update translations for 5.1.1 rc1

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: Id683b299a55c834c69222b37a76361d9ac0804e1
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2016-02-10 18:58:30 +01:00
parent 5a84c2a7e8
commit 5eaac2d75c
840 changed files with 15897 additions and 9555 deletions

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 17:04+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-10 14:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-08 13:20+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"Language: ar\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1440522273.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1452259258.000000\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10679,15 +10679,6 @@ msgctxt ""
msgid "_Printing sets \"document modified\" status"
msgstr "ال_طباعة تضبط الحالة \"مستند معدل\""
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"savealways\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Allow to save document even when the document is not modified "
msgstr "ال_سماح بحفظ المستند حتى لو لم يتم التعديل عليه "
#: optgeneralpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 17:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-10 14:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-11 14:22+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1440522473.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1449843755.000000\n"
#: AbiWord.xcu
msgctxt ""
@@ -1923,6 +1923,16 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 HTML Template"
msgstr "قالب أوبن‌أوفس.أورج 1.0 HTML"
#: writer_web_jpg_Export.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"writer_web_jpg_Export.xcu\n"
"writer_web_jpg_Export\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
msgstr "JPEG - مجموعة الخبراء للربط الفوتوغرافيّ"
#: writer_web_pdf_Export.xcu
msgctxt ""
"writer_web_pdf_Export.xcu\n"
@@ -1932,6 +1942,16 @@ msgctxt ""
msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr "PDF - هيئة المستند المحمول"
#: writer_web_png_Export.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"writer_web_png_Export.xcu\n"
"writer_web_png_Export\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PNG - Portable Network Graphic"
msgstr "PNG - رسوم شبكيّة محمولة"
#: writerglobal8.xcu
msgctxt ""
"writerglobal8.xcu\n"

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 18:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-10 14:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-08 13:32+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ar\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1440528883.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1452259925.000000\n"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -1537,7 +1537,7 @@ msgctxt ""
"open_remote\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Remote _Files"
msgid "Remote File_s"
msgstr ""
#: startcenter.ui

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 18:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-31 08:08+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1440529069.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1454227736.000000\n"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"ITEM_FORM_CONTROL_PROPERTIES\n"
"#define.text"
msgid "Con~trol..."
msgstr "عنصر ~تحكم..."
msgstr "متح~كّم..."
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"ITEM_FORM_PROPERTIES\n"
"#define.text"
msgid "For~m..."
msgstr "~نموذج..."
msgstr "ا~ستمارة..."
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"ITEM_REPLACE_CONTROL\n"
"#define.text"
msgid "~Replace with"
msgstr "ا~ستبدال بـ"
msgstr "ا~ستبدل ب"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"ITEM_FORMAT_CHAR_DLG\n"
"#define.text"
msgid "C~haracter..."
msgstr "~حرف..."
msgstr "م~حرف..."
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"ITEM_FORMAT_FONTWORK\n"
"#define.text"
msgid "F~ontwork"
msgstr "معمل~الخطوط"
msgstr "معمل ال~خطوط"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"ITEM_EDIT_CUT\n"
"#define.text"
msgid "Cu~t"
msgstr "~قص"
msgstr "ق~صّ"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"ITEM_EDIT_COPY\n"
"#define.text"
msgid "~Copy"
msgstr "~نسخ"
msgstr "ا~نسخ"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"ITEM_EDIT_DELETE\n"
"#define.text"
msgid "~Delete"
msgstr "ح~ذف"
msgstr "اح~ذف"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_FONT\n"
"#define.text"
msgid "Font"
msgstr "الخط"
msgstr "الخطّ"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_WEIGHT\n"
"#define.text"
msgid "Bold"
msgstr "عريض"
msgstr "ثخين"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_UNDERLINE\n"
"#define.text"
msgid "Underline"
msgstr "تسطير"
msgstr "مسطّر"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_STRIKEOUT\n"
"#define.text"
msgid "Strikethrough"
msgstr "شطب"
msgstr "مشطوب"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_SHADOWED\n"
"#define.text"
msgid "Shadow"
msgstr "ظل"
msgstr "ظلّ"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_CONTOUR\n"
"#define.text"
msgid "Outline"
msgstr "تخطيط"
msgstr "حدود"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"ITEM_FORMAT_ATTR_PARA_ADJUST_CENTER\n"
"#define.text"
msgid "~Centered"
msgstr "~توسيط"
msgstr "و~سط"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"ITEM_FORMAT_FRAME_TO_TOP\n"
"#define.text"
msgid "~Bring to Front"
msgstr "إ~حضار إلى الأمام"
msgstr "ا~جلب إلى الأمام"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"ITEM_FORMAT_FRAME_TO_BOTTOM\n"
"#define.text"
msgid "~Send to Back"
msgstr "إر~سال إلى الخلف"
msgstr "أر~سل إلى الخلف"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"ITEM_FORMAT_OBJECT_ALIGN\n"
"#define.text"
msgid "A~lignment"
msgstr "~محاذاة"
msgstr "م~حاذاة"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"ITEM_FORMAT_OBJECT_ALIGN_CENTER\n"
"#define.text"
msgid "~Centered"
msgstr "~توسيط"
msgstr "و~سط"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"ITEM_FORMAT_OBJECT_ALIGN_MIDDLE\n"
"#define.text"
msgid "C~enter"
msgstr "~وسط"
msgstr "وس~ط"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"ITEM_FORMAT_OBJECT_ALIGN_DOWN\n"
"#define.text"
msgid "~Bottom"
msgstr "أ~سفل"
msgstr "أس~فل"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"ITEM_FORMAT_ATTRIBUTES_LINE\n"
"#define.text"
msgid "L~ine..."
msgstr "~سطر..."
msgstr "الّطر..."
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"ITEM_FORMAT_ATTRIBUTES_AREA\n"
"#define.text"
msgid "A~rea..."
msgstr "المن~طقة..."
msgstr "المسا~حة..."
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"ITEM_FORMAT_OBJECT_HEAVEN\n"
"#define.text"
msgid "~To Foreground"
msgstr "في ال~مقدمة"
msgstr "إلى الم~قدّمة"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"ITEM_FORMAT_OBJECT_HELL\n"
"#define.text"
msgid "T~o Background"
msgstr "إلى الخلف~ية"
msgstr "إلى الخلف~يّة"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"ITEM_FORMAT_BEZIER_EDIT\n"
"#define.text"
msgid "Edit ~Points"
msgstr "تحرير ال~نقاط"
msgstr "حرّر ال~نّقط"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt ""
"ITