update translations for master/7.1 beta1

and force-fix errrors using pocheck

Change-Id: I49194db93ce2e8f542ac404235d38113ea0d3e54
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2020-11-22 13:40:28 +01:00
parent 01f86d5980
commit 63be3a74f7
1523 changed files with 182787 additions and 114533 deletions

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-26 09:16+0000\n"
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/uk/>\n"
@@ -56473,6 +56473,15 @@ msgctxt ""
msgid "Using regular expressions and nested functions"
msgstr ""
#. dgbYx
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
"func_countifs.xhp\n"
"par_id831605805755075\n"
"help.text"
msgid "For these examples to work as described, make sure that <emph>Enable regular expressions in formulas</emph> is selected in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - $[officename] Calc - Calculate</menuitem>."
msgstr ""
#. iHFsx
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-25 13:35+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-18 18:36+0000\n"
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw/uk/>\n"
"Language: uk\n"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "View (menu in Draw)"
msgstr ""
msgstr "Перегляд (меню у Draw)"
#. hWYJ3
#: main0103.xhp
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B2\n"
"help.text"
msgid "Master"
msgstr ""
msgstr "Шаблон"
#. eSnQZ
#: main0103.xhp
@@ -167,6 +167,60 @@ msgctxt ""
"par_idN105B6\n"
"help.text"
msgid "Switch to the master view."
msgstr "Перемкніться у режим перегляду \"Шаблон\"."
#. nstgU
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id221605492986383\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\" name=\"userinterface\">User Interface</link>"
msgstr ""
#. tYxbF
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id761605493042236\n"
"help.text"
msgid "Opens dialog box for selecting layout of user interface."
msgstr ""
#. JChXS
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id102720151746522815\n"
"help.text"
msgid "Comments"
msgstr ""
#. XjZkS
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id102720150112252143\n"
"help.text"
msgid "Show or hide annotations on the page."
msgstr ""
#. Y3uKu
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id961605560845125\n"
"help.text"
msgid "Shift"
msgstr ""
#. 3Eaeo
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id301605560855098\n"
"help.text"
msgid "Use to shift the position of the page in the window. When enabled, the appearance of the mouse pointer changes. Click the page and drag to desired position."
msgstr ""
#. 7AgpR
@@ -509,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146313\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">Snap to Snap Guides</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Прилипати до напрямних\">Прилипати до напрямних</link>"
#. eUTG8
#: main0213.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-03 12:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-22 17:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-22 11:58+0000\n"
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw00/uk/>\n"
"Language: uk\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559050075.000000\n"
#. EDSDr
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_id341556823034391\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtite\">Choose <menuitem>Page - Page Properties</menuitem> </variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"frtite\">Виберіть <menuitem>Сторінка - Властивості</menuitem> </variable>"
#. h9HDn
#: page_menu.xhp
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"par_id561556823042778\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtites\">Choose <menuitem>Page - Page Properties</menuitem> and then click the <emph>Page</emph> tab </variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"frtites\">Виберіть <menuitem>Сторінка - Властивості</menuitem> та оберіть вкладку <emph>Сторінка</emph> </variable>"
#. 6eTqD
#: page_menu.xhp
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"par_id321556823043909\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtiteh\">Choose <menuitem>Page - Page Properties</menuitem> and then click the <emph>Background</emph> tab </variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"frtiteh\">Виберіть <menuitem>Сторінка - Властивості</menuitem> і перейдіть на вкладку <emph>Тло</emph> </variable>"
#. UqCyU
#: page_menu.xhp
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"par_id941556823044342\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"seitenvorlage\">Choose <menuitem>Page - Master Page</menuitem> </variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"seitenvorlage\">Виберіть у меню <menuitem>Сторінка - Взірець сторінки</menuitem> </variable>"
#. paRMk
#: page_menu.xhp
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_id191556823044529\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Page - New Page</menuitem>"
msgstr ""
msgstr "Виберіть <menuitem>Сторінка - Створити сторінку</menuitem>"
#. EpBTa
#: page_menu.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-22 12:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-29 13:35+0000\n"
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/uk/>\n"
@@ -2662,6 +2662,15 @@ msgctxt ""
msgid "A good example of a relational database can be given with a database containing Customer, Purchase, and Invoice tables. In the Invoice table, there is no actual customer or purchasing data; however, the table contains references through a relational link, or a relation, to the respective customer and purchasing table's fields (for example, the customer ID field from the customer table)."
msgstr "Як приклад реляційної бази даних можна навести базу даних, що містить таблиці \"Клієнт\", \"Закупівлі\" та \"Рахунки-фактури\". У таблиці рахунків відсутні фактичні дані про клієнтів та закупівлі, однак у ній містяться посилання, реалізовані за допомогою реляційного посилання, або зв'язку, на відповідні поля таблиці клієнтів і закупівель (наприклад, поле \"код клієнта\" з таблиці клієнтів)."
#. BtEVa
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"bm_id3147315\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>register-true; definition</bookmark_value><bookmark_value>page line-spacing; definition</bookmark_value>"
msgstr ""
#. ygQrE
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2671,67 +2680,31 @@ msgctxt ""
msgid "Page line-spacing (register-true)"
msgstr ""
#. Uxkvo
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3154223\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"registertrue_intro\">Register-true is a typography term that is used in printing.</variable> This term refers to the congruent imprint of the lines within a type area on the front and the back side of a page. The register-true feature makes a page easier to read by preventing gray shadows from shining through between the lines of text."
msgstr ""
#. yHUNF
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id441604191438775\n"
"help.text"
msgid "The register-true term also refers to lines in adjacent text columns, where lines in different columns use the same vertical grid, thereby aligning them vertically with each other."
msgstr ""
#. y2Gm2
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id761604345191168\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"register_purpose\">Register-true printing is particularly useful for documents that will have two pages set next to each other (e.g., in a book or brochure), for multi-column layouts, and for documents intended for double-sided printing.</variable>"
msgstr ""
#. 8nivG
#. yspD9
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3145230\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"registertrue_in_LO\">In %PRODUCTNAME, this feature is called</variable> <link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"pagelinespacinghelp\"><emph>Page line-spacing</emph></link>."
msgid "In %PRODUCTNAME, the register-true feature is called <emph>Page line-spacing</emph>."
msgstr ""
#. cg9UW
#. WxQBJ
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"bm_id3147315\n"
"par_id3154223\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>register-true; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>приведення; означення</bookmark_value>"
msgid "Page line-spacing refers to the coincident imprint of the lines within a type area on the front and the back side of a page. The page line-spacing feature makes a page easier to read by preventing gray shadows from shining through between the lines of text. The page line-spacing term also refers to lines in adjacent text columns, where lines in different columns use the same vertical grid, thereby aligning them vertically with each other."
msgstr ""
#. d59SH
#. BNJUC
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"hd_id3147315\n"
"par_id761604345191168\n"
"help.text"
msgid "Register-true"
msgstr "Приведення"
#. ECfHB
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id961604191800181\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/00/00000005.xhp#registertrue_intro\"/> <embedvar href=\"text/shared/00/00000005.xhp#registertrue_in_LO\"/> <variable id=\"glossary-pagelinespacing\"><link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#page line-spacing\" name=\"pagelinespacingsection\">Page line-spacing</link></variable>."
msgid "Page line-spacing printing is particularly useful for documents that will have two pages set next to each other (for example, in a book or brochure), for multi-column layouts, and for documents intended for double-sided printing."
msgstr ""
#. Es2pF

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-15 09:48+0000\n"
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/uk/>\n"
@@ -5119,24 +5119,6 @@ msgctxt ""
msgid "For some document types, you can choose to print a brochure."
msgstr "Для деяких типів документів ви можете обрати друк брошури."
#. PgzBQ
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"hd_id0818200912285138\n"
"help.text"
msgid "More Options"
msgstr ""
#. jRGiQ
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id0818200912285146\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">In the <emph>More Options</emph> window you can set some additional options for the current print job.</ahelp>"
msgstr ""
#. vXCZ9
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -9394,14 +9376,14 @@ msgctxt ""
msgid "Switches between master view and normal view."
msgstr "Перемикання між видом складення та звичайним видом."
#. hFhkw
#. W32iU
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3145313\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155535\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155535\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155535\">Піктограма</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3155535\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#. 3Lq2G
#: 02110000.xhp
@@ -9430,14 +9412,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT\">Edit the contents of the component selected in the <emph>Navigator</emph> list. If the selection is a file, the file is opened for editing. If the selection is an index, the <emph>Index</emph> dialog is opened.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT\">Змініть вміст компонента, вибраного в переліку <emph>Навігатора</emph>. Якщо вибрано файл, він відкривається для редагування. Якщо вибрано покажчик, буде відкрито діалогове вікно <emph>Покажчик</emph>.</ahelp>"
#. ZEFUA
#. sWH9B
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3153716\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145416\" src=\"sw/res/sc20245.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3145416\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145416\" src=\"sw/res/sc20245.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3145416\">Піктограма</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3145416\" src=\"sw/res/sc20245.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145416\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#. nRB3E
#: 02110000.xhp
@@ -9466,14 +9448,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPDATE\">Click and choose the contents that you want to update.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPDATE\">Натисніть та оберіть вміст, який потрібно оновити.</ahelp>"
#. ikFfC
#. U2EDW
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3159166\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153146\" src=\"sw/res/sc20246.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153146\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153146\" src=\"sw/res/sc20246.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153146\">Піктограма</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3153146\" src=\"sw/res/sc20246.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153146\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#. F4J5u
#: 02110000.xhp
@@ -9601,14 +9583,14 @@ msgctxt ""
msgid "You can also insert files into the master document by dragging a file from your desktop and dropping on the master view of the Navigator."
msgstr "Ви також можете вставляти файли у складений документ, перетягнувши файл зі свого робочого столу та відпустивши його на вигляд складення Навігатора."
