update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I5e201f8d1c7746b1612ff10f592d611f402dc72c
This commit is contained in:
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 21:44+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 17:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: as\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1431380645.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1440523892.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 3dviewdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1011,6 +1011,629 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebaraxis.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebaraxis.ui\n"
|
||||
"checkbutton_show_label\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Show labels"
|
||||
msgstr "লেবেলসমূহ দেখুৱাওক (_w)"
|
||||
|
||||
#: sidebaraxis.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebaraxis.ui\n"
|
||||
"checkbutton_reverse\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Reverse direction"
|
||||
msgstr "উলোটা দিশ (_R)"
|
||||
|
||||
#: sidebaraxis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebaraxis.ui\n"
|
||||
"label1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Label position:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebaraxis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebaraxis.ui\n"
|
||||
"comboboxtext_label_position\n"
|
||||
"0\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Near Axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebaraxis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebaraxis.ui\n"
|
||||
"comboboxtext_label_position\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Near Axis (other side)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebaraxis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebaraxis.ui\n"
|
||||
"comboboxtext_label_position\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Outside start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebaraxis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebaraxis.ui\n"
|
||||
"comboboxtext_label_position\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Outside end"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebaraxis.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebaraxis.ui\n"
|
||||
"label2\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Text orientation:"
|
||||
msgstr "লিখনীৰ দিশ"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarelements.ui\n"
|
||||
"checkbutton_subtitle\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarelements.ui\n"
|
||||
"checkbutton_title\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "টাইল (_T)"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarelements.ui\n"
|
||||
"l\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "টাইল (_T)"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarelements.ui\n"
|
||||
"checkbutton_x_axis\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "X axis"
|
||||
msgstr "X অক্ষ (_X)"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarelements.ui\n"
|
||||
"checkbutton_x_axis_title\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "X axis title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarelements.ui\n"
|
||||
"checkbutton_y_axis\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Y axis"
|
||||
msgstr "Y অক্ষ (_Y)"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarelements.ui\n"
|
||||
"checkbutton_y_axis_title\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Y axis title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarelements.ui\n"
|
||||
"checkbutton_z_axis\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Z axis"
|
||||
msgstr "Z অক্ষ (_Z)"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarelements.ui\n"
|
||||
"checkbutton_z_axis_title\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Z axis title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarelements.ui\n"
|
||||
"checkbutton_2nd_x_axis\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "2nd X axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarelements.ui\n"
|
||||
"checkbutton_2nd_x_axis_title\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "2nd X axis title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarelements.ui\n"
|
||||
"checkbutton_2nd_y_axis\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "2nd Y axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarelements.ui\n"
|
||||
"checkbutton_2nd_y_axis_title\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "2nd Y axis title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarelements.ui\n"
|
||||
"label_axes\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Axes"
|
||||
msgstr "অক্ষবোৰ"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarelements.ui\n"
|
||||
"checkbutton_legend\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Show legend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarelements.ui\n"
|
||||
"placement_label\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Placement:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarelements.ui\n"
|
||||
"comboboxtext_legend\n"
|
||||
"0\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarelements.ui\n"
|
||||
"comboboxtext_legend\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarelements.ui\n"
|
||||
"comboboxtext_legend\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarelements.ui\n"
|
||||
"comboboxtext_legend\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarelements.ui\n"
|
||||
"comboboxtext_legend\n"
|
||||
"4\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarelements.ui\n"
|
||||
"label_legen\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Legend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarelements.ui\n"
|
||||
"checkbutton_gridline_vertical_major\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Vertical major"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarelements.ui\n"
|
||||
"checkbutton_gridline_vertical_minor\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Vertical minor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarelements.ui\n"
|
||||
"checkbutton_gridline_horizontal_major\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Horizontal major"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarelements.ui\n"
|
||||
"checkbutton_gridline_horizontal_minor\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Horizontal minor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarelements.ui\n"
|
||||
"label_gri\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Gridlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarerrorbar.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarerrorbar.ui\n"
|
||||
"label2\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Error category:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarerrorbar.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarerrorbar.ui\n"
|
||||
"comboboxtext_type\n"
|
||||
"0\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Constant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarerrorbar.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarerrorbar.ui\n"
|
||||
"comboboxtext_type\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarerrorbar.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarerrorbar.ui\n"
|
||||
"comboboxtext_type\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Cell Range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarerrorbar.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarerrorbar.ui\n"
|
||||
"comboboxtext_type\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Standard deviation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarerrorbar.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarerrorbar.ui\n"
|
||||
"comboboxtext_type\n"
|
||||
"4\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Standard error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarerrorbar.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarerrorbar.ui\n"
|
||||
"comboboxtext_type\n"
|
||||
"5\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Variance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarerrorbar.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarerrorbar.ui\n"
|
||||
"comboboxtext_type\n"
|
||||
"6\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Error margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarerrorbar.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarerrorbar.ui\n"
|
||||
"label3\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Positive (+):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarerrorbar.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarerrorbar.ui\n"
|
||||
"label4\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Negative (-):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarerrorbar.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarerrorbar.ui\n"
|
||||
"spinbutton_pos\n"
|
||||
"text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "0.00"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarerrorbar.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarerrorbar.ui\n"
|
||||
"spinbutton_neg\n"
|
||||
"text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "0.00"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarerrorbar.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarerrorbar.ui\n"
|
||||
"radiobutton_positive_negative\n"
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Positive and Negative"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarerrorbar.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarerrorbar.ui\n"
|
||||
"radiobutton_positive\n"
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Positive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarerrorbar.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarerrorbar.ui\n"
|
||||
"radiobutton_negative\n"
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Negative"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarerrorbar.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarerrorbar.ui\n"
|
||||
"label1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Error indicators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarerrorbar.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarerrorbar.ui\n"
|
||||
"label_error_bar\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Error bars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarseries.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarseries.ui\n"
|
||||
"checkbutton_label\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Show data labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarseries.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarseries.ui\n"
|
||||
"label_box\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "P_lacement:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarseries.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarseries.ui\n"
|
||||
"comboboxtext_label\n"
|
||||
"0\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarseries.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarseries.ui\n"
|
||||
"comboboxtext_label\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarseries.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarseries.ui\n"
|
||||
"comboboxtext_label\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarseries.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarseries.ui\n"
|
||||
"comboboxtext_label\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Outside"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarseries.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarseries.ui\n"
|
||||
"comboboxtext_label\n"
|
||||
"4\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Inside"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarseries.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarseries.ui\n"
|
||||
"comboboxtext_label\n"
|
||||
"5\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Near origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarseries.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarseries.ui\n"
|
||||
"checkbutton_trendline\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Show trendline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarseries.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarseries.ui\n"
|
||||
"checkbutton_y_error\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Y error bars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarseries.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarseries.ui\n"
|
||||
"checkbutton_x_error\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "X error bars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarseries.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarseries.ui\n"
|
||||
"label1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Error Bars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarseries.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarseries.ui\n"
|
||||
"radiobutton_primary_axis\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Primary Y axis"
|
||||
msgstr "প্ৰাথমিক Y অক্ষ"
|
||||
|
||||
#: sidebarseries.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarseries.ui\n"
|
||||
"radiobutton_secondary_axis\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Secondary Y axis"
|
||||
msgstr "দ্বিতীয় Y অক্ষ"
|
||||
|
||||
#: sidebarseries.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarseries.ui\n"
|
||||
"axis_label\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Align Series to Axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarseries.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarseries.ui\n"
|
||||
"label_series_tmpl\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Data series '%1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: smoothlinesdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"smoothlinesdlg.ui\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 21:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 17:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: as\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1431380742.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1440523950.000000\n"
|
||||
|
||||
#: cuires.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -730,22 +730,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Not available"
|
||||
msgstr "উপলব্ধ নহয়"
|
||||
|
||||
#: svuidlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svuidlg.src\n"
|
||||
"STR_GRAPHICLINK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Graphic"
|
||||
msgstr "গ্রাফিক"
|
||||
|
||||
#: svuidlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svuidlg.src\n"
|
||||
"STR_BUTTONCLOSE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Close"
|
||||
msgstr "বন্ধ কৰক (~C)"
|
||||
|
||||
#: svuidlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svuidlg.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 21:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 17:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: as\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1431381115.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1440525279.000000\n"
|
||||
|
||||
#: aboutconfigdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1210,33 +1210,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr "টেবুল"
|
||||
|
||||
#: backgroundpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"backgroundpage.ui\n"
|
||||
"paralb\n"
|
||||
"0\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Paragraph"
|
||||
msgstr "পেৰেগ্ৰাফ"
|
||||
|
||||
#: backgroundpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"backgroundpage.ui\n"
|
||||
"paralb\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Character"
|
||||
msgstr "আখৰ"
|
||||
|
||||
#: backgroundpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"backgroundpage.ui\n"
|
||||
"transparencyft\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Transparency:"
|
||||
msgstr "স্বচ্ছতা (_T):"
|
||||
|
||||
#: backgroundpage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1328,15 +1301,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "প্ৰকাৰ"
|
||||
|
||||
#: backgroundpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"backgroundpage.ui\n"
|
||||
"label7\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Transparency"
|
||||
msgstr "স্বচ্চতা"
|
||||
|
||||
#: backgroundpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"backgroundpage.ui\n"
|
||||
@@ -2547,13 +2511,14 @@ msgid "_Add..."
|
||||
msgstr "যোগ কৰক (_A)..."
|
||||
|
||||
#: certdialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"certdialog.ui\n"
|
||||
"label2\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ডিজিটেল স্বাক্ষৰসমূহৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰিবলে নেটৱাৰ্ক সুৰক্ষা সেৱাসমূহ প্ৰমাণপত্ৰ ডাইৰেকটৰি বাছক।"
|
||||
|
||||
#: certdialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -5160,13 +5125,14 @@ msgid "Remove"
|
||||
msgstr "আঁতৰাওক"
|
||||
|
||||
#: eventsconfigpage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"eventsconfigpage.ui\n"
|
||||
"label1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Assign:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ধাৰ্য্য কৰক (_A)"
|
||||
|
||||
#: eventsconfigpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5187,13 +5153,14 @@ msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "আঁতৰাওক (_R)"
|
||||
|
||||
#: eventsconfigpage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"eventsconfigpage.ui\n"
|
||||
"label2\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Save in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "চিহ্নিত স্থানত সংৰক্ষণ কৰক (_S)"
|
||||
|
||||
#: eventsconfigpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5522,13 +5489,14 @@ msgid "File"
|
||||
msgstr "ফাইল"
|
||||
|
||||
#: galleryfilespage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"galleryfilespage.ui\n"
|
||||
"label1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_File type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "শাৰীৰ ধৰণ (_L)"
|
||||
|
||||
#: galleryfilespage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6463,13 +6431,14 @@ msgid "Targ_et:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: hyperlinkdocpage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hyperlinkdocpage.ui\n"
|
||||
"url_label\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "URL:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL (_U)"
|
||||
|
||||
#: hyperlinkdocpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6527,22 +6496,24 @@ msgid "Te_xt:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: hyperlinkdocpage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hyperlinkdocpage.ui\n"
|
||||
"name_label\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "N_ame:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "নাম (_N)"
|
||||
|
||||
#: hyperlinkdocpage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hyperlinkdocpage.ui\n"
|
||||
"form_label\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "F_orm:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "বাবে (_o)"
|
||||
|
||||
#: hyperlinkdocpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6663,22 +6634,24 @@ msgid "Te_xt:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: hyperlinkinternetpage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hyperlinkinternetpage.ui\n"
|
||||
"name_label\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "N_ame:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "নাম (_N)"
|
||||
|
||||
#: hyperlinkinternetpage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hyperlinkinternetpage.ui\n"
|
||||
"form_label\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "F_orm:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "বাবে (_o)"
|
||||
|
||||
#: hyperlinkinternetpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6763,22 +6736,24 @@ msgid "Te_xt:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: hyperlinkmailpage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hyperlinkmailpage.ui\n"
|
||||
"name_label\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "N_ame:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "নাম (_N)"
|
||||
|
||||
#: hyperlinkmailpage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hyperlinkmailpage.ui\n"
|
||||
"form_label\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "F_orm:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "বাবে (_o)"
|
||||
|
||||
#: hyperlinkmailpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6918,22 +6893,24 @@ msgid "Te_xt:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: hyperlinknewdocpage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hyperlinknewdocpage.ui\n"
|
||||
"name_label\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "N_ame:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "নাম (_N)"
|
||||
|
||||
#: hyperlinknewdocpage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hyperlinknewdocpage.ui\n"
|
||||
"form_label\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "F_orm:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "বাবে (_o)"
|
||||
|
||||
#: hyperlinknewdocpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9692,24 +9669,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Allow animated _text"
|
||||
msgstr "এনিমেটেড টেক্সট অনুমতি দিয়ক (_t)"
|
||||
|
||||
#: optaccessibilitypage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optaccessibilitypage.ui\n"
|
||||
"tiphelptimeout\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Help tips disappear after"
|
||||
msgstr "উল্লেখিত সময়ৰ পিছত সহায়ৰ ইংগিতবোৰ নাইকিয়া হয় (_H)"
|
||||
|
||||
#: optaccessibilitypage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optaccessibilitypage.ui\n"
|
||||
"label3\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "ছেকেণ্ডবোৰ"
|
||||
|
||||
#: optaccessibilitypage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10665,15 +10624,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Font Settings for HTML, Basic and SQL Sources"
|
||||
msgstr "HTML, Basic আৰু SQL উৎসসমূহৰ বাবে ফন্ট সংহতিসমূহ"
|
||||
|
||||
#: optgeneralpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optgeneralpage.ui\n"
|
||||
"tooltips\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Tips"
|
||||
msgstr "ইংগিতবোৰ (_T)"
|
||||
|
||||
#: optgeneralpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optgeneralpage.ui\n"
|
||||
@@ -10965,33 +10915,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "LibreOffice _Basic"
|
||||
msgstr "LibreOffice মৌলিক (_B)"
|
||||
|
||||
#: opthtmlpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"opthtmlpage.ui\n"
|
||||
"export\n"
|
||||
"0\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Microsoft Internet Explorer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: opthtmlpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"opthtmlpage.ui\n"
|
||||
"export\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Mozilla Firefox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: opthtmlpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"opthtmlpage.ui\n"
|
||||
"export\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: opthtmlpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"opthtmlpage.ui\n"
|
||||
@@ -11419,25 +11342,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Writing Aids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: optmemorypage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optmemorypage.ui\n"
|
||||
"label5\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Number of steps:"
|
||||
msgstr "স্তৰসমূহৰ সংখ্যা (_N)"
|
||||
|
||||
#: optmemorypage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optmemorypage.ui\n"
|
||||
"label1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "পূৰ্ব নিৰ্দেশ বাতিল কৰক"
|
||||
|
||||
#: optmemorypage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12860,24 +12764,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Graphics Output"
|
||||
msgstr "গ্ৰাফিক্স আউটপুট"
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optviewpage.ui\n"
|
||||
"trans\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Transparency:"
|
||||
msgstr "স্বচ্ছতা (_T):"
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optviewpage.ui\n"
|
||||
"label14\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "নিৰ্বাচন"
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12933,15 +12819,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Show p_review of fonts"
|
||||
msgstr "ফন্টসমূহৰ পূৰ্বদৰ্শন দেখুৱাওক (_r)"
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optviewpage.ui\n"
|
||||
"showfonthistory\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Show font h_istory"
|
||||
msgstr "ফন্টৰ ইতিহাস দেখুৱাওক (_i)"
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optviewpage.ui\n"
|
||||
@@ -14749,22 +14626,24 @@ msgid "Slant & Corner Radius"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: possizetabpage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"possizetabpage.ui\n"
|
||||
"FT_POS_X\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Position _X:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "স্থান"
|
||||
|
||||
#: possizetabpage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"possizetabpage.ui\n"
|
||||
"FT_POS_Y\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Position _Y:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "স্থান"
|
||||
|
||||
#: possizetabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15239,22 +15118,24 @@ msgid "go to record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rotationtabpage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"rotationtabpage.ui\n"
|
||||
"FT_POS_X\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Position _X:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "স্থান"
|
||||
|
||||
#: rotationtabpage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"rotationtabpage.ui\n"
|
||||
"FT_POS_Y\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Position _Y:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "স্থান"
|
||||
|
||||
#: rotationtabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16383,13 +16264,14 @@ msgid "_by:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: swpossizepage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"swpossizepage.ui\n"
|
||||
"horitoft\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "লৈ (_T)"
|
||||
|
||||
#: swpossizepage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -17315,15 +17197,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Time Stamping Authority URLs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tsaurldialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tsaurldialog.ui\n"
|
||||
"add\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Add..."
|
||||
msgstr "যোগ কৰক (_A)..."
|
||||
|
||||
#: tsaurldialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17334,6 +17207,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "_Delete..."
|
||||
msgstr "মচি পেলাওক..."
|
||||
|
||||
#: tsaurldialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tsaurldialog.ui\n"
|
||||
"add\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Add..."
|
||||
msgstr "যোগ কৰক (_A)..."
|
||||
|
||||
#: tsaurldialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tsaurldialog.ui\n"
|
||||
@@ -17717,58 +17599,3 @@ msgctxt ""
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "View Layout"
|
||||
msgstr "বিন্যাস দৰ্শন কৰক"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"searchformatdialog.ui\n"
|
||||
"background\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr "পটভূমি"
|
||||
|
||||
#: aboutdialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"aboutdialog.ui\n"
|
||||
"link\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "http://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
|
||||
msgstr "http://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
|
||||
|
||||
#: backgroundpage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"backgroundpage.ui\n"
|
||||
"label5\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Background Color"
|
||||
msgstr "পৃষ্ঠভূমিৰ ৰং"
|
||||
|
||||
#: blackorwhitelistentrydialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"blackorwhitelistentrydialog.ui\n"
|
||||
"label4\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Operating System:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: blackorwhitelistentrydialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"blackorwhitelistentrydialog.ui\n"
|
||||
"label8\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Driver Version:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: optfltrembedpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optfltrembedpage.ui\n"
|
||||
"label4\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Character Background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 21:53+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 18:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: as\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1431381207.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1440525665.000000\n"
|
||||
|
||||
#: AutoControls.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -85,8 +85,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"AutoControls.src\n"
|
||||
"STR_COMMONURL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Datasource URL"
|
||||
msgstr "ডাটা উত্স URL"
|
||||
msgid "Datasource URL (e.g. postgresql://host:port/database)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AutoControls.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -488,6 +488,7 @@ msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC"
|
||||
msgstr "JDBC ব্যৱহাৰ কৰি এটা MySQL ডাটাবেছলৈ সংযোগ ছেট আপ কৰক"
|
||||
|
||||
#: dbadminsetup.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dbadminsetup.src\n"
|
||||
"STR_MYSQLJDBC_HELPTEXT\n"
|
||||
@@ -496,6 +497,8 @@ msgid ""
|
||||
"Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n"
|
||||
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"অনুগ্ৰহ কৰি JDBC ব্যৱহাৰ কৰি এটা MySQL ডাটাবেইচলৈ প্ৰয়োজনীয় তথ্য সুমুৱাওক। মন কৰিব যে JDBC ড্ৰাইভাৰ শ্ৰেণী আপোনাৰ চিষ্টেমত ইনষ্টল কৰাটো অপৰিহাৰ্য আৰু %PRODUCTNAME ৰ সৈতে ৰেজিষ্টাৰ কৰিব লাগিব।\n"
|
||||
"অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ ছিষ্টেম এডমিনিষ্ট্ৰেটৰক যোগাযোগ কৰক যদিহে আপুনি তলৰ ছেটিংছৰ বিষয়ে নিশ্চিত নহয়।"
|
||||
|
||||
#: dbadminsetup.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -538,12 +541,13 @@ msgid "Set up a connection to text files"
|
||||
msgstr "টেক্সট ফাইলবোৰলৈ এটা সংযোগ ছেট আপ কৰক"
|
||||
|
||||
#: dbadminsetup.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dbadminsetup.src\n"
|
||||
"STR_TEXT_HELPTEXT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ফল্ডাৰটো নিৰ্বাচন কৰক য'ত CSV (কমা ছেপাৰেটেড ভেল্যুজ) টেক্সট ফাইলবোৰ ষ্টৰ কৰা আছে. %PRODUCTNAME আধাৰে কেৱল পঢ়িব পৰা প্ৰকাৰতহে এই ফাইলবোৰ খুলিব."
|
||||
|
||||
#: dbadminsetup.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -578,6 +582,7 @@ msgid "Set up a connection to an ADO database"
|
||||
msgstr "এটা ADO ডাটাবেছলৈ এটা সংযোগ ছেট আপ কৰক"
|
||||
|
||||
#: dbadminsetup.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dbadminsetup.src\n"
|
||||
"STR_ADO_HELPTEXT\n"
|
||||
@@ -587,6 +592,9 @@ msgid ""
|
||||
"Click 'Browse' to configure provider-specific settings.\n"
|
||||
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"আপুনি সংযোগ কৰিবলৈ বিচৰা ADO ডাটা উত্সৰ URLটো ভৰাওক.\n"
|
||||
"যোগানকৰ্তা-নিৰ্দিষ্টক ছেটিংছৰ ৰূপৰেখা দিবলৈ 'ব্ৰাওজ'ত ক্লিক কৰক.\n"
|
||||
"অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ ছিষ্টেম প্ৰশাসকক যোগাযোগ কৰক যদিহে আপুনি তলৰ ছেটিংছবোৰৰ বিষয়ে নিশ্চিত নহয়."
|
||||
|
||||
#: dbadminsetup.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -597,6 +605,7 @@ msgid "Set up a connection to an ODBC database"
|
||||
msgstr "এটা ODBC ডাটাবেছলৈ এটা সংযোগ ছেট আপ কৰক"
|
||||
|
||||
#: dbadminsetup.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dbadminsetup.src\n"
|
||||
"STR_ODBC_HELPTEXT\n"
|
||||
@@ -606,6 +615,9 @@ msgid ""
|
||||
"Click 'Browse...' to select an ODBC database that is already registered in %PRODUCTNAME.\n"
|
||||
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"আপুনি সংযোগ স্থাপন কৰিবলৈ বিচৰা ODBC ডাটাবেছটোৰ নাম সুমুৱাওক।\n"
|
||||
"%PRODUCTNAME ত ইতিমধ্যে পঞ্জীকৃত এটা ODBC ডাটাবেইচ নিৰ্বাচন কৰিবলৈ 'ব্ৰাউছ কৰক...' ত ক্লিক কৰক।\n"
|
||||
"অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ ছিষ্টেম প্ৰশাসকক যোগাযোগ কৰক যদিহে আপুনি তলৰ ছেটিংছবোৰৰ বিষয়ে নিশ্চিত নহয়।"
|
||||
|
||||
#: dbadminsetup.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -616,6 +628,7 @@ msgid "Set up a connection to a JDBC database"
|
||||
msgstr "এটা JDBC ডাটাবেছলৈ এটা সংযোগ ছেট আপ কৰক"
|
||||
|
||||
#: dbadminsetup.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dbadminsetup.src\n"
|
||||
"STR_JDBC_HELPTEXT\n"
|
||||
@@ -624,6 +637,8 @@ msgid ""
|
||||
"Please enter the required information to connect to a JDBC database.\n"
|
||||
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"অনুগ্ৰহ কৰি এটা JDBC ডাটাবেছ সংযোগ কৰিবলৈ প্ৰয়োজনীয় তথ্য ভৰাওক।\n"
|
||||
"অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ ছিষ্টেম এডমিনিষ্ট্ৰেটৰক যোগাযোগ কৰক যদিহে আপুনি তলৰ ছেটিংছবোৰৰ বিষয়ে নিশ্চিত নহয়।"
|
||||
|
||||
#: dbadminsetup.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -650,6 +665,7 @@ msgid "Oracle JDBC ~driver class"
|
||||
msgstr "Oracle JDBC ড্ৰাইভাৰ শ্ৰেণী (~d)"
|
||||
|
||||
#: dbadminsetup.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dbadminsetup.src\n"
|
||||
"STR_ORACLE_HELPTEXT\n"
|
||||
@@ -658,6 +674,8 @@ msgid ""
|
||||
"Please enter the required information to connect to an Oracle database. Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n"
|
||||
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"এটা Oracle ডাটাবেছ সংযোগ কৰিবলৈ প্ৰয়োজনীয় তথ্য ভৰাওক. মনত ৰাখিব যে এটা JDBC ড্ৰাইভাৰ ক্লাছ আপোনাৰ ছিষ্টেমত ইনষ্টল কৰাটো অপৰিহাৰ্য আৰু %PRODUCTNAME ৰ সৈতে ৰেজিষ্টাৰ কৰাটো অপৰিহাৰ্য।\n"
|
||||
"অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ ছিষ্টেম প্ৰশাসকৰ সৈতে যোগাযোগ কৰক যদিহে আপুনি তলৰ ছেটিংছবোৰৰ বিষয়ে নিশ্চিত নহয়।"
|
||||
|
||||
#: dbadminsetup.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -668,6 +686,7 @@ msgid "Set up a connection to spreadsheets"
|
||||
msgstr "স্প্ৰেডশ্বীটলৈ এটা সংযোগ ছেট আপ কৰক"
|
||||
|
||||
#: dbadminsetup.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dbadminsetup.src\n"
|
||||
"STR_SPREADSHEET_HELPTEXT\n"
|
||||
@@ -676,6 +695,8 @@ msgid ""
|
||||
"Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel workbook.\n"
|
||||
"%PRODUCTNAME will open this file in read-only mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"এটা %PRODUCTNAME স্প্ৰেডশ্বীট বা মাইক্ৰছফট্ এক্সেল ৱৰ্কবুক নিৰ্বাচন কৰিবলৈ 'ব্ৰাউজ...'ত ক্লিক কৰক.\n"
|
||||
"কেৱল পঢ়িব পৰা প্ৰকাৰত %PRODUCTNAME য়ে এই ফাইলটটো খুলিব."
|
||||
|
||||
#: dbadminsetup.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -774,12 +795,13 @@ msgid "In an index definition, no table column may occur more than once. However
|
||||
msgstr "এটা অনুক্ৰমণিকা সংজ্ঞাত, কোনো টেবুল স্তম্ভ এবাৰতকৈ বেছিকৈ নোলাব পাৰে. তথাপিও, আপুনি\"$name$\" স্তম্ভ দুবাৰ ভৰাইছে."
|
||||
|
||||
#: paramdialog.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"paramdialog.src\n"
|
||||
"STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\" parameter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"$name$\" স্তম্ভটোৰ কাৰণে প্ৰৱিষ্টিটো এটা কাৰ্যকৰী মূল্যলৈ সলনি কৰিব পৰা নগ'ল"
|
||||
|
||||
#: sqlmessage.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 21:54+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 18:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"Language-Team: as_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: as\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1431381297.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1440525828.000000\n"
|
||||
|
||||
#: dp_gui_dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -167,6 +167,7 @@ msgid "Show license"
|
||||
msgstr "অনুজ্ঞা দেখুৱাওক"
|
||||
|
||||
#: dp_gui_dialog.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_gui_dialog.src\n"
|
||||
"RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION\n"
|
||||
@@ -176,8 +177,12 @@ msgid ""
|
||||
"Click 'OK' to proceed with the installation.\n"
|
||||
"Click 'Cancel' to stop the installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"আপুনি '%NAME' সমপ্ৰসাৰণ যোগ কৰিব ওলাইছে।\n"
|
||||
"সংস্থাপনত আগবাঢ়িবলৈ 'ঠিক আছে' টিপক।\n"
|
||||
"সংস্থাপন বন্ধ কৰিবলৈ 'বাতিল কৰক' টিপক।"
|
||||
|
||||
#: dp_gui_dialog.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_gui_dialog.src\n"
|
||||
"RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION\n"
|
||||
@@ -187,8 +192,12 @@ msgid ""
|
||||
"Click 'OK' to remove the extension.\n"
|
||||
"Click 'Cancel' to stop removing the extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"আপুনি '%NAME' প্ৰসাৰণটো আতৰাব লৈছে।\n"
|
||||
"প্ৰসাৰণ আতৰাবলে 'ঠিক আছে' ক্লিক কৰক।\n"
|
||||
"প্ৰসাৰণ আতৰোৱা বন্ধ কৰিবলে 'বাতিল কৰক' ক্লিক কৰক।"
|
||||
|
||||
#: dp_gui_dialog.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_gui_dialog.src\n"
|
||||
"RID_STR_WARNING_REMOVE_SHARED_EXTENSION\n"
|
||||
@@ -198,8 +207,12 @@ msgid ""
|
||||
"Click 'OK' to remove the extension.\n"
|
||||
"Click 'Cancel' to stop removing the extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"নিশ্চিত কৰক যে কোনো ব্যৱহাৰকৰোঁতাই একেই %PRODUCTNAME ৰ সৈতে কাম কৰা নাই, এটা একাধিক ব্যৱহাৰকৰোঁতাৰ পৰিবেশত অংশ লোৱা সম্প্ৰসাৰণক সলনি কৰোঁতে।\n"
|
||||
"সম্প্ৰসাৰণ আঁতৰাবলৈ 'ঠিক আছে' টিপক।\n"
|
||||
"সংস্থাপন আঁতৰুৱা বন্ধ কৰিবলৈ 'বাতিল কৰক' টিপক।"
|
||||
|
||||
#: dp_gui_dialog.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_gui_dialog.src\n"
|
||||
"RID_STR_WARNING_ENABLE_SHARED_EXTENSION\n"
|
||||
@@ -209,8 +222,12 @@ msgid ""
|
||||
"Click 'OK' to enable the extension.\n"
|
||||
"Click 'Cancel' to stop enabling the extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"নিশ্চিত কৰক যে কোনো ব্যৱহাৰকৰোঁতাই একেই %PRODUCTNAME ৰ সৈতে কাম কৰা নাই, এটা একাধিক ব্যৱহাৰকৰোঁতাৰ পৰিবেশত অংশ লোৱা সম্প্ৰসাৰণক সলনি কৰোঁতে।\n"
|
||||
"সম্প্ৰসাৰণ সক্ৰিয় কৰিবলৈ 'ঠিক আছে' টিপক।\n"
|
||||
"সংস্থাপন সক্ৰিয় কৰা বন্ধ কৰিবলৈ 'বাতিল কৰক' টিপক।"
|
||||
|
||||
#: dp_gui_dialog.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_gui_dialog.src\n"
|
||||
"RID_STR_WARNING_DISABLE_SHARED_EXTENSION\n"
|
||||
@@ -220,6 +237,9 @@ msgid ""
|
||||
"Click 'OK' to disable the extension.\n"
|
||||
"Click 'Cancel' to stop disabling the extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"নিশ্চিত কৰক যে কোনো ব্যৱহাৰকৰোঁতাই একেই %PRODUCTNAME ৰ সৈতে কাম কৰা নাই, এটা একাধিক ব্যৱহাৰকৰোঁতাৰ পৰিবেশত অংশ লোৱা সম্প্ৰসাৰণক সলনি কৰোঁতে।\n"
|
||||
"সম্প্ৰসাৰণ নিষ্ক্ৰিয় কৰিবলৈ 'ঠিক আছে' টিপক।\n"
|
||||
"সংস্থাপন নিষ্ক্ৰিয় কৰা বন্ধ কৰিবলৈ 'বাতিল কৰক' টিপক।"
|
||||
|
||||
#: dp_gui_dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -229,14 +249,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The extension '%Name' does not work on this computer."
|
||||
msgstr "'%Name' সম্প্ৰসাৰণ এই কম্পিউটাৰত কাম নকৰে।"
|
||||
|
||||
#: dp_gui_updatedialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_gui_updatedialog.src\n"
|
||||
"RID_DLG_UPDATE_ERROR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "ভুল"
|
||||
|
||||
#: dp_gui_updatedialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_gui_updatedialog.src\n"
|
||||
@@ -414,6 +426,7 @@ msgid "The extension will not be installed."
|
||||
msgstr "সম্প্ৰসাৰণ সংস্থাপন কৰা নহয় ।"
|
||||
|
||||
#: dp_gui_versionboxes.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_gui_versionboxes.src\n"
|
||||
"RID_STR_WARNING_VERSION_LESS\n"
|
||||
@@ -424,6 +437,10 @@ msgid ""
|
||||
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
|
||||
"Click 'Cancel' to stop the installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"আপুনি '$NAME' সম্প্ৰসাৰণৰ $NEW সংস্কৰণ সংস্থাপন কৰিব লৈছে। \n"
|
||||
"তাৰ নতুন সংস্কৰণ $DEPLOYED ইতিমধ্যে সংস্থাপিত।\n"
|
||||
"সংস্থাপিত সম্প্ৰসাৰণ সলনি কৰিবলৈ 'ঠিক আছে' টিপক।\n"
|
||||
"সংস্থাপন বন্ধ কৰিবলৈ 'বাতিল কৰক' টিপক।"
|
||||
|
||||
#: dp_gui_versionboxes.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -442,6 +459,7 @@ msgstr ""
|
||||
"সংস্থাপন বন্ধ কৰিবলৈ 'বাতিল কৰক' টিপক।"
|
||||
|
||||
#: dp_gui_versionboxes.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_gui_versionboxes.src\n"
|
||||
"RID_STR_WARNING_VERSION_EQUAL\n"
|
||||
@@ -452,6 +470,10 @@ msgid ""
|
||||
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
|
||||
"Click 'Cancel' to stop the installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"আপুনি '$NAME' সম্প্ৰসাৰণৰ $NEW সংস্কৰণ সংস্থাপন কৰিব লৈছে।\n"
|
||||
"সেই সংস্কৰণ ইতিমধ্যে সংস্থাপিত।\n"
|
||||
"সংস্থাপিত সম্প্ৰসাৰণ সলনি কৰিবলৈ 'ঠিক আছে' টিপক।\n"
|
||||
"সংস্থাপন বন্ধ কৰিবলৈ 'বাতিল কৰক' টিপক।"
|
||||
|
||||
#: dp_gui_versionboxes.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -470,6 +492,7 @@ msgstr ""
|
||||
"সংস্থাপন বন্ধ কৰিবলৈ 'বাতিল কৰক' টিপক।"
|
||||
|
||||
#: dp_gui_versionboxes.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_gui_versionboxes.src\n"
|
||||
"RID_STR_WARNING_VERSION_GREATER\n"
|
||||
@@ -480,6 +503,10 @@ msgid ""
|
||||
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
|
||||
"Click 'Cancel' to stop the installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"আপুনি '$NAME' সম্প্ৰসাৰণৰ $NEW সংস্কৰণ সংস্থাপন কৰিব লৈছে।\n"
|
||||
"$DEPLOYED নামৰ তাৰ পূৰণি সংস্কৰণ ইতিমধ্যে সংস্থাপিত।\n"
|
||||
"সংস্থাপিত সম্প্ৰসাৰণ সলনি কৰিবলৈ 'ঠিক আছে' টিপক।\n"
|
||||
"সংস্থাপন বন্ধ কৰিবলৈ 'বাতিল কৰক' টিপক।"
|
||||
|
||||
#: dp_gui_versionboxes.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 21:55+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 18:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: as\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1431381300.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1440525845.000000\n"
|
||||
|
||||
#: cmdlinehelp.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -215,12 +215,13 @@ msgid "2."
|
||||
msgstr "2."
|
||||
|
||||
#: licensedialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"licensedialog.ui\n"
|
||||
"label4\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text.\""
|
||||
msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text."
|
||||
msgstr "সম্পূৰ্ণ অনুজ্ঞা চুক্তি পছক। সম্পূৰ্ণ অনুজ্ঞা লিখনি চাবলৈ এই ডাইলগৰ স্ক্ৰল বাৰ অথবা 'স্ক্ৰল ডাউন' বুটাম ব্যৱহাৰ কৰক।\""
|
||||
|
||||
#: licensedialog.ui
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-02 13:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-25 22:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -7999,7 +7999,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"CLOCK_FACE_ONE-THIRTY\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "1:30"
|
||||
msgid "1.30"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 🕝 (U+1F55D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
@@ -8008,7 +8008,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"CLOCK_FACE_TWO-THIRTY\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "2:30"
|
||||
msgid "2.30"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 🕞 (U+1F55E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
@@ -8017,7 +8017,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"CLOCK_FACE_THREE-THIRTY\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "3:30"
|
||||
msgid "3.30"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 🕟 (U+1F55F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
@@ -8026,7 +8026,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"CLOCK_FACE_FOUR-THIRTY\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "4:30"
|
||||
msgid "4.30"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 🕠 (U+1F560), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
@@ -8035,7 +8035,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"CLOCK_FACE_FIVE-THIRTY\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "5:30"
|
||||
msgid "5.30"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 🕡 (U+1F561), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
@@ -8044,7 +8044,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"CLOCK_FACE_SIX-THIRTY\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "6:30"
|
||||
msgid "6.30"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 🕢 (U+1F562), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
@@ -8053,7 +8053,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"CLOCK_FACE_SEVEN-THIRTY\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "7:30"
|
||||
msgid "7.30"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 🕣 (U+1F563), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
@@ -8062,7 +8062,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"CLOCK_FACE_EIGHT-THIRTY\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "8:30"
|
||||
msgid "8.30"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 🕤 (U+1F564), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
@@ -8071,7 +8071,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"CLOCK_FACE_NINE-THIRTY\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "9:30"
|
||||
msgid "9.30"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 🕥 (U+1F565), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
@@ -8080,7 +8080,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"CLOCK_FACE_TEN-THIRTY\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "10:30"
|
||||
msgid "10.30"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 🕦 (U+1F566), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
@@ -8089,7 +8089,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"CLOCK_FACE_ELEVEN-THIRTY\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "11:30"
|
||||
msgid "11.30"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 🕧 (U+1F567), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
@@ -8098,7 +8098,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"CLOCK_FACE_TWELVE-THIRTY\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "12:30"
|
||||
msgid "12.30"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 🗻 (U+1F5FB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 21:56+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 18:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"Language-Team: as_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: as\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1431381405.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1440525945.000000\n"
|
||||
|
||||
#: AbiWord.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -468,22 +468,24 @@ msgid "Microsoft Excel 97-2003 Template"
|
||||
msgstr "মাইক্ৰছফট এক্সেল 95 নমুনা"
|
||||
|
||||
#: MS_PowerPoint_97.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"MS_PowerPoint_97.xcu\n"
|
||||
"MS PowerPoint 97\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Microsoft PowerPoint 97-2003"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003 টেমপ্লেইট"
|
||||
|
||||
#: MS_PowerPoint_97_AutoPlay.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"MS_PowerPoint_97_AutoPlay.xcu\n"
|
||||
"MS PowerPoint 97 AutoPlay\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Microsoft PowerPoint 97-2003 AutoPlay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003 টেমপ্লেইট"
|
||||
|
||||
#: MS_PowerPoint_97_Vorlage.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -533,13 +535,14 @@ msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML"
|
||||
msgstr "মাইক্ৰছফট ৱৰ্ড 2003 XML"
|
||||
|
||||
#: MS_Word_2007_XML_Template.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"MS_Word_2007_XML_Template.xcu\n"
|
||||
"MS Word 2007 XML Template\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "মাইক্ৰছফট ৱৰ্ড 95 নমুনা"
|
||||
|
||||
#: MS_Word_95.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -683,7 +686,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Mac_RagTime\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "RagTime Mac v2-3 Document"
|
||||
msgid "RagTime Mac v2-5 Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Mac_Wingz_Calc.xcu
|
||||
@@ -1345,13 +1348,14 @@ msgid "Microsoft Excel 2007-2013 XML"
|
||||
msgstr "মাইক্ৰছফট এক্সেল 2003 XML"
|
||||
|
||||
#: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n"
|
||||
"Calc MS Excel 2007 XML Template\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Microsoft Excel 2007-2013 XML Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "মাইক্ৰছফট এক্সেল 95 নমুনা"
|
||||
|
||||
#: calc_OOXML.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1687,13 +1691,14 @@ msgid "ODF Presentation Template"
|
||||
msgstr "ODF Presentation Template"
|
||||
|
||||
#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"impress_MS_PowerPoint_2007_XML.xcu\n"
|
||||
"Impress MS PowerPoint 2007 XML\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "মাইক্ৰছফট ৱৰ্ড 2003 XML"
|
||||
|
||||
#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1705,13 +1710,14 @@ msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML AutoPlay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu\n"
|
||||
"Impress MS PowerPoint 2007 XML Template\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003 টেমপ্লেইট"
|
||||
|
||||
#: impress_OOXML.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 21:57+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 18:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: as\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1431381463.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1440526016.000000\n"
|
||||
|
||||
#: OfficeFilePicker.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -242,6 +242,24 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"আপুনি ইয়াক প্ৰতিস্থাপন কৰিব বিচাৰে নে?"
|
||||
|
||||
#: iodlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"iodlg.src\n"
|
||||
"STR_SVT_DELETESERVICE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete the service?\n"
|
||||
"\"$servicename$\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: iodlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"iodlg.src\n"
|
||||
"STR_SVT_ROOTLABEL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: iodlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"iodlg.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 21:57+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 18:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: as\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1431381465.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1440526027.000000\n"
|
||||
|
||||
#: explorerfiledialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -144,3 +144,95 @@ msgctxt ""
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Create New Folder"
|
||||
msgstr "নতুন ফোল্ডাৰ সৃষ্টি কৰক"
|
||||
|
||||
#: remotefilesdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"remotefilesdialog.ui\n"
|
||||
"RemoteFilesDialog\n"
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Remote Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: remotefilesdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"remotefilesdialog.ui\n"
|
||||
"label1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Service:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: remotefilesdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"remotefilesdialog.ui\n"
|
||||
"add_service_btn\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Add service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: remotefilesdialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"remotefilesdialog.ui\n"
|
||||
"new_folder\n"
|
||||
"tooltip_markup\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Create New Folder"
|
||||
msgstr "নতুন ফোল্ডাৰ সৃষ্টি কৰক"
|
||||
|
||||
#: remotefilesdialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"remotefilesdialog.ui\n"
|
||||
"new_folder\n"
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Create New Folder"
|
||||
msgstr "নতুন ফোল্ডাৰ সৃষ্টি কৰক"
|
||||
|
||||
#: remotefilesdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"remotefilesdialog.ui\n"
|
||||
"filterLabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: remotefilesdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"remotefilesdialog.ui\n"
|
||||
"nameLabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: remotefilesdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"remotefilesdialog.ui\n"
|
||||
"edit_service\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Edit service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: remotefilesdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"remotefilesdialog.ui\n"
|
||||
"delete_service\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Delete service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: remotefilesdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"remotefilesdialog.ui\n"
|
||||
"change_password\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Change password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3,17 +3,17 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-21 06:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ngoswami <ngoswami@redhat.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 18:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: as\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1371795993.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1440526029.000000\n"
|
||||
|
||||
#: resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -141,6 +141,30 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Clears the list with the most recently opened files. This action can not be undone."
|
||||
msgstr "তালিকাক শেহতীয়াভাৱে খোলা ফাইলবোৰৰ সৈতে পৰিষ্কাৰ কৰে। এই কাৰ্য্য নহোৱা কৰিব নোৱাৰি।"
|
||||
|
||||
#: resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resource.src\n"
|
||||
"STR_OPEN_REMOTE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Open remote file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resource.src\n"
|
||||
"STR_REMOTE_FILE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Save Remote File..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resource.src\n"
|
||||
"STR_REMOTE_TITLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid " (Remote)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resource.src\n"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 21:59+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 19:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: as\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1431381569.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1440529343.000000\n"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25,12 +25,13 @@ msgid "${PRODUCTNAME} ${PRODUCTVERSION} ReadMe"
|
||||
msgstr "${PRODUCTNAME} ${PRODUCTVERSION} ReadMe"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"readme.xrm\n"
|
||||
"LatestUpdates\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "For the latest updates to this readme file, see <a href=\"http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html\">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "এই মোকপঢ়ক ফাইলৰ শেহতীয়া আপডেইটসমূহৰ বাবে, <a href=\"http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html\">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a> চাওক"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -402,12 +403,13 @@ msgid "It should be easily possible to install ${PRODUCTNAME} on other Linux dis
|
||||
msgstr "${PRODUCTNAME} ক এই ইনস্টল নিৰ্দেশসমূহত ধাৰ্য্যত নহোৱা অন্য Linux বিতৰনসমূহত ইনস্টল কৰা অতি সহজভাৱে সম্ভব হব লাগে। মূখ্য কাৰণ যাৰ কাৰণে ভিন্নতাৰ সন্মুখিন হব পাৰে হল ডেস্কটপ অনুকলন।"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"readme.xrm\n"
|
||||
"otherinstall2\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "The RPMS (or DEBS, respectively) directory also contains a package named libreoffice${PRODUCTVERSION}-freedesktop-menus-${PRODUCTVERSION}.0.1-1.noarch.rpm (or libreoffice${PRODUCTVERSION}-debian-menus_${PRODUCTVERSION}.0.1-1_all.deb, respectively, or similar). This is a package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org specifications/recommendations (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), and is provided for installation on other Linux distributions not covered in the aforementioned instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RPMS (অথবা DEBS) ডাইৰেকটৰিটোৱে libreoffice4.1-freedesktop-menus-4.1.0-3.noarch.rpm (অথবা libreoffice4.1-debian-menus_4.1.0-3_all.deb, অথবা অনুৰূপ) নামৰ পেকেইজ এটা অন্তৰ্ভুক্ত কৰে। ই সকলো Linux বিতৰন যি Freedesktop.org ৰ ধাৰ্য্যকৰণ/উপদেশসমূহ (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>) সমৰ্থন কৰে তাৰ বাবে এটা পেকেইজ, আৰু উপৰৰ নিৰ্দেশসমূহত অন্তৰ্ভুক্ত নোহোৱা অন্য Linux বিতৰনসমূহত ইনস্টল কৰাৰ কাৰণে যোগান দিয়া হৈছে।"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -586,11 +588,12 @@ msgid "Shortcut Keys"
|
||||
msgstr "চৰ্টকাট কি'সমূহ"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"readme.xrm\n"
|
||||
"w32e1\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "Only shortcut keys (key combinations) not used by the operating system can be used in ${PRODUCTNAME}. If a key combination in ${PRODUCTNAME} does not work as described in the ${PRODUCTNAME} Help, check if that shortcut is already used by the operating system. To rectify such conflicts, you can change the keys assigned by your operating system. Alternatively, you can change almost any key assignment in ${PRODUCTNAME}. For more information on this topic, refer to the ${PRODUCTNAME} Help or the Help documention of your operating system."
|
||||
msgid "Only shortcut keys (key combinations) not used by the operating system can be used in ${PRODUCTNAME}. If a key combination in ${PRODUCTNAME} does not work as described in the ${PRODUCTNAME} Help, check if that shortcut is already used by the operating system. To rectify such conflicts, you can change the keys assigned by your operating system. Alternatively, you can change almost any key assignment in ${PRODUCTNAME}. For more information on this topic, refer to the ${PRODUCTNAME} Help or the Help documentation of your operating system."
|
||||
msgstr "প্ৰণালীয়ে ব্যৱহাৰ নকৰা চৰ্টকাট কি'সমূহ অকল (কি সংযুক্তি) ${PRODUCTNAME} ত ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰি। যদি চাবিয়ে ${PRODUCTNAME} কাম নকৰে যি ${PRODUCTNAME} Help ত কোৱা হৈছে, প্ৰণালীত তাক ব্যৱহাৰ কৰা হৈছে নেকি পৰীক্ষা কৰক। ইয়াৰ সমাধানৰ কাৰণে, প্ৰণালীৰ চাবি সলনি কৰক। বৈকল্পিপকভাবে, আপুনি ${PRODUCTNAME} সকলো চাবি সলনি কৰিব পাৰে। ইয়াৰ অধিক তথ্যৰ বাবে, ${PRODUCTNAME} সহায় চাওক অথবা প্ৰণালীৰ সহায় দস্তাবেজ চাওক।"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 22:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 19:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: as\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1431381846.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1440531193.000000\n"
|
||||
|
||||
#: condformatdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4931,7 +4931,7 @@ msgstr "নাম"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"globstr.src\n"
|
||||
"RID_GLOBSTR\n"
|
||||
"STR_HEADER_RANGE\n"
|
||||
"STR_HEADER_RANGE_OR_EXPR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Range or formula expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5005,6 +5005,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss."
|
||||
msgstr "এই দস্তাবেজ অন্য দস্তাবেজ দ্বাৰা প্ৰসংগ কৰা হৈছে আৰু এতিয়াও সংৰক্ষণ কৰা হোৱা নাই। ইয়াক সংৰক্ষণ নকৰি বন্ধ কৰিলে তথ্যৰ হানি হব।"
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"globstr.src\n"
|
||||
"RID_GLOBSTR\n"
|
||||
"STR_HEADER_RANGE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Range"
|
||||
msgstr "বিস্তাৰ"
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"globstr.src\n"
|
||||
@@ -5696,37 +5705,38 @@ msgstr "পেইস্ট কৰক (~P)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hdrcont.src\n"
|
||||
"RID_POPUP_ROWHEADER\n"
|
||||
"FID_ROW_HEIGHT\n"
|
||||
"SID_PASTE_SPECIAL\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Row Hei~ght..."
|
||||
msgstr "শাৰীৰ উচ্চতা (~g)..."
|
||||
msgid "P~aste Special..."
|
||||
msgstr "বিশেষ পেইস্ট কৰক (~a)..."
|
||||
|
||||
#: hdrcont.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hdrcont.src\n"
|
||||
"RID_POPUP_ROWHEADER\n"
|
||||
"FID_ROW_OPT_HEIGHT\n"
|
||||
"FID_INS_ROWS_BEFORE\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Optimal ~Row Height..."
|
||||
msgstr "অনুকূলিত শাৰীৰ উচ্চতা (~R)..."
|
||||
|
||||
#: hdrcont.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hdrcont.src\n"
|
||||
"RID_POPUP_ROWHEADER\n"
|
||||
"FID_INS_ROW\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Insert Rows Above"
|
||||
msgid "Insert Rows A~bove"
|
||||
msgstr "শাৰীবোৰ ওপৰত সুমুৱাওক (~I)"
|
||||
|
||||
#: hdrcont.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hdrcont.src\n"
|
||||
"RID_POPUP_ROWHEADER\n"
|
||||
"FID_INS_ROWS_AFTER\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Insert Rows ~Below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: hdrcont.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hdrcont.src\n"
|
||||
"RID_POPUP_ROWHEADER\n"
|
||||
"SID_DEL_ROWS\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Delete Selected Rows"
|
||||
msgstr "নিৰ্বাচিত শাৰীবোৰ মচি পেলাওক (~D)"
|
||||
msgid "~Delete Rows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: hdrcont.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5734,8 +5744,27 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_POPUP_ROWHEADER\n"
|
||||
"SID_DELETE\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "De~lete Row Contents..."
|
||||
msgstr "শাৰীৰ সমলসমূহ মচি পেলাওক (~l)..."
|
||||
msgid "Cl~ear Contents..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: hdrcont.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hdrcont.src\n"
|
||||
"RID_POPUP_ROWHEADER\n"
|
||||
"FID_ROW_HEIGHT\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Row Hei~ght..."
|
||||
msgstr "শাৰীৰ উচ্চতা (~g)..."
|
||||
|
||||
#: hdrcont.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hdrcont.src\n"
|
||||
"RID_POPUP_ROWHEADER\n"
|
||||
"FID_ROW_OPT_HEIGHT\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Optimal Row Height..."
|
||||
msgstr "অনুকূলিত শাৰীৰ উচ্চতা (~R)..."
