update translations for master/7.1 beta1

and force-fix errrors using pocheck

Change-Id: I49194db93ce2e8f542ac404235d38113ea0d3e54
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2020-11-22 13:40:28 +01:00
parent 01f86d5980
commit 63be3a74f7
1523 changed files with 182787 additions and 114533 deletions

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-07 15:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-17 16:43+0000\n"
"Last-Translator: eglejasu <egle.jasute@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/lt/>\n"
"Language: lt\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561232594.000000\n"
#. E9tti
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159173\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"logical\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Logical</emph></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"logical\"><emph>Įterpimas → Funkcija</emph> → kategorija <emph>Loginis</emph></variable>"
#. FqeXh
#: 00000404.xhp

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 14:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-16 12:51+0000\n"
"Last-Translator: eglejasu <egle.jasute@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-17 16:43+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2060,13 +2060,12 @@ msgstr "Pavyzdžiai"
#. LuvGC
#: 02010100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3153792\n"
"help.text"
msgid "='Ms.'"
msgstr "='Ms.'"
msgstr ""
#. 8GaiA
#: 02010100.xhp
@@ -2111,7 +2110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155350\n"
"help.text"
msgid "returns records with field contents such as \"Sun\"."
msgstr "grąžina įrašus, kurie turi laukus su reikšme „Saulė“."
msgstr ""
#. AvbKu
#: 02010100.xhp
@@ -2120,7 +2119,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159406\n"
"help.text"
msgid "returns records with field content between the values 10 and 20. (The fields can be either text fields or number fields)."
msgstr "grąžina įrašus, kurie turi laukus su reikšmėmis tarp 10 ir 20. (Laukai gali būti tekstiniai arba skaitiniai)."
msgstr ""
#. 3tymM
#: 02010100.xhp
@@ -2129,7 +2128,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149712\n"
"help.text"
msgid "returns records with the values 1, 3, 5, 7. If the field name contains an item number, for example, you can create a query that returns the item having the specified number."
msgstr "grąžina įrašus su reikšmėmis 1, 3, 5, 7. Jei lauko vardas turi skaičių, pavyzdžiui, galite sukurti užklausą, kuri grąžina įrašą turinį tam tikrą skaičių."
msgstr ""
#. cBAnB
#: 02010100.xhp
@@ -2138,7 +2137,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152948\n"
"help.text"
msgid "NOT IN ('Smith')"
msgstr "NOT IN ('Smith')"
msgstr ""
#. uusce
#: 02010100.xhp
@@ -2147,7 +2146,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147279\n"
"help.text"
msgid "returns records that do not contain \"Smith\"."
msgstr "grąžina įrašus, kurie neturi „Smith“"
msgstr ""
#. AJ8Xo
#: 02010100.xhp
@@ -2156,7 +2155,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146073\n"
"help.text"
msgid "<emph>Like </emph>Escape Sequence: {escape 'escape-character'}"
msgstr "<emph>Kaip </emph>Kaitos seka: {escape 'escape-character'}"
msgstr ""
#. Cy7Cc
#: 02010100.xhp
@@ -2165,7 +2164,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150661\n"
"help.text"
msgid "Example: select * from Item where ItemName like 'The *%' {escape '*'}"
msgstr "Pavyzdys: pasirinkite * iš įrašų, kur „ItemName“ kaip 'The *%' {escape '*'}"
msgstr ""
#. newGb
#: 02010100.xhp
@@ -2174,7 +2173,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148541\n"
"help.text"
msgid "The example will give you all of the entries where the item name begins with 'The *'. This means that you can also search for characters that would otherwise be interpreted as placeholders, such as *, ?, _, % or the period."
msgstr "Pavyzdyje pateikiami visi įrašai, kurių vardai prasideda „The *“. Tai reiškia, kad galite ieškoti naudodami tam tikras paieškos komandas: *, ?, _, %."
msgstr ""
#. bAP3N
#: 02010100.xhp
@@ -2183,7 +2182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150572\n"
"help.text"
msgid "<emph>Outer Join</emph> Escape Sequence: {oj outer-join}"
msgstr "<emph>Išorinė jungtis</emph> Kaitos seka: {oj outer-join}"
msgstr ""
#. VnKGf
#: 02010100.xhp
@@ -2192,7 +2191,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156052\n"
"help.text"
msgid "Example: select Article.* from {oj item LEFT OUTER JOIN orders ON item.no=orders.ANR}"
msgstr "Pavyzdys: pasirinkite straipsnį.* iš {oj item LEFT OUTER JOIN orders ON item.no=orders.ANR}"
msgstr ""
#. mWG9p
#: 02010100.xhp
@@ -2615,7 +2614,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Join Properties"
msgstr "Jungties savybės"
msgstr ""
#. TTCNB
#: 02010101.xhp
@@ -2624,7 +2623,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154015\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>links;relational databases (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>inner joins (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>joins in databases (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>left joins (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>right joins (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>full joins (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>saitai;susieta duomenų bazė (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>vidinės jungtys (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>jungtys duomenų bazėje (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>kairiosios jungtys (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>dešiniosios jungtys (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>pilnos jungtys (Base)</bookmark_value>"
msgstr ""
#. DG7RD
#: 02010101.xhp

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-28 14:35+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-17 16:43+0000\n"
"Last-Translator: eglejasu <egle.jasute@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw/lt/>\n"
"Language: lt\n"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "View (menu in Draw)"
msgstr ""
msgstr "Rodymas ( Braisžyklės meniu)"
#. hWYJ3
#: main0103.xhp
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B2\n"
"help.text"
msgid "Master"
msgstr ""
msgstr "Pagrindas"
#. eSnQZ
#: main0103.xhp
@@ -167,6 +167,60 @@ msgctxt ""
"par_idN105B6\n"
"help.text"
msgid "Switch to the master view."
msgstr "Perjungti į ruošinio rodinį."
#. nstgU
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id221605492986383\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\" name=\"userinterface\">User Interface</link>"
msgstr ""
#. tYxbF
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id761605493042236\n"
"help.text"
msgid "Opens dialog box for selecting layout of user interface."
msgstr ""
#. JChXS
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id102720151746522815\n"
"help.text"
msgid "Comments"
msgstr ""
#. XjZkS
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id102720150112252143\n"
"help.text"
msgid "Show or hide annotations on the page."
msgstr ""
#. Y3uKu
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id961605560845125\n"
"help.text"
msgid "Shift"
msgstr ""
#. 3Eaeo
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id301605560855098\n"
"help.text"
msgid "Use to shift the position of the page in the window. When enabled, the appearance of the mouse pointer changes. Click the page and drag to desired position."
msgstr ""
#. 7AgpR
@@ -509,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146313\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">Snap to Snap Guides</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">Pritraukti prie tinklelio</link>"
#. eUTG8
#: main0213.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-22 12:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-08 18:35+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/lt/>\n"
@@ -2663,6 +2663,15 @@ msgctxt ""
msgid "A good example of a relational database can be given with a database containing Customer, Purchase, and Invoice tables. In the Invoice table, there is no actual customer or purchasing data; however, the table contains references through a relational link, or a relation, to the respective customer and purchasing table's fields (for example, the customer ID field from the customer table)."
msgstr "Būdingas reliacinės duomenų bazės pavyzdys prekybos duomenų bazė su pirkėjų, pardavimų bei sąskaitų lentelėmis. Sąskaitų lentelėje nesaugoma informacija apie pirkėjus ar pardavimus, saugomos tik nuorodos (pavyzdžiui, pirkėjo identifikatoriaus laukas iš pirkėjų lentelės)."
#. BtEVa
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"bm_id3147315\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>register-true; definition</bookmark_value><bookmark_value>page line-spacing; definition</bookmark_value>"
msgstr ""
#. ygQrE
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2672,67 +2681,31 @@ msgctxt ""
msgid "Page line-spacing (register-true)"
msgstr ""
#. Uxkvo
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3154223\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"registertrue_intro\">Register-true is a typography term that is used in printing.</variable> This term refers to the congruent imprint of the lines within a type area on the front and the back side of a page. The register-true feature makes a page easier to read by preventing gray shadows from shining through between the lines of text."
msgstr ""
#. yHUNF
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id441604191438775\n"
"help.text"
msgid "The register-true term also refers to lines in adjacent text columns, where lines in different columns use the same vertical grid, thereby aligning them vertically with each other."
msgstr ""
#. y2Gm2
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id761604345191168\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"register_purpose\">Register-true printing is particularly useful for documents that will have two pages set next to each other (e.g., in a book or brochure), for multi-column layouts, and for documents intended for double-sided printing.</variable>"
msgstr ""
#. 8nivG
#. yspD9
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3145230\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"registertrue_in_LO\">In %PRODUCTNAME, this feature is called</variable> <link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"pagelinespacinghelp\"><emph>Page line-spacing</emph></link>."
msgid "In %PRODUCTNAME, the register-true feature is called <emph>Page line-spacing</emph>."
msgstr ""
#. cg9UW
#. WxQBJ
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"bm_id3147315\n"
"par_id3154223\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>register-true; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>bazinių linijų lygiavimas; apibrėžimas</bookmark_value>"
msgid "Page line-spacing refers to the coincident imprint of the lines within a type area on the front and the back side of a page. The page line-spacing feature makes a page easier to read by preventing gray shadows from shining through between the lines of text. The page line-spacing term also refers to lines in adjacent text columns, where lines in different columns use the same vertical grid, thereby aligning them vertically with each other."
msgstr ""
#. d59SH
#. BNJUC
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"hd_id3147315\n"
"par_id761604345191168\n"
"help.text"
msgid "Register-true"
msgstr "Bazinių linijų lygiavimas"
#. ECfHB
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id961604191800181\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/00/00000005.xhp#registertrue_intro\"/> <embedvar href=\"text/shared/00/00000005.xhp#registertrue_in_LO\"/> <variable id=\"glossary-pagelinespacing\"><link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#page line-spacing\" name=\"pagelinespacingsection\">Page line-spacing</link></variable>."
msgid "Page line-spacing printing is particularly useful for documents that will have two pages set next to each other (for example, in a book or brochure), for multi-column layouts, and for documents intended for double-sided printing."
msgstr ""
#. Es2pF

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-26 09:01+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/lt/>\n"
@@ -5119,24 +5119,6 @@ msgctxt ""
msgid "For some document types, you can choose to print a brochure."
msgstr ""
#. PgzBQ
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"hd_id0818200912285138\n"
"help.text"
msgid "More Options"
msgstr "Daugiau parinkčių"
#. jRGiQ
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id0818200912285146\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">In the <emph>More Options</emph> window you can set some additional options for the current print job.</ahelp>"
msgstr ""
#. vXCZ9
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -9396,14 +9378,14 @@ msgctxt ""
msgid "Switches between master view and normal view."
msgstr ""
#. hFhkw
#. W32iU
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3145313\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155535\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155535\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155535\">Piktograma</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3155535\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#. 3Lq2G
#: 02110000.xhp
@@ -9432,14 +9414,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT\">Edit the contents of the component selected in the <emph>Navigator</emph> list. If the selection is a file, the file is opened for editing. If the selection is an index, the <emph>Index</emph> dialog is opened.</ahelp>"
msgstr ""
#. ZEFUA
#. sWH9B
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3153716\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145416\" src=\"sw/res/sc20245.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3145416\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145416\" src=\"sw/res/sc20245.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3145416\">Piktograma</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3145416\" src=\"sw/res/sc20245.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145416\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#. nRB3E
#: 02110000.xhp
@@ -9468,14 +9450,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPDATE\">Click and choose the contents that you want to update.</ahelp>"
msgstr ""
#. ikFfC
#. U2EDW
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3159166\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153146\" src=\"sw/res/sc20246.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153146\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153146\" src=\"sw/res/sc20246.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153146\">Piktograma</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3153146\" src=\"sw/res/sc20246.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153146\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#. F4J5u
#: 02110000.xhp
@@ -9603,14 +9585,14 @@ msgctxt ""
msgid "You can also insert files into the master document by dragging a file from your desktop and dropping on the master view of the Navigator."
msgstr ""
#. KuiaF
#. 7ibA3
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3153951\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146984\" src=\"sw/res/sc20247.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3146984\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146984\" src=\"sw/res/sc20247.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3146984\">Piktograma</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3146984\" src=\"sw/res/sc20247.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146984\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#. ijR7M
#: 02110000.xhp
@@ -9711,14 +9693,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/save\">Saves a copy of the contents of the linked files in the master document. This ensures that the current contents are available when the linked files cannot be accessed.</ahelp>"
msgstr ""
#. yRk2H
#. L2WfA
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3151351\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152885\" src=\"sw/res/sc20248.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152885\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152885\" src=\"sw/res/sc20248.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152885\">Piktograma</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3152885\" src=\"sw/res/sc20248.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152885\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#. ADEyJ
#: 02110000.xhp
@@ -9747,14 +9729,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/moveup\">Moves the selection up one position in the Navigator list.</ahelp> You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged."
msgstr ""
#. RNAyD
#. adwgq
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3156178\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155083\" src=\"sw/res/sc20174.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155083\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155083\" src=\"sw/res/sc20174.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155083\">Piktograma</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3155083\" src=\"sw/res/sc20174.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155083\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#. GqEUL
#: 02110000.xhp
@@ -9783,14 +9765,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/movedown\">Moves the selection down one position in the Navigator list.</ahelp> You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged."
msgstr ""
#. 49owc
#. 2FFAZ
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3154790\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3166413\" src=\"sw/res/sc20171.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3166413\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3166413\" src=\"sw/res/sc20171.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3166413\">Piktograma</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3166413\" src=\"sw/res/sc20171.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166413\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#. DLEGF
#: 02110000.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-02 22:35+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/lt/>\n"
@@ -11035,13 +11035,13 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>paragraphs;decreasing indents of</bookmark_value><bookmark_value>decrease indent of paragraph</bookmark_value>"
msgstr ""
#. D2wJy
#. WWFB7
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"hd_id3154228\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/02130000.xhp\" name=\"Decrease Indent\">Decrease Indent</link>"
msgid "<variable id=\"decreaseindent_h1\"> <link href=\"text/shared/02/02130000.xhp\" name=\"Decrease Indent\">Decrease Indent</link></variable>"
msgstr ""
#. DCXbA
@@ -11062,14 +11062,14 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you previously increased the indentation for several collectively selected paragraphs, this command can decrease the indentation for all of the selected paragraphs.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">The cell content refers to the current value under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cells - Alignment\"><emph>Format - Cells - Alignment</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
#. LjaJg
#. ii8Wo
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"par_id3155338\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150506\" src=\"cmd/sc_decrementindent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150506\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150506\" src=\"cmd/sc_decrementindent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150506\">Piktograma</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3150506\" src=\"cmd/sc_decrementindent.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150506\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#. 9iqpg
#: 02130000.xhp
@@ -11107,13 +11107,13 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>paragraphs; increasing indents of</bookmark_value><bookmark_value>increase indent of paragraph</bookmark_value>"
msgstr ""
#. FpgFr
#. ydABo
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3148520\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/02140000.xhp\" name=\"Increase Indent\">Increase Indent</link>"
msgid "<variable id=\"increaseindent_h1\"><link href=\"text/shared/02/02140000.xhp\" name=\"Increase Indent\">Increase Indent</link></variable>"
msgstr ""
#. FBggx
@@ -11134,14 +11134,14 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If several paragraphs are selected, the indentation of all selected paragraphs is increased. </caseinline><caseinline select=\"CALC\">The cell content refers to the current value under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cells - Alignment\"><emph>Format - Cells - Alignment</emph></link> tab. </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
#. JRxtC
#. LBvjm
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3147576\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149388\" src=\"cmd/sc_incrementindent.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149388\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149388\" src=\"cmd/sc_incrementindent.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149388\">Piktograma</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3149388\" src=\"cmd/sc_incrementindent.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149388\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#. bAyat
#: 02140000.xhp

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 14:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-16 12:51+0000\n"
"Last-Translator: eglejasu <egle.jasute@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-22 11:58+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedexplorerdatabase/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table Design"
msgstr "Lentelės dizainas"
msgstr ""
#. nowKn
#: 05010000.xhp
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154228\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Table Design\">Table Design</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Table Design\">Lentelės dizainas</link>"
msgstr ""
#. fQvmC
#: 05010000.xhp
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152363\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Table Design</emph> window you define new tables or edit the structure of an existing table."
