update translations for master

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I5e201f8d1c7746b1612ff10f592d611f402dc72c
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2015-09-03 18:05:40 +02:00
parent 060c2dd2f8
commit 6544a35097
4082 changed files with 497156 additions and 154985 deletions

View File

@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-29 19:11+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 22:43+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1435605117.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1440542637.000000\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -53,31 +53,34 @@ msgid "Range c_ontains column labels"
msgstr "Apima stulpelių antraštes"
#: advancedfilterdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"advancedfilterdialog.ui\n"
"regexp\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Regular _expressions"
msgstr ""
msgstr "Reguliarusis reiškinys"
#: advancedfilterdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"advancedfilterdialog.ui\n"
"unique\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_No duplications"
msgstr ""
msgstr "Be pasikartojimų"
#: advancedfilterdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"advancedfilterdialog.ui\n"
"copyresult\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_py results to:"
msgstr ""
msgstr "Kopijuoti rezultatus į:"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -673,13 +676,14 @@ msgid "Add"
msgstr "Pridėti"
#: condformatmanager.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatmanager.ui\n"
"edit\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit..."
msgstr ""
msgstr "Taisyti…"
#: condformatmanager.ui
msgctxt ""
@@ -1186,13 +1190,14 @@ msgid "_Service"
msgstr ""
#: dapiservicedialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"dapiservicedialog.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "So_urce"
msgstr ""
msgstr "Šaltinis"
#: dapiservicedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1609,13 +1614,14 @@ msgid "Ba_se item:"
msgstr ""
#: datafielddialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"datafielddialog.ui\n"
"type\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Normal"
msgstr ""
msgstr "Normalusis"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -2815,22 +2821,24 @@ msgid "Fill Series"
msgstr ""
#: filldlg.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"filldlg.ui\n"
"down\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Down"
msgstr ""
msgstr "Žemyn"
#: filldlg.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"filldlg.ui\n"
"right\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
msgstr ""
msgstr "Dešinėn"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -2842,13 +2850,14 @@ msgid "_Up"
msgstr ""
#: filldlg.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"filldlg.ui\n"
"left\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
msgstr ""
msgstr "Kairėn"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -3410,13 +3419,14 @@ msgid "_Intervals:"
msgstr "Intervalas:"
#: groupbydate.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"groupbydate.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Group by"
msgstr ""
msgstr "Grupuoti pagal:"
#: groupbynumber.ui
msgctxt ""
@@ -3482,13 +3492,14 @@ msgid "End"
msgstr ""
#: groupbynumber.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"groupbynumber.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Group by"
msgstr ""
msgstr "Grupuoti pagal:"
#: groupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5697,22 +5708,24 @@ msgid "Don't sh_ift"
msgstr ""
#: pastespecial.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"pastespecial.ui\n"
"move_down\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Do_wn"
msgstr ""
msgstr "Žemyn"
#: pastespecial.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"pastespecial.ui\n"
"move_right\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
msgstr ""
msgstr "Dešinėn"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5771,13 +5784,14 @@ msgid "_User-defined"
msgstr ""
#: pivotfielddialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"pivotfielddialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Subtotals"
msgstr ""
msgstr "Daliniai rezultatai"
#: pivotfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5843,13 +5857,14 @@ msgid "OR"
msgstr "ARBA"
#: pivotfilterdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"pivotfilterdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Operator"
msgstr ""
msgstr "Operacija"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5897,22 +5912,24 @@ msgid "_Case sensitive"
msgstr "Skirti raidžių lygį"
#: pivotfilterdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"pivotfilterdialog.ui\n"
"regexp\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Regular _expressions"
msgstr ""
msgstr "Reguliarusis reiškinys"
#: pivotfilterdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"pivotfilterdialog.ui\n"
"unique\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_No duplications"
msgstr ""
msgstr "Be pasikartojimų"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7813,6 +7830,42 @@ msgctxt ""
msgid "Select the angle for rotation."
msgstr "Pasirinkite posūkio kampą."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
"sidebaralignment.ui\n"
"bottom\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Text Extension From Lower Cell Border"
msgstr ""
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
"sidebaralignment.ui\n"
"top\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Text Extension From Upper Cell Border"
msgstr ""
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
"sidebaralignment.ui\n"
"standard\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Text Extension Inside Cell"
msgstr ""
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
"sidebaralignment.ui\n"
"stacked\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Vertically stacked"
msgstr ""
#: sidebarcellappearance.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -7951,13 +8004,14 @@ msgid "Number"
msgstr "Skaičiai"
#: sidebarnumberformat.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
"category\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Percent"
msgstr ""
msgstr "Procentas"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -9437,6 +9491,15 @@ msgctxt ""
msgid "Number of Sheets:"
msgstr "Lakštų skaičius:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Formula Groups:"
msgstr ""
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
@@ -10759,88 +10822,3 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "Grouped by"
msgstr ""
msgctxt ""
"sidebarcellappearance.ui\n"
"cellbackgroundlabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Cell background:"
msgstr "Langelio fonas:"
msgctxt ""
"sidebarcellappearance.ui\n"
"cellborderlabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Cell _border:"
msgstr "Langelio kraštinės:"
msgctxt ""
"sidebarcellappearance.ui\n"
"cellgridlines\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Show cell _grid lines"
msgstr "Rodyti tinklelio linijas"
msgctxt ""
"sidebarcellappearance.ui\n"
"cellgridlines\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Show the grid lines of the cells."
msgstr "Rodyti langelių tinklelio linijas."
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
"categorylabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Category:"
msgstr "Kategorija:"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
"sidebaralignment.ui\n"
"leftindentlabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Left _indent:"
msgstr ""
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
"sidebaralignment.ui\n"
"verticallystacked\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Vertically stacked"
msgstr ""
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
"sidebaralignment.ui\n"
"verticallystacked\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Aligns text vertically."
msgstr ""
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
"sidebaralignment.ui\n"
"verticallystacked\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Aligns text vertically."
msgstr ""
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
"negativenumbersred\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Negative numbers red"
msgstr "Neigiami skaičiai raudoni"