update translations for 5.1.1 rc1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Id683b299a55c834c69222b37a76361d9ac0804e1
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-21 14:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-30 22:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1453385760.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1454193482.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -83,7 +83,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"40\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "By clicking the arrow next to some icons you open a toolbar. To move a toolbar, drag the title bar. As soon as you release the mouse button, the toolbar remains at the new position. Drag the title bar to another position, or drag to an edge of the window, where the toolbar will dock. Close a toolbar by clicking the Close Window icon. Make the toolbar visible again by choosing <emph>View - Toolbars - (toolbar name)</emph>."
|
||||
msgstr "Se clicar na seta junto de alguns ícones, é apresentada uma barra de ferramentas. Para mover uma barra de ferramentas, arraste a barra de título. Assim que soltar o botão do rato, a barra de ferramentas permanecerá na nova posição. Arraste a barra de título para outra posição ou arraste para uma extremidade da janela, onde a barra de ferramentas será acoplada. Para fechar uma barra de ferramentas, clique no ícone Fechar janela. Para tornar a barra de ferramentas novamente visível, escolha <emph>Ver - Barras de ferramentas - (nome da barra de ferramentas)</emph>."
|
||||
msgstr "Se clicar na seta junto de alguns ícones, é mostrada uma barra de ferramentas. Para mover uma barra de ferramentas, arraste a barra de título. Assim que soltar o botão do rato, a barra de ferramentas permanecerá na nova posição. Arraste a barra de título para outra posição ou arraste para uma extremidade da janela, onde a barra de ferramentas será acoplada. Para fechar uma barra de ferramentas, clique no ícone Fechar janela. Para tornar a barra de ferramentas novamente visível, escolha <emph>Ver - Barras de ferramentas - (nome da barra de ferramentas)</emph>."
|
||||
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -403,7 +403,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"60\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_RESET_BTN\">Resets changes made to the current tab to those applicable when this dialog was opened. A confirmation query does not appear when you close the dialog.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_RESET_BTN\">Anula as alterações efetuadas ao separador atual nas alterações aplicáveis no momento em que esta caixa de diálogo foi aberta. Ao fechar a caixa de diálogo, não é apresentada uma consulta de confirmação.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_RESET_BTN\">Anula as alterações efetuadas ao separador atual nas alterações aplicáveis no momento em que esta caixa de diálogo foi aberta. Ao fechar a caixa de diálogo, não é solicitada a confirmação.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"20\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A confirmation query does not appear. If you confirm the dialog with OK all settings in this dialog are reset."
|
||||
msgstr "Não é apresentado o pedido de confirmação. Se confirmar com Aceitar, todas as definições serão repostas."
|
||||
msgstr "Não é mostrado o pedido de confirmação. Se confirmar com Aceitar, todas as definições serão repostas."
|
||||
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -457,7 +457,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"12\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A confirmation does not appear before the defaults are reloaded."
|
||||
msgstr "Não é apresentada a confirmação até que os padrões sejam novamente carregados."
|
||||
msgstr "Não é mostrada a confirmação até que os padrões sejam novamente carregados."
|
||||
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user