#. KuiaF
#. 7ibA3
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3153951\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146984\" src=\"sw/res/sc20247.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3146984\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146984\" src=\"sw/res/sc20247.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3146984\">Піктограма</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3146984\" src=\"sw/res/sc20247.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146984\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#. ijR7M
#: 02110000.xhp
@@ -9709,14 +9691,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/save\">Saves a copy of the contents of the linked files in the master document. This ensures that the current contents are available when the linked files cannot be accessed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/save\">Зберігає копію вмісту пов'язаних файлів у складеному документі. Це гарантує наявність поточного вмісту, коли неможливо отримати доступ до пов'язаних файлів.</ahelp>"
#. yRk2H
#. L2WfA
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3151351\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152885\" src=\"sw/res/sc20248.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152885\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152885\" src=\"sw/res/sc20248.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152885\">Піктограма</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3152885\" src=\"sw/res/sc20248.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152885\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#. ADEyJ
#: 02110000.xhp
@@ -9745,14 +9727,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/moveup\">Moves the selection up one position in the Navigator list.</ahelp> You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/moveup\">Переміщує вибраний елемент на одну позицію вгору у списку Навігатора.</ahelp> Ви також можете переміщувати записи, перетягуючи їх у списку. Якщо ви перетягнете один текстовий розділ на інший, вони об'єднаються."
#. RNAyD
#. adwgq
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3156178\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155083\" src=\"sw/res/sc20174.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155083\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155083\" src=\"sw/res/sc20174.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155083\">Піктограма</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3155083\" src=\"sw/res/sc20174.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155083\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#. GqEUL
#: 02110000.xhp
@@ -9781,14 +9763,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/movedown\">Moves the selection down one position in the Navigator list.</ahelp> You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/movedown\">Переміщує вибраний елемент на одну позицію вниз у списку Навігатора.</ahelp> Ви також можете переміщувати записи, перетягуючи їх у списку. Якщо ви перетягнете один текстовий розділ на інший, вони об'єднаються."
#. 49owc
#. 2FFAZ
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3154790\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3166413\" src=\"sw/res/sc20171.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3166413\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3166413\" src=\"sw/res/sc20171.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3166413\">Піктограма</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3166413\" src=\"sw/res/sc20171.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166413\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#. DLEGF
#: 02110000.xhp

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-28 19:35+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-22 11:58+0000\n"
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/uk/>\n"
"Language: uk\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1543935498.000000\n"
#. Edm6o
@@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3160455\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies the row height of a table control field.</ahelp> In table controls, enter a value for the row height. If you want, you can enter a value followed by valid measurement unit, for example, <emph>2 cm</emph>."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Задає висоту рядка у полі керування таблицею.</ahelp> Серед параметрів таблиці введіть значення висоти рядка. За бажанням можна ввести значення, супроводжуване одиницею виміру, наприклад <emph>2 см</emph>."
#. GeweC
#: 01170101.xhp
@@ -11032,14 +11032,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>paragraphs;decreasing indents of</bookmark_value><bookmark_value>decrease indent of paragraph</bookmark_value>"
msgstr ""
#. D2wJy
#. WWFB7
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"hd_id3154228\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/02130000.xhp\" name=\"Decrease Indent\">Decrease Indent</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/02130000.xhp\" name=\"Зменшити відступ\">Зменшити відступ</link>"
msgid "<variable id=\"decreaseindent_h1\"> <link href=\"text/shared/02/02130000.xhp\" name=\"Decrease Indent\">Decrease Indent</link></variable>"
msgstr ""
#. DCXbA
#: 02130000.xhp
@@ -11059,14 +11059,14 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you previously increased the indentation for several collectively selected paragraphs, this command can decrease the indentation for all of the selected paragraphs.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">The cell content refers to the current value under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cells - Alignment\"><emph>Format - Cells - Alignment</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
#. LjaJg
#. ii8Wo
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"par_id3155338\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150506\" src=\"cmd/sc_decrementindent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150506\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150506\" src=\"cmd/sc_decrementindent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150506\">Піктограма</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3150506\" src=\"cmd/sc_decrementindent.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150506\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#. 9iqpg
#: 02130000.xhp
@@ -11104,14 +11104,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>paragraphs; increasing indents of</bookmark_value><bookmark_value>increase indent of paragraph</bookmark_value>"
msgstr ""
#. FpgFr
#. ydABo
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3148520\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/02140000.xhp\" name=\"Increase Indent\">Increase Indent</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/02140000.xhp\" name=\"Збільшити відступ\">Збільшити відступ</link>"
msgid "<variable id=\"increaseindent_h1\"><link href=\"text/shared/02/02140000.xhp\" name=\"Increase Indent\">Increase Indent</link></variable>"
msgstr ""
#. FBggx
#: 02140000.xhp
@@ -11131,14 +11131,14 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If several paragraphs are selected, the indentation of all selected paragraphs is increased. </caseinline><caseinline select=\"CALC\">The cell content refers to the current value under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cells - Alignment\"><emph>Format - Cells - Alignment</emph></link> tab. </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
#. JRxtC
#. LBvjm
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3147576\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149388\" src=\"cmd/sc_incrementindent.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149388\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149388\" src=\"cmd/sc_incrementindent.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149388\">Піктограма</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3149388\" src=\"cmd/sc_incrementindent.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149388\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#. bAyat
#: 02140000.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-16 12:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-18 18:36+0000\n"
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/uk/>\n"
"Language: uk\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560361939.000000\n"
#. iharT
@@ -11354,7 +11354,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Changing Icon Views"
msgstr ""
msgstr "Зміна вигляду піктограм"
#. MDTeh
#: flat_icons.xhp
@@ -11363,7 +11363,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145669\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>buttons; big/small</bookmark_value><bookmark_value>views; icons</bookmark_value><bookmark_value>icon sizes</bookmark_value><bookmark_value>changing;icon sizes</bookmark_value><bookmark_value>large icons</bookmark_value><bookmark_value>small icons</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>кнопки; великі/маленькі</bookmark_value><bookmark_value>вигляд; піктограм</bookmark_value><bookmark_value>розмір піктограм</bookmark_value><bookmark_value>змінити;розмір значків</bookmark_value><bookmark_value>великі піктограми</bookmark_value><bookmark_value>маленькі піктограми</bookmark_value>"
#. NZHhF
#: flat_icons.xhp
@@ -11372,7 +11372,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145669\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"flat_icons\"><link href=\"text/shared/guide/flat_icons.xhp\" name=\"Changing Icon Views\">Changing Icon Size</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"flat_icons\"><link href=\"text/shared/guide/flat_icons.xhp\" name=\"Зміна розміру піктограм\">Зміна розміру піктограм</link></variable>"
#. avvCx
#: flat_icons.xhp
@@ -11381,7 +11381,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155535\n"
"help.text"
msgid "You can change the icon view between small and large icons."
msgstr ""
msgstr "Ви можете змінити вигляд піктограми, зробивши її маленькою або великою."
#. PAMB3
#: flat_icons.xhp
@@ -11399,7 +11399,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163802\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>View</emph> tab page, select the <emph>Toolbar icon size</emph>."
msgstr ""
msgstr "На вкладці <emph>Перегляд</emph> виберіть <emph>Розмір піктограм на панелі інструментів</emph>."
#. EMnkE
#: flat_icons.xhp
@@ -11426,7 +11426,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152801\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>toolbars;docking/undocking</bookmark_value> <bookmark_value>toolbars;viewing/closing</bookmark_value> <bookmark_value>closing;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>docking;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>fixing toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>detaching toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>placing toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>positioning;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>moving;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>attaching toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>floating toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>windows;docking</bookmark_value> <bookmark_value>viewing;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>showing;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>icon bars, see toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>button bars, see toolbars</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>панелі інструментів;приєднання/від'єднання</bookmark_value> <bookmark_value>панелі інструментів;перегляд/приховування</bookmark_value> <bookmark_value>приховування;панелів інструментів</bookmark_value> <bookmark_value>приєднання;панелей інструментів</bookmark_value> <bookmark_value>закріплення панелей інструментів</bookmark_value> <bookmark_value>відкріплення панелей інструментів</bookmark_value> <bookmark_value>розміщення панелів інструментів</bookmark_value> <bookmark_value>позиціювання;панелі інструментів</bookmark_value> <bookmark_value>переміщення;панелі інструментів</bookmark_value> <bookmark_value>прикріплення панелі інструментів</bookmark_value> <bookmark_value>плаваючі панелі інструментів</bookmark_value> <bookmark_value>вікна;приєднання</bookmark_value> <bookmark_value>перегляд;панелі інструментів</bookmark_value> <bookmark_value>відображення;панелі інструментів</bookmark_value> <bookmark_value>панелі значків, див панелі інструментів</bookmark_value> <bookmark_value>панелі кнопок, див панелі інструментів</bookmark_value>"
#. hA6wB
#: floating_toolbar.xhp
@@ -11444,7 +11444,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143267\n"
"help.text"
msgid "Some toolbar icons, for example the <emph>Font Color</emph> icon, can open another toolbar. Click the arrow next to the icon to open a toolbar containing further icons."
msgstr ""
msgstr "Деякі піктограми панелі інструментів, наприклад, піктограма <emph>Колір шрифту</emph>, можуть відкривати іншу панель інструментів. Клацніть на стрілці біля піктограми, щоб відкрити панель з додатковими піктограмами."