msgstr "<emph>Lentelės dizaino</emph> lange galite apibrėžti naujas lenteles ir taisyti esamos lentelės struktūrą."
msgstr ""
#. BEMur
#: 05010000.xhp
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146957\n"
"help.text"
msgid "The window has its own menu bar. It also contains the following new command: <link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"Index Design\"><emph>Index Design</emph></link>"
msgstr "Langas turi savo meniu juostą. Jame yra ir ši nauja komanda:<link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"Index Design\"><emph>Indekso dizainas</emph></link>"
msgstr ""
#. z6hA5
#: 05010000.xhp
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152551\n"
"help.text"
msgid "Table definition area"
msgstr "Lentelės aprašymo sritis"
msgstr ""
#. xmBqj
#: 05010000.xhp
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153681\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_BACKGROUND\">This area is where you define the table structure.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_BACKGROUND\">Šioje srityje aprašykite lentelės struktūrą.</ahelp>"
msgstr ""
#. FfuwA
#: 05010000.xhp
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153031\n"
"help.text"
msgid "Field Name"
msgstr "Lauko pavadinimas"
msgstr ""
#. GiHyW
#: 05010000.xhp
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156113\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_NAMECELL\">Specifies the name of the data field. The database engine may impose restrictions on the length of the table name, and the use of special characters and spaces within the table name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_NAMECELL\">Nurodomas duomenų lauko pavadinimas. Duomenų bazės modulis gali apriboti lentelės pavadinimo ilgį ir specialių ženklių bei tarpo naudojimą lentelės pavadinime.</ahelp>"
msgstr ""
#. QNg69
#: 05010000.xhp
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147618\n"
"help.text"
msgid "Field type"
msgstr "Lauko tipas"
msgstr ""
#. eK4to
#: 05010000.xhp
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154897\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_TYPECELL\">Specifies the field type. The available field types are limited by the database engine being used.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_TYPECELL\">Nurodo lauko tipą. Galimus laukų tipus riboja naudojamas duomenų bazės modulis.</ahelp>"
msgstr ""
#. Ehy3n
#: 05010000.xhp
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156119\n"
"help.text"
msgid "Description"
msgstr "Aprašas"
msgstr ""
#. 96xiG
#: 05010000.xhp
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145315\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_COMMENTCELL\">Specifies an optional description for each field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_COMMENTCELL\">Nurodo kiekvieno lauko papildomą aprašą.</ahelp>"
msgstr ""
#. A99ei
#: 05010000.xhp
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155630\n"
"help.text"
msgid "The row headers contain the following context menu commands:"
msgstr "Lentelių antraščių kontekstinio meniu komandos:"
msgstr ""
#. rd8Zn
#: 05010000.xhp
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156330\n"
"help.text"
msgid "Cut"
msgstr "Kirpti"
msgstr ""
#. GVxeZ
#: 05010000.xhp
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159157\n"
"help.text"
msgid "Cuts the selected row to the clipboard."
msgstr "Iškerpa pasirinktą eilutę į iškarpinę"
msgstr ""
#. JxTSq
#: 05010000.xhp
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159177\n"
"help.text"
msgid "Copy"
msgstr "Kopijuoti"
msgstr ""
#. ZAjhE
#: 05010000.xhp
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148685\n"
"help.text"
msgid "Copies the selected row to the clipboard."
msgstr "Nukopijuoja pasirinktą eilutę į iškarpinę."
msgstr ""
#. Q8awG
#: 05010000.xhp
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156327\n"
"help.text"
msgid "Paste"
msgstr "Įdėti"
msgstr ""
#. 5AQBL
#: 05010000.xhp
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152472\n"
"help.text"
msgid "Pastes the content of the clipboard."
msgstr "Įdeda iškarpinės turinį."
msgstr ""
#. aQCGh
#: 05010000.xhp
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3144511\n"
"help.text"
msgid "Delete"
msgstr "Šalinti"
msgstr ""
#. fbZPb
#: 05010000.xhp
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148550\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Delete\">Deletes the selected row.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Delete\">Šalina pasirinktą eilutę.</ahelp>"
msgstr ""
#. pD5B3
#: 05010000.xhp
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147303\n"
"help.text"
msgid "Insert Rows"
msgstr "Įterpti eilutę"
msgstr ""
#. kfUXp
#: 05010000.xhp
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149456\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_INSERTROWS\">Inserts an empty row above the current row, if the table has not been saved. Inserts an empty row at the end of the table if the table has already been saved.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_INSERTROWS\">Įterpia tuščią eilutę virš esamos eilutės, jei lentelė neįrašyta. Įterpia tuščią eilutę lentelės pabaigoje, jei lentelė jau įrašyta.</ahelp>"
msgstr ""
#. XMDuJ
#: 05010000.xhp
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153524\n"
"help.text"
msgid "Primary Key"
msgstr "Pirminis raktas"
msgstr ""
#. mmwbs
#: 05010000.xhp
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150398\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY\">If this command has a check mark, the data field is defined as a primary key.</ahelp> By clicking the command you activate/deactivate the primary key definition of the field. The command is only visible if the data source supports primary keys."
msgstr "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY\">Jei ši komanda turi žymę, tai duomenų laukas apibrėžiamas pirminiu raktu.</ahelp> Spustelėję komandą aktyvuojate arba atšaukiate pirminio rakto aprašymo lauko aktyvavimą. Komanda matoma tik, jei duomenų šaltinis palaiko pirminius raktus."
msgstr ""
#. kDbYY
#: 05010000.xhp
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153104\n"
"help.text"
msgid "Field properties"
msgstr "Laukų savybės"
msgstr ""
#. BZPWE
#: 05010000.xhp
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148922\n"
"help.text"
msgid "Defines the field properties of the currently selected field."
msgstr "Apibrėžia pasirinkto lauko savybes."
msgstr ""
#. bRsW9
#: 05010000.xhp
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150767\n"
"help.text"
msgid "Length"
msgstr "Ilgis"
msgstr ""
#. D58RK
#: 05010000.xhp
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144761\n"
"help.text"
msgid "Specifies the maximum number of characters allowed for data entry of the corresponding data field including any spaces or special characters."
msgstr "Nurodo atitinkamo duomenų lauko duomenį įrašų didžiausią ženklių skaičių įskaitant tarpus ir specialiuosius ženklus."
msgstr ""
#. fJknL
#: 05010000.xhp
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154948\n"
"help.text"
msgid "Decimal places"
msgstr "Dešimtainis skyriklis"
msgstr ""
#. FgVqm
#: 05010000.xhp
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149203\n"
"help.text"
msgid "Specifies the number of decimal places for a numerical field or decimal field."
msgstr "Nurodo skaičiaus arba dešimtainio lauko skaitmenų po dešimtainio kablelio skaičių."
msgstr ""
#. mW3AN
#: 05010000.xhp
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156422\n"
"help.text"
msgid "Default value"
msgstr "Numatyta reikšmė"
msgstr ""
#. HYW5B
#: 05010000.xhp
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"par_id3125863\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_DEFAULT\">Specifies the value that is the default in new data records.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_DEFAULT\">Nurodo naujo duomenų įrašo numarytąją reikšmę.</ahelp>"
msgstr ""
#. vQcGG
#: 05010000.xhp
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147289\n"
"help.text"
msgid "Format example"
msgstr "Formatavimo pavyzdys"
msgstr ""
#. SqUBY
#: 05010000.xhp
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155131\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT_SAMPLE\">Displays the format code to assign to the field value that you can select with the<emph> ... </emph>button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT_SAMPLE\">Rodo formatavimo kodą priskirtą lauko reikšmei, kurią galite pasirinkti<emph> </emph>mygtuku.</ahelp>"
msgstr ""
#. BTHDk
#: 05010000.xhp
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154129\n"
"help.text"
msgid "..."
msgstr ""
msgstr ""
#. XEX9M
#: 05010000.xhp
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154146\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT\">This button opens the <link href=\"text/shared/01/05340405.xhp\" name=\"Field Format\"><emph>Field Format</emph></link> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT\">Mygtukas atveria <link href=\"text/shared/01/05340405.xhp\" name=\"Field Format\"><emph>Lauko formatavimo</emph></link> dialogo langą.</ahelp>"
msgstr ""
#. CgbCE
#: 05010000.xhp
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152576\n"
"help.text"
msgid "Help area"
msgstr "Žinyno sritis"
msgstr ""
#. Gg783
#: 05010000.xhp
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150685\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABLE_DESIGN_HELP_WINDOW\">Displays a help string or hint defined by the database designer for the given field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABLE_DESIGN_HELP_WINDOW\">Rodo žinyno eilutę arba užuominą, kurią duotam laukui apibrėžė duomenų bazės kūrėjas.</ahelp>"
msgstr ""
#. hzJ3Q
#: 05010100.xhp
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Index design"
msgstr "Indekso dizainas"
msgstr ""
#. fR7tk
#: 05010100.xhp
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153311\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"Index design\">Index design</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"Index design\">Indekso dizainas</link>"
msgstr ""
#. 98zvT
#: 05010100.xhp
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166460\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DBIndexDesign\">The <emph>Index Design </emph>dialog allows you to define and edit the indexes for the current table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBIndexDesign\"><emph>Indekso dizaino </emph>dialogo langas leidžia apibrėžti ir taisyti esamos lentelės rodykles.</ahelp>"
msgstr ""
#. N85Yq
#: 05010100.xhp
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149578\n"
"help.text"
msgid "Index list"
msgstr "Indeksų sąrašas"
msgstr ""
#. JQ5ws
#: 05010100.xhp
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155342\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/INDEX_LIST\">Displays a list of available indexes. Select an index from the list to edit. The details of the selected index are displayed in the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/INDEX_LIST\">Rodo prieinamų indeksų sąrašą. Pasirinkite indeksą, kurį norite taisyti, iš sąrašo. Pasirinkto indekso informacija rodoma dialogo lange.</ahelp>"
msgstr ""
#. GNgfV
#: 05010100.xhp
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149795\n"
"help.text"
msgid "New Index"
msgstr "Naujas indeksas"
msgstr ""
#. hbmc3
#: 05010100.xhp
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150085\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_NEW\">Creates a new index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_NEW\">Sukuria naują indeksą.</ahelp>"
msgstr ""
#. CraTD
#: 05010100.xhp
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145317\n"
"help.text"
msgid "Delete Current Index"
msgstr "Šalinti esamą indeksą"
msgstr ""
#. CLtrt
#: 05010100.xhp
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154860\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_DROP\">Deletes the current index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_DROP\">Šalina esamą indeksą.</ahelp>"
msgstr ""
#. qxQaG
#: 05010100.xhp
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150986\n"
"help.text"
msgid "Rename Current Index"
msgstr "Pervadinti esamą indeksą"
msgstr ""
#. Me7m2
#: 05010100.xhp
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148685\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_RENAME\">Renames the current index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_RENAME\">Pervadina esamą indeksą.</ahelp>"
msgstr ""
#. h5vTM
#: 05010100.xhp
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153628\n"
"help.text"
msgid "Save Current Index"
msgstr "Įrašyti esamą indeksą"
msgstr ""
#. GEBFr
#: 05010100.xhp
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148563\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_SAVE\">Saves the current index in the data source.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_SAVE\">Įrašo esamą indeksą į duomenų šaltinį.</ahelp>"
msgstr ""
#. JxS8c
#: 05010100.xhp
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154924\n"
"help.text"
msgid "Reset Current Index"
msgstr "Atkurti esamą indeksą"
msgstr ""
#. AkcRe
#: 05010100.xhp
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154758\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_RESET\">Resets the current index to the setting that it had when the dialog was started.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_RESET\">Atkuria esamą indeksą, kuris buvo atveriant dialogo langą.</ahelp>"
msgstr ""
#. kpk89
#: 05010100.xhp
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152812\n"
"help.text"
msgid "Index details"
msgstr "Indekso informacija"
msgstr ""
#. whVGR
#: 05010100.xhp
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154938\n"
"help.text"
msgid "As soon as you change a detail of the current index and then select another index, the change is immediately passed on to the data source. You can only leave the dialog, or select another index, if the change has been successfully acknowledged by the data source. However, you can undo the change by clicking the <emph>Reset Current Index </emph>icon."
msgstr "Kai tik pakeičiate esamo indekso informaciją ir pasirenkate kitą indeksą, pakeitimai iškart perkeliami į duomenų šaltinį. Galite užverti dialogo langą arba pasirinkti kitą indeksą, kai tik pakeitimus priima duomenų šaltinis. Tačiau galite atšaukti pakeitimus spustelėję <emph>Atstatyti esamą indeksą</emph>."
msgstr ""
#. rEFpa
#: 05010100.xhp
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154138\n"
"help.text"
msgid "Unique"
msgstr "Vienintelis"
msgstr ""
#. wqFaL
#: 05010100.xhp
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156282\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/UNIQUE\">Specifies whether the current index allows only unique values.</ahelp> Checking the <emph>Unique </emph>option prevents duplicate data from being entered in the field and ensures data integrity."
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/UNIQUE\">Nurodo, ar esamas indeksas leidžia tik vienintelę reikšmę.</ahelp> Parinkties <emph>Vienintelė</emph> tikrinimas saugo nuo į lauką įvedamų pasikartojimų ir užtikrina duomenų nepažeidžiamumą."
msgstr ""
#. SFD2p
#: 05010100.xhp
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150448\n"
"help.text"
msgid "Fields"
msgstr "Laukai"
msgstr ""
#. KGRnz
#: 05010100.xhp
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147085\n"
"help.text"
msgid "The<emph> Fields</emph> area displays a list of fields in the current table. You can also select multiple fields. In order to remove a field from the selection, select the empty entry at the start of the list."
msgstr "<emph>Laukų</emph> srityje rodomas laukų sąrašas esamoje lentelėje. Galite pasirinkti sudėtinius laukus. Jei norite pašalinti iš pasirinkimo, sąrašo pradžioje pasirinkite tuščią įrašą."
msgstr ""
#. ALC5T
#: 05010100.xhp
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149765\n"
"help.text"
msgid "Index field"
msgstr "Indekso laukas"
msgstr ""
#. 2oDE4
#: 05010100.xhp
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158408\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_FIELD\">Displays a list of the fields in the current table. You can select more than one field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_FIELD\">Rodo laukų sąrašą esamoje lentelėje. Galite pasirinkti daugiau nei vieną lauką.</ahelp>"
msgstr ""
#. CmQtE
#: 05010100.xhp
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153192\n"
"help.text"
msgid "Sort order"
msgstr "Rikiavimo eilė"
msgstr ""
#. MXzBy
#: 05010100.xhp
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149561\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_SORTORDER\">Determines the sort order of the indexes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_SORTORDER\">Nurodoma indeksų rikiavimo eiliškumas.</ahelp>"
msgstr ""
#. cEYAF
#: 05010100.xhp
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155132\n"
"help.text"
msgid "Close"
msgstr "Užverti"
msgstr ""
#. NuXdU
#: 05010100.xhp
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154190\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/close\">Closes the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/close\">Užveria dialogo langą.</ahelp>"
msgstr ""
#. n4gFz
#: 05020000.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-16 20:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-22 11:58+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/lt/>\n"
"Language: lt\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1566332821.000000\n"
#. iharT
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166410\n"
"help.text"
msgid "Under Windows only, you can view any $[officename] document in a window of the Microsoft Internet Explorer. Install the ActiveX control in the $[officename] Setup program."
msgstr ""
msgstr "„Windows“ operacinėje sistemoje „$[officename]“ dokumentus galima peržiūrėti „Microsoft Internet Explorer“ naršyklės lange. Tam „$[officename]“ diegimo metu reikia įdiegti „ActiveX“ valdymo elementus."