|
||||
|
||||
#: hdrcont.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5743,8 +5772,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_POPUP_ROWHEADER\n"
|
||||
"FID_ROW_HIDE\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Hide"
|
||||
msgstr "লুকাওক (~H)"
|
||||
msgid "~Hide Rows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: hdrcont.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5752,53 +5781,46 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_POPUP_ROWHEADER\n"
|
||||
"FID_ROW_SHOW\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Show"
|
||||
msgstr "দেখুৱাওক (~S)"
|
||||
msgid "~Show Rows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: hdrcont.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hdrcont.src\n"
|
||||
"RID_POPUP_ROWHEADER\n"
|
||||
"RID_POPUP_COLHEADER\n"
|
||||
"SID_PASTE_SPECIAL\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "P~aste Special..."
|
||||
msgstr "বিশেষ পেইস্ট কৰক (~a)..."
|
||||
|
||||
#: hdrcont.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hdrcont.src\n"
|
||||
"RID_POPUP_COLHEADER\n"
|
||||
"FID_COL_WIDTH\n"
|
||||
"FID_INS_COLUMNS_BEFORE\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Col~umn Width..."
|
||||
msgstr "স্তম্ভৰ প্ৰস্থ (~u)..."
|
||||
|
||||
#: hdrcont.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hdrcont.src\n"
|
||||
"RID_POPUP_COLHEADER\n"
|
||||
"FID_COL_OPT_WIDTH\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "O~ptimal Column Width..."
|
||||
msgstr "অনুকূলিত স্তম্ভ প্রস্থ (~p)..."
|
||||
|
||||
#: hdrcont.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hdrcont.src\n"
|
||||
"RID_POPUP_COLHEADER\n"
|
||||
"FID_INS_COLUMN\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Insert Columns Left"
|
||||
msgid "Insert Columns ~Left"
|
||||
msgstr "স্তম্ভবোৰ বাঁওফালে সুমুৱাওক (~I)"
|
||||
|
||||
#: hdrcont.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hdrcont.src\n"
|
||||
"RID_POPUP_COLHEADER\n"
|
||||
"FID_INS_COLUMNS_AFTER\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Insert Columns ~Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: hdrcont.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hdrcont.src\n"
|
||||
"RID_POPUP_COLHEADER\n"
|
||||
"SID_DEL_COLS\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Delete Selected Columns"
|
||||
msgstr "নিৰ্বাচিত স্তম্ভবোৰ মচি পেলাওক (~D)"
|
||||
msgid "~Delete Columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: hdrcont.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5806,8 +5828,28 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_POPUP_COLHEADER\n"
|
||||
"SID_DELETE\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "D~elete Column Contents..."
|
||||
msgstr "স্তম্ভৰ সমলসমূহ মচি পেলাওক (~e)..."
|
||||
msgid "Cl~ear Contents..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: hdrcont.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hdrcont.src\n"
|
||||
"RID_POPUP_COLHEADER\n"
|
||||
"FID_COL_WIDTH\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Column ~Width..."
|
||||
msgstr "স্তম্ভৰ প্ৰস্থ (~u)..."
|
||||
|
||||
#: hdrcont.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hdrcont.src\n"
|
||||
"RID_POPUP_COLHEADER\n"
|
||||
"FID_COL_OPT_WIDTH\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Optimal Column Width..."
|
||||
msgstr "অনুকূলিত স্তম্ভ প্রস্থ (~p)..."
|
||||
|
||||
#: hdrcont.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5815,8 +5857,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_POPUP_COLHEADER\n"
|
||||
"FID_COL_HIDE\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Hide"
|
||||
msgstr "লুকাওক (~H)"
|
||||
msgid "~Hide Columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: hdrcont.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5824,17 +5866,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_POPUP_COLHEADER\n"
|
||||
"FID_COL_SHOW\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Show"
|
||||
msgstr "দেখুৱাওক (~S)"
|
||||
|
||||
#: hdrcont.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hdrcont.src\n"
|
||||
"RID_POPUP_COLHEADER\n"
|
||||
"SID_PASTE_SPECIAL\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Paste ~Special..."
|
||||
msgstr "বিশেষক পেইস্ট কৰক (~S)..."
|
||||
msgid "~Show Columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: popup.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5958,8 +5991,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_POPUP_CELLS\n"
|
||||
"SID_DELETE\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Delete C~ontents..."
|
||||
msgstr "বিষয়বোৰ মচি পেলাওক (~o)..."
|
||||
msgid "Cl~ear Contents..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: popup.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6096,6 +6129,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Protect Sheet..."
|
||||
msgstr "শ্বিট সুৰক্ষিত কৰক (~P)..."
|
||||
|
||||
#: popup.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"popup.src\n"
|
||||
"RID_POPUP_TAB\n"
|
||||
"FID_TAB_TOGGLE_GRID\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Sheet ~Gridlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: popup.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"popup.src\n"
|
||||
@@ -14009,13 +14051,14 @@ msgid "Linear_type"
|
||||
msgstr "একঘাতীয়_ধৰণ"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LINEST\n"
|
||||
"7\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "যদি = 0 linears ক zero point ৰে গণনা কৰা হ'ব, ন'হ'লে moved linears।"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14090,13 +14133,14 @@ msgid "Function_type"
|
||||
msgstr "ফলন_ধৰণ"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOGEST\n"
|
||||
"7\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "যদি type = 0 functions ৰ গননা কৰা হ'ব যাৰ আকাৰ y=m^x, বা y=b*m^x।"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14486,13 +14530,14 @@ msgid "number "
|
||||
msgstr "সংখ্যা "
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_S\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "সংখ্যা 1, সংখ্যা 2, ... আদি 1 ৰ পৰা 30 লৈকে সাংখ্যিক যুক্তিবোৰ, যিবোৰে এটা জনসংখ্যা প্ৰতিনিধিত্ব কৰে।"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14567,13 +14612,14 @@ msgid "number "
|
||||
msgstr "সংখ্যা "
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P_MS\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a population."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "সংখ্যা 1, সংখ্যা 2, ... আদি 1 ৰ পৰা 30 লৈকে সাংখ্যিক যুক্তিবোৰ, যিবোৰে এটা জনসংখ্যা প্ৰতিনিধিত্ব কৰে।"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14648,13 +14694,14 @@ msgid "number "
|
||||
msgstr "সংখ্যা "
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_S\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "সংখ্যা 1, সংখ্যা 2, ... আদি 1 ৰ পৰা 30 লৈকে সাংখ্যিক যুক্তিবোৰ, যিবোৰে এটা জনসংখ্যা প্ৰতিনিধিত্ব কৰে।"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14702,13 +14749,14 @@ msgid "number "
|
||||
msgstr "সংখ্যা "
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a population."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "সংখ্যা 1, সংখ্যা 2, ... আদি 1 ৰ পৰা 30 লৈকে সাংখ্যিক যুক্তিবোৰ, যিবোৰে এটা জনসংখ্যা প্ৰতিনিধিত্ব কৰে।"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14729,13 +14777,14 @@ msgid "number "
|
||||
msgstr "সংখ্যা "
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a population."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "সংখ্যা 1, সংখ্যা 2, ... আদি 1 ৰ পৰা 30 লৈকে সাংখ্যিক যুক্তিবোৰ, যিবোৰে এটা জনসংখ্যা প্ৰতিনিধিত্ব কৰে।"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15053,13 +15102,14 @@ msgid "number "
|
||||
msgstr "সংখ্যা "
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "সংখ্যা 1, সংখ্যা 2, ... আদি 1 ৰ পৰা 30 লৈকে সাংখ্যিক যুক্তিবোৰ, যিবোৰে এটা জনসংখ্যা প্ৰতিনিধিত্ব কৰে।"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15080,13 +15130,14 @@ msgid "number "
|
||||
msgstr "সংখ্যা "
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 254 numerical arguments which portray a sample."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "সংখ্যা 1, সংখ্যা 2, ... আদি 1 ৰ পৰা 30 লৈকে সাংখ্যিক যুক্তিবোৰ, যিবোৰে এটা জনসংখ্যা প্ৰতিনিধিত্ব কৰে।"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15787,13 +15838,14 @@ msgid "Type"
|
||||
msgstr "ধৰণ"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK_EQ\n"
|
||||
"7\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ক্ৰম: ০ বা ন'হ'লে মানে descending, ০ ৰ বাহিৰে অন্য কোনো মান হ'ল ascending।"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15850,13 +15902,14 @@ msgid "Type"
|
||||
msgstr "ধৰণ"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK_AVG\n"
|
||||
"7\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ক্ৰম: ০ বা ন'হ'লে মানে descending, ০ ৰ বাহিৰে অন্য কোনো মান হ'ল ascending।"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16327,13 +16380,14 @@ msgid "C"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n"
|
||||
"9\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "সঞ্চিত। C=0 ব্যক্তিগত সম্ভাৱনাটো গণনা কৰে, C=1 সঞ্চিত সম্ভাৱনাটো।"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16471,13 +16525,14 @@ msgid "Cumulative"
|
||||
msgstr "পূঞ্জীভূত"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS\n"
|
||||
"9\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "0 বা FALSE এ probability density function গণনা কৰে। অন্য কোনো মান বা TRUE বা একো নিদিলে cumulative distribution function গণনা কৰে।"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16723,13 +16778,14 @@ msgid "Cumulative"
|
||||
msgstr "পূঞ্জীভূত"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n"
|
||||
"7\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "0 বা FALSE এ probability density function গণনা কৰে। অন্য কোনো মান বা TRUE বা একো নিদিলে cumulative distribution function গণনা কৰে।"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16885,13 +16941,14 @@ msgid "C"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST_MS\n"
|
||||
"9\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "0 বা FALSE এ probability density function গণনা কৰে। অন্য কোনো মান বা TRUE বা একো নিদিলে cumulative distribution function গণনা কৰে।"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16975,13 +17032,14 @@ msgid "number"
|
||||
msgstr "সংখ্যা"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV_MS\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "যাৰ কাৰণে প্ৰতিলোম সাধাৰণ বিতৰণটো গণনা কৰিবলগীয়া হয়, সেই সম্ভাৱনা মানটো।"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17085,13 +17143,14 @@ msgid "Cumulative"
|
||||
msgstr "পূঞ্জীভূত"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS\n"
|
||||
"5\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "0 বা FALSE এ probability density function গণনা কৰে। অন্য কোনো মান বা TRUE বা একো নিদিলে cumulative distribution function গণনা কৰে।"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17139,13 +17198,14 @@ msgid "number"
|
||||
msgstr "সংখ্যা"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "যাৰ কাৰণে প্ৰতিলোম মানবিশিষ্ট সাধাৰণ বিতৰণটো গণনা কৰিবলগীয়া হয়, সেই সম্ভাৱনা মানটো।"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17284,13 +17344,14 @@ msgid "STDEV"
|
||||
msgstr "STDEV"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS\n"
|
||||
"7\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The standard deviation of the log normal distribution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "গড় মানটো। সাধাৰণ বিতৰণটোৰ গড় মানটো।"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17302,13 +17363,14 @@ msgid "Cumulative"
|
||||
msgstr "পূঞ্জীভূত"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS\n"
|
||||
"9\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "0 বা FALSE এ probability density function গণনা কৰে। অন্য কোনো মান বা TRUE বা একো নিদিলে cumulative distribution function গণনা কৰে।"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17392,13 +17454,14 @@ msgid "number"
|
||||
msgstr "সংখ্যা"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV_MS\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "যাৰ কাৰণে প্ৰতিলোম সাধাৰণ ঘাতাংক বিতৰণটো গণনা কৰিবলগীয়া হয়, সেই সম্ভাৱনা মানটো।"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17645,13 +17708,14 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o
|
||||
msgstr "0 বা FALSE এ probability density function গণনা কৰে। অন্য কোনো মান বা TRUE বা একো নিদিলে cumulative distribution function গণনা কৰে।"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "গামা বিতৰণৰ বাবে সম্ভাব্যতা ঘন ফলন অথবা সংযুক্ত বিতৰণ ফলনৰ মান ঘুৰাই দিয়ে।"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17717,13 +17781,14 @@ msgid "Cumulative"
|
||||
msgstr "পূঞ্জীভূত"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS\n"
|
||||
"9\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "0 বা FALSE এ probability density function গণনা কৰে। অন্য কোনো মান বা TRUE বা একো নিদিলে cumulative distribution function গণনা কৰে।"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17807,13 +17872,14 @@ msgid "Number"
|
||||
msgstr "সংখ্যা"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "যাৰ কাৰণে প্ৰতিলোম গামা বিতৰণটো গণনা কৰিবলগীয়া হয়, সেই সম্ভাৱনা মানটো।"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17897,13 +17963,14 @@ msgid "Number"
|
||||
msgstr "সংখ্যা"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "যাৰ কাৰণে গামা ফলনটোৰ স্বাভাৱিক ঘাতাংকটো গণনা কৰিবলগীয়া হয়, সেই মানটো।"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18221,13 +18288,14 @@ msgid "Cumulative"
|
||||
msgstr "পূঞ্জীভূত"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n"
|
||||
"9\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "0 বা FALSE এ probability density function গণনা কৰে। অন্য কোনো মান বা TRUE বা একো নিদিলে cumulative distribution function গণনা কৰে।"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18284,13 +18352,14 @@ msgid "number"
|
||||
msgstr "সংখ্যা"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "যাৰ কাৰণে প্ৰতিলোম বিটা বিতৰণটো গণনা কৰিবলগীয়া হয়, সেই সম্ভাৱনা মানটো।"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18988,13 +19057,14 @@ msgid "number"
|
||||
msgstr "সংখ্যা"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_MS\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "যাৰ কাৰণে প্ৰতিলোম T বিতৰণটো গণনা কৰিবলগীয়া হয়, সেই সম্ভাৱনা মানটো।"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19034,13 +19104,14 @@ msgid "number"
|
||||
msgstr "সংখ্যা"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_2T\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "যাৰ কাৰণে প্ৰতিলোম T বিতৰণটো গণনা কৰিবলগীয়া হয়, সেই সম্ভাৱনা মানটো।"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19353,13 +19424,14 @@ msgid "number"
|
||||
msgstr "সংখ্যা"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "যাৰ কাৰণে প্ৰতিলোম F বিতৰণটো গণনা কৰিবলগীয়া হয়, সেই সম্ভাৱনা মানটো।"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19417,13 +19489,14 @@ msgid "number"
|
||||
msgstr "সংখ্যা"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "যাৰ কাৰণে প্ৰতিলোম F বিতৰণটো গণনা কৰিবলগীয়া হয়, সেই সম্ভাৱনা মানটো।"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19615,13 +19688,14 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o
|
||||
msgstr "0 বা FALSE এ probability density function গণনা কৰে। অন্য কোনো মান বা TRUE বা একো নিদিলে cumulative distribution function গণনা কৰে।"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "cumulative distribution function ৰ left-tail probability দিয়ে বা chi-square distribution ৰ probability density function মান।"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19633,13 +19707,14 @@ msgid "Number"
|
||||
msgstr "সংখ্যা"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "যাৰ কাৰণে F বিতৰণটো গণনা কৰিবলগীয়া হয়, সেই মানটো।"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19669,13 +19744,14 @@ msgid "Cumulative"
|
||||
msgstr "পূঞ্জীভূত"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS\n"
|
||||
"7\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "0 বা FALSE এ probability density function গণনা কৰে। অন্য কোনো মান বা TRUE বা একো নিদিলে cumulative distribution function গণনা কৰে।"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19741,13 +19817,14 @@ msgid "number"
|
||||
msgstr "সংখ্যা"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV_MS\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "যাৰ কাৰণে প্ৰতিলোম ছাই বৰ্গমূল বিতৰণটো গণনা কৰিবলগীয়া হয়, সেই সম্ভাৱনা মানটো।"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19832,13 +19909,14 @@ msgid "Probability"
|
||||
msgstr "সম্ভাৱনা"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "যাৰ কাৰণে প্ৰতিলোম ছাই বৰ্গমূল বিতৰণটো গণনা কৰিবলগীয়া হয়, সেই সম্ভাৱনা মানটো।"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20012,12 +20090,13 @@ msgid "The selection number taken from the elements."