#. vPBNF
#: floating_toolbar.xhp
@@ -11453,7 +11453,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155450\n"
"help.text"
msgid "You now have a choice: either click the icon that you want to activate, or seize the toolbar by its title bar and drag it while holding down the mouse button."
msgstr ""
msgstr "Тепер у вас є вибір: або клацніть на піктограмі, яку потрібно активувати, або схопіть панель інструментів за рядок заголовка та перетягніть її, утримуючи кнопку миші."
#. KMD2k
#: floating_toolbar.xhp
@@ -11462,7 +11462,7 @@ msgctxt ""
"hd_id733970\n"
"help.text"
msgid "Context of Toolbars"
msgstr ""
msgstr "Контекстні панелі"
#. j5oXh
#: floating_toolbar.xhp
@@ -11471,7 +11471,7 @@ msgctxt ""
"par_id341196\n"
"help.text"
msgid "Some toolbars open automatically depending on the context. For example, when you click inside a table in a text document, the Table toolbar opens. When you click inside a numbered paragraph, the Bullets and Numbering toolbar opens."
msgstr ""
msgstr "Деякі панелі інструментів відкриваються автоматично залежно від контексту. Наприклад, при постановці вказівника миші всередину таблиці у текстовому документі відкривається панель інструментів \"Таблиця\". Коли Ви клацаєте всередині нумерованого абзаца, відкривається панель інструментів \"Маркери та нумерація\"."
#. 5ECLD
#: floating_toolbar.xhp
@@ -11480,7 +11480,7 @@ msgctxt ""
"par_id190920161856181370\n"
"help.text"
msgid "Toolbars are hidden by default when the <link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">Notebook bar</link> is active."
msgstr ""
msgstr "За замовчуванням панелі інструментів приховані, коли активна <link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">Стрічка</link>."
#. tToA4
#: floating_toolbar.xhp
@@ -11489,7 +11489,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4224372\n"
"help.text"
msgid "To Close a Toolbar Temporarily"
msgstr ""
msgstr "Як тимчасово закрити панель інструментів"
#. kEKFB
#: floating_toolbar.xhp
@@ -11498,7 +11498,7 @@ msgctxt ""
"par_id295724\n"
"help.text"
msgid "Click the icon in the toolbar's title bar, or choose <emph>Close Toolbar</emph> from the context menu. The toolbar will be shown automatically again when the context becomes active again."
msgstr ""
msgstr "Клацніть піктограму в рядку заголовка панелі інструментів або виберіть <emph>Закрити панель інструментів</emph> у контекстному меню. Панель інструментів автоматично з'явиться повторно, коли контекст знову спрацює."
#. SG6DB
#: floating_toolbar.xhp
@@ -11507,7 +11507,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1905575\n"
"help.text"
msgid "To Close a Toolbar Permanently"
msgstr ""
msgstr "Як закрити панель інструментів \"назавжди\""
#. 9Z5NQ
#: floating_toolbar.xhp
@@ -11516,7 +11516,7 @@ msgctxt ""
"par_id9776909\n"
"help.text"
msgid "While the toolbar is visible, choose <emph>View - Toolbars</emph> and click the name of the toolbar to remove the check mark."
msgstr ""
msgstr "Коли панель видима, виберіть<emph>Перегляд - Панелі інструментів</emph> і клацніть на назві панелі інструментів для зняття галочки."
#. BGbxM
#: floating_toolbar.xhp

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-29 13:35+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-22 11:58+0000\n"
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/uk/>\n"
"Language: uk\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560361954.000000\n"
#. PzSYs
@@ -5585,7 +5585,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156346\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>snap lines; showing when moving frames (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>scrollbars; horizontal and vertical (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>horizontal scrollbars (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>vertical scrollbars (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>smooth scrolling (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; pictures and objects (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>pictures; displaying in Writer (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>objects; displaying in text documents</bookmark_value><bookmark_value>displaying; tables (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tables in text; displaying</bookmark_value><bookmark_value>limits of tables (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>borders;table boundaries (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>boundaries of tables (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>showing; drawings and controls (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>drawings; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>controls; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; comments in text documents</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>напрямні лінії; показ під час переміщення рамок (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>смуги прокрутки; горизонтальні і вертикальні (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>горизонтальні смуги прокрутки (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>вертикальні смуги прокрутки (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>плавна прокрутка(Writer)</bookmark_value><bookmark_value>відображення; картинок і об'єктів (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>зображення; перегляд у Writer (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>об'єкти; відображення в текстових документах</bookmark_value><bookmark_value>показ; таблиці (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>таблиці в тексті; показати</bookmark_value><bookmark_value>межі таблиць (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>границі;межі таблиці (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>границі таблиць (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>показ; рисунки і елементи керування (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>рисунки; відображення (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>елементи керування; перегляд (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>показати; коментарі в текстових документах</bookmark_value>"
#. Bc7jh
#: 01040200.xhp
@@ -5612,7 +5612,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145072\n"
"help.text"
msgid "Guides"
msgstr ""
msgstr "Напрямні"
#. ye7LB
#: 01040200.xhp
@@ -5747,7 +5747,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150647\n"
"help.text"
msgid "Comments"
msgstr "Уміст"
msgstr "Коментарі"
#. AAT2g
#: 01040200.xhp
@@ -5765,7 +5765,7 @@ msgctxt ""
"hd_id901581669796238\n"
"help.text"
msgid "Display fields"
msgstr ""
msgstr "Показати поля"
#. 7A8My
#: 01040200.xhp
@@ -5774,7 +5774,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149481\n"
"help.text"
msgid "Hidden text"
msgstr ""
msgstr "Прихований текст"
#. 82k4a
#: 01040200.xhp
@@ -5783,7 +5783,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149413\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddentextfield\">Displays text that is hidden by <emph>Conditional Text</emph> or <emph>Hidden Text</emph> fields.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddentextfield\">Показує текст, прихований полями <emph>Умовний текст</emph> або <emph>Прихований текст</emph>.</ahelp>"
#. zT6EU
#: 01040200.xhp
@@ -5792,7 +5792,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149300\n"
"help.text"
msgid "Hidden paragraphs"
msgstr ""
msgstr "Приховані абзаци"
#. nH86m
#: 01040200.xhp
@@ -5801,7 +5801,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149418\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddenparafield\">Display paragraphs that contain a <emph>Hidden Paragraph</emph> field.</ahelp> This option has the same function as the menu command <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"View - Hidden Paragraphs\"><menuitem>View - Field Hidden Paragraphs</menuitem></link></caseinline><defaultinline>View - Hidden Paragraphs</defaultinline></switchinline>."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddenparafield\">Показує абзац, що містить поле <emph>Прихований абзац</emph>.</ahelp> Цей параметр має таку ж дію, як команда меню <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Перегляд - Приховані абзаци\"><menuitem>Перегляд - Поле прихованих абзаців</menuitem></link></caseinline><defaultinline>Перегляд - Приховані абзаци</defaultinline></switchinline>."