#. sBkWq
#: activex.xhp
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156346\n"
"help.text"
msgid "Installing the ActiveX control"
msgstr ""
msgstr "„ActiveX“ valdymo elementų diegimas"
#. QMuag
#: activex.xhp
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153821\n"
"help.text"
msgid "Close $[officename] and the Quickstarter."
msgstr ""
msgstr "Baikite darbą su „$[officename]“ ir išjunkite sparčiąją paleistį."
#. BYuEA
#: activex.xhp
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150771\n"
"help.text"
msgid "Click the Start button on the Windows taskbar. Choose <emph>Settings</emph>."
msgstr ""
msgstr "Atverkite pradžios meniu ir spustelėkite mygtuką <emph>Parametrai</emph>."
#. u7g6Z
#: activex.xhp
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106E8\n"
"help.text"
msgid "In Settings, click <emph>Apps</emph>."
msgstr ""
msgstr "Parametrų lange pasirinkite kategoriją <emph>Programėlės</emph>."
#. 3UNE4
#: activex.xhp
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156155\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Apps & features</emph> list, click %PRODUCTNAME, then click <emph>Change</emph>."
msgstr ""
msgstr "<emph>Programėlių ir funkcijų</emph> sąraše raskite ir pažymėkite „%PRODUCTNAME“, tuomet spustelėkite pasirodžiusį mygtuką <emph>Modifikuoti</emph>."
#. CaXPY
#: activex.xhp
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10706\n"
"help.text"
msgid "In the Installation Wizard, select <emph>Modify</emph>."
msgstr ""
msgstr "Diegimo vediklyje pasirinkite <emph>keisti</emph> programą."
#. cuFZi
#: activex.xhp
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159399\n"
"help.text"
msgid "Open the <emph>Optional Components</emph> entry and find the <emph>ActiveX Control</emph> entry. Open the sub menu of the icon and select to install the feature."
msgstr ""
msgstr "Išskleiskite <emph>pasirenkamų komponentų</emph> sąrašą ir raskite įrašą <emph>ActiveX valdiklis</emph>. Išskleiskite įrašo piktogramos meniu ir pasirinkite įdiegti komponentą kompiuterio diske."
#. eJA5C
#: activex.xhp
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153561\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Next</emph> and <emph>Install</emph>."
msgstr ""
msgstr "Spustelėkite <emph>Toliau</emph> ir <emph>Diegti</emph>."
#. zFGAh
#: activex.xhp
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151384\n"
"help.text"
msgid "Viewing $[officename] documents"
msgstr ""
msgstr "„$[officename]“ dokumentų peržiūra"
#. 3Dr4e
#: activex.xhp
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149669\n"
"help.text"
msgid "In Internet Explorer, browse to a web page that contains a link to a $[officename] Writer document, for example."
msgstr ""
msgstr "„Internet Explorer“ naršykle atverkite tinklalapį, kuriame yra saitas į „$[officename]“ dokumentą."
#. uwxNF
#: activex.xhp
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148550\n"
"help.text"
msgid "Click the link to view the document in the Internet Explorer window."
msgstr ""
msgstr "Spustelėkite saitą, kad dokumentas būtų parodytas „Internet Explorer“ naršyklės lange."
#. J7s8u
#: activex.xhp
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154072\n"
"help.text"
msgid "You may still right-click the link to save the file on your harddisk."
msgstr ""
msgstr "Jei norite atsisiųsti dokumentą į kompiuterį, spustelėkite saitą dešiniuoju pelės klavišu ir pasirinkite tinkamą komandą."
#. AKWH5
#: activex.xhp
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153361\n"
"help.text"
msgid "Editing $[officename] documents"
msgstr ""
msgstr "„$[officename]“ dokumentų taisymas"
#. f5aH7
#: activex.xhp
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154367\n"
"help.text"
msgid "The $[officename] document inside the Internet Explorer shows a set of read-only toolbar icons."
msgstr ""
msgstr "„Internet Explorer“ naršyklės lange rodoma „$[officename]“ dokumento mygtukų juosta."
#. QCshc
#: activex.xhp
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148451\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Edit file</emph> icon in the document's toolbar to open a copy of the document in a new $[officename] window."
msgstr ""
msgstr "Spustelėkite mygtuką <emph>Taisyti failą</emph> „$[officename]“ programos lange bus atverta dokumento kopija."
#. miAna
#: activex.xhp
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144760\n"
"help.text"
msgid "Edit the copy of the document."
msgstr ""
msgstr "Taisykite dokumento kopiją kaip įprastai."
#. MaKia
#: assistive.xhp
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150713\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Gallery; hiding/showing</bookmark_value><bookmark_value>data source view; showing</bookmark_value><bookmark_value>Navigator; docking</bookmark_value><bookmark_value>Styles window; docking</bookmark_value><bookmark_value>windows; hiding/showing/docking</bookmark_value><bookmark_value>docking; windows</bookmark_value><bookmark_value>undocking windows</bookmark_value><bookmark_value>showing;docked windows</bookmark_value><bookmark_value>hiding;docked windows</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>galerija; slėpimas ir rodymas</bookmark_value><bookmark_value>duomenų šaltinių polangis; rodymas</bookmark_value><bookmark_value>žvalgiklis; įtvirtinimas</bookmark_value><bookmark_value>stilių polangis; įtvirtinimas</bookmark_value><bookmark_value>langai; slėpimas, rodymas, įtvirtinimas</bookmark_value><bookmark_value>įtvirtinimas; langų</bookmark_value><bookmark_value>langų atlaisvinimas</bookmark_value><bookmark_value>rodymas;įtvirtinti langai</bookmark_value><bookmark_value>slėpimas;įtvirtinti langai</bookmark_value>"
#. 4TjJd
#: autohide.xhp
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"background\"><link href=\"text/shared/guide/background.xhp\" name=\"Defining Graphics or Colors in the Background of Pages (Watermark)\">Defining Graphics or Colors in the Background of Pages (Watermark)</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/shared/guide/background.xhp\" name=\"Defining Graphics or Colors in the Background of Pages (Watermark)\">Paveikslų ir spalvų naudojimas puslapių fone (vandenženklis)</link> </variable>"
#. Fa7Pn
#: background.xhp
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153878\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Page Style</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Pasirinkite komandą <menuitem>Formatas → Puslapio stilius</menuitem>."
#. DjYpm
#: background.xhp
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149581\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Area</emph> tab page, select a background color or a background graphic."
msgstr ""
msgstr "Kortelėje <emph>Sritis</emph> parinkite fono spalvą arba piešinį."
#. WCBmU
#: background.xhp
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156180\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Background tab page\"><emph>Area</emph> tab page</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background tab page\">Kortelė <emph>Sritis</emph></link>"
#. BDPLL
#: background.xhp
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Inserting Line Breaks in Cells"
msgstr ""
msgstr "Naujos eilutės pradėjimas langelyje"
#. sLrje
#: breaking_lines.xhp
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
"bm_id6305734\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>line breaks; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells; line breaks</bookmark_value> <bookmark_value>text flow; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>text breaks in cells</bookmark_value> <bookmark_value>wrapping text; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>words; wrapping in cells</bookmark_value> <bookmark_value>automatic line breaks</bookmark_value> <bookmark_value>new lines in cells</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;line breaks in cells</bookmark_value> <bookmark_value>tables;inserting line breaks</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>eilučių skirtukai; langeliuose</bookmark_value> <bookmark_value>langeliai; eilučių skirtukai</bookmark_value> <bookmark_value>teksto skaidymas; langeliuose</bookmark_value> <bookmark_value>teksto perskyrimas langeliuose</bookmark_value> <bookmark_value>teksto laužymas; langeliuose</bookmark_value> <bookmark_value>žodžiai; laužymas langeliuose</bookmark_value> <bookmark_value>automatiniai eilučių skirtukai</bookmark_value> <bookmark_value>nauja eilutė langelyje</bookmark_value> <bookmark_value>įterpimas;eilučių skirtukų langeliuose</bookmark_value> <bookmark_value>lentelės;eilučių skirtukų įterpimas</bookmark_value>"
#. rx68A
#: breaking_lines.xhp
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106D5\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"breaking_lines\"><link href=\"text/shared/guide/breaking_lines.xhp\">Inserting Line Breaks in Cells</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"breaking_lines\"><link href=\"text/shared/guide/breaking_lines.xhp\">Naujos eilutės pradėjimas langelyje</link></variable>"
#. 9DPLA
#: breaking_lines.xhp
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106D9\n"
"help.text"
msgid "Inserting line breaks in $[officename] Calc spreadsheet cells"
msgstr ""
msgstr "Naujos eilutės pradėjimas „$[officename]“ skaičiuoklės dokumento langelyje"
#. d2QCa
#: breaking_lines.xhp
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106E0\n"
"help.text"
msgid "To insert a line break in a spreadsheet cell, press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter keys."
msgstr ""
msgstr "Jei skaičiuoklės langelyje norite pradėti naują eilutę, paspauskite klavišus <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Vald</emph></defaultinline></switchinline><emph>+Įvesti</emph>."
#. y6vE4
#: breaking_lines.xhp
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106E3\n"
"help.text"
msgid "This will work only with the text edit cursor inside the cell, not at the input line. So first double-click the cell, then single-click at the text position where you want the line break."
msgstr ""
msgstr "Ši klavišų kombinacija veiks tik tuomet, kai žymeklis yra langelyje, o ne įvesties eilutėje. Tad pirmiausia dukart spustelėkite langelį, tuomet kartą spustelėkite žymekliui nustatyti ten, kur norite pradėti naują eilutę."
#. cCiMt
#: breaking_lines.xhp
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
"par_id0509200914160968\n"
"help.text"
msgid "You can search for a newline character in the Find & Replace dialog by searching for \\n as a regular expression. You can use the text function CHAR(10) to insert a newline character into a text formula."
msgstr ""
msgstr "Naujos eilutės ženklo galima ieškoti paieškos ir keitimo dialogo lange naudojant reguliarųjį reiškinį „\\n“. Į teksto formulę naują eilutę galima įterpti naudojant teksto funkciją CHAR(10)."
#. BsAfw
#: breaking_lines.xhp
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106E6\n"
"help.text"
msgid "Formatting $[officename] Calc cells for automatic line wrapping"
msgstr ""
msgstr "„$[officename]“ skaičiuoklės dokumentų langelių formatavimas automatiniam teksto laužymui"
#. BRLgh
#: breaking_lines.xhp
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106ED\n"
"help.text"
msgid "Select the cells for which you want an automatic line break."
msgstr ""
msgstr "Pažymėkite langelius, kuriuose naujos teksto eilutės turėtų būti pradedamos automatiškai."
#. Cd948
#: breaking_lines.xhp
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106F1\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Cells - Alignment</emph>."
msgstr ""
msgstr "Pasirinkite komandą <emph>Formatas → Langeliai</emph> ir atverkite kortelę <emph>Lygiuotė</emph>."
#. jjEEf
#: breaking_lines.xhp
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106F9\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>Wrap text automatically</emph>."
msgstr ""
msgstr "Pažymėkite parinktį <emph>Automatinis teksto laužymas</emph>."
#. kdY87
#: breaking_lines.xhp
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10700\n"
"help.text"
msgid "Inserting line breaks in $[officename] Writer text document tables"
msgstr ""
msgstr "Naujos eilutės pradėjimas „$[officename]“ teksto dokumentų lentelėse"
#. B48ap
#: breaking_lines.xhp
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10707\n"
"help.text"
msgid "To insert a line break in a text document table cell, press the Enter key."
msgstr ""
msgstr "Jei norite pradėti naują eilutę lentelėje teksto dokumente, tiesiog paspauskite klavišą <emph>Įvesti</emph>."
#. Gm3yj
#: breaking_lines.xhp
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1070A\n"
"help.text"
msgid "An automatic line break will be performed while you type across the end of each cell."
msgstr ""
msgstr "Renkant tekstą nauja eilutė bus automatiškai pradedama kaskart pasiekus langelio kraštą."
#. oiGGU
#: breaking_lines.xhp
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10718\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Alignment</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Lygiuotė</link>"
#. JnFJE
#: change_title.xhp
@@ -2759,7 +2759,7 @@ msgctxt ""
"par_id170820161605428591\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Remote files</emph> dialog appears. Select the remote file server."
msgstr ""
msgstr "Atveriamas <emph>nuotolinių failų</emph> dialogo langas. Pasirinkite nuotolinį failų serverį."
#. wQjzG
#: cmis-remote-files.xhp
@@ -5873,7 +5873,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156426\n"
"help.text"
msgid "You can insert text into other document types, such as spreadsheets and presentations. Note that there is a difference between whether the text is inserted into a frame, a spreadsheet cell, or into the outline view of a presentation."
msgstr ""
msgstr "Tekstą galima įterpti ir į kitokius dokumentus: skaičiuoklės dokumentus ar pateiktis. Svarbu žinoti, kad tekstas apdorojamas skirtingai, jei jį įterpiate į kadrą, skaičiuoklės dokumento langelį ar pateikties struktūrą."
#. NMAmB
#: copytext2application.xhp
@@ -6413,7 +6413,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Executing SQL Commands"
msgstr ""
msgstr "SQL komandų vykdymas"
#. paAsq
#: data_enter_sql.xhp
@@ -6422,7 +6422,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152801\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SQL; executing SQL commands</bookmark_value> <bookmark_value>queries;creating in SQL view</bookmark_value> <bookmark_value>commands;SQL</bookmark_value> <bookmark_value>executing SQL commands</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>SQL; SQL komandų vykdymas</bookmark_value> <bookmark_value>užklausos;kūrimas SQL veiksenoje</bookmark_value> <bookmark_value>komandos;SQL</bookmark_value> <bookmark_value>SQL komandų vykdymas</bookmark_value>"
#. HTSkf
#: data_enter_sql.xhp
@@ -6431,7 +6431,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152801\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"data_enter_sql\"><link href=\"text/shared/guide/data_enter_sql.xhp\" name=\"Executing SQL Commands\">Executing SQL Commands</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"data_enter_sql\"><link href=\"text/shared/guide/data_enter_sql.xhp\" name=\"Executing SQL Commands\">SQL komandų vykdymas</link></variable>"
#. aCWnT
#: data_enter_sql.xhp
@@ -6440,7 +6440,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147008\n"
"help.text"
msgid "With the help of SQL commands you can control the database directly, and can also create and edit tables and queries."
msgstr ""
msgstr "SQL komandomis galima tiesiogiai tvarkyti duomenų bazę, kurti ir taisyti lenteles ar užklausas."
#. aAb43
#: data_enter_sql.xhp
@@ -6449,7 +6449,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153562\n"
"help.text"
msgid "Not all database types support all SQL instructions. If necessary, find out which SQL commands are supported by your database system."
msgstr ""
msgstr "Ne visų tipų duomenų bazės atpažįsta visas SQL komandas. Išsiaiškinkite, kokias SQL komandas atpažįsta jūsų naudojama duomenų bazė."