|
||||
msgstr "উপাদানবোৰৰ পৰা লোৱা নিৰ্বাচন সংখ্যাটো।"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution."
|
||||
msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
|
||||
msgstr "এটা সাধাৰণ বিতৰণৰ কাৰণে এটা (1 আলফা) গোপনীয় অন্তৰাল ঘূৰাই পঠায়।"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
@@ -20075,12 +20154,13 @@ msgid "The size of the population."
|
||||
msgstr "জনসংখ্যাটোৰ আকাৰটো।"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_N\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution."
|
||||
msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
|
||||
msgstr "এটা সাধাৰণ বিতৰণৰ কাৰণে এটা (1 আলফা) গোপনীয় অন্তৰাল ঘূৰাই পঠায়।"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
@@ -20144,7 +20224,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a Student's t distribution."
|
||||
msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution."
|
||||
msgstr "এটা সাধাৰণ বিতৰণৰ কাৰণে এটা (1 আলফা) গোপনীয় অন্তৰাল ঘূৰাই পঠায়।"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
@@ -20265,13 +20345,14 @@ msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard
|
||||
msgstr "জনসংখ্যাৰ জ্ঞাত প্ৰামাণিক বিচ্যুতি। যদি বাদ দিয়া হয়, প্ৰদান কৰা নমুনাৰ প্ৰামাণিক বিচ্যুতি ব্যৱহাৰ কৰা হয়।"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST_MS\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "এটা z-পৰিসংখ্যা দৰ্শন কৰাৰ সম্ভাৱনাক এটা নমুনাৰ উপৰত ভিত্তি কৰি গণনা কৰাতকে অধিক গণনা কৰে।"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20319,13 +20400,14 @@ msgid "sigma"
|
||||
msgstr "ছিগমা"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST_MS\n"
|
||||
"7\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "জনসংখ্যাৰ জ্ঞাত প্ৰামাণিক বিচ্যুতি। যদি বাদ দিয়া হয়, প্ৰদান কৰা নমুনাৰ প্ৰামাণিক বিচ্যুতি ব্যৱহাৰ কৰা হয়।"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20643,13 +20725,14 @@ msgid "mode"
|
||||
msgstr "ধৰণ"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST_MS\n"
|
||||
"7\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ধৰণটোৱে বিতৰণ টেইলবোৰৰ সংখ্যাটোক ঘূৰাই পথাবৰ বাবে নিৰ্দিষ্ট কৰে। 1= এটা-টেইলযুক্ত, 2 = দুটা-টেইলযুক্ত বিতৰণ"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -26025,57 +26108,3 @@ msgctxt ""
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Collapse Formula Bar"
|
||||
msgstr "সূত্ৰ বাৰ স্খলিত কৰক"
|
||||
|
||||
#: condformatdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"condformatdlg.src\n"
|
||||
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
|
||||
"3 Smilies\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "3 Smilies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: condformatdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"condformatdlg.src\n"
|
||||
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
|
||||
"3 Colored Smilies\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "3 Colored Smilies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer (1-7)."
|
||||
msgstr "এটা পূৰ্ণ সংখ্যা (1-7) হিচাপে তাৰিখ মানটোৰ কাৰণে সপ্তাহটোৰ দিনটো ঘূৰাই পঠায়।"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n"
|
||||
"7\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "If given and not equal to zero then rounded down according to amount when a negative number and significance."
|
||||
msgstr "যদি দিয়া হয় আৰু শূন্যৰ সমান নহয়, তেতিয়া পৰিমাণ অনুসাৰে কাষলৈ আনি পৰিবৰ্তন কৰে যেতিয়া এটা ঋণাত্মক সংখ্যা আৰু তাৎপৰ্য।"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MS\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ENCODEURL\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "A string to be URL encoded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 22:05+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 19:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: as\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1431381922.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1440531297.000000\n"
|
||||
|
||||
#: advancedfilterdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2027,13 +2027,14 @@ msgid "URL:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: datastreams.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"datastreams.ui\n"
|
||||
"url\n"
|
||||
"tooltip_markup\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ইয়াত স্থানীয় ফাইল চিস্টেম অথবা ইন্টাৰনেটত উৎস দস্তাবেজৰ URL সুমুৱাওক।"
|
||||
|
||||
#: datastreams.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3441,13 +3442,14 @@ msgid "End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: groupbydate.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"groupbydate.ui\n"
|
||||
"days\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Number of _days:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "পৃষ্ঠাবোৰৰ সংখ্যা (_u):"
|
||||
|
||||
#: groupbydate.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3941,13 +3943,14 @@ msgid "_Character set:"
|
||||
msgstr "আখৰৰ সমষ্টি (_a)"
|
||||
|
||||
#: imoptdialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"imoptdialog.ui\n"
|
||||
"fieldft\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Field delimiter:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "লিখনীৰ সীমা নিৰ্দ্ধাৰণকৰ্তা (_x)"
|
||||
|
||||
#: imoptdialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -5595,13 +5598,14 @@ msgid "_Paste all"
|
||||
msgstr "সকলোবোৰ পেইস্ট কৰক (_P)"
|
||||
|
||||
#: pastespecial.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pastespecial.ui\n"
|
||||
"text\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Te_xt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "টেক্সট (_T)"
|
||||
|
||||
#: pastespecial.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5667,13 +5671,14 @@ msgid "Selection"
|
||||
msgstr "নিৰ্বাচন"
|
||||
|
||||
#: pastespecial.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pastespecial.ui\n"
|
||||
"none\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Non_e"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "টীকা"
|
||||
|
||||
#: pastespecial.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5812,13 +5817,14 @@ msgid "_Options..."
|
||||
msgstr "বিকল্পসমূহ (_p)..."
|
||||
|
||||
#: pivotfielddialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pivotfielddialog.ui\n"
|
||||
"none\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "টীকা"
|
||||
|
||||
#: pivotfielddialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -6682,22 +6688,24 @@ msgid "Re-type password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: retypepassworddialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"retypepassworddialog.ui\n"
|
||||
"label4\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Pa_ssword:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "পাছৱাৰ্ড (_P)"
|
||||
|
||||
#: retypepassworddialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"retypepassworddialog.ui\n"
|
||||
"label5\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Confi_rm:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "নিশ্চিত কৰক (_C)"
|
||||
|
||||
#: retypepassworddialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7903,6 +7911,42 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Select the angle for rotation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebaralignment.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebaralignment.ui\n"
|
||||
"bottom\n"
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Text Extension From Lower Cell Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebaralignment.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebaralignment.ui\n"
|
||||
"top\n"
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Text Extension From Upper Cell Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebaralignment.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebaralignment.ui\n"
|
||||
"standard\n"
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Text Extension Inside Cell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebaralignment.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebaralignment.ui\n"
|
||||
"stacked\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Vertically stacked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarcellappearance.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8087,13 +8131,14 @@ msgid "Scientific"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarnumberformat.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarnumberformat.ui\n"
|
||||
"category\n"
|
||||
"7\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Fraction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ফলন (_F):"
|
||||
|
||||
#: sidebarnumberformat.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9516,21 +9561,32 @@ msgid "Number of Pages:"
|
||||
msgstr "পৃষ্ঠাবোৰৰ সংখ্যা (_u):"
|
||||
|
||||
#: statisticsinfopage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"statisticsinfopage.ui\n"
|
||||
"label5\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Number of Cells:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "পৃষ্ঠাবোৰৰ সংখ্যা (_u):"
|
||||
|
||||
#: statisticsinfopage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"statisticsinfopage.ui\n"
|
||||
"label2\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Number of Sheets:"
|
||||
msgstr "পৃষ্ঠাবোৰৰ সংখ্যা (_u):"
|
||||
|
||||
#: statisticsinfopage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"statisticsinfopage.ui\n"
|
||||
"label3\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Number of Formula Groups:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: statisticsinfopage.ui
|
||||
@@ -9588,13 +9644,14 @@ msgid "Options"
|
||||
msgstr "বিকল্পসমূহ"
|
||||
|
||||
#: subtotalgrppage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"subtotalgrppage.ui\n"
|
||||
"label1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Group by:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "চিহ্নিত বস্তু দ্বাৰা দলবদ্ধ"
|
||||
|
||||
#: subtotalgrppage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10885,93 +10942,3 @@ msgctxt ""
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Grouped by"
|
||||
msgstr "চিহ্নিত বস্তু দ্বাৰা দলবদ্ধ"
|
||||
|
||||
#: sidebaralignment.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebaralignment.ui\n"
|
||||
"leftindentlabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Left _indent:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebaralignment.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebaralignment.ui\n"
|
||||
"verticallystacked\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Vertically stacked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebaralignment.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebaralignment.ui\n"
|
||||
"verticallystacked\n"
|
||||
"tooltip_markup\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Aligns text vertically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebaralignment.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebaralignment.ui\n"
|
||||
"verticallystacked\n"
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Aligns text vertically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarcellappearance.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarcellappearance.ui\n"
|
||||
"cellbackgroundlabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Cell background:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarcellappearance.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarcellappearance.ui\n"
|
||||
"cellborderlabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Cell _border:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarcellappearance.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarcellappearance.ui\n"
|
||||
"cellgridlines\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Show cell _grid lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarcellappearance.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarcellappearance.ui\n"
|
||||
"cellgridlines\n"
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Show the grid lines of the cells."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarnumberformat.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarnumberformat.ui\n"
|
||||
"categorylabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Category:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarnumberformat.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarnumberformat.ui\n"
|
||||
"negativenumbersred\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Negative numbers red"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 22:06+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 19:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: as\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1431381988.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1440531309.000000\n"
|
||||
|
||||
#: menuids3_tmpl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -208,15 +208,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Page ~Layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: menuids_tmpl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menuids_tmpl.src\n"
|
||||
"MN_MODIFY_SLIDE\n"
|
||||
"SID_MODIFYPAGE\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Slide ~Layout"
|
||||
msgstr "শ্লাইডৰ খচৰা (~L)"
|
||||
|
||||
#: menuids_tmpl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menuids_tmpl.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,17 +3,17 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-20 07:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ngoswami <ngoswami@redhat.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 19:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: as\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1371712028.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1440531358.000000\n"
|
||||
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -100,10 +100,10 @@ msgstr "স্লাইড প্ৰতি পৃষ্ঠা"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DocumentRenderer.src\n"
|
||||
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n"
|
||||
"Default\n"
|
||||
"According to layout\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "অবিকল্পিত"
|
||||
msgid "According to layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,17 +3,17 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-17 11:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ngoswami <ngoswami@redhat.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 22:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: as\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1371467875.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1431382167.000000\n"
|
||||
|
||||
#: Sidebar.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -57,3 +57,11 @@ msgctxt ""
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Close Sidebar Deck"
|
||||
msgstr "কাষবাৰ ডেক বন্ধ কৰক"
|
||||
|
||||
#: Sidebar.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Sidebar.src\n"
|
||||
"SFX_STR_SIDEBAR_SETTINGS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Sidebar Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 22:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 19:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: as\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1431382190.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1440531391.000000\n"
|
||||
|
||||
#: alienwarndialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -625,13 +625,14 @@ msgid "_Bookmarks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: helpcontrol.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"helpcontrol.ui\n"
|
||||
"contents\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "বিষয়সূচী (_C)"
|
||||
|
||||
#: helpcontrol.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1537,6 +1538,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "_Open File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: startcenter.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"startcenter.ui\n"
|
||||
"open_remote\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Open Remote File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: startcenter.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"startcenter.ui\n"
|
||||
@@ -1572,7 +1582,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"writer_all\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Writer _Document"
|
||||
msgid "_Writer Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: startcenter.ui
|
||||
@@ -1581,7 +1591,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"calc_all\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Calc _Spreadsheet"
|
||||
msgid "_Calc Spreadsheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: startcenter.ui
|
||||
@@ -1590,7 +1600,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"impress_all\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Impress _Presentation"
|
||||
msgid "_Impress Presentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: startcenter.ui
|
||||
@@ -1599,7 +1609,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"draw_all\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Draw D_rawing"
|
||||
msgid "_Draw Drawing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: startcenter.ui
|
||||
@@ -1608,7 +1618,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"math_all\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Math For_mula"
|
||||
msgid "_Math Formula"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: startcenter.ui
|
||||
@@ -1617,7 +1627,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"database_all\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Base D_atabase"
|
||||
msgid "_Base Database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: startcenter.ui
|
||||
@@ -2018,11 +2028,3 @@ msgctxt ""
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Existing Versions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"documentinfopage.ui\n"
|
||||
"reset\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "পুনৰসংহতি কৰক"
|
||||
|
||||
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-20 14:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ngoswami <ngoswami@redhat.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 19:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"Language-Team: as_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: as\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1392907101.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1440531397.000000\n"
|
||||
|
||||
#: addresstemplate.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -296,6 +296,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "ছেভ কৰক"
|
||||
|
||||
#: filedlg2.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"filedlg2.src\n"
|
||||
"STR_SVT_DEFAULT_SERVICE_LABEL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "$user$'s $service$"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: formats.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"formats.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 22:13+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 13:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 19:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: as\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1431382396.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1440531420.000000\n"
|
||||
|
||||
#: imagemgr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2232,10 +2232,11 @@ msgid "Sardinian"
|
||||
msgstr "চাৰডিনিয়ান"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"langtab.src\n"
|
||||
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
|
||||
"LANGUAGE_DZONGKHA\n"
|
||||
"LANGUAGE_DZONGKHA_BHUTAN\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Dzongkha"
|
||||
msgstr "জংখা"
|
||||
@@ -3779,6 +3780,54 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Venetian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"langtab.src\n"
|
||||
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
|
||||
"LANGUAGE_USER_ENGLISH_GAMBIA\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "English (Gambia)"
|
||||
msgstr "ইংৰাজী (নামিবিয়া)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"langtab.src\n"
|
||||
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
|
||||
"LANGUAGE_USER_OCCITAN_ARANESE\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Aranese"
|
||||
msgstr "এৰাগনিচ"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"langtab.src\n"
|
||||
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
|
||||
"LANGUAGE_USER_ARPITAN_FRANCE\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Arpitan (France)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"langtab.src\n"
|
||||
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
|
||||
"LANGUAGE_USER_ARPITAN_ITALY\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Arpitan (Italy)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"langtab.src\n"
|
||||
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
|
||||
"LANGUAGE_USER_ARPITAN_SWITZERLAND\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Arpitan (Switzerland)"
|
||||
msgstr "জাৰ্মান (চুইজাৰলেণ্ড)"
|
||||
|
||||
#: svtools.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svtools.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 22:13+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 19:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: as\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1431382425.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1440531476.000000\n"
|
||||
|
||||
#: GraphicExportOptionsDialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -511,31 +511,12 @@ msgstr "ফাইল সেৱাসমূহ"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"placeedit.ui\n"
|
||||
"label2\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "নাম"
|
||||
|
||||
#: placeedit.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"placeedit.ui\n"
|
||||
"label6\n"
|
||||
"typeLabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Type:"
|
||||
msgstr "ধৰণ"
|
||||
|
||||
#: placeedit.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"placeedit.ui\n"
|
||||
"label1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "File Service"
|
||||
msgstr "ফাইল সেৱা"
|
||||
|
||||
#: placeedit.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -547,14 +528,60 @@ msgid "Host:"
|
||||
msgstr "হস্ট"
|
||||
|
||||
#: placeedit.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"placeedit.ui\n"
|
||||
"pathLabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr "পথ"
|
||||
msgid "Root:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: placeedit.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"placeedit.ui\n"
|
||||
"shareLabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Share:"
|
||||
msgstr "অংশীদাৰী কৰক"
|
||||
|
||||
#: placeedit.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"placeedit.ui\n"
|
||||
"repositoryLabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Repository:"
|
||||
msgstr "ভঁৰাল"
|
||||
|
||||
#: placeedit.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"placeedit.ui\n"
|
||||
"webdavs\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Secure connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: placeedit.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"placeedit.ui\n"
|
||||
"loginLabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "User:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: placeedit.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"placeedit.ui\n"
|
||||
"nameLabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Label:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: placeedit.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -569,127 +596,29 @@ msgstr "পৰ্ট"
|
||||
#: placeedit.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"placeedit.ui\n"
|
||||
"webdavs\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"port-nospin\n"
|
||||
"text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Secured WebDAV (HTTPS)"
|
||||
msgstr "সুৰক্ষিত WebDAV (HTTPS)"
|
||||
msgid "0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: placeedit.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"placeedit.ui\n"
|
||||
"label4\n"
|
||||
"passwordLabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Server Details"
|
||||
msgstr "চাৰ্ভাৰৰ বিৱৰণ"
|
||||
|
||||
#: placeedit.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"placeedit.ui\n"
|
||||
"bindingLabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Binding URL:"
|
||||
msgstr "বন্ধা URL"
|
||||
|
||||
#: placeedit.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"placeedit.ui\n"
|
||||
"repositoryLabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Repository:"
|
||||
msgstr "ভঁৰাল"
|
||||
|
||||
#: placeedit.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"placeedit.ui\n"
|
||||
"label3\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Server type:"
|
||||
msgstr "চাৰ্ভাৰৰ ধৰণ"
|
||||
|
||||
#: placeedit.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"placeedit.ui\n"
|
||||
"label5\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr "পথ"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: placeedit.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"placeedit.ui\n"
|
||||
"label12\n"
|
||||
"rememberPassword\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Server Details"
|
||||
msgstr "চাৰ্ভাৰৰ বিৱৰণ"
|
||||
|
||||
#: placeedit.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"placeedit.ui\n"
|
||||
"label9\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Host:"
|
||||
msgstr "হস্ট"
|
||||
|
||||
#: placeedit.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"placeedit.ui\n"
|
||||
"label10\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Share:"
|
||||
msgstr "অংশীদাৰী কৰক"
|
||||
|
||||
#: placeedit.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"placeedit.ui\n"
|
||||
"label11\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr "পথ"
|
||||
|
||||
#: placeedit.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"placeedit.ui\n"
|
||||
"label8\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Server Details"
|
||||
msgstr "চাৰ্ভাৰৰ বিৱৰণ"
|
||||
|
||||
#: placeedit.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"placeedit.ui\n"
|
||||
"label16\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Login:"
|
||||
msgstr "লগিন"
|
||||
|
||||
#: placeedit.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"placeedit.ui\n"
|
||||
"label15\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "User Details"
|
||||
msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীৰ বিৱৰণসমূহ"
|
||||
msgid "Remember password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: placeedit.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -727,15 +656,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Windows Share"
|
||||
msgstr "Windows অংশীদাৰী"
|
||||
|
||||
#: placeedit.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"placeedit.ui\n"
|
||||
"liststore1\n"
|
||||
"4\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "CMIS"
|
||||
msgstr "CMIS"
|
||||
|
||||
#: printersetupdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"printersetupdialog.ui\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 22:13+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 19:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: as\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1431382427.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1440531478.000000\n"
|
||||
|
||||
#: globlmn_tmpl.hrc
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -360,14 +360,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Paste"
|
||||
msgstr "পেইস্ট কৰক (~P)"
|
||||
|
||||
#: globlmn_tmpl.hrc
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"globlmn_tmpl.hrc\n"
|
||||
"ITEM_EDIT_IMAP\n"
|
||||
"#define.text"
|
||||
msgid "ImageMap"
|
||||
msgstr "ছবিমেপ"
|
||||
|
||||
#: globlmn_tmpl.hrc
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"globlmn_tmpl.hrc\n"
|
||||
@@ -452,6 +444,24 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "I~ntersect"
|
||||
msgstr "খণ্ডিত কৰক (~n)"
|
||||
|
||||
#: globlmn_tmpl.hrc
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"globlmn_tmpl.hrc\n"
|
||||
"ITEM_POLY_MERGE.ITEM_POLY_SUBSTRACT.ITEM_POLY_INTERSECT.ITEM_EQUALIZEWIDTH\n"
|
||||
"SID_EQUALIZEWIDTH\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Equalize ~Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globlmn_tmpl.hrc
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"globlmn_tmpl.hrc\n"
|
||||
"ITEM_POLY_MERGE.ITEM_POLY_SUBSTRACT.ITEM_POLY_INTERSECT.ITEM_EQUALIZEWIDTH.ITEM_EQUALIZEHEIGHT\n"
|
||||
"SID_EQUALIZEHEIGHT\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Equalize ~Height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globlmn_tmpl.hrc
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"globlmn_tmpl.hrc\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 22:16+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 19:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: as\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1431382589.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1440531548.000000\n"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1560,6 +1560,22 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Distribute selected objects"
|
||||
msgstr "নির্বাচিত বস্তুবোৰ বিতৰণ কৰক"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svdstr.src\n"
|
||||
"STR_EqualizeWidthMarkedObjects\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Equalize Width %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svdstr.src\n"
|
||||
"STR_EqualizeHeightMarkedObjects\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Equalize Height %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svdstr.src\n"
|
||||
@@ -4890,6 +4906,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Distribute columns"
|
||||
msgstr "স্তম্ভবোৰ যুগ্মভাৱে বিতৰণ কৰক"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svdstr.src\n"
|
||||
"STR_TABLE_DELETE_CELL_CONTENTS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Delete cell contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svdstr.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 22:17+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 19:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: as\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1431382644.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1440531579.000000\n"
|
||||
|
||||
#: acceptrejectchangesdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1423,7 +1423,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tolathe\n"
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Convert to Lathe Object"
|
||||
msgid "Convert to Rotation Object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: docking3deffects.ui
|
||||
@@ -2506,13 +2506,14 @@ msgid "Extrusion Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: extrustiondepthdialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"extrustiondepthdialog.ui\n"
|
||||
"label1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "মূল্যবোৰ"
|
||||
|
||||
#: extrustiondepthdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4389,24 +4390,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "_Fill:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebararea.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebararea.ui\n"
|
||||
"fillstyle\n"
|
||||
"tooltip_markup\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Select the fill type to apply."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebararea.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebararea.ui\n"
|
||||
"fillstyle\n"
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Select the fill type to apply."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebararea.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebararea.ui\n"
|
||||
@@ -4446,28 +4429,55 @@ msgstr ""
|
||||
#: sidebararea.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebararea.ui\n"
|
||||
"transparencylabel\n"
|
||||
"fillgrad1\n"
|
||||
"tooltip_markup\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Transparency"
|
||||
msgid "Fill gradient from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebararea.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebararea.ui\n"
|
||||
"transparencylabel\n"
|
||||
"fillgrad1\n"
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Transparency"
|
||||
msgid "Fill gradient from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebararea.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebararea.ui\n"
|
||||
"transparencylabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"fillstyle\n"
|
||||
"tooltip_markup\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Transparency:"
|
||||
msgid "Select the fill type to apply."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebararea.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebararea.ui\n"
|
||||
"fillstyle\n"
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Select the fill type to apply."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebararea.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebararea.ui\n"
|
||||
"gradient\n"
|
||||
"tooltip_markup\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Specify the variation of gradient transparency."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebararea.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebararea.ui\n"
|
||||
"gradient\n"
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Specify the variation of gradient transparency."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebararea.ui
|
||||
@@ -4563,19 +4573,154 @@ msgstr ""
|
||||
#: sidebararea.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebararea.ui\n"
|
||||
"gradient\n"
|
||||
"transparencylabel\n"
|
||||
"tooltip_markup\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Specify the variation of gradient transparency."
|
||||
msgid "Transparency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebararea.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebararea.ui\n"
|
||||
"gradient\n"
|
||||
"transparencylabel\n"
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Specify the variation of gradient transparency."
|
||||
msgid "Transparency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebararea.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebararea.ui\n"
|
||||
"transparencylabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Transparency:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebararea.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebararea.ui\n"
|
||||
"fillgrad2\n"
|
||||
"tooltip_markup\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Fill gradient to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebararea.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebararea.ui\n"
|
||||
"fillgrad2\n"
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Fill gradient to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebararea.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebararea.ui\n"
|
||||
"gradangle\n"
|
||||
"tooltip_markup\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Select the gradient angle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebararea.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebararea.ui\n"
|
||||
"gradangle\n"
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Select the gradient angle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebararea.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebararea.ui\n"
|
||||
"gradientstyle\n"
|
||||
"0\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebararea.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebararea.ui\n"
|
||||
"gradientstyle\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Axial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebararea.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebararea.ui\n"
|
||||
"gradientstyle\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Radial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebararea.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebararea.ui\n"
|
||||
"gradientstyle\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Ellipsoid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebararea.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebararea.ui\n"
|
||||
"gradientstyle\n"
|
||||
"4\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Quadratic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebararea.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebararea.ui\n"
|
||||
"gradientstyle\n"
|
||||
"5\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Square"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebararea.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebararea.ui\n"
|
||||
"gradientstyle\n"
|
||||
"tooltip_markup\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Select the gradient style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebararea.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebararea.ui\n"
|
||||
"gradientstyle\n"
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Select the gradient style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebararea.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebararea.ui\n"
|
||||
"transparencyslider\n"
|
||||
"tooltip_markup\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebararea.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebararea.ui\n"
|
||||
"transparencyslider\n"
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebararea.ui
|
||||
@@ -5010,6 +5155,33 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Stars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarline.ui\n"
|
||||
"stylelabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Style:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarline.ui\n"
|
||||
"linestyle\n"
|
||||
"tooltip_markup\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Select the style of the line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarline.ui\n"
|
||||
"linestyle\n"
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Select the style of the line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarline.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5047,24 +5219,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "_Color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarline.ui\n"
|
||||
"linetransparency\n"
|
||||
"tooltip_markup\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Specify the transparency of the line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarline.ui\n"
|
||||
"linetransparency\n"
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Specify the transparency of the line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarline.ui\n"
|
||||
@@ -5113,28 +5267,19 @@ msgstr ""
|
||||
#: sidebarline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarline.ui\n"
|
||||
"stylelabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Style:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarline.ui\n"
|
||||
"linestyle\n"
|
||||
"linetransparency\n"
|
||||
"tooltip_markup\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Select the style of the line."
|
||||
msgid "Specify the transparency of the line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarline.ui\n"
|
||||
"linestyle\n"
|
||||
"linetransparency\n"
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Select the style of the line."
|
||||
msgid "Specify the transparency of the line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarline.ui
|
||||
@@ -5709,6 +5854,51 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Flip the selected object horizontally."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarshadow.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarshadow.ui\n"
|
||||
"SHOW_SHADOW\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarshadow.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarshadow.ui\n"
|
||||
"angle\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Angle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarshadow.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarshadow.ui\n"
|
||||
"distance\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Distance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarshadow.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarshadow.ui\n"
|
||||
"transparency_label\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Transparency:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarshadow.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarshadow.ui\n"
|
||||
"color\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: textcontrolchardialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"textcontrolchardialog.ui\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 22:18+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 19:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: as\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1431382697.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1440531610.000000\n"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1144,12 +1144,13 @@ msgid "Password-protected files cannot be opened."
|
||||
msgstr "পাছৱৰ্ড-সুৰক্ষিত ফাইলবোৰ খুলিব নোৱাৰি."
|
||||
|
||||
#: error.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"error.src\n"
|
||||
"RID_SW_ERRHDL\n"
|
||||
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_WW6_NO_WW6_FILE_ERR )\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "This is not a WinWord6 file."
|
||||
msgid "This is not a valid WinWord6 file."
|
||||
msgstr "এইটো WinWord6 ফাইল নহয়।"
|
||||
|
||||
#: error.src
|
||||
@@ -1180,12 +1181,13 @@ msgid "File has been written in a newer version."
|
||||
msgstr "অশুদ্ধ ফাইল সংস্কৰণ।"
|
||||
|
||||
#: error.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"error.src\n"
|
||||
"RID_SW_ERRHDL\n"
|
||||
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_WW8_NO_WW8_FILE_ERR )\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "This is not a WinWord97 file."
|
||||
msgid "This is not a valid WinWord97 file."
|
||||
msgstr "এইটো WinWord97 ফাইল নহয়।"
|
||||
|
||||
#: error.src
|
||||
@@ -1538,34 +1540,31 @@ msgid "Paste ~Special"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mn.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mn.src\n"
|
||||
"BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB\n"
|
||||
"FN_UPDATE_CUR_TOX\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Update Index or Table"
|
||||
msgstr "টেবুল/অনুক্ৰমণিকা আপডেট কৰক (~U)"
|
||||
msgid "~Update Index or Table of Contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mn.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mn.src\n"
|
||||
"BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB\n"
|
||||
"FN_EDIT_CURRENT_TOX\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Edit Index or Table"
|
||||
msgstr "অনুক্ৰমণিকা/টেবুল সম্পাদনা কৰক (~E)"
|
||||
msgid "~Edit Index or Table of Contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mn.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mn.src\n"
|
||||
"BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB\n"
|
||||
"FN_REMOVE_CUR_TOX\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Delete Index or Table"
|
||||
msgstr "অনুক্ৰমণিকা/টেবুল মচি পেলাওক"
|
||||
msgid "Delete Index or Table of Contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mn.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 22:19+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 19:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: as\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1431382751.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1440531611.000000\n"
|
||||
|
||||
#: dochdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -28,8 +28,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"dochdl.src\n"
|
||||
"STR_NO_TABLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "A table cannot be inserted into another table. However, you can paste the data into the document when the cursor is not in a table."
|
||||
msgstr "এখন টেবুল আন এখন টেবুলত ভৰাব নোৱাৰি। তথাপি, আপুনি ডাটাবোৰ দস্তাবেজত পেষ্ট কৰিব পাৰে যেতিয়া কাঁড়ডাল টেবুলৰ ওপৰত নাথাকে।"
|
||||
msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dochdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dochdl.src\n"
|
||||
"STR_TABLE_TOO_LARGE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The table cannot be inserted because it is too large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dochdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-06 22:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 22:21+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 19:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: as\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1431382871.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1440531673.000000\n"
|
||||
|
||||
#: abstractdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9894,15 +9894,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "_Index:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: optfonttabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optfonttabpage.ui\n"
|
||||
"doconly\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "C_urrent document only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: optfonttabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optfonttabpage.ui\n"
|
||||
@@ -12861,6 +12852,42 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "কোনো নহয়"
|
||||
|
||||
#: sidebarwrap.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarwrap.ui\n"
|
||||
"buttonparallel\n"
|
||||
"tooltip_markup\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Parallel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarwrap.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarwrap.ui\n"
|
||||
"buttonparallel\n"
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Parallel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarwrap.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarwrap.ui\n"
|
||||
"buttonoptimal\n"
|
||||
"tooltip_markup\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Optimal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarwrap.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarwrap.ui\n"
|
||||
"buttonoptimal\n"
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Optimal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarwrap.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarwrap.ui\n"
|
||||
@@ -12897,24 +12924,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "After"
|
||||
msgstr "পাছত"
|
||||
|
||||
#: sidebarwrap.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarwrap.ui\n"
|
||||
"buttonparallel\n"
|
||||
"tooltip_markup\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Parallel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarwrap.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarwrap.ui\n"
|
||||
"buttonparallel\n"
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Parallel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarwrap.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarwrap.ui\n"
|
||||
@@ -12936,19 +12945,165 @@ msgstr ""
|
||||
#: sidebarwrap.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarwrap.ui\n"
|
||||
"buttonoptimal\n"
|
||||
"tooltip_markup\n"
|
||||
"enablecontour\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Optimal"
|
||||
msgid "Enable Contour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarwrap.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarwrap.ui\n"
|
||||
"buttonoptimal\n"
|
||||
"enablecontour\n"
|
||||
"tooltip_markup\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Click to automatically trim unnecessary parts of the image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarwrap.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarwrap.ui\n"
|
||||
"enablecontour\n"
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Optimal"
|
||||
msgid "Click to automatically trim unnecessary parts of the image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarwrap.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarwrap.ui\n"
|
||||
"editcontour\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Edit Contour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarwrap.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarwrap.ui\n"
|
||||
"editcontour\n"
|
||||
"tooltip_markup\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Edit the trimmed area of the image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarwrap.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarwrap.ui\n"
|
||||
"editcontour\n"
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Edit the trimmed area of the image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarwrap.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarwrap.ui\n"
|
||||
"label1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Spacing:"
|
||||
msgstr "ব্যৱধান"
|
||||
|
||||
#: sidebarwrap.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarwrap.ui\n"
|
||||
"spacingLB\n"
|
||||
"tooltip_markup\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarwrap.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarwrap.ui\n"
|
||||
"spacingLB\n"
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarwrap.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarwrap.ui\n"
|
||||
"customlabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarwrap.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarwrap.ui\n"
|
||||
"spacinglist\n"
|
||||
"0\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "কোনো নহয়"
|
||||
|
||||
#: sidebarwrap.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarwrap.ui\n"
|
||||
"spacinglist\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Extra Small (0.16cm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarwrap.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarwrap.ui\n"
|
||||
"spacinglist\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Small (0.32cm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarwrap.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarwrap.ui\n"
|
||||
"spacinglist\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Small Medium (0.64cm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarwrap.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarwrap.ui\n"
|
||||
"spacinglist\n"
|
||||
"4\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Medium (0.95cm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarwrap.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarwrap.ui\n"
|
||||
"spacinglist\n"
|
||||
"5\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Medium Large (1.27cm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarwrap.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarwrap.ui\n"
|
||||
"spacinglist\n"
|
||||
"6\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Large (1.9cm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarwrap.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarwrap.ui\n"
|
||||
"spacinglist\n"
|
||||
"7\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Extra Large (2.54cm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sortdialog.ui
|
||||
@@ -14592,7 +14747,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TocDialog\n"
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Insert Index/Table"
|
||||
msgid "Insert Index or Table of Contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tocdialog.ui
|
||||
@@ -14610,7 +14765,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"index\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Index/Table"
|
||||
msgid "Index or Table of Contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tocdialog.ui
|
||||
@@ -15196,7 +15351,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Create Index/Table"
|
||||
msgid "Create Index or Table of Contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tocindexpage.ui
|
||||
@@ -15741,33 +15896,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "প্রদর্শন কৰক"
|
||||
|
||||
#: viewoptionspage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"viewoptionspage.ui\n"
|
||||
"hscrollbar\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "H_orizontal scrollbar"
|
||||
msgstr "অনুভূমিক স্ক্র'লবাৰ (_o)"
|
||||
|
||||
#: viewoptionspage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"viewoptionspage.ui\n"
|
||||
"vscrollbar\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Vertical scrollbar"
|
||||
msgstr "উলম্ব স্ক্ৰ'লবাৰ (_V)"
|
||||
|
||||
#: viewoptionspage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"viewoptionspage.ui\n"
|
||||
"ruler\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "R_uler"
|
||||
msgstr "ৰুলাৰ (_u)"
|
||||
|
||||
#: viewoptionspage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"viewoptionspage.ui\n"
|
||||
@@ -15777,15 +15905,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "S_mooth scroll"
|
||||
msgstr "মিহি স্ক্ৰ'ল (_m)"
|
||||
|
||||
#: viewoptionspage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"viewoptionspage.ui\n"
|
||||
"hruler\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Hori_zontal ruler"
|
||||
msgstr "অনুভূমিক ৰুলাৰ (_z)"
|
||||
|
||||
#: viewoptionspage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"viewoptionspage.ui\n"
|
||||
@@ -15804,6 +15923,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Right-aligned"
|
||||
msgstr "সোঁফালে শাৰীকৰণ"
|
||||
|
||||
#: viewoptionspage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"viewoptionspage.ui\n"
|
||||
"hruler\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Hori_zontal ruler"
|
||||
msgstr "অনুভূমিক ৰুলাৰ (_z)"
|
||||
|
||||
#: viewoptionspage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"viewoptionspage.ui\n"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user