#. 5TDVz
#: 01040200.xhp
@@ -5909,7 +5909,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149926\n"
"help.text"
msgid "Measurement unit"
msgstr ""
msgstr "Одиниця вимірювання"
#. ozjGx
#: 01040200.xhp
@@ -5918,7 +5918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154716\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/measureunit\">Specifies the <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Unit\">Unit</link> for HTML documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/measureunit\">Задає <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"одиницю вимірювання\">одиницю вимірювання</link> для HTML-документів.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/measureunit\">Задає <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"одиниця вимірювання\">одиницю вимірювання</link> для HTML-документів.</ahelp>"
#. GCy4m
#: 01040300.xhp
@@ -11860,31 +11860,31 @@ msgctxt ""
msgid "Snap"
msgstr ""
#. EpRvi
#. c8Psj
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
"hd_id3163802\n"
"help.text"
msgid "To snap lines"
msgid "To snap guides"
msgstr ""
#. Zwx7w
#. qZazt
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
"par_id3149516\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"anlinie\"><ahelp hid=\".\">Snaps the edge of a dragged object to the nearest snap line when you release the mouse.</ahelp></variable>"
msgid "<variable id=\"anlinie\"><ahelp hid=\".\">Snaps the edge of a dragged object to the nearest snap guide when you release the mouse.</ahelp></variable>"
msgstr ""
#. u4bG5
#. Dwoaz
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
"par_id3154142\n"
"help.text"
msgid "You can also define this setting by using the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\"><emph>Snap to Snap Lines</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\"><emph>Snap to Snap Lines</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Snap to Snap Lines</emph></defaultinline></switchinline> icon, which is available in the <emph>Options</emph> bar in a presentation or drawing document."
msgid "You can also define this setting by using the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\"><emph>Snap to Snap Guides</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\"><emph>Snap to Snap Guides</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Snap to Snap Guides</emph></defaultinline></switchinline> icon, which is available in the <emph>Options</emph> bar in a presentation or drawing document."
msgstr ""
#. eUCCJ

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-12 11:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-22 11:58+0000\n"
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/uk/>\n"
"Language: uk\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560361968.000000\n"
#. mu9aV
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157874\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_PEN\">Switches the mouse pointer to a pen that you can use to write on slides during a slide show.</ahelp> You cannot change the color of the pen."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_PEN\">Вказівник миші набуває вигляду олівця за допомогою якого можна писати на слайдах під час їх показу.</ahelp> Колір олівця неможливо змінити."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_PEN\">Вказівник миші набуває вигляду олівця, за допомогою якого можна писати на слайдах під час їх показу.</ahelp> Колір олівця неможливо змінити."
#. rBZj8
#: 02110000.xhp
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152999\n"
"help.text"
msgid "First <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
msgstr "Перша <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Світлина</caseinline><defaultinline>Сторінка</defaultinline></switchinline>"
#. XGo6A
#: 02110000.xhp
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153564\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/first\">Jumps to the first <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/first\">Переходить до першої <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">світлини</caseinline><defaultinline>сторінки</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
#. EcZAg
#: 02110000.xhp
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155925\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155931\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155931\">Icon First Slide</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3155931\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155931\">Значок Перший слайд</alt></image>"
#. MPHRK
#: 02110000.xhp
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145246\n"
"help.text"
msgid "First <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
msgstr "Перша <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Світлина</caseinline><defaultinline>Сторінка</defaultinline></switchinline>"
#. 8Hda2
#: 02110000.xhp
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156061\n"
"help.text"
msgid "Previous <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
msgstr "Попередня <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Світлина</caseinline><defaultinline>Сторінка</defaultinline></switchinline>"
#. EzsXF
#: 02110000.xhp
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148768\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/previous\">Moves back one <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/previous\">Повертається назад на одну <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">світлину</caseinline><defaultinline>сторінку</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
#. fkXpB
#: 02110000.xhp
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153045\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3157976\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157976\">Icon Previous Slide</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3157976\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157976\">Значок Попередній слайд</alt></image>"
#. yuS3R
#: 02110000.xhp
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150473\n"
"help.text"
msgid "Previous <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
msgstr "Попередня <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">світлина</caseinline><defaultinline>сторінка</defaultinline></switchinline>"
#. ArMiT
#: 02110000.xhp
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155369\n"
"help.text"
msgid "Next <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
msgstr "Наступна <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">світлина</caseinline><defaultinline>сторінка</defaultinline></switchinline>"
#. ZMEvk
#: 02110000.xhp
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153920\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/next\">Move forward one <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/next\">Переходить вперед на одну <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">світлину</caseinline><defaultinline>сторінку</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
#. PAhBu
#: 02110000.xhp
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"par_id3083279\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3083286\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083286\">Icon Next Slide</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3083286\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083286\">Значок Наступний слайд</alt></image>"
#. auJUM
#: 02110000.xhp
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149454\n"
"help.text"
msgid "Next <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
msgstr "Наступна <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">світлина</caseinline><defaultinline>сторінка</defaultinline></switchinline>"
#. yA7AU
#: 02110000.xhp
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150762\n"
"help.text"
msgid "Last <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
msgstr "Остання <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">світлина</caseinline><defaultinline>сторінка</defaultinline></switchinline>"
#. qxd3Z
#: 02110000.xhp
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147564\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/last\">Jumps to the last <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/last\">Переміщує на останню<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">світлину</caseinline><defaultinline>сторінку</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
#. FD8jY
#: 02110000.xhp
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151183\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156315\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156315\">Icon Last Record</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3156315\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156315\">Значок Останній запис</alt></image>"
#. gBkye
#: 02110000.xhp
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154055\n"
"help.text"
msgid "Last <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
msgstr "Остання <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">світлина</caseinline><defaultinline>сторінка</defaultinline></switchinline>"
#. qy3c4
#: 02110000.xhp

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-22 17:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-25 20:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-22 11:58+0000\n"
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress02/uk/>\n"
"Language: uk\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1558376649.000000\n"
#. AiACn
@@ -5695,41 +5695,41 @@ msgctxt ""
msgid "Exit all groups"
msgstr "Вийти з усіх груп"
#. vxhB2
#. tScTM
#: 13140000.xhp
msgctxt ""
"13140000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Snap to Snap Lines"
msgstr "Прив’язка до напрямних"
msgid "Snap to Snap Guides"
msgstr "Прилипати до напрямних"
#. UcCpg
#. DQ4DB
#: 13140000.xhp
msgctxt ""
"13140000.xhp\n"
"hd_id3153726\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">Snap to Snap Lines</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Прив'язка до напрямних\">Прив'язка до напрямних</link>"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">Snap to Snap Guides</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Прилипати до напрямних\">Прилипати до напрямних</link>"
#. BH6cq
#. GXfRk
#: 13140000.xhp
msgctxt ""
"13140000.xhp\n"
"par_id3150717\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/sc_helplinesuse.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3146969\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/sc_helplinesuse.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3146969\">Піктограма</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/sc_helplinesuse.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146969\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/sc_helplinesuse.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146969\">Значок</alt></image>"
#. EaBaa
#. wYSJV
#: 13140000.xhp
msgctxt ""
"13140000.xhp\n"
"par_id3154255\n"
"help.text"
msgid "Snap to Snap Lines"
msgstr "Прив’язка до напрямних"
msgid "Snap to Snap Guides"
msgstr "Прилипати до напрямних"
#. oXWsX
#: 13150000.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-03 12:43+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-29 21:39+0000\n"
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/uk/>\n"
@@ -2212,14 +2212,14 @@ msgctxt ""
msgid "Left-To-Right"
msgstr "Зліва направо"
#. dNWjD
#. 9tEuw
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_idN10784\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id8354747\">left to right icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id8354747\">піктограма \"зліва направо\"</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8354747\">left to right icon</alt></image>"
msgstr ""
#. Xg9vt
#: main0202.xhp
@@ -2239,14 +2239,14 @@ msgctxt ""
msgid "Right-To-Left"
msgstr "Справа наліво"
#. bTEHY
#. iE56r
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_idN107DF\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id2405774\">right to left icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id2405774\">піктограма \"справа наліво\"</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2405774\">right to left icon</alt></image>"
msgstr ""
#. TMwGp
#: main0202.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-24 15:35+0000\n"
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/uk/>\n"
@@ -682,13 +682,13 @@ msgctxt ""
msgid "Navigator"
msgstr "Навігатор"
#. G3kV4
#. 5Pc72
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3151177\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\"><variable id=\"Navigator\">Navigator</variable></link>"
msgid "<variable id=\"Navigator\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link></variable>"
msgstr ""
#. uXgCi
@@ -709,13 +709,13 @@ msgctxt ""
msgid "To open the Navigator, choose <menuitem>View - Navigator</menuitem> (<keycode>F5</keycode>). To move the Navigator, drag its title bar. To dock the Navigator, drag its title bar to the left, right or bottom edge of the workspace. To undock the Navigator, hold down the <keycode>Ctrl</keycode> key and double-click on a grey area of the Navigator."
msgstr ""
#. M9FCf
#. FqB3h
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3149490\n"
"help.text"
msgid "Click the plus sign (<keycode>+</keycode>) next to a category in the Navigator to view the items in the category. To view the number of items in a category, rest your mouse pointer over the category in the Navigator. To jump to an item in the document, double-click the item in the Navigator."
msgid "Click the plus sign (<widget>+</widget>) (or arrow) next to a category in the Navigator to view the items in the category. To view the number of items in a category, rest your mouse pointer over the category in the Navigator. To jump to an item in the document, double-click the item in the Navigator."
msgstr ""
#. WD2Zz
@@ -763,13 +763,13 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <emph>Navigation</emph> icon, and then click an item category - for example, \"Images\".</ahelp> Jump to the previous item in the document, as specified in <emph>Navigate By</emph>."
msgstr ""
#. ZMb97
#. LH5bG
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3154616\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154622\" src=\"cmd/sc_upsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154622\">Icon Previous Object</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3154622\" src=\"sw/res/sc20174.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154622\">Icon Previous Object</alt></image>"
msgstr ""
#. z3HC5
@@ -799,13 +799,13 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Navigation</emph></link> icon, and then click an item category - for example, \"Images\".</ahelp> Jump to the next item in the document, as specified in <emph>Navigate By</emph>."
