokumentas.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: startcenter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19091,7 +19091,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0820200803104978\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Text Document</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/swriter/main0000.xhp\">Writer</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Teksto dokumento</emph> mygtuku paleidžiama „%PRODUCTNAME“ <link href=\"text/swriter/main0000.xhp\">tekstų rengyklė „Writer“</link>"
|
||||
|
||||
#: startcenter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19099,7 +19099,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0820200803104998\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Spreadsheet</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/scalc/main0000.xhp\">Calc</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Skaičiuoklės dokumento</emph> mygtuku paleidžiama „%PRODUCTNAME“ <link href=\"text/scalc/main0000.xhp\">skaičiuoklė „Calc“</link>"
|
||||
|
||||
#: startcenter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19107,7 +19107,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0820200803104927\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Presentation</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/simpress/main0000.xhp\">Impress</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Pateikties</emph> mygtukas paleidžia „%PRODUCTNAME“ <link href=\"text/simpress/main0000.xhp\">pateikčių rengyklę „Impress“</link>"
|
||||
|
||||
#: startcenter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19115,7 +19115,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0820200803104948\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Drawing</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/sdraw/main0000.xhp\">Draw</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Grafikos dokumento</emph> mygtuku paleidžiama „%PRODUCTNAME“ <link href=\"text/sdraw/main0000.xhp\">grafikos rengyklė „Draw“</link>"
|
||||
|
||||
#: startcenter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19123,7 +19123,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0820200803105089\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Database</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Base</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Duomenų bazės</emph> mygtukas paleidžia „%PRODUCTNAME“ <link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">duomenų bazių programą „Base“</link>"
|
||||
|
||||
#: startcenter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19131,7 +19131,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0820200803105015\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Formula</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/smath/main0000.xhp\">Math</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Formulių dokumento</emph> mygtuku paleidžiama „%PRODUCTNAME“ <link href=\"text/smath/main0000.xhp\">formulių rengyklė „Math“</link>"
|
||||
|
||||
#: startcenter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19139,7 +19139,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1022200911011855\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The Templates icon opens the Templates and Documents dialog.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">„Šablonų“ mygtuku atveriamas „Šablonų ir dokumentų“ langas.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: startcenter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19147,7 +19147,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0820200803105045\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <emph>Templates</emph> icon opens the <link href=\"text/shared/guide/aaa_start.xhp\">Templates and Documents</link> dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Šablonų</emph> mygtuku atveriamas <link href=\"text/shared/guide/aaa_start.xhp\">Šablonų ir dokumentų</link> langas."
|
||||
|
||||
#: startcenter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19155,7 +19155,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1022200911011975\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The Open a Document icon presents a file open dialog.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mygtuku „Atverti failą“ parodomas failo atvėrimo dialogo langas.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: startcenter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19163,7 +19163,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id082020080310500\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <emph>Open a document</emph> icon presents a <link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\">file open</link> dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mygtuku <emph>atverti failą</emph> parodomas <link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\">failo atvėrimo</link> dialogo langas."
|
||||
|
||||
#: startcenter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19171,7 +19171,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0820200802525413\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The right pane contains thumbnails of the most recent documents you opened. Hover your mouse over the thumbnail to highlight the document, display a tip about the document location and display an icon on the top right to delete the thumbnail from the pane and from the recent files list. Click on the thumbnail to open the document underneath."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dešiniajame polangyje rodomos vėliausiai atvertų dokumentų miniatiūros. Užvedus pelės žymeklį virš miniatiūros, ji paryškinama, parodoma dokumento vieta kompiuteryje ir mygtukas su ženklu „x“ pašalinti miniatiūrai iš polangio ir dokumentui iš vėliausių dokumentų sąrašo. Spustelėjus miniatiūrą atveriamas dokumentas."
|
||||
|
||||
#: startcenter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19179,7 +19179,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0820200802626413\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Not every file type will display a thumbnail image of its content. Instead, you may see a large icon used by your computer for that filetype."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ne kiekvieno tipo failams bus rodoma dokumento turinio miniatiūra. Kartais vietoj miniatiūros gali būti rodoma didelė sistemoje naudojama to dokumento tipo piktograma."
|
||||
|
||||
#: tabs.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user