#. EYGf3
#: data_enter_sql.xhp
@@ -6458,7 +6458,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9577929\n"
"help.text"
msgid "To execute an SQL statement directly"
msgstr ""
msgstr "SQL sakinio vykdymas tiesiogiai"
#. wAbxD
#: data_enter_sql.xhp
@@ -6467,7 +6467,7 @@ msgctxt ""
"par_id7923825\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Open</emph> to open a database file."
msgstr ""
msgstr "Pasirinkite komandą <emph>Failas → Atverti</emph>, kad atvertumėte duomenų bazės failą."
#. eVxnf
#: data_enter_sql.xhp
@@ -6476,7 +6476,7 @@ msgctxt ""
"par_id9448530\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - SQL</emph>."
msgstr ""
msgstr "Pasirinkite komandą <emph>Priemonės → SQL</emph>."
#. AoPeM
#: data_enter_sql.xhp
@@ -6485,7 +6485,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151176\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Create Query in SQL View</emph> icon <image id=\"img_id3154071\" src=\"cmd/sc_dbnewquerysql.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3154071\">Icon</alt></image> or"
msgstr ""
msgstr "Spustelėkite mygtuką <emph>Kurti užklausą SQL veiksenoje</emph> <image id=\"img_id3154071\" src=\"cmd/sc_dbnewquerysql.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3154071\">Piktograma</alt></image> arba"
#. G32xF
#: data_enter_sql.xhp
@@ -6494,7 +6494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145786\n"
"help.text"
msgid "Select an existing query from the list and click the <emph>Edit</emph> icon <image id=\"img_id3156212\" src=\"cmd/sc_dbqueryedit.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156212\">Icon</alt></image>."
msgstr ""
msgstr "sąraše pažymėkite esamą užklausą ir spustelėkite mygtuką <emph>Taisyti</emph> <image id=\"img_id3156212\" src=\"cmd/sc_dbqueryedit.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156212\">Piktograma</alt></image>."
#. aZJF8
#: data_enter_sql.xhp
@@ -6503,7 +6503,7 @@ msgctxt ""
"par_id3083443\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Query</emph> window, choose <emph>View - Switch Design View On/Off</emph>. Edit the SQL command."
msgstr ""
msgstr "<emph>Užklausos kūrimo</emph> lange pasirinkite meniu komandą <emph>Rodymas → Rodyti arba slėpti projektavimo langą</emph>. Pataisykite SQL komandą."
#. m5vc7
#: data_enter_sql.xhp
@@ -6512,7 +6512,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152460\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Run</emph> icon <image id=\"img_id3152886\" src=\"cmd/sc_sbanativesql.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152886\">Icon</alt></image>. The result of the query is displayed in the upper window."
msgstr ""
msgstr "Spustelėkite mygtuką <emph>Vykdyti</emph> <image id=\"img_id3152886\" src=\"cmd/sc_sbanativesql.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152886\">Piktograma</alt></image>. Užklausos rezultatas rodomas viršutinėje lango dalyje."
#. yrcWG
#: data_enter_sql.xhp
@@ -6521,7 +6521,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149298\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Save</emph> or <emph>Save As</emph> icon <image id=\"img_id3153159\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153159\">Icon</alt></image> to save the query."
msgstr ""
msgstr "Spustelėkite mygtuką <emph>Įrašyti</emph> arba <emph>Įrašyti kaip</emph> <image id=\"img_id3153159\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153159\">Piktograma</alt></image>, kad įrašytumėte užklausą."
#. CFL3H
#: data_enter_sql.xhp
@@ -6530,7 +6530,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153223\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Užklausų kūrimas</link>"
#. 2ArGc
#: data_forms.xhp
@@ -7088,7 +7088,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1065F\n"
"help.text"
msgid "You see the <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\">Query Design window</link>."
msgstr ""
msgstr "Bus atvertas <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\">užklausos kūrimo langas</link>."
#. xGFGr
#: data_register.xhp
@@ -7425,7 +7425,6 @@ msgstr "Paleidžiamas komanda „Kurti ataskaitą vedikliu“."
#. xtNyg
#: data_reports.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
"par_id455030\n"
@@ -7755,7 +7754,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149481\n"
"help.text"
msgid "More information about wildcards and operators can be found in <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>."
msgstr ""
msgstr "Daugiau apie pakaitos simbolius ir operatorius galima paskaityti skyriuje „<link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Užklausų projektavimas</link>“."
#. cEDEo
#: data_search2.xhp
@@ -7800,7 +7799,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table Design"
msgstr ""
msgstr "Lentelės projektavimas"
#. xGBJb
#: data_tabledefine.xhp
@@ -7809,7 +7808,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155448\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tables in databases; creating in design view (manually)</bookmark_value> <bookmark_value>designing; database tables</bookmark_value> <bookmark_value>properties;fields in databases</bookmark_value> <bookmark_value>fields;database tables</bookmark_value> <bookmark_value>AutoValue (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>primary keys;design view</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>lentelės duomenų bazėse; kūrimas projektavimo veiksenoje (rankiniu būdu)</bookmark_value> <bookmark_value>projektavimas; duomenų bazių lentelių</bookmark_value> <bookmark_value>savybės;duomenų bazės laukai</bookmark_value> <bookmark_value>laukai;duomenų bazių lentelės</bookmark_value> <bookmark_value>automatinė reikšmė (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>pirminiai raktai;projektavimo veiksena</bookmark_value>"
#. jvkZe
#: data_tabledefine.xhp
@@ -7818,7 +7817,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149798\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"data_tabledefine\"><link href=\"text/shared/guide/data_tabledefine.xhp\" name=\"Table Design\">Table Design</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"data_tabledefine\"><link href=\"text/shared/guide/data_tabledefine.xhp\" name=\"Table Design\">Lentelės projektavimas</link></variable>"
#. 2PvzC
#: data_tabledefine.xhp
@@ -7827,7 +7826,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155535\n"
"help.text"
msgid "This section contains information about how to create a new database table in the <link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"design view\">design view</link>."
msgstr ""
msgstr "Šiame skyriuje aprašoma, kaip <link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"design view\">projektavimo veiksenoje</link> sukurti naują duomenų bazės lentelę."
#. 39GZc
#: data_tabledefine.xhp
@@ -7836,7 +7835,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154288\n"
"help.text"
msgid "Open the database file of the database where you want a new table. Click the <emph>Tables</emph> icon. Choose <emph>Create Table in Design View</emph> to create a new table."
msgstr ""
msgstr "Atverkite duomenų bazės, kurioje norite sukurti lentelę, failą. Kairėje spustelėkite mygtuką <emph>Lentelės</emph>, tuomet pasirinkite komandą <emph>Kurti lentelę projektavimo veiksenoje</emph>."
#. CSeAD
#: data_tabledefine.xhp
@@ -7845,7 +7844,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146798\n"
"help.text"
msgid "In the Design view, you can now create the fields for your table."
msgstr ""
msgstr "Lentelės kūrimo lange aprašykite lentelės laukus."
#. QxDyv
#: data_tabledefine.xhp
@@ -7854,7 +7853,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153349\n"
"help.text"
msgid "Enter new fields in rows from top to bottom. Click the <emph>Field Name</emph> cell and enter a field name for each data field."
msgstr ""
msgstr "Laukus aprašykite eilutėse iš viršaus į apačią. Spustelėkite langelį <emph>Lauko pavadinimas</emph> ir įveskite visų duomenų laukų pavadinimus."
#. JBGJb
#: data_tabledefine.xhp
@@ -7863,7 +7862,7 @@ msgctxt ""
"par_id1595507\n"
"help.text"
msgid "Include a \"primary key\" data field. Base needs a primary key to be able to edit the table contents. A primary key has unique contents for each data record. For example, insert a numerical field, right-click the first column, and choose <emph>Primary Key</emph> from the context menu. Set <emph>AutoValue</emph> to \"Yes\", so Base can automatically increment the value for each new record."
msgstr ""
msgstr "Nustatykite pirminio rakto lauką. Duomenų bazių programoje pirminis raktas reikalingas lentelių turiniui keisti. Pirminio rakto lauko reikšmės yra skirtingos kiekviename duomenų įraše. Pavyzdžiui, sukurkite skaitinį lauką, dešiniuoju pelės klavišu spustelėkite pirmąjį stulpelį ir kontekstiniame meniu pažymėkite parinktį <emph>Pirminis raktas</emph>. Nustatykite parinkties <emph>Automatinė reikšmė</emph> reikšmę „Taip“, ir duomenų bazių programa automatiškai padidins lauko reikšmę kiekviename naujame įraše."
#. BrrQh
#: data_tabledefine.xhp
@@ -7872,7 +7871,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150084\n"
"help.text"
msgid "In the next cell to the right, define the <emph>Field Type</emph>. When you click in the cell, you can select a field type in the combo box."
msgstr ""
msgstr "Gretimame langelyje nurodykite <emph>lauko tipą</emph>. Spustelėkite langelyje ir parinkite norimą tipą iš išskleidžiamojo sąrašo."
#. eaki2
#: data_tabledefine.xhp

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-16 12:51+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-22 11:58+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/lt/>\n"
"Language: lt\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565033845.000000\n"
#. PzSYs
@@ -11863,31 +11863,31 @@ msgctxt ""
msgid "Snap"
msgstr "Traukos objektai"
#. EpRvi
#. c8Psj
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
"hd_id3163802\n"
"help.text"
msgid "To snap lines"
msgid "To snap guides"
msgstr "Traukos linijos"
#. Zwx7w
#. qZazt
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
"par_id3149516\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"anlinie\"><ahelp hid=\".\">Snaps the edge of a dragged object to the nearest snap line when you release the mouse.</ahelp></variable>"
msgid "<variable id=\"anlinie\"><ahelp hid=\".\">Snaps the edge of a dragged object to the nearest snap guide when you release the mouse.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"anlinie\"><ahelp hid=\".\">Atleidus pelės klavišą, tempiamo objekto kraštas pritraukiamas prie artimiausios traukos linijos.</ahelp></variable>"
#. u4bG5
#. Dwoaz
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
"par_id3154142\n"
"help.text"
msgid "You can also define this setting by using the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\"><emph>Snap to Snap Lines</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\"><emph>Snap to Snap Lines</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Snap to Snap Lines</emph></defaultinline></switchinline> icon, which is available in the <emph>Options</emph> bar in a presentation or drawing document."
msgid "You can also define this setting by using the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\"><emph>Snap to Snap Guides</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\"><emph>Snap to Snap Guides</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Snap to Snap Guides</emph></defaultinline></switchinline> icon, which is available in the <emph>Options</emph> bar in a presentation or drawing document."
msgstr "Šią funkciją taip pat galima įjungti <emph>parinkčių</emph> mygtukų juostoje spustelėjus mygtuką <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Pritraukti prie traukos linijų\"><emph>Pritraukti prie traukos linijų</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Pritraukti prie traukos linijų\"><emph>Pritraukti prie traukos linijų</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Pritraukti prie traukos linijų</emph></defaultinline></switchinline>, kai atvertas pateikties arba grafikos dokumentas."
#. eUCCJ

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-22 17:23+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-25 13:34+0000\n"
"Last-Translator: eglejasu <egle.jasute@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress02/lt/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565364963.000000\n"
#. AiACn
@@ -5695,41 +5695,41 @@ msgctxt ""
msgid "Exit all groups"
msgstr "Išeitis iš visų grupių"
#. vxhB2
#. tScTM
#: 13140000.xhp
msgctxt ""
"13140000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Snap to Snap Lines"
msgstr "Pritraukti prie traukos linijų"
msgid "Snap to Snap Guides"
msgstr ""
#. UcCpg
#. DQ4DB
#: 13140000.xhp
msgctxt ""
"13140000.xhp\n"
"hd_id3153726\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">Snap to Snap Lines</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">Pritraukti prie traukos linijų</link>"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">Snap to Snap Guides</link>"
msgstr ""
#. BH6cq
#. GXfRk
#: 13140000.xhp
msgctxt ""
"13140000.xhp\n"
"par_id3150717\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/sc_helplinesuse.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3146969\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/sc_helplinesuse.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3146969\">Piktograma</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/sc_helplinesuse.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146969\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#. EaBaa
#. wYSJV
#: 13140000.xhp
msgctxt ""
"13140000.xhp\n"
"par_id3154255\n"
"help.text"
msgid "Snap to Snap Lines"
msgstr "Pritraukti prie traukos linijų"
msgid "Snap to Snap Guides"
msgstr ""
#. oXWsX
#: 13150000.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-26 09:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-17 16:43+0000\n"
"Last-Translator: eglejasu <egle.jasute@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/lt/>\n"
"Language: lt\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565253227.000000\n"
#. S83CC
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"par_id171597939732335\n"
"help.text"
msgid "Normally the predefined elements of the master slide are set to visible in the presentation. You can control the visibility of the predefined elements by choosing <menuitem>Slide - Master Elements</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Paprastai iš anksto aprašyti skaidrės pagrindo elementai matomi pateiktyje. Galite keisti iš anksto aprašytų elementų rodymą pasirinkę <menuitem>Skaidrė → Pagrindo elementai</menuitem>."
#. MhrkU
#: footer.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-03 12:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-06 11:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-18 18:36+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath/lt/>\n"
"Language: lt\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542030719.000000\n"
#. yKBT5
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147338\n"
"help.text"
msgid "Sets the display scale and defines which elements you want to be visible. Most of the commands that you can enter into the <emph>Commands</emph> window can also be accessed through a mouse click if you have already opened the Elements pane with <link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"View - Elements\"><menuitem>View - Elements</menuitem></link>."
msgstr ""
msgstr "Šio meniu komandomis nustatomas mastelis ir parenkami rodytini lango elementai. Daugumą <emph>komandų</emph> polangyje renkamų komandų galima įterpti ir pele spustelėjus mygtuką ženklų skydelyje, kuris atveriamas šio meniu komanda <link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"View - Elements\"><menuitem>Rodymas → Ženklai</menuitem></link>."
#. ZJSDS
#: main0103.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-05 08:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-18 18:35+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath01/lt/>\n"
"Language: lt\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542030720.000000\n"
#. QmNGE
@@ -4613,7 +4613,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145230\n"
"help.text"
msgid "For more information about formatting in %PRODUCTNAME Math, see <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Grouping\">Brackets and Grouping</link>."
msgstr ""
msgstr "Daugiau informacijos apie formatavimą „%PRODUCTNAME“ Math rengyklėje pateikiama skyriuje <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Grouping\">Skliaustai ir grupavimas</link>."
#. 5WAfz
#: 03090600.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-03 12:43+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-20 11:28+0000\n"
"Last-Translator: Tolmantas <tolmantas.dagys@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/lt/>\n"
@@ -2212,14 +2212,14 @@ msgctxt ""
msgid "Left-To-Right"
msgstr "Iš kairės į dešinę"
#. dNWjD
#. 9tEuw
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_idN10784\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id8354747\">left to right icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id8354747\">Mygtukas „Iš kairės į dešinę“</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8354747\">left to right icon</alt></image>"
msgstr ""
#. Xg9vt
#: main0202.xhp
@@ -2239,14 +2239,14 @@ msgctxt ""
msgid "Right-To-Left"
msgstr "Iš dešinės į kairę"
#. bTEHY
#. iE56r
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_idN107DF\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id2405774\">right to left icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id2405774\">Mygtukas „Iš dešinės į kairę“</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2405774\">right to left icon</alt></image>"
msgstr ""
#. TMwGp
#: main0202.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-02 11:49+0000\n"
"Last-Translator: Tolmantas <tolmantas.dagys@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/lt/>\n"
@@ -682,13 +682,13 @@ msgctxt ""
msgid "Navigator"
msgstr "Žvalgiklis"
#. G3kV4
#. 5Pc72
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3151177\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\"><variable id=\"Navigator\">Navigator</variable></link>"
msgid "<variable id=\"Navigator\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link></variable>"
msgstr ""
#. uXgCi
@@ -709,13 +709,13 @@ msgctxt ""
msgid "To open the Navigator, choose <menuitem>View - Navigator</menuitem> (<keycode>F5</keycode>). To move the Navigator, drag its title bar. To dock the Navigator, drag its title bar to the left, right or bottom edge of the workspace. To undock the Navigator, hold down the <keycode>Ctrl</keycode> key and double-click on a grey area of the Navigator."
msgstr ""
#. M9FCf
#. FqB3h
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3149490\n"
"help.text"
msgid "Click the plus sign (<keycode>+</keycode>) next to a category in the Navigator to view the items in the category. To view the number of items in a category, rest your mouse pointer over the category in the Navigator. To jump to an item in the document, double-click the item in the Navigator."
msgid "Click the plus sign (<widget>+</widget>) (or arrow) next to a category in the Navigator to view the items in the category. To view the number of items in a category, rest your mouse pointer over the category in the Navigator. To jump to an item in the document, double-click the item in the Navigator."
msgstr ""
#. WD2Zz
@@ -763,13 +763,13 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <emph>Navigation</emph> icon, and then click an item category - for example, \"Images\".</ahelp> Jump to the previous item in the document, as specified in <emph>Navigate By</emph>."
msgstr ""
#. ZMb97
#. LH5bG
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3154616\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154622\" src=\"cmd/sc_upsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154622\">Icon Previous Object</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3154622\" src=\"sw/res/sc20174.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154622\">Icon Previous Object</alt></image>"
msgstr ""
#. z3HC5
@@ -799,13 +799,13 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Navigation</emph></link> icon, and then click an item category - for example, \"Images\".</ahelp> Jump to the next item in the document, as specified in <emph>Navigate By</emph>."
msgstr ""
#. 33JYo
#. pHVYb
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150767\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150773\" src=\"cmd/sc_downsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150773\">Icon Next Object</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3150773\" src=\"sw/res/sc20171.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150773\">Icon Next Object</alt></image>"
msgstr ""
#. xyGWM
@@ -907,13 +907,13 @@ msgctxt ""
msgid "Context Menu"
msgstr ""
#. eZEns
#. JiJpY
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id721603290925895\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"sw/res/sc20179.png\" id=\"img_id1001603290925895\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id591603290925895\">Headings Icon</alt></image>"
msgid "<image src=\"sw/res/nc20000.png\" id=\"img_id1001603290925895\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id591603290925895\">Headings Icon</alt></image>"
msgstr ""
#. KF8gH
@@ -925,13 +925,13 @@ msgctxt ""
msgid "Headings"
msgstr ""
#. kV2ci
#. xFGwj
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id431603287134620\n"
"help.text"
msgid "Collapse/Expand All, <link href=\"text/swriter/01/01160200.xhp\" name=\"clipboard\">Send Outline to Clipboard</link>, Outline Content Visibility, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinetracking\" name=\"outlinetrck1\">Outline Tracking</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinelvl\" name=\"OutlineLvl1\">Outline Level</link>"
msgid "Collapse/Expand All, <link href=\"text/swriter/01/01160200.xhp\" name=\"clipboard\">Send Outline to Clipboard</link>, <link href=\"text/swriter/01/outlinecontent_visibility.xhp\" name=\"outlinecontent1\">Outline Content Visibility</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinetracking\" name=\"outlinetrck1\">Outline Tracking</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinelvl\" name=\"OutlineLvl1\">Outline Level</link>"
msgstr ""
#. uH7Av
@@ -943,13 +943,13 @@ msgctxt ""
msgid "Heading item"
msgstr ""
#. 7VDkt
#. fVaAR
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id611603291783875\n"
"help.text"
msgid "Collapse/Expand All, Go to, Select, Delete, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotechap\" name=\"promotechap\">Promote Chapter</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotechap\" name=\"demotechap\">Demote Chapter</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotelevel\" name=\"promotelvl\">Promote Level</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotelevel\" name=\"demotelvl\">Demote Level</link>, Outline Content Visibility, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinetracking\" name=\"outlinetrck2\">Outline Tracking</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinelvl\" name=\"OutlineLvl2\">Outline Level</link>"
msgid "Collapse/Expand All, Go to, Select, Delete, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotechap\" name=\"promotechap\">Promote Chapter</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotechap\" name=\"demotechap\">Demote Chapter</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotelevel\" name=\"promotelvl\">Promote Level</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotelevel\" name=\"demotelvl\">Demote Level</link>, <link href=\"text/swriter/01/outlinecontent_visibility.xhp\" name=\"outlinecontent2\">Outline Content Visibility</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinetracking\" name=\"outlinetrck2\">Outline Tracking</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinelvl\" name=\"OutlineLvl2\">Outline Level</link>"
msgstr ""
#. bdbZB
@@ -30103,6 +30103,447 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Mail Merge Recipients</emph> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Atveria <emph>Komponuojamų laiškų gavėjai</emph> dialogo langą.</ahelp>"
#. USkGq
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Outline Content Visibility"
msgstr ""
#. vE4fu
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"bm_id141603814665942\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Outline Content Visibility;enabling</bookmark_value>"
msgstr ""
#. JDacS
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"hd_id311603588857975\n"
"help.text"
msgid "Outline Content Visibility"
msgstr ""
#. iBBcY
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"par_id781603591328239\n"
"help.text"
msgid "Hide and show all content under headings, including text, images, tables, frames, shapes, and textboxes."
msgstr ""
#. 9uBsE
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"par_id941603713070812\n"
"help.text"
msgid "This feature is experimental. It is believed to be stable, but unexpected or unreliable behavior is possible.<br/><br/>To enable, <embedvar href=\"text/shared/optionen/experimental.xhp#exptal\"/>, then still in <menuitem>Options</menuitem>, choose <emph>%PRODUCTNAME Writer (or %PRODUCTNAME Writer/Web) - View</emph>, and select the <menuitem>Show outline content visibility</menuitem> checkbox."
msgstr ""
#. WeiZ3
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"par_id431603592299868\n"
"help.text"
msgid "In Navigator (<keycode>F5</keycode>) (for <emph>Headings</emph> in Content View)"
msgstr ""
#. uqAng
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"par_id801603592797580\n"
"help.text"
msgid "With mouse (on a heading)"
msgstr ""
#. DKDnc
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"par_id401603902789914\n"
"help.text"
msgid "Use this feature to selectively hide and show content under all paragraphs that have a non-zero outline level (commonly called headings and subheadings). In %PRODUCTNAME, a heading is a paragraph with an outline level from 1 to 10, where 1 is the highest level and 10 the lowest. For example, a paragraph with outline level 3 would be a sub-sub-heading of a paragraph with outline level 1. This feature can be used to selectively hide and show content for a single heading, or for subheadings relative to a chosen outline level."
msgstr ""
#. ZnHHW
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"bm_id711604659189386\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Navigator;Outline Content Visibility</bookmark_value><bookmark_value>Outline Content Visibility;with Navigator</bookmark_value>"
msgstr ""
#. xVBGd
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"hd_id931603593824856\n"
"help.text"
msgid "Using Outline Content Visibility with Navigator"
msgstr ""
#. iHEx5
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"par_id161603902590811\n"
"help.text"
msgid "In Navigator, all commands are shown in the context menu for <emph>Headings</emph> and items under <emph>Headings</emph>. Use right-click anywhere in the Content View window to open the context menu for the selected item (including the Headings icon), then choose <menuitem>Outline Content Visibility</menuitem>, and one of the following commands, depending on what is selected."
msgstr ""
#. XymTC
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"hd_id111603594832364\n"
"help.text"
msgid "Hide content for all headings"
msgstr ""
#. Ya9AD
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"par_id171603594868435\n"
"help.text"
msgid "Headings icon is selected. Right-click and choose <menuitem>Outline Content Visibility - Hide All</menuitem>."
msgstr ""
#. qAiBQ
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"par_id201603902018701\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"sw/res/nc20000.png\" id=\"img_id871603787633618\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761603787633618\">Headings Icon</alt></image>"
msgstr ""
#. yTGK2
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"par_id111603902018701\n"
"help.text"
msgid "Headings icon"
msgstr ""
#. YzYYt
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"hd_id381603902284237\n"
"help.text"
msgid "Show content for all headings"
msgstr ""
#. uHoJa
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"par_id431603902342365\n"
"help.text"
msgid "Headings icon is selected. Right-click and choose <menuitem>Outline Content Visibility - Show All</menuitem>."
msgstr ""
#. mRE8s
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"hd_id991603595158130\n"
"help.text"
msgid "Hide content for all subheadings, relative to an outline level"
msgstr ""
#. q8qzv
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"par_id871603595297049\n"
"help.text"
msgid "Heading with subheadings is selected. Right-click and choose <menuitem>Outline Content Visibility - Hide All</menuitem> to hide all content until the next heading at the same outline level."
msgstr ""
#. ZidnP
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"hd_id131603923006495\n"
"help.text"
msgid "Show content for all subheadings, relative to an outline level"
msgstr ""
#. PBKaL
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"par_id501603923049090\n"
"help.text"
msgid "Heading with subheadings is selected. Right-click and choose <menuitem>Outline Content Visibility - Show All</menuitem> to show all content until the next heading at the same outline level."
msgstr ""
#. TEbxh
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"par_id111604356830363\n"
"help.text"
msgid "When content is hidden for one or more (but not all) subheadings, then the context menu for a higher level heading will show both <menuitem>Show All</menuitem> and <menuitem>Hide All</menuitem>."
msgstr ""
#. YZWyc
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"hd_id431603594946909\n"
"help.text"
msgid "Hide or show content under a single heading"
msgstr ""
#. t26Hb
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"par_id441603594965562\n"
"help.text"
msgid "For selected heading, right-click and choose <menuitem>Outline Content Visibility - Toggle</menuitem>"
msgstr ""
#. DFcCW
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"par_id961604566488300\n"
"help.text"
msgid "The commands change whether content is shown in the document. They do not change what is shown in Navigator. For that purpose, use <widget>-</widget> and <widget>+</widget> (or arrow) signs or <menuitem>Collapse All / Expand All</menuitem> in <link href=\"text/shared/guide/contextmenu.xhp\" name=\"contextmenu\">context menu</link> for headings."
msgstr ""
#. jCcW3
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"bm_id861604659229058\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Outline Content Visibility;with mouse</bookmark_value>"
msgstr ""
#. FKecH
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"hd_id961603593527184\n"
"help.text"
msgid "Using Outline Content Visibility with Mouse"
msgstr ""
#. trciq
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"hd_id641604365236177\n"
"help.text"
msgid "Over a heading"
msgstr ""
#. zBdgM
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"par_id331603591793655\n"
"help.text"
msgid "Press the <keycode>Ctrl</keycode> key. Place mouse over (or close to a line with) a heading.<br/>(Arrow in left margin gives visual cue.)"
msgstr ""
#. FRtMg
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"par_id681604492926867\n"
"help.text"
msgid "When mouse pointer image changes to hand pointer, the following commands are possible:"
msgstr ""
#. BnPmu
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"par_id451603594434731\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"click-toggle\">Click to toggle <variable id=\"visibility\">visibility of content from selected heading to next heading.</variable></variable>"
msgstr ""
#. CwqVy
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"par_id71603594448708\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rightclick\">Right-click to hide or show all content from selected heading (and all its subheadings) to next heading at same outline level.</variable>"
msgstr ""
#. bhurB
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"hd_id101604365425000\n"
"help.text"
msgid "Arrows in left margin"
msgstr ""
#. CVGFc
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"par_id541604366257774\n"
"help.text"
msgid "Place mouse in left margin next to a heading. (Arrow appears if content is shown.)"
msgstr ""
#. pyDjy
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"par_id451603594341994\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"swriter/01/outlinecontent_visibility.xhp#click-toggle\"/>"
msgstr ""
#. AwFxg
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"par_id71603594662394\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"swriter/01/outlinecontent_visibility.xhp#rightclick\"/>"
msgstr ""
#. UkamL
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"hd_id681603875505853\n"
"help.text"
msgid "Customized Control"
msgstr ""
#. GEyFk
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"par_id661603875533124\n"
"help.text"
msgid "For additional control, the following commands can be added as a button to a toolbar, an item in a menu or context menu, or a shortcut key."
msgstr ""
#. DZDTC
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"par_id541603875590171\n"
"help.text"
msgid "<emph>Show outline content visibility</emph> enables and disables this feature (both for mouse and Navigator)."
msgstr ""
#. XeqHN
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"par_id791603875551155\n"
"help.text"
msgid "<emph>Toggle Outline Content Visibility</emph> toggles <embedvar href=\"text/swriter/01/outlinecontent_visibility.xhp#visibility\"/>"
msgstr ""
#. DKBZq
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"par_id481604366466503\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in the document. Use the <menuitem>Toggle</menuitem> command to hide the content in relation to the first heading above the cursor position."
msgstr ""
#. wqMek
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"par_id861604494831275\n"
"help.text"
msgid "Depending on your customization, this <menuitem>Toggle</menuitem> command could be available as a button in a toolbar, a menu item, a context menu (recommended Target is \"Text\"), or a shortcut key."
msgstr ""
#. PPkhx
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"hd_id81604416400633\n"
"help.text"
msgid "Saving Your Configuration"
msgstr ""
#. VbFMU
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"par_id101604416417417\n"
"help.text"
msgid "Documents saved in .odt format will retain the current configuration of hidden and shown content. Note that changing content visibility does not modify the document. If you change visibility after saving a document, then you must save again to preserve the visibility changes."
msgstr ""
#. RQvTc
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"par_id981604412273516\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"outlinelevel\">Set Paragraph Outline Level</link>"
msgstr ""
#. By4tx
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"par_id31604412603892\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06060100.xhp\" name=\"chapnumbering\">Modify Outline Levels for Headings</link>"
msgstr ""
#. GFNAq
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"par_id401603926410184\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar\" name=\"addbutton\">Adding a Button to a Toolbar</link>"
msgstr ""
#. UEKDH
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"par_id271604411886782\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140300.xhp\" name=\"modifymenu\">Customizing a Context Menu</link>"
msgstr ""
#. ucbYZ
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"par_id251603931664784\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"makeshortcut\">Making a Shortcut Key</link>"
msgstr ""
#. KadxR
#: selection_mode.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-22 12:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-16 20:22+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/lt/>\n"
@@ -7792,15 +7792,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"indenting\"><link href=\"text/swriter/guide/indenting.xhp\">Indenting Paragraphs</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"indenting\"><link href=\"text/swriter/guide/indenting.xhp\">Įtraukiamos pastraipos</link></variable>"
#. A5fSr
#: indenting.xhp
msgctxt ""
"indenting.xhp\n"
"par_id5589159\n"
"help.text"
msgid "To change the measurement units, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - General</item>, and then select a new measurement unit in the Settings area."
msgstr "Pakeisti matavimo vienetus pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME → Parinktys</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Priemonės → Parinktys</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> → %PRODUCTNAME tekstų rengyklė → Bendras</item> ir tada pasirinkite naują matavimo vienetą nuostatų srityje."
#. 7YqqH
#: indenting.xhp
msgctxt ""
@@ -7810,15 +7801,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can change the indents for the current paragraph, or for all selected paragraphs, or for a Paragraph Style."
msgstr "Galite pakeisti įtraukas esamai pastraipai arba visoms pažymėtoms pastraipoms arba pastraipos stiliui."
#. MR5fF
#: indenting.xhp
msgctxt ""
"indenting.xhp\n"
"par_id7953123\n"
"help.text"
msgid "You can also <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">set indents using the ruler</link>. To display the ruler, choose <item type=\"menuitem\">View - Ruler</item>."
msgstr "Taip pat galite <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">nustatyti įtraukas, naudodami liniuotę</link>. Liniuotės rodymui pasirinkite <item type=\"menuitem\">Rodymas → Liniuotė</item>."
#. 8uFbM
#: indenting.xhp
msgctxt ""
@@ -7828,14 +7810,32 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph - Indents & Spacing</item> to change the indents for the current paragraph or for all selected paragraphs. You can also <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">set indents using the ruler</link>."
msgstr "Pasirinkite <item type=\"menuitem\">Formatas → Pastraipa → Įtraukos ir tarpai</item>, kad pakeistumėte įtraukas esamai pastraipai arba visoms pažymėtoms pastraipoms. Taip pat galite <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\"> nustatyti įtraukas, naudodami liniuotę</link>."
#. pFiGA
#. H4LXQ
#: indenting.xhp
msgctxt ""
"indenting.xhp\n"
"par_id1631824\n"
"help.text"
msgid "Right-click a paragraph and choose <item type=\"menuitem\">Edit Paragraph Style - Indents & Spacing</item> to change the indents for all paragraphs that have the same Paragraph Style."
msgstr "Dešiniu pelės mygtuku paspauskite pastraipą ir pasirinkite <item type=\"menuitem\">Redaguoti pastraipos stilių → įtraukos ir tarpai</item>, kad pakeistumėte įtraukas visoms pastraipoms, kurios turi vienodą pastraipos stilių."
msgid "Right-click a paragraph and choose <menuitem>Paragraph - Edit Style - Indents & Spacing</menuitem> tab to change the indents for all paragraphs that have the same Paragraph Style."
msgstr ""
#. MR5fF
#: indenting.xhp
msgctxt ""
"indenting.xhp\n"
"par_id7953123\n"
"help.text"
msgid "You can also <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">set indents using the ruler</link>. To display the ruler, choose <item type=\"menuitem\">View - Ruler</item>."
msgstr "Taip pat galite <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">nustatyti įtraukas, naudodami liniuotę</link>. Liniuotės rodymui pasirinkite <item type=\"menuitem\">Rodymas → Liniuotė</item>."
#. Ca7Di
#: indenting.xhp
msgctxt ""
"indenting.xhp\n"
"hd_id361605222538173\n"
"help.text"
msgid "Positioning indents"
msgstr ""
#. qUxKq
#: indenting.xhp
@@ -7846,6 +7846,15 @@ msgctxt ""
msgid "Indents are calculated with respect to the left and right page margins. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number."
msgstr "Įtraukos yra suskaičiuojamos atsižvelgiant į kairiąsias ir dešiniąsias puslapio paraštes. Jeigu norite išplėsti pastraipą į puslapio paraštę, įveskite neigiamą skaičių."
#. A5fSr
#: indenting.xhp
msgctxt ""
"indenting.xhp\n"
"par_id5589159\n"
"help.text"
msgid "To change the measurement units, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - General</item>, and then select a new measurement unit in the Settings area."
msgstr "Pakeisti matavimo vienetus pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME → Parinktys</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Priemonės → Parinktys</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> → %PRODUCTNAME tekstų rengyklė → Bendras</item> ir tada pasirinkite naują matavimo vienetą nuostatų srityje."
#. bFAbP
#: indenting.xhp
msgctxt ""
@@ -7855,6 +7864,15 @@ msgctxt ""
msgid "The indents are different regarding the writing direction. For example, look at the <item type=\"menuitem\">Before text </item>indent value in left-to-right languages. The left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin. In right-to-left languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin."
msgstr "Įtraukos yra skirtingos priklausomai nuo rašymo krypties. Pavyzdžiui, pažvelkite į <item type=\"menuitem\">Prieš tekstą</item> įtraukos reikšmę iš kairės į dešinę kalbose. Kairysis pastraipos kraštas yra įtrauktas atsižvelgiant į kairiąją puslapio paraštę. Iš dešinės į kairę kalbose, dešinysis pastraipos kraštas yra įtrauktas atsižvelgiant į dešiniąją puslapio paraštę."
#. GJYAr
#: indenting.xhp
msgctxt ""
"indenting.xhp\n"
"hd_id671605222596649\n"
"help.text"
msgid "Hanging indents"
msgstr ""
#. mF3Ak
#: indenting.xhp
msgctxt ""
@@ -7864,6 +7882,51 @@ msgctxt ""
msgid "For a hanging indent, enter a positive value for <item type=\"menuitem\">Before text</item> and a negative value for <item type=\"menuitem\">First line</item>."
msgstr "Atvirkštinei įtraukai įveskite teigiamą reikšmę <item type=\"menuitem\">Prieš tekstą</item> ir neigiamą reikšmę <item type=\"menuitem\">Pirmai linijai</item>."
#. SvkCJ
#: indenting.xhp
msgctxt ""
"indenting.xhp\n"
"par_id811605224853050\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Hanging Indent</emph> icon is found in the Paragraph section of the Properties sidebar. Click on this icon to switch the values of <menuitem>Before text</menuitem> and <menuitem>First line</menuitem>. This enables you to toggle a paragraph between an indented first line and a hanging indent."
msgstr ""
#. C5rYC
#: indenting.xhp
msgctxt ""
"indenting.xhp\n"
"par_id151605225966778\n"
"help.text"
msgid "To create a hanging indent: Enter a first line indent where you want the indent to start, then click the Hanging Indent icon to create the hanging indent."
msgstr ""
#. 3kNCk
#: indenting.xhp
msgctxt ""
"indenting.xhp\n"
"par_id331605223016307\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_hangingindent.png\" id=\"img_id121605223016307\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id61605223016307\">Hanging Indent Icon</alt></image>"
msgstr ""
#. qgELJ
#: indenting.xhp
msgctxt ""
"indenting.xhp\n"
"par_id881605223016307\n"
"help.text"
msgid "Hanging Indent Icon"
msgstr ""
#. kSX2M
#: indenting.xhp
msgctxt ""
"indenting.xhp\n"
"par_id901605225508322\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Hanging Indent</emph> command can be added as a <link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\" name=\"addbutton\">button to a toolbar</link>, an <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"addmenuitem\">item in a menu</link> or <link href=\"text/shared/01/06140300.xhp\" name=\"modifymenu\">context menu</link>, or a <link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"makeshortcut\">shortcut key</link>."
msgstr ""
#. YBBUC
#: indenting.xhp
msgctxt ""
@@ -10231,14 +10294,14 @@ msgctxt ""
msgid "Turning Number Recognition On or Off in Tables"
msgstr "Skaičių atpažinimo lentelėse įjungimas ir išjungimas"
#. C95Pb
#. bnAzh
#: number_date_conv.xhp
msgctxt ""
"number_date_conv.xhp\n"
"bm_id3156383\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>numbers; automatic recognition in text tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables; number recognition</bookmark_value> <bookmark_value>dates;formatting automatically in tables</bookmark_value> <bookmark_value>recognition;numbers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>skaičiai; automatinis atpažinimas teksto lentelėse</bookmark_value> <bookmark_value>lentelės; skaičių atpažinimas</bookmark_value> <bookmark_value>datos;automatinis formatavimas lentelėse</bookmark_value> <bookmark_value>atpažinimas;skaičių</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>numbers; automatic recognition in text tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables; number recognition</bookmark_value> <bookmark_value>tables; date formatting</bookmark_value> <bookmark_value>dates;formatting automatically in tables</bookmark_value> <bookmark_value>recognition;numbers</bookmark_value>"
msgstr ""
#. aahB7
#: number_date_conv.xhp
@@ -10267,14 +10330,23 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Jei norite šią funkciją įjungti, atlikite vieną iš šių veiksmų:"
#. EKmWw
#. zoCJb
#: number_date_conv.xhp
msgctxt ""
"number_date_conv.xhp\n"
"par_id3155919\n"
"help.text"
msgid "Right-click in a table cell and choose <item type=\"menuitem\">Number recognition</item>. When this feature is on, a check mark is displayed in front of the <item type=\"menuitem\">Number recognition</item> command."
msgstr "Dešiniuoju pelės klavišu spustelėkite lentelės langelyje ir pasirinkite komandą <item type=\"menuitem\">Atpažinti skaičius</item>. Kai funkcija įjungta, prieš komandos pavadinimą rodoma varnelė."
msgid "Choose <menuitem>Table > Number recognition</menuitem>."
msgstr ""
#. en4GC
#: number_date_conv.xhp
msgctxt ""
"number_date_conv.xhp\n"
"par_id531605970858214\n"
"help.text"
msgid "When this feature is on, a check mark is displayed in front of the <menuitem>Number recognition</menuitem> command."
msgstr ""
#. hDANA
#: number_date_conv.xhp
@@ -10285,6 +10357,15 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Writer - Table</item>, and select or clear the <item type=\"menuitem\">Number recognition</item> check box."
msgstr "Pasirinkite komandas <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Parinktys</caseinline><defaultinline>Priemonės → Parinktys</defaultinline></switchinline> → <item type=\"menuitem\">„%PRODUCTNAME“ tekstų rengyklė → Lentelės</item> ir pažymėkite parinktį <item type=\"menuitem\">Skaičių atpažinimas</item> (arba panaikinkite žymėjimą, jei norite funkciją išjungti)."
#. FDjNL
#: number_date_conv.xhp
msgctxt ""
"number_date_conv.xhp\n"
"par_id781605970689063\n"
"help.text"
msgid "This feature applies globally to all tables in all documents. When enabled, typing a date into a table cell will result in automatic formatting. Enabling and disabling this feature does not change existing data formatting."
msgstr ""
#. gsMre
#: number_date_conv.xhp
msgctxt ""
@@ -12211,6 +12292,24 @@ msgctxt ""
msgid "When you create a document that you want to print as a brochure, use portrait orientation for the pages. Writer applies the brochure layout when you print the document."
msgstr "Jei rengiamą dokumentą norėsite spausdinti kaip brošiūrą, nustatykite stačią puslapio padėtį. Programa tinkamai pasuks ir išdėlios puslapius spausdinimo metu."
#. yGAXr
#: print_brochure.xhp
msgctxt ""
"print_brochure.xhp\n"
"par_id871605701051745\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME is not designed to handle brochure printing of documents that include landscape page orientations, but it is possible to print such documents."
msgstr ""
#. 5tGLL
#: print_brochure.xhp
msgctxt ""
"print_brochure.xhp\n"
"par_id191605701997366\n"
"help.text"
msgid "It is not possible to print a large image across two pages. Cut the image into two parts, and insert each part on different pages."
msgstr ""
#. BGTYA
#: print_brochure.xhp
msgctxt ""
@@ -12256,50 +12355,50 @@ msgctxt ""
msgid "If your printer prints duplex, and because brochures always print in landscape mode, you should use the \"duplex - short edge\" setting in your printer setup dialog."
msgstr "Jei spausdintuvu galima spausdinti iškart ant abiejų lapo pusių (brošiūros visada spausdinamos ant gulsčio lapo), spausdinimo nuostatose reikia pasirinkti dvipusį spausdinimą verčiant lapą per trumpąjį kraštą."
#. Bdpyf
#. ruTQn
#: print_brochure.xhp
msgctxt ""
"print_brochure.xhp\n"
"par_idN10628\n"
"help.text"
msgid "Return to <emph>Print</emph> dialog, and click the <emph>Page Layout</emph> tab page."
msgstr "Grįžkite į <emph>Spausdinimo</emph> dialogo langą ir atverkite kortelę <emph>Puslapių išdėstymas</emph>."
msgid "Return to <emph>Print</emph> dialog."
msgstr ""
#. npEFG
#. fkF4i
#: print_brochure.xhp
msgctxt ""
"print_brochure.xhp\n"
"par_idN1062C\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>Brochure</emph>."
msgstr "Pažymėkite akutę <emph>Brošiūra</emph>."
msgid "In the <emph>Page Layout</emph> section, select <emph>Brochure</emph>."
msgstr ""
#. GEepL
#. vB8vh
#: print_brochure.xhp
msgctxt ""
"print_brochure.xhp\n"
"par_idN10740\n"
"help.text"
msgid "For a printer that automatically prints on both sides of a page, specify to include \"All pages\"."
msgstr "Jei spausdintuvas automatiškai spausdina ant abiejų lapo pusių, nustatykite, kad būtų spausdinami visi puslapiai."
msgid "For a printer that automatically prints on both sides of a page, specify in the <emph>Range and Copies</emph> section to include <emph>Odd and Even Pages</emph>."
msgstr ""
#. BQBxQ
#. DwUEJ
#: print_brochure.xhp
msgctxt ""
"print_brochure.xhp\n"
"par_idN10630\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Spustelėkite mygtuką <emph>Gerai</emph>."
msgid "Click <emph>Print</emph>."
msgstr ""
#. vgd9E
#. 3HQ8i
#: print_brochure.xhp
msgctxt ""
"print_brochure.xhp\n"
"par_idN106EA\n"
"help.text"
msgid "If %PRODUCTNAME prints the pages in the wrong order, open the <emph>Options</emph> tab page, select <emph>Print in reverse page order</emph>, and then print the document again."
msgstr "Jei puslapiai atspausdinami ne ta tvarka, atverkite kortelę <emph>Bendrosios parinktys</emph>, pažymėkite parinktį <emph>Puslapius spausdinti atvirkštine tvarka</emph> ir dar kartą atspausdinkite dokumentą."
msgid "If %PRODUCTNAME prints the pages in the wrong order, select <emph>Print in reverse order</emph> in the <emph>Range and Copies</emph> section, and then print the document again."
msgstr ""
#. FgeK4
#: print_preview.xhp
@@ -12373,6 +12472,231 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\" name=\"File - Print Preview\">File - Print Preview</link>."
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\" name=\"File - Print Preview\">Failas → Spausdinio peržiūra</link>."
#. wXuFr
#: print_selection.xhp
msgctxt ""
"print_selection.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Selecting What to Print"
msgstr ""
#. AiDCa
#: print_selection.xhp
msgctxt ""
"print_selection.xhp\n"
"bm_id541605272263762\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>selecting; pages to print</bookmark_value><bookmark_value>printing;page range</bookmark_value><bookmark_value>printing;selection</bookmark_value>"
msgstr ""
#. WiStT
#: print_selection.xhp
msgctxt ""
"print_selection.xhp\n"
"hd_id721605269733190\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"printselection\"><link href=\"text/swriter/guide/print_selection.xhp\" name=\"print_selection_link\">Selecting What to Print</link></variable>"
msgstr ""
#. FzVEC
#: print_selection.xhp
msgctxt ""
"print_selection.xhp\n"
"par_id501605271321756\n"
"help.text"
msgid "You can choose to print individual pages, a range of pages, or a selection from a document."
msgstr ""
#. 4KAbF
#: print_selection.xhp
msgctxt ""
"print_selection.xhp\n"
"hd_id601605269573468\n"
"help.text"
msgid "Printing a single page"
msgstr ""
#. KhpCc
#: print_selection.xhp
msgctxt ""
"print_selection.xhp\n"
"par_id571605684186001\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File > Print</menuitem> to open the <emph>Print</emph> dialog."
msgstr ""
#. 2GBM8
#: print_selection.xhp
msgctxt ""
"print_selection.xhp\n"
"par_id31605269603220\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Range and Copies</emph> section, select the <emph>Pages</emph> option. The text box will show the current page number."
msgstr ""
#. QtixM
#: print_selection.xhp
msgctxt ""
"print_selection.xhp\n"
"par_id251605269806172\n"
"help.text"
msgid "Enter the page number you want to print."
msgstr ""
#. 3oqEG
#: print_selection.xhp
msgctxt ""
"print_selection.xhp\n"
"par_id641605269861744\n"
"help.text"
msgid "The preview box on the left shows the selected page."
msgstr ""
#. KkcGy
#: print_selection.xhp
msgctxt ""
"print_selection.xhp\n"
"hd_id171605269647972\n"
"help.text"
msgid "Printing a range of pages"
msgstr ""
#. DBQVy
#: print_selection.xhp
msgctxt ""
"print_selection.xhp\n"
"par_id731605685039891\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File > Print</menuitem> to open the <emph>Print</emph> dialog."
msgstr ""
#. hWBFk
#: print_selection.xhp
msgctxt ""
"print_selection.xhp\n"
"par_id261605269669284\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Range and Copies</emph> section, select the <emph>Pages</emph> option. The text box will show the current page number."
msgstr ""
#. 9F38F
#: print_selection.xhp
msgctxt ""
"print_selection.xhp\n"
"par_id331605269672260\n"
"help.text"
msgid "Enter the page numbers to print."
msgstr ""
#. 5iRGH
#: print_selection.xhp
msgctxt ""
"print_selection.xhp\n"
"par_id481605270284520\n"
"help.text"
msgid "• Use <literal>-</literal> for a range of pages (e.g., <input>14</input> will print all pages from 1 to 4)."
msgstr ""
#. RfLAA
#: print_selection.xhp
msgctxt ""
"print_selection.xhp\n"
"par_id651605685305228\n"
"help.text"
msgid "• Partial ranges are also permitted."
msgstr ""
#. Bugra
#: print_selection.xhp
msgctxt ""
"print_selection.xhp\n"
"par_id781605686618241\n"
"help.text"
msgid "<input>-5</input> prints all pages up to page 5."
msgstr ""
#. eQhF4
#: print_selection.xhp
msgctxt ""
"print_selection.xhp\n"
"par_id741605686988056\n"
"help.text"
msgid "<input>10-</input> prints from page 10 to end of document."
msgstr ""
#. wcTVv
#: print_selection.xhp
msgctxt ""
"print_selection.xhp\n"
"par_id951605270474391\n"
"help.text"
msgid "• Use <literal>,</literal> or <literal>;</literal> for a list of pages (e.g., <input> 1,3;7</input> will print pages 1, 3 and 7. Spaces are optional. 1, 3, 7 will also work)."
msgstr ""
#. GzqGZ
#: print_selection.xhp
msgctxt ""
"print_selection.xhp\n"
"par_id611605270697509\n"
"help.text"
msgid "• Combinations are also possible (e.g., <input>1, 3, 5-10, 15-</input> will print pages 1,3, 5 through 10, and 15 to end of document."
msgstr ""
#. FRjsx
#: print_selection.xhp
msgctxt ""
"print_selection.xhp\n"
"par_id581605269685019\n"
"help.text"
msgid "The preview box on the left shows the selected pages."
msgstr ""
#. PZtKv
#: print_selection.xhp
msgctxt ""
"print_selection.xhp\n"
"hd_id571605269596899\n"
"help.text"
msgid "Printing a selection of text or graphics"
msgstr ""
#. 5KxGz
#: print_selection.xhp
msgctxt ""
"print_selection.xhp\n"
"par_id261605270158305\n"
"help.text"
msgid "Select the content to print."
msgstr ""
#. mwEd6
#: print_selection.xhp
msgctxt ""
"print_selection.xhp\n"
"par_id481605687683495\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File > Print</menuitem> to open the <emph>Print</emph> dialog."
msgstr ""
#. iaYKz
#: print_selection.xhp
msgctxt ""
"print_selection.xhp\n"
"par_id911605270164153\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Range and Copies</emph> section, choose the <emph>Selection</emph> option."
msgstr ""
#. aFMaJ
#: print_selection.xhp
msgctxt ""
"print_selection.xhp\n"
"par_id871605270949919\n"
"help.text"
msgid "The preview box shows the selected material."
msgstr ""
#. bJ768
#: print_small.xhp
msgctxt ""
@@ -12400,32 +12724,32 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"print_small\"><link href=\"text/swriter/guide/print_small.xhp\" name=\"Printing Multiple Pages on One Sheet\">Printing Multiple Pages on One Sheet</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"print_small\"><link href=\"text/swriter/guide/print_small.xhp\" name=\"Printing Multiple Pages on One Sheet\">Spausdinami keli puslapiai viename lakšte</link></variable>"
#. oeADh
#. Q9FyG
#: print_small.xhp
msgctxt ""
"print_small.xhp\n"
"par_id3149829\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Page Layout</emph> tab page of the <item type=\"menuitem\">File - Print</item> dialog, you have the option to print multiple pages on one sheet."
msgstr "<emph>Puslapio maketas</emph> kortelės puslapyje <item type=\"menuitem\">Failas → Spausdinti</item> dialogo lange turite parinktį spausdinti keletą puslapių viename lakšte."
msgid "In the <emph>Page Layout</emph> section of the <menuitem>File - Print</menuitem> dialog, you have the option to print multiple pages on one sheet."
msgstr ""
#. EjozA
#. 7nqCv
#: print_small.xhp
msgctxt ""
"print_small.xhp\n"
"par_id3156098\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Print</emph> and click the <emph>Page Layout</emph> tab."
msgstr "Pasirinkite <emph>Failas → Spausdinti</emph> ir paspauskite <emph>Puslapio maketas</emph> kortelę."
msgid "Choose <menuitem>File - Print</menuitem>"
msgstr ""
#. X5Nep
#. 5EBvC
#: print_small.xhp
msgctxt ""
"print_small.xhp\n"
"par_id3155055\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Atlikite vieną iš toliau pateiktų veiksmų:"
msgid "In the <emph>Page Layout</emph> section, do one of the following:"
msgstr ""
#. G8yiU
#: print_small.xhp
@@ -13390,13 +13714,13 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"registertrue\"><link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\">Printing with Page line-spacing</link></variable>"
msgstr ""
#. DnEGL
#. dagQY
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
"registertrue.xhp\n"
"par_id391604248923423\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/00/00000005.xhp#registertrue_intro\"/> <embedvar href=\"text/shared/00/00000005.xhp#registertrue_in_LO\"/> <embedvar href=\"text/shared/00/00000005.xhp#glossary-pagelinespacing\"/>. <embedvar href=\"text/shared/00/00000005.xhp#register_purpose\"/>"
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#pageline-spacing\" name=\"page line-spacing\"><emph>Page line-spacing</emph></link> printing is particularly useful for documents that will have two pages set next to each other (for example, in a book or brochure), for multi-column layouts, and for documents intended for double-sided printing."
msgstr ""
#. XHAM3

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-03 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/lt/>\n"
@@ -28873,38 +28873,44 @@ msgctxt "extended_tip|replwarncb"
msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears."
msgstr "Nustatoma, kad būtų rodomas įspėjimas, jei duomenis iš iškarpinės įdedate į ne tuščią langelių bloką."
#. LFenu
#. H477x
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:375
msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb"
msgid "Press Enter to paste and clear clipboard"
msgstr ""
#. LFenu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391
msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb"
msgid "Use printer metrics for text formatting"
msgstr "Teksto formatavimui naudoti spausdintuvo nuostatas"
#. ECUd7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:399
msgctxt "extended_tip|textfmtcb"
msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen."
msgstr "Spausdintuvo nuostatos taikomos ne tik spausdinant, bet ir atvaizduojant formatuotą dokumentą ekrane."
#. zW9SZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:395
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:411
msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb"
msgid "Highlight sele_ction in column/row headers"
msgstr "Paryškinti atranką eilučių ir stulpelių antraštėse"
#. payBv
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:404
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:420
msgctxt "extended_tip|markhdrcb"
msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows."
msgstr "Nustatoma, ar paryškinti eilutės ir stulpelio, kuriuose yra pažymėti langeliai, antraštes."
#. KGWyE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:416
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:432
msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb"
msgid "Update references when sorting range of cells"
msgstr "Atnaujinti nuorodas rikiuojant langelių bloką"
#. M9G8o
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:437
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:453
msgctxt "scgeneralpage|label3"
msgid "Input Settings"
msgstr "Įvesties nuostatos"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-22 12:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-09 15:35+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/lt/>\n"
@@ -1655,286 +1655,250 @@ msgctxt "STR_CLOSE_PANE"
msgid "Close Pane"
msgstr ""
#. eprKp
#: include/sfx2/strings.hrc:297
msgctxt "STR_SFX_DOCK"
msgid "Dock"
msgstr "Įtvirtinti"
#. xE8Tq
#: include/sfx2/strings.hrc:298
msgctxt "STR_SFX_UNDOCK"
msgid "Undock"
msgstr "Atlaisvinti"
#. fDc7q
#: include/sfx2/strings.hrc:300
#: include/sfx2/strings.hrc:298
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_MORE_OPTIONS"
msgid "More Options"
msgstr "Daugiau parinkčių"
#. Csqeg
#: include/sfx2/strings.hrc:301
#: include/sfx2/strings.hrc:299
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK"
msgid "Close Sidebar Deck"
msgstr "Paslėpti šoninį skydelį"
#. zCPnN
#: include/sfx2/strings.hrc:302
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_SETTINGS"
msgid "Sidebar Settings"
msgstr "Šoninio skydelio nuostatos"
#. i5XDP
#: include/sfx2/strings.hrc:303
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CUSTOMIZATION"
msgid "Customization"
msgstr "Sąranka"
#. A4aHk
#: include/sfx2/strings.hrc:304
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_RESTORE"
msgid "Restore Default"
msgstr "Atstatyti numatytąją"
#. DJGFS
#: include/sfx2/strings.hrc:305
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_HIDE_SIDEBAR"
msgid "Close Sidebar"
msgstr "Paslėpti šoninį skydelį"
#. S2DCY
#. Translators: default Impress template names
#: include/sfx2/strings.hrc:308
#: include/sfx2/strings.hrc:302
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1"
msgid "Alizarin"
msgstr "Alizarinas"
#. FkuLG
#: include/sfx2/strings.hrc:309
#: include/sfx2/strings.hrc:303
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2"
msgid "Beehive"
msgstr "Bičių avilys"
#. uwaPH
#: include/sfx2/strings.hrc:310
#: include/sfx2/strings.hrc:304
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3"
msgid "Blue Curve"
msgstr "Mėlyna kreivė"
#. hHRDz
#: include/sfx2/strings.hrc:311
#: include/sfx2/strings.hrc:305
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4"
msgid "Blueprint Plans"
msgstr "Brėžinys"
#. AEtHT
#: include/sfx2/strings.hrc:312
#: include/sfx2/strings.hrc:306
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5"
msgid "Bright Blue"
msgstr "Šviesiai mėlynas"
#. tPjXG
#: include/sfx2/strings.hrc:313
#: include/sfx2/strings.hrc:307
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6"
msgid "Classy Red"
msgstr "Raudonas"
#. QDNuB
#: include/sfx2/strings.hrc:314
#: include/sfx2/strings.hrc:308
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7"
msgid "DNA"
msgstr "DNR"
#. XBrCi
#: include/sfx2/strings.hrc:315
#: include/sfx2/strings.hrc:309
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8"
msgid "Focus"
msgstr "Fokusavimas"
#. GADdA
#: include/sfx2/strings.hrc:316
#: include/sfx2/strings.hrc:310
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9"
msgid "Forestbird"
msgstr "Miško paukščiai"
#. o8F35
#: include/sfx2/strings.hrc:317
#: include/sfx2/strings.hrc:311
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10"
msgid "Impress"
msgstr "Impress"
#. C5N9D
#: include/sfx2/strings.hrc:318
#: include/sfx2/strings.hrc:312
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME11"
msgid "Inspiration"
msgstr "Įkvėpimas"
#. fCKG9
#: include/sfx2/strings.hrc:319
#: include/sfx2/strings.hrc:313
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME12"
msgid "Lights"
msgstr "Šviesos"
#. AiFo4
#: include/sfx2/strings.hrc:320
#: include/sfx2/strings.hrc:314
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13"
msgid "Lush Green"
msgstr "Sodriai žalias"
#. xo2gC
#: include/sfx2/strings.hrc:321
#: include/sfx2/strings.hrc:315
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME14"
msgid "Metropolis"
msgstr "Miestietiškas"
#. FFDBk
#: include/sfx2/strings.hrc:322
#: include/sfx2/strings.hrc:316
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME15"
msgid "Midnightblue"
msgstr "Nakties mėlynas"
#. yiCzk
#: include/sfx2/strings.hrc:323
#: include/sfx2/strings.hrc:317
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME16"
msgid "Nature Illustration"
msgstr "Gamta"
#. cCZzC
#: include/sfx2/strings.hrc:324
#: include/sfx2/strings.hrc:318
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME17"
msgid "Pencil"
msgstr "Pieštukas"
#. Ji4Cw
#: include/sfx2/strings.hrc:325
#: include/sfx2/strings.hrc:319
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME18"
msgid "Piano"
msgstr "Pianinas"
#. mrbiq
#: include/sfx2/strings.hrc:326
#: include/sfx2/strings.hrc:320
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME19"
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfolio"
#. ysBGy
#: include/sfx2/strings.hrc:327
#: include/sfx2/strings.hrc:321
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME20"
msgid "Progress"
msgstr "Progresas"
#. gtPt9
#: include/sfx2/strings.hrc:328
#: include/sfx2/strings.hrc:322
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21"
msgid "Sunset"
msgstr "Saulėlydis"
#. 73Y2e
#: include/sfx2/strings.hrc:329
#: include/sfx2/strings.hrc:323
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME22"
msgid "Vintage"
msgstr "Senoviškas"
#. MSY8y
#: include/sfx2/strings.hrc:330
#: include/sfx2/strings.hrc:324
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME23"
msgid "Vivid"
msgstr "Ryškus"
#. QDZBz
#. Translators: default Writer template names
#: include/sfx2/strings.hrc:332
#: include/sfx2/strings.hrc:326
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME24"
msgid "CV"
msgstr "CV"
#. Koe3V
#: include/sfx2/strings.hrc:333
#: include/sfx2/strings.hrc:327
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25"
msgid "Resume"
msgstr "Gyvenimo aprašymas"
#. hCpfD
#: include/sfx2/strings.hrc:334
#: include/sfx2/strings.hrc:328
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME26"
msgid "Default"
msgstr "Numatytasis"
#. d7Hyk
#: include/sfx2/strings.hrc:335
#: include/sfx2/strings.hrc:329
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME27"
msgid "Modern"
msgstr "Šiuolaikiškas"
#. CVJEC
#: include/sfx2/strings.hrc:336
#: include/sfx2/strings.hrc:330
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME28"
msgid "Modern business letter sans-serif"
msgstr "Šiuolaikiškas tarnybinis laiškas, šriftas be užraitų"
#. 95GeB
#: include/sfx2/strings.hrc:337
#: include/sfx2/strings.hrc:331
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME29"
msgid "Modern business letter serif"
msgstr "Šiuolaikiškas tarnybinis laiškas, šriftas su užraitais"
#. XdU49
#: include/sfx2/strings.hrc:338
#: include/sfx2/strings.hrc:332
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30"
msgid "Businesscard with logo"
msgstr "Vizitinė kortelė su logotipu"
#. UAmSj
#: include/sfx2/strings.hrc:339
#: include/sfx2/strings.hrc:333
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME31"
msgid "Simple"
msgstr ""
#. W7NVH
#: include/sfx2/strings.hrc:340
#: include/sfx2/strings.hrc:334
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME32"
msgid "BPMN"
msgstr ""
#. ZaGGB
#: include/sfx2/strings.hrc:342
#: include/sfx2/strings.hrc:336
msgctxt "STR_CLEAR_CHAR"
msgid "Remove"
msgstr "Šalinti"
#. JReRY
#: include/sfx2/strings.hrc:343
#: include/sfx2/strings.hrc:337
msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR"
msgid "Clear All"
msgstr "Šalinti visus"
#. yC8Gs
#: include/sfx2/strings.hrc:345
#: include/sfx2/strings.hrc:339
msgctxt "STR_PASSWORD_LEN"
msgid "Password length"
msgstr "Slaptažodžio ilgis"
#. FKFmJ
#: include/sfx2/strings.hrc:346
#: include/sfx2/strings.hrc:340
msgctxt "STR_PASSWORD_WARNING"
msgid "The password you have entered causes interoperability issues. Please enter a password that is shorter than 52 bytes, or longer than 55 bytes."
msgstr "Įvestas slaptažodis gali kelti suderinamumo problemų. Parinkite slaptažodį, kuris būtų trumpesnis nei 52 baitai arba ilgesnis nei 55 baitai."
#. jBQFN
#: include/sfx2/strings.hrc:348
#: include/sfx2/strings.hrc:342
msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK"
msgid "%{key}-click to open hyperlink: %{link}"
msgstr "Spustelėkite laikydami nuspaustą klavišą „%{key}“, kad sektumėte saitu: %{link}"
#. jC3AK
#: include/sfx2/strings.hrc:349
#: include/sfx2/strings.hrc:343
msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK"
msgid "Click to open hyperlink: %{link}"
msgstr "Spustelėkite, kad sektumėte saitu: %{link}"
#. eFJMp
#: include/sfx2/strings.hrc:351
#: include/sfx2/strings.hrc:345
msgctxt "STR_STYLEUSEDBY"
msgid "(used by: %STYLELIST)"
msgstr "(naudojama: %STYLELIST)"
@@ -4165,6 +4129,42 @@ msgctxt "stylecontextmenu|delete"
msgid "Delete..."
msgstr "Šalinti…"
#. N4BGe
#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:24
msgctxt "tabbar|locktaskpanel"
msgid "Dock"
msgstr ""
#. GNBR3
#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:33
msgctxt "tabbar|unlocktaskpanel"
msgid "Undock"
msgstr ""
#. jXux4
#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:42
msgctxt "tabbar|hidesidebar"
msgid "Close Sidebar"
msgstr ""
#. hEmHk
#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:50
msgctxt "tabbar|customization"
msgid "Customization"
msgstr ""
#. 9Hfx6
#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:66
msgctxt "tabbar|restoredefault"
msgid "Restore Default"
msgstr ""
#. DBWZf
#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:93
msgctxt "tabbar|menubutton|tool_tip"
msgid "Sidebar Settings"
msgstr ""
#. XBaqU
#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:16
msgctxt "templatecategorydlg|TemplatesCategoryDialog"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-05 07:35+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/lt/>\n"
@@ -16375,11 +16375,11 @@ msgctxt "findreplacedialog|wildcard"
msgid "Wil_dcards"
msgstr "Pakaitos simboliai"
#. Eyo7o
#. vFwmA
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1023
msgctxt "findreplacedialog|notes"
msgid "_Comments"
msgstr "Komentarai"
msgid "Comme_nts"
msgstr ""
#. z68pk
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1032

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-11 20:35+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/lt/>\n"
@@ -17458,86 +17458,92 @@ msgctxt "inserttable|extended_tip|rowspin"
msgid "Enter the number of rows that you want in the table."
msgstr "Įveskite eilučių skaičių, kurio norite lentelėje."
#. odHbY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:245
msgctxt "inserttable|lbwarning"
msgid "Warning : Large tables may adversely affect performance and compatibility"
msgstr ""
#. M2tGB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:250
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:261
msgctxt "inserttable|label1"
msgid "General"
msgstr "Lentelė"
#. dYEPP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:289
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:300
msgctxt "inserttable|headercb"
msgid "Hea_ding"
msgstr "Antraštė"
#. EZBnS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:298
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:309
msgctxt "inserttable|extended_tip|headercb"
msgid "Includes a heading row in the table."
msgstr "Įterpia antraštės eilutę į lentelę."
#. 7obXo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:309
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:320
msgctxt "inserttable|repeatcb"
msgid "Repeat heading rows on new _pages"
msgstr "Kartoti antraštės eilutes naujuose puslapiuose"
#. LdEem
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:321
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:332
msgctxt "inserttable|extended_tip|repeatcb"
msgid "Repeats the heading of the table at the top of subsequent page if the table spans more than one page."
msgstr "Kartoja lentelės antraštę, jeigu lentelė apima daugiau nei vieną puslapį."
#. EkDeF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:332
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:343
msgctxt "inserttable|dontsplitcb"
msgid "Dont _split table over pages"
msgstr "Neskaidyti lentelės ties puslapio lūžiais"
#. rGaCK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:341
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:352
msgctxt "inserttable|extended_tip|dontsplitcb"
msgid "Prevents the table from spanning more than one page."
msgstr "Apsaugo lentelę nuo daugiau nei vieno puslapio apimties."
#. NveMH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:367
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:378
msgctxt "inserttable|extended_tip|repeatheaderspin"
msgid "Select the number of rows that you want to use for the heading."
msgstr "Pasirinkite eilučių skaičius, kuriuos norite naudoti antraštei."
#. kkA32
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:380
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:391
msgctxt "inserttable|repeatheaderafter"
msgid "Heading ro_ws:"
msgstr "Antraštės eilutės:"
#. D26kf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:403
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:414
msgctxt "inserttable|label2"
msgid "Options"
msgstr "Parinktys"
#. GRq9m
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:447
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:458
msgctxt "inserttable|extended_tip|previewinstable"
msgid "Displays a preview of the current selection."
msgstr ""
#. QDdwV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:489
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:500
msgctxt "inserttable|extended_tip|formatlbinstable"
msgid "Select a predefined style for the new table."
msgstr "Pasirinkite stilių naujai lentelei."
#. 9FGjK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:508
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:519
msgctxt "inserttable|lbTableStyle"
msgid "Styles"
msgstr "Stiliai"
#. qHExF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:540
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:551
msgctxt "inserttable|extended_tip|InsertTableDialog"
msgid "Inserts a table into the document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell."
msgstr "Įterpia lentelę į dokumentą. Galite paspausti rodyklę, nutempti ir pasirinkti eilučių bei stulpelių skaičių, kurį norite įterpti į lentelę ir pažymėti juos paskutiniame langelyje."
@@ -20052,290 +20058,290 @@ msgid "Text"
msgstr ""
#. xuEPo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:262
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:264
msgctxt "navigatorpanel|contenttoggle|tooltip_text"
msgid "Toggle Master View"
msgstr ""
#. bavit
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:266
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:268
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|contenttoggle"
msgid "Switches between master view and normal view if a master document is open."
msgstr "Perjungia tarp pagrindinio rodymo ir normaliojo rodinio, jeigu pagrindinis dokumentas yra atvertas."
#. aVJn7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:339
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:374
msgctxt "navigatorpanel|spinbutton|tooltip_text"
msgid "Go to Page"
msgstr ""
#. avLGA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:342
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:380
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|spinbutton"
msgid "Enter page number and press Enter. Use arrows to move to next page forward or backward."
msgstr ""
#. DgvFE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:369
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:413
msgctxt "navigatorpanel|root|tooltip_text"
msgid "Content Navigation View"
msgstr "Kategorijos rodymas"
#. RCE5p
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:373
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:417
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|root"
msgid "Switches between the display of all categories in the Navigator and the selected category."
msgstr "Perjungia tarp visų kategorijų rodymo žvalgiklyje ir pasirinktos kategorijos."
#. Ngjxu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:396
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:440
msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text"
msgid "Header"
msgstr "Puslapinė antraštė"
#. yZHED
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:400
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:444
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|header"
msgid "Moves the cursor to the header, or from the header to the document text area."
msgstr "Perkelia žymeklį į antraštę arba iš antraštės į dokumento teksto sritį."
#. dfTJU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:413
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:457
msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text"
msgid "Footer"
msgstr "Puslapinė poraštė"
#. 5BVYB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:417
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:461
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|footer"
msgid "Moves the cursor to the footer, or from the footer to the document text area."
msgstr "Perkelia žymeklį į puslapinę poraštę arba iš puslapinės poraštės į dokumento teksto sritį."
#. EefnL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:430
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:474
msgctxt "navigatorpanel|anchor|tooltip_text"
msgid "Anchor<->Text"
msgstr "Prieraišas <-> tekstas"
#. vwcpF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:434
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:478
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|anchor"
msgid "Jumps between the footnote text and the footnote anchor."
msgstr "Pereina tarp išnašos teksto ir išnašos prieraišo."
#. GbEFs
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:447
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:491
msgctxt "navigatorpanel|reminder|tooltip_text"
msgid "Set Reminder"
msgstr "Nustatyti priminimą"
#. d2Bnv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:451
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:495
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|reminder"
msgid "Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the Navigation icon, in the Navigation window click the Reminder icon, and then click the Previous or Next button."
msgstr "Paspauskite čia, kad nustatytumėte priminimą esamoje žymeklio vietoje. Galite nustatyti iki penkių priminimų. Tam, kad pereitumėte į priminimą, paspauskite Žvalgymas piktogramą Žvalgymas lange ir paspauskitePriminimas piktogramą ir tada paspauskite Ankstesnis arba Kitas mygtuką."
#. PjUEP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:474
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:518
msgctxt "navigatorpanel|headings|tooltip_text"
msgid "Heading Levels Shown"
msgstr "Rodomi antraščių lygmenys"
#. dJcmy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:478
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:522
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|headings"
msgid "Click this icon, and then choose the number of heading outline levels that you want to view in the Navigator window."
msgstr "Paspauskite šią piktogramą, o tada pasirinkite antraštės struktūros lygį, kurį norite matyti žymeklio lange."
#. sxyvw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:503
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:547
msgctxt "navigatorpanel|listbox|tooltip_text"
msgid "List Box On/Off"
msgstr "Sąrašo laukas"
#. y7YBB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:507
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:551
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|listbox"
msgid "Shows or hides the Navigator list."
msgstr "Parodo arba paslepiaŽvalgiklio sąrašą."
#. ijAjg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:530
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:574
msgctxt "navigatorpanel|promote|tooltip_text"
msgid "Promote Level"
msgstr "Paaukštinti lygmenį"
#. dvQYH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:534
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:578
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|promote"
msgid "Increases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only increase the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon."
msgstr "Didina pažymėtos antraštės struktūros lygį vienetu ir antraščių, kurios yra žemiau jos. Norėdami padidinti tik pažymėtos antraštės struktūros lygį, laikykite nuspaudę Vald ir tada paspauskite šią piktogramą."
#. A7vWQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:547
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:591
msgctxt "navigatorpanel|demote|tooltip_text"
msgid "Demote Level"
msgstr "Pažeminti lygmenį"
#. NHBAZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:551
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:595
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|demote"
msgid "Decreases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only decrease the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon."
msgstr "Mažina pažymėtos antraštės struktūros lygį vienetu ir antraščių, kurios yra žemiau jos. Norėdami pamažinti tik pažymėtos antraštės struktūros lygį, laikykite nuspaudę Vald ir tada paspauskite šią piktogramą."
#. SndsZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:564
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:608
msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text"
msgid "Promote Chapter"
msgstr "Pakelti skyrių"
#. mwCBQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:568
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:612
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|chapterup"
msgid "Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon."
msgstr "Perkelia pažymėtą antraštę ir tekstą žemiau jos viena antraštes pozicija aukščiau žvalgiklyje ir dokumente. Norėdami perkelti pažymėtą antraštę ir ne tekstą susijusį su antrašte, laikykite paspaudę Vald ir tuo pačiu metu paspauskite šią piktogramą."
#. MRuAa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:581
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:625
msgctxt "navigatorpanel|chapterdown|tooltip_text"
msgid "Demote Chapter"
msgstr "Nuleisti skyrių"
#. sGNbn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:585
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:629
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|chapterdown"
msgid "Moves the selected heading, and the text below the heading, down one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon."
msgstr "Perkelia pažymėtą antraštę ir tekstą žemiau jos viena antraštes pozicija žemiau žvalgiklyje ir dokumente. Norėdami perkelti pažymėtą antraštę ir ne tekstą susijusį su antrašte, laikykite paspaudę Vald ir tuo pačiu metu paspauskite šią piktogramą."
#. mHVom
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:608
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:652
msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text"
msgid "Drag Mode"
msgstr "Tempimo veiksena"
#. 9cuar
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:612
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:656
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|dragmode"
msgid "Sets the drag and drop options for inserting items from the Navigator into a document, for example, as a hyperlink. Click this icon, and then choose the option that you want to use."
msgstr "Nustato pertempimo parinktis elementų įterpimui iš žvalgiklio į dokumentą, pavyzdžiui, kaip hipersaitą. Paspauskite šią piktogramą ir pasirinkite parinktį, kurią norite naudoti."
#. 3rY8r
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:644
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:688
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
msgid "Document"
msgstr "Dokumentas"
#. wavgT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:647
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:691
msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject"
msgid "Active Window"
msgstr "Veikiamasis langas"
#. 3yk2y
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:732
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:776
msgctxt "navigatorpanel|globaltoggle|tooltip_text"
msgid "Toggle Master View"
msgstr ""
#. AoCVA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:736
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:780
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|globaltoggle"
msgid "Switches between master view and normal view if a master document is open."
msgstr "Perjungia tarp pagrindinio rodymo ir normaliojo rodinio, jeigu pagrindinis dokumentas yra atvertas."
#. HS3W2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:759
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:803
#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text"
msgid "Edit"
msgstr "Taisyti"
#. phQFB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:763
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:807
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|edit"
msgid "Edit the contents of the component selected in the Navigator list. If the selection is a file, the file is opened for editing. If the selection is an index, the Index dialog is opened."
msgstr ""
#. svmCG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:776
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:820
msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text"
msgid "Update"
msgstr "Atnaujinti"
#. FEEGn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:780
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:824
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|update"
msgid "Click and choose the contents that you want to update."
msgstr ""
#. tu94A
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:793
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:837
msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text"
msgid "Insert"
msgstr "Įterpti"
#. 9kmNw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:797
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:841
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|insert"
msgid "Inserts a file, an index, or a new document into the master document."
msgstr ""
#. MvgHM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:820
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:864
msgctxt "navigatorpanel|save|tooltip_text"
msgid "Save Contents as well"
msgstr "Įrašyti ir turinį"
#. KBDdA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:824
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:868
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|save"
msgid "Saves a copy of the contents of the linked files in the master document. This ensures that the current contents are available when the linked files cannot be accessed."
msgstr ""
#. yEETn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:847
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:891
msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text"
msgid "Move Up"
msgstr "Pakelti"
#. rEFCS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:851
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:895
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|moveup"
msgid "Moves the selection up one position in the Navigator list."
msgstr ""
#. KN3mN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:864
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:908
msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text"
msgid "Move Down"
msgstr "Nuleisti"
#. Cs7D9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:868
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:912
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|movedown"
msgid "Moves the selection down one position in the Navigator list."
msgstr ""
#. 3RwmV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:967
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1004
msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_SEL"
msgid "Selection"
msgstr ""
#. v2iCL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:975
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1012
msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_INDEX"
msgid "Indexes"
msgstr ""
#. fvFtM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:983
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1020
msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_SEL"
msgid "Links"
msgstr ""
#. Njw6i
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:991
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1028
msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_ALL"
msgid "All"
msgstr ""