msgstr ""
#. 33JYo
#. pHVYb
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150767\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150773\" src=\"cmd/sc_downsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150773\">Icon Next Object</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3150773\" src=\"sw/res/sc20171.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150773\">Icon Next Object</alt></image>"
msgstr ""
#. xyGWM
@@ -907,13 +907,13 @@ msgctxt ""
msgid "Context Menu"
msgstr ""
#. eZEns
#. JiJpY
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id721603290925895\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"sw/res/sc20179.png\" id=\"img_id1001603290925895\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id591603290925895\">Headings Icon</alt></image>"
msgid "<image src=\"sw/res/nc20000.png\" id=\"img_id1001603290925895\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id591603290925895\">Headings Icon</alt></image>"
msgstr ""
#. KF8gH
@@ -925,13 +925,13 @@ msgctxt ""
msgid "Headings"
msgstr ""
#. kV2ci
#. xFGwj
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id431603287134620\n"
"help.text"
msgid "Collapse/Expand All, <link href=\"text/swriter/01/01160200.xhp\" name=\"clipboard\">Send Outline to Clipboard</link>, Outline Content Visibility, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinetracking\" name=\"outlinetrck1\">Outline Tracking</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinelvl\" name=\"OutlineLvl1\">Outline Level</link>"
msgid "Collapse/Expand All, <link href=\"text/swriter/01/01160200.xhp\" name=\"clipboard\">Send Outline to Clipboard</link>, <link href=\"text/swriter/01/outlinecontent_visibility.xhp\" name=\"outlinecontent1\">Outline Content Visibility</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinetracking\" name=\"outlinetrck1\">Outline Tracking</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinelvl\" name=\"OutlineLvl1\">Outline Level</link>"
msgstr ""
#. uH7Av
@@ -943,13 +943,13 @@ msgctxt ""
msgid "Heading item"
msgstr ""
#. 7VDkt
#. fVaAR
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id611603291783875\n"
"help.text"
msgid "Collapse/Expand All, Go to, Select, Delete, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotechap\" name=\"promotechap\">Promote Chapter</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotechap\" name=\"demotechap\">Demote Chapter</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotelevel\" name=\"promotelvl\">Promote Level</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotelevel\" name=\"demotelvl\">Demote Level</link>, Outline Content Visibility, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinetracking\" name=\"outlinetrck2\">Outline Tracking</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinelvl\" name=\"OutlineLvl2\">Outline Level</link>"
msgid "Collapse/Expand All, Go to, Select, Delete, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotechap\" name=\"promotechap\">Promote Chapter</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotechap\" name=\"demotechap\">Demote Chapter</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotelevel\" name=\"promotelvl\">Promote Level</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotelevel\" name=\"demotelvl\">Demote Level</link>, <link href=\"text/swriter/01/outlinecontent_visibility.xhp\" name=\"outlinecontent2\">Outline Content Visibility</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinetracking\" name=\"outlinetrck2\">Outline Tracking</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinelvl\" name=\"OutlineLvl2\">Outline Level</link>"
msgstr ""
#. bdbZB
@@ -30103,6 +30103,447 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Mail Merge Recipients</emph> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Відкриває діалогове вікно <emph>Одержувачі розсилання</emph>.</ahelp>"
#. USkGq
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Outline Content Visibility"
msgstr ""
#. vE4fu
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"bm_id141603814665942\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Outline Content Visibility;enabling</bookmark_value>"
msgstr ""
#. JDacS
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"hd_id311603588857975\n"
"help.text"
msgid "Outline Content Visibility"
msgstr ""
#. iBBcY
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"par_id781603591328239\n"
"help.text"
msgid "Hide and show all content under headings, including text, images, tables, frames, shapes, and textboxes."
msgstr ""
#. 9uBsE
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"par_id941603713070812\n"
"help.text"
msgid "This feature is experimental. It is believed to be stable, but unexpected or unreliable behavior is possible.<br/><br/>To enable, <embedvar href=\"text/shared/optionen/experimental.xhp#exptal\"/>, then still in <menuitem>Options</menuitem>, choose <emph>%PRODUCTNAME Writer (or %PRODUCTNAME Writer/Web) - View</emph>, and select the <menuitem>Show outline content visibility</menuitem> checkbox."
msgstr ""
#. WeiZ3
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"par_id431603592299868\n"
"help.text"
msgid "In Navigator (<keycode>F5</keycode>) (for <emph>Headings</emph> in Content View)"
msgstr ""
#. uqAng
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"par_id801603592797580\n"
"help.text"
msgid "With mouse (on a heading)"
msgstr ""
#. DKDnc
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"par_id401603902789914\n"
"help.text"
msgid "Use this feature to selectively hide and show content under all paragraphs that have a non-zero outline level (commonly called headings and subheadings). In %PRODUCTNAME, a heading is a paragraph with an outline level from 1 to 10, where 1 is the highest level and 10 the lowest. For example, a paragraph with outline level 3 would be a sub-sub-heading of a paragraph with outline level 1. This feature can be used to selectively hide and show content for a single heading, or for subheadings relative to a chosen outline level."
msgstr ""
#. ZnHHW
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"bm_id711604659189386\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Navigator;Outline Content Visibility</bookmark_value><bookmark_value>Outline Content Visibility;with Navigator</bookmark_value>"
msgstr ""
#. xVBGd
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"hd_id931603593824856\n"
"help.text"
msgid "Using Outline Content Visibility with Navigator"
msgstr ""
#. iHEx5
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"par_id161603902590811\n"
"help.text"
msgid "In Navigator, all commands are shown in the context menu for <emph>Headings</emph> and items under <emph>Headings</emph>. Use right-click anywhere in the Content View window to open the context menu for the selected item (including the Headings icon), then choose <menuitem>Outline Content Visibility</menuitem>, and one of the following commands, depending on what is selected."
msgstr ""
#. XymTC
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"hd_id111603594832364\n"
"help.text"
msgid "Hide content for all headings"
msgstr ""
#. Ya9AD
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"par_id171603594868435\n"
"help.text"
msgid "Headings icon is selected. Right-click and choose <menuitem>Outline Content Visibility - Hide All</menuitem>."
msgstr ""
#. qAiBQ
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"par_id201603902018701\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"sw/res/nc20000.png\" id=\"img_id871603787633618\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761603787633618\">Headings Icon</alt></image>"
msgstr ""
#. yTGK2
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"par_id111603902018701\n"
"help.text"
msgid "Headings icon"
msgstr ""
#. YzYYt
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"hd_id381603902284237\n"
"help.text"
msgid "Show content for all headings"
msgstr ""
#. uHoJa
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"par_id431603902342365\n"
"help.text"
msgid "Headings icon is selected. Right-click and choose <menuitem>Outline Content Visibility - Show All</menuitem>."
msgstr ""
#. mRE8s
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"hd_id991603595158130\n"
"help.text"
msgid "Hide content for all subheadings, relative to an outline level"
msgstr ""
#. q8qzv
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"par_id871603595297049\n"
"help.text"
msgid "Heading with subheadings is selected. Right-click and choose <menuitem>Outline Content Visibility - Hide All</menuitem> to hide all content until the next heading at the same outline level."
msgstr ""
#. ZidnP
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"hd_id131603923006495\n"
"help.text"
msgid "Show content for all subheadings, relative to an outline level"
msgstr ""
#. PBKaL
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"par_id501603923049090\n"
"help.text"
msgid "Heading with subheadings is selected. Right-click and choose <menuitem>Outline Content Visibility - Show All</menuitem> to show all content until the next heading at the same outline level."
msgstr ""
#. TEbxh
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"par_id111604356830363\n"
"help.text"
msgid "When content is hidden for one or more (but not all) subheadings, then the context menu for a higher level heading will show both <menuitem>Show All</menuitem> and <menuitem>Hide All</menuitem>."
msgstr ""
#. YZWyc
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"hd_id431603594946909\n"
"help.text"
msgid "Hide or show content under a single heading"
msgstr ""
#. t26Hb
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"par_id441603594965562\n"
"help.text"
msgid "For selected heading, right-click and choose <menuitem>Outline Content Visibility - Toggle</menuitem>"
msgstr ""
#. DFcCW
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"par_id961604566488300\n"
"help.text"
msgid "The commands change whether content is shown in the document. They do not change what is shown in Navigator. For that purpose, use <widget>-</widget> and <widget>+</widget> (or arrow) signs or <menuitem>Collapse All / Expand All</menuitem> in <link href=\"text/shared/guide/contextmenu.xhp\" name=\"contextmenu\">context menu</link> for headings."
msgstr ""
#. jCcW3
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"bm_id861604659229058\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Outline Content Visibility;with mouse</bookmark_value>"
msgstr ""
#. FKecH
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"hd_id961603593527184\n"
"help.text"
msgid "Using Outline Content Visibility with Mouse"
msgstr ""
#. trciq
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"hd_id641604365236177\n"
"help.text"
msgid "Over a heading"
msgstr ""
#. zBdgM
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"par_id331603591793655\n"
"help.text"
msgid "Press the <keycode>Ctrl</keycode> key. Place mouse over (or close to a line with) a heading.<br/>(Arrow in left margin gives visual cue.)"
msgstr ""
#. FRtMg
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"par_id681604492926867\n"
"help.text"
msgid "When mouse pointer image changes to hand pointer, the following commands are possible:"
msgstr ""
#. BnPmu
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"par_id451603594434731\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"click-toggle\">Click to toggle <variable id=\"visibility\">visibility of content from selected heading to next heading.</variable></variable>"
msgstr ""
#. CwqVy
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"par_id71603594448708\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rightclick\">Right-click to hide or show all content from selected heading (and all its subheadings) to next heading at same outline level.</variable>"
msgstr ""
#. bhurB
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"hd_id101604365425000\n"
"help.text"
msgid "Arrows in left margin"
msgstr ""
#. CVGFc
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"par_id541604366257774\n"
"help.text"
msgid "Place mouse in left margin next to a heading. (Arrow appears if content is shown.)"
msgstr ""
#. pyDjy
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"par_id451603594341994\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"swriter/01/outlinecontent_visibility.xhp#click-toggle\"/>"
msgstr ""
#. AwFxg
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"par_id71603594662394\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"swriter/01/outlinecontent_visibility.xhp#rightclick\"/>"
msgstr ""
#. UkamL
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"hd_id681603875505853\n"
"help.text"
msgid "Customized Control"
msgstr ""
#. GEyFk
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"par_id661603875533124\n"
"help.text"
msgid "For additional control, the following commands can be added as a button to a toolbar, an item in a menu or context menu, or a shortcut key."
msgstr ""
#. DZDTC
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"par_id541603875590171\n"
"help.text"
msgid "<emph>Show outline content visibility</emph> enables and disables this feature (both for mouse and Navigator)."
msgstr ""
#. XeqHN
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"par_id791603875551155\n"
"help.text"
msgid "<emph>Toggle Outline Content Visibility</emph> toggles <embedvar href=\"text/swriter/01/outlinecontent_visibility.xhp#visibility\"/>"
msgstr ""
#. DKBZq
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"par_id481604366466503\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in the document. Use the <menuitem>Toggle</menuitem> command to hide the content in relation to the first heading above the cursor position."
msgstr ""
#. wqMek
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"par_id861604494831275\n"
"help.text"
msgid "Depending on your customization, this <menuitem>Toggle</menuitem> command could be available as a button in a toolbar, a menu item, a context menu (recommended Target is \"Text\"), or a shortcut key."
msgstr ""
#. PPkhx
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"hd_id81604416400633\n"
"help.text"
msgid "Saving Your Configuration"
msgstr ""
#. VbFMU
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"par_id101604416417417\n"
"help.text"
msgid "Documents saved in .odt format will retain the current configuration of hidden and shown content. Note that changing content visibility does not modify the document. If you change visibility after saving a document, then you must save again to preserve the visibility changes."
msgstr ""
#. RQvTc
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"par_id981604412273516\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"outlinelevel\">Set Paragraph Outline Level</link>"
msgstr ""
#. By4tx
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"par_id31604412603892\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06060100.xhp\" name=\"chapnumbering\">Modify Outline Levels for Headings</link>"
msgstr ""
#. GFNAq
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"par_id401603926410184\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar\" name=\"addbutton\">Adding a Button to a Toolbar</link>"
msgstr ""
#. UEKDH
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"par_id271604411886782\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140300.xhp\" name=\"modifymenu\">Customizing a Context Menu</link>"
msgstr ""
#. ucbYZ
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"par_id251603931664784\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"makeshortcut\">Making a Shortcut Key</link>"
msgstr ""
#. KadxR
#: selection_mode.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-22 12:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-02 14:56+0000\n"
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/uk/>\n"
@@ -7792,15 +7792,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"indenting\"><link href=\"text/swriter/guide/indenting.xhp\">Indenting Paragraphs</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"indenting\"><link href=\"text/swriter/guide/indenting.xhp\">Виділення абзаців відступами</link></variable>"
#. A5fSr
#: indenting.xhp
msgctxt ""
"indenting.xhp\n"
"par_id5589159\n"
"help.text"
msgid "To change the measurement units, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - General</item>, and then select a new measurement unit in the Settings area."
msgstr "Для зміни одиниць вимірювання виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Засоби - Параметри</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Загальні</item>, а тоді оберіть нову одиницю вимірювання у області Налаштування."
#. 7YqqH
#: indenting.xhp
msgctxt ""
@@ -7810,15 +7801,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can change the indents for the current paragraph, or for all selected paragraphs, or for a Paragraph Style."
msgstr "Ви можете змінити відступи для поточного абзацу, для всіх вибраних абзаців або для стилів абзацу."
#. MR5fF
#: indenting.xhp
msgctxt ""
"indenting.xhp\n"
"par_id7953123\n"
"help.text"
msgid "You can also <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">set indents using the ruler</link>. To display the ruler, choose <item type=\"menuitem\">View - Ruler</item>."
msgstr "Ви можете також визначити відступи за допомогою <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"лінійки\">лінійки</link>. Лінійка виводиться на екран командою <item type=\"menuitem\">Перегляд - Лінійка</item>."
#. 8uFbM
#: indenting.xhp
msgctxt ""
@@ -7828,14 +7810,32 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph - Indents & Spacing</item> to change the indents for the current paragraph or for all selected paragraphs. You can also <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">set indents using the ruler</link>."
msgstr "Для зміни відступів поточного абзацу або всіх вибраних абзаців виберіть <item type=\"menuitem\">Формат - Абзац - Відступи та інтервали</item>. Відступи також можна визначити за допомогою <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"лінійки\">лінійки</link>."
#. pFiGA
#. H4LXQ
#: indenting.xhp
msgctxt ""
"indenting.xhp\n"
"par_id1631824\n"
"help.text"
msgid "Right-click a paragraph and choose <item type=\"menuitem\">Edit Paragraph Style - Indents & Spacing</item> to change the indents for all paragraphs that have the same Paragraph Style."
msgstr "Натисніть правою кнопкою на абзаці та виберіть <item type=\"menuitem\">Редагувати стиль абзацу - Відступи та інтервали</item> для зміни відступів всіх абзаців з тим же стилем."
msgid "Right-click a paragraph and choose <menuitem>Paragraph - Edit Style - Indents & Spacing</menuitem> tab to change the indents for all paragraphs that have the same Paragraph Style."
msgstr ""
#. MR5fF
#: indenting.xhp
msgctxt ""
"indenting.xhp\n"
"par_id7953123\n"
"help.text"
msgid "You can also <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">set indents using the ruler</link>. To display the ruler, choose <item type=\"menuitem\">View - Ruler</item>."
msgstr "Ви можете також визначити відступи за допомогою <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"лінійки\">лінійки</link>. Лінійка виводиться на екран командою <item type=\"menuitem\">Перегляд - Лінійка</item>."
#. Ca7Di
#: indenting.xhp
msgctxt ""
"indenting.xhp\n"
"hd_id361605222538173\n"
"help.text"
msgid "Positioning indents"
msgstr ""
#. qUxKq
#: indenting.xhp
@@ -7846,6 +7846,15 @@ msgctxt ""
msgid "Indents are calculated with respect to the left and right page margins. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number."
msgstr "Відступи розраховуються від лівого і правого краю сторінки. Якщо ви хочете, щоб абзац частково розміщувався на краю сторінки, введіть від'ємне число."
#. A5fSr
#: indenting.xhp
msgctxt ""
"indenting.xhp\n"
"par_id5589159\n"
"help.text"
msgid "To change the measurement units, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - General</item>, and then select a new measurement unit in the Settings area."
msgstr "Для зміни одиниць вимірювання виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Засоби - Параметри</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Загальні</item>, а тоді оберіть нову одиницю вимірювання у області Налаштування."
#. bFAbP
#: indenting.xhp
msgctxt ""
@@ -7855,6 +7864,15 @@ msgctxt ""
msgid "The indents are different regarding the writing direction. For example, look at the <item type=\"menuitem\">Before text </item>indent value in left-to-right languages. The left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin. In right-to-left languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin."
msgstr "Відступи відрізняються відповідно до напряму записування тексту. Наприклад, подивіться на значення відступу опції <item type=\"menuitem\">Перед текстом </item> для мов з напрямом зліва-направо. Лівий край абзацу має відступ від лівого поля сторінки. У мовах з напрямом справа-наліво правий край абзацу має відступ від правого поля сторінки."
#. GJYAr
#: indenting.xhp
msgctxt ""
"indenting.xhp\n"
"hd_id671605222596649\n"
"help.text"
msgid "Hanging indents"
msgstr ""
#. mF3Ak
#: indenting.xhp
msgctxt ""
@@ -7864,6 +7882,51 @@ msgctxt ""
msgid "For a hanging indent, enter a positive value for <item type=\"menuitem\">Before text</item> and a negative value for <item type=\"menuitem\">First line</item>."
msgstr "Для створення виступу, введіть додатне значення параметра <item type=\"menuitem\">Ліворуч</item> і від'ємне значення параметра <item type=\"menuitem\">Перший рядок</item>."
#. SvkCJ
#: indenting.xhp
msgctxt ""
"indenting.xhp\n"
"par_id811605224853050\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Hanging Indent</emph> icon is found in the Paragraph section of the Properties sidebar. Click on this icon to switch the values of <menuitem>Before text</menuitem> and <menuitem>First line</menuitem>. This enables you to toggle a paragraph between an indented first line and a hanging indent."
msgstr ""
#. C5rYC
#: indenting.xhp
msgctxt ""
"indenting.xhp\n"
"par_id151605225966778\n"
"help.text"
msgid "To create a hanging indent: Enter a first line indent where you want the indent to start, then click the Hanging Indent icon to create the hanging indent."
msgstr ""
#. 3kNCk
#: indenting.xhp
msgctxt ""
"indenting.xhp\n"
"par_id331605223016307\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_hangingindent.png\" id=\"img_id121605223016307\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id61605223016307\">Hanging Indent Icon</alt></image>"
msgstr ""
#. qgELJ
#: indenting.xhp
msgctxt ""
"indenting.xhp\n"
"par_id881605223016307\n"
"help.text"
msgid "Hanging Indent Icon"
msgstr ""
#. kSX2M
#: indenting.xhp
msgctxt ""
"indenting.xhp\n"
"par_id901605225508322\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Hanging Indent</emph> command can be added as a <link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\" name=\"addbutton\">button to a toolbar</link>, an <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"addmenuitem\">item in a menu</link> or <link href=\"text/shared/01/06140300.xhp\" name=\"modifymenu\">context menu</link>, or a <link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"makeshortcut\">shortcut key</link>."
msgstr ""
#. YBBUC
#: indenting.xhp
msgctxt ""
@@ -10231,14 +10294,14 @@ msgctxt ""
msgid "Turning Number Recognition On or Off in Tables"
msgstr "Увімкнення і вимкнення розпізнавання чисел у таблицях"
#. C95Pb
#. bnAzh
#: number_date_conv.xhp
msgctxt ""
"number_date_conv.xhp\n"
"bm_id3156383\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>numbers; automatic recognition in text tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables; number recognition</bookmark_value> <bookmark_value>dates;formatting automatically in tables</bookmark_value> <bookmark_value>recognition;numbers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>числа; автоматичне розпізнання текстів у таблицях</bookmark_value><bookmark_value>таблиці; розпізнавання чисел</bookmark_value><bookmark_value>дати; автоматичне форматування у таблицях</bookmark_value><bookmark_value>розпізнавання; числа</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>numbers; automatic recognition in text tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables; number recognition</bookmark_value> <bookmark_value>tables; date formatting</bookmark_value> <bookmark_value>dates;formatting automatically in tables</bookmark_value> <bookmark_value>recognition;numbers</bookmark_value>"
msgstr ""
#. aahB7
#: number_date_conv.xhp
@@ -10267,14 +10330,23 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Виконаєте одну з наступних дій:"
#. EKmWw
#. zoCJb
#: number_date_conv.xhp
msgctxt ""
"number_date_conv.xhp\n"
"par_id3155919\n"
"help.text"
msgid "Right-click in a table cell and choose <item type=\"menuitem\">Number recognition</item>. When this feature is on, a check mark is displayed in front of the <item type=\"menuitem\">Number recognition</item> command."
msgstr "Клацніть комірку таблиці правою кнопкою миші і виберіть пункт <item type=\"menuitem\">Розпізнавання чисел</item>. Якщо ця функція увімкнена, то перед командою <item type=\"menuitem\">Розпізнавання чисел</item> з'являється галочка."
msgid "Choose <menuitem>Table > Number recognition</menuitem>."
msgstr ""
#. en4GC
#: number_date_conv.xhp
msgctxt ""
"number_date_conv.xhp\n"
"par_id531605970858214\n"
"help.text"
msgid "When this feature is on, a check mark is displayed in front of the <menuitem>Number recognition</menuitem> command."
msgstr ""
#. hDANA
#: number_date_conv.xhp
@@ -10285,6 +10357,15 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Writer - Table</item>, and select or clear the <item type=\"menuitem\">Number recognition</item> check box."
msgstr "Виберіть команду <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметри</caseinline><defaultinline>Сервіс - Параметри </defaultinline></switchinline> - <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Writer - Таблиця</item> і встановіть або зніміть встановлення прапорця <item type=\"menuitem\">Розпізнавання чисел</item>."
#. FDjNL
#: number_date_conv.xhp
msgctxt ""
"number_date_conv.xhp\n"
"par_id781605970689063\n"
"help.text"
msgid "This feature applies globally to all tables in all documents. When enabled, typing a date into a table cell will result in automatic formatting. Enabling and disabling this feature does not change existing data formatting."
msgstr ""
#. gsMre
#: number_date_conv.xhp
msgctxt ""
@@ -12211,6 +12292,24 @@ msgctxt ""
msgid "When you create a document that you want to print as a brochure, use portrait orientation for the pages. Writer applies the brochure layout when you print the document."
msgstr "При створенні документа, який буде надрукований як брошура, використовуйте книжкову орієнтацію сторінки. Розмітку брошури Writer застосує при роздрукуванні документа."
#. yGAXr
#: print_brochure.xhp
msgctxt ""
"print_brochure.xhp\n"
"par_id871605701051745\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME is not designed to handle brochure printing of documents that include landscape page orientations, but it is possible to print such documents."
msgstr ""
#. 5tGLL
#: print_brochure.xhp
msgctxt ""
"print_brochure.xhp\n"
"par_id191605701997366\n"
"help.text"
msgid "It is not possible to print a large image across two pages. Cut the image into two parts, and insert each part on different pages."
msgstr ""
#. BGTYA
#: print_brochure.xhp
msgctxt ""
@@ -12256,50 +12355,50 @@ msgctxt ""
msgid "If your printer prints duplex, and because brochures always print in landscape mode, you should use the \"duplex - short edge\" setting in your printer setup dialog."
msgstr "Якщо принтер виконує двосторонній друк, і з причини того, що брошури завжди друкуються в альбомній орієнтації, в діалоговому вікні настройки принтера слід використовувати параметр \"Дуплекс - короткий край\"."
#. Bdpyf
#. ruTQn
#: print_brochure.xhp
msgctxt ""
"print_brochure.xhp\n"
"par_idN10628\n"
"help.text"
msgid "Return to <emph>Print</emph> dialog, and click the <emph>Page Layout</emph> tab page."
msgstr "Поверніться до діалогового вікна <emph>Друк</emph> і перейдіть на вкладку <emph>Розмітка сторінки</emph>."
msgid "Return to <emph>Print</emph> dialog."
msgstr ""
#. npEFG
#. fkF4i
#: print_brochure.xhp
msgctxt ""
"print_brochure.xhp\n"
"par_idN1062C\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>Brochure</emph>."
msgstr "Виберіть <emph>Брошура</emph>."
msgid "In the <emph>Page Layout</emph> section, select <emph>Brochure</emph>."
msgstr ""
#. GEepL
#. vB8vh
#: print_brochure.xhp
msgctxt ""
"print_brochure.xhp\n"
"par_idN10740\n"
"help.text"
msgid "For a printer that automatically prints on both sides of a page, specify to include \"All pages\"."
msgstr "Для принтера, що автоматично друкує на обох сторонах сторінки, задайте друк правих і лівих сторінок."
msgid "For a printer that automatically prints on both sides of a page, specify in the <emph>Range and Copies</emph> section to include <emph>Odd and Even Pages</emph>."
msgstr ""
#. BQBxQ
#. DwUEJ
#: print_brochure.xhp
msgctxt ""
"print_brochure.xhp\n"
"par_idN10630\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Натисніть <emph>Гаразд</emph>."
msgid "Click <emph>Print</emph>."
msgstr ""
#. vgd9E
#. 3HQ8i
#: print_brochure.xhp
msgctxt ""
"print_brochure.xhp\n"
"par_idN106EA\n"
"help.text"
msgid "If %PRODUCTNAME prints the pages in the wrong order, open the <emph>Options</emph> tab page, select <emph>Print in reverse page order</emph>, and then print the document again."
msgstr "Якщо сторінки в %PRODUCTNAME друкуються в неправильному порядку, відкрийте вкладку <emph>Загальні</emph>, виберіть параметр <emph>Друкувати сторінки у зворотному порядку</emph>, а потім повторіть друк документа."
msgid "If %PRODUCTNAME prints the pages in the wrong order, select <emph>Print in reverse order</emph> in the <emph>Range and Copies</emph> section, and then print the document again."
msgstr ""
#. FgeK4
#: print_preview.xhp
@@ -12373,6 +12472,231 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\" name=\"File - Print Preview\">File - Print Preview</link>."
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\" name=\"Файл - Попередній перегляд\">Файл -Попередній перегляд</link>."
#. wXuFr
#: print_selection.xhp
msgctxt ""
"print_selection.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Selecting What to Print"
msgstr ""
#. AiDCa
#: print_selection.xhp
msgctxt ""
"print_selection.xhp\n"
"bm_id541605272263762\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>selecting; pages to print</bookmark_value><bookmark_value>printing;page range</bookmark_value><bookmark_value>printing;selection</bookmark_value>"
msgstr ""
#. WiStT
#: print_selection.xhp
msgctxt ""
"print_selection.xhp\n"
"hd_id721605269733190\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"printselection\"><link href=\"text/swriter/guide/print_selection.xhp\" name=\"print_selection_link\">Selecting What to Print</link></variable>"
msgstr ""
#. FzVEC
#: print_selection.xhp
msgctxt ""
"print_selection.xhp\n"
"par_id501605271321756\n"
"help.text"
msgid "You can choose to print individual pages, a range of pages, or a selection from a document."
msgstr ""
#. 4KAbF
#: print_selection.xhp
msgctxt ""
"print_selection.xhp\n"
"hd_id601605269573468\n"
"help.text"
msgid "Printing a single page"
msgstr ""
#. KhpCc
#: print_selection.xhp
msgctxt ""
"print_selection.xhp\n"
"par_id571605684186001\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File > Print</menuitem> to open the <emph>Print</emph> dialog."
msgstr ""
#. 2GBM8
#: print_selection.xhp
msgctxt ""
"print_selection.xhp\n"
"par_id31605269603220\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Range and Copies</emph> section, select the <emph>Pages</emph> option. The text box will show the current page number."
msgstr ""
#. QtixM
#: print_selection.xhp
msgctxt ""
"print_selection.xhp\n"
"par_id251605269806172\n"
"help.text"
msgid "Enter the page number you want to print."
msgstr ""
#. 3oqEG
#: print_selection.xhp
msgctxt ""
"print_selection.xhp\n"
"par_id641605269861744\n"
"help.text"
msgid "The preview box on the left shows the selected page."
msgstr ""
#. KkcGy
#: print_selection.xhp
msgctxt ""
"print_selection.xhp\n"
"hd_id171605269647972\n"
"help.text"
msgid "Printing a range of pages"
msgstr ""
#. DBQVy
#: print_selection.xhp
msgctxt ""
"print_selection.xhp\n"
"par_id731605685039891\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File > Print</menuitem> to open the <emph>Print</emph> dialog."
msgstr ""
#. hWBFk
#: print_selection.xhp
msgctxt ""
"print_selection.xhp\n"
"par_id261605269669284\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Range and Copies</emph> section, select the <emph>Pages</emph> option. The text box will show the current page number."
msgstr ""
#. 9F38F
#: print_selection.xhp
msgctxt ""
"print_selection.xhp\n"
"par_id331605269672260\n"
"help.text"
msgid "Enter the page numbers to print."
msgstr ""
#. 5iRGH
#: print_selection.xhp
msgctxt ""
"print_selection.xhp\n"
"par_id481605270284520\n"
"help.text"
msgid "• Use <literal>-</literal> for a range of pages (e.g., <input>14</input> will print all pages from 1 to 4)."
msgstr ""
#. RfLAA
#: print_selection.xhp
msgctxt ""
"print_selection.xhp\n"
"par_id651605685305228\n"
"help.text"
msgid "• Partial ranges are also permitted."
msgstr ""
#. Bugra
#: print_selection.xhp
msgctxt ""
"print_selection.xhp\n"
"par_id781605686618241\n"
"help.text"
msgid "<input>-5</input> prints all pages up to page 5."
msgstr ""
#. eQhF4
#: print_selection.xhp
msgctxt ""
"print_selection.xhp\n"
"par_id741605686988056\n"
"help.text"
msgid "<input>10-</input> prints from page 10 to end of document."
msgstr ""
#. wcTVv
#: print_selection.xhp
msgctxt ""
"print_selection.xhp\n"
"par_id951605270474391\n"
"help.text"
msgid "• Use <literal>,</literal> or <literal>;</literal> for a list of pages (e.g., <input> 1,3;7</input> will print pages 1, 3 and 7. Spaces are optional. 1, 3, 7 will also work)."
msgstr ""
#. GzqGZ
#: print_selection.xhp
msgctxt ""
"print_selection.xhp\n"
"par_id611605270697509\n"
"help.text"
msgid "• Combinations are also possible (e.g., <input>1, 3, 5-10, 15-</input> will print pages 1,3, 5 through 10, and 15 to end of document."
msgstr ""
#. FRjsx
#: print_selection.xhp
msgctxt ""
"print_selection.xhp\n"
"par_id581605269685019\n"
"help.text"
msgid "The preview box on the left shows the selected pages."
msgstr ""
#. PZtKv
#: print_selection.xhp
msgctxt ""
"print_selection.xhp\n"
"hd_id571605269596899\n"
"help.text"
msgid "Printing a selection of text or graphics"
msgstr ""
#. 5KxGz
#: print_selection.xhp
msgctxt ""
"print_selection.xhp\n"
"par_id261605270158305\n"
"help.text"
msgid "Select the content to print."
msgstr ""
#. mwEd6
#: print_selection.xhp
msgctxt ""
"print_selection.xhp\n"
"par_id481605687683495\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File > Print</menuitem> to open the <emph>Print</emph> dialog."
msgstr ""
#. iaYKz
#: print_selection.xhp
msgctxt ""
"print_selection.xhp\n"
"par_id911605270164153\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Range and Copies</emph> section, choose the <emph>Selection</emph> option."
msgstr ""
#. aFMaJ
#: print_selection.xhp
msgctxt ""
"print_selection.xhp\n"
"par_id871605270949919\n"
"help.text"
msgid "The preview box shows the selected material."
msgstr ""
#. bJ768
#: print_small.xhp
msgctxt ""
@@ -12400,32 +12724,32 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"print_small\"><link href=\"text/swriter/guide/print_small.xhp\" name=\"Printing Multiple Pages on One Sheet\">Printing Multiple Pages on One Sheet</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"print_small\"><link href=\"text/swriter/guide/print_small.xhp\" name=\"Друк декількох сторінок на одному аркуші\">Друк декількох сторінок на одному аркуші</link></variable>"
#. oeADh
#. Q9FyG
#: print_small.xhp
msgctxt ""
"print_small.xhp\n"
"par_id3149829\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Page Layout</emph> tab page of the <item type=\"menuitem\">File - Print</item> dialog, you have the option to print multiple pages on one sheet."
msgstr "На вкладці <emph>Розмітка сторінки</emph> у діалоговому вікні <item type=\"menuitem\">Файл - Друк</item> можна вибрати друк декількох сторінок на одному аркуші."
msgid "In the <emph>Page Layout</emph> section of the <menuitem>File - Print</menuitem> dialog, you have the option to print multiple pages on one sheet."
msgstr ""
#. EjozA
#. 7nqCv
#: print_small.xhp
msgctxt ""
"print_small.xhp\n"
"par_id3156098\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Print</emph> and click the <emph>Page Layout</emph> tab."
msgstr "Виберіть <emph>Файл - Друк</emph> і перейдіть на вкладку <emph>Розмітка сторінки</emph>."
msgid "Choose <menuitem>File - Print</menuitem>"
msgstr ""
#. X5Nep
#. 5EBvC
#: print_small.xhp
msgctxt ""
"print_small.xhp\n"
"par_id3155055\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Виконаєте одну з наступних дій:"
msgid "In the <emph>Page Layout</emph> section, do one of the following:"
msgstr ""
#. G8yiU
#: print_small.xhp
@@ -13390,13 +13714,13 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"registertrue\"><link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\">Printing with Page line-spacing</link></variable>"
msgstr ""
#. DnEGL
#. dagQY
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
"registertrue.xhp\n"
"par_id391604248923423\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/00/00000005.xhp#registertrue_intro\"/> <embedvar href=\"text/shared/00/00000005.xhp#registertrue_in_LO\"/> <embedvar href=\"text/shared/00/00000005.xhp#glossary-pagelinespacing\"/>. <embedvar href=\"text/shared/00/00000005.xhp#register_purpose\"/>"
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#pageline-spacing\" name=\"page line-spacing\"><emph>Page line-spacing</emph></link> printing is particularly useful for documents that will have two pages set next to each other (for example, in a book or brochure), for multi-column layouts, and for documents intended for double-sided printing."
msgstr ""
#. XHAM3

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-29 21:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-18 18:35+0000\n"
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswritermenu/uk/>\n"
"Language: uk\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1473714098.000000\n"
#. tP5yN
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"par_id911601651828340\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Submenu with additional row, column, and page breaks</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Підменю з додатковими розривами рядка, стовпця та сторінки</ahelp>"
#. t534N
#: submenu_more_breaks.xhp
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"bm_id651604885957774\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text documents; inserting column breaks</bookmark_value><bookmark_value>column breaks; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; manual column breaks</bookmark_value><bookmark_value>manual column breaks</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>текстові документи; вставка розривів стовпця</bookmark_value><bookmark_value>розриви стовпця; вставлення</bookmark_value><bookmark_value>вставка; ручних розривів стовпця</bookmark_value><bookmark_value>розриви стовпця вручну</bookmark_value>"
#. XBU67
#: submenu_more_breaks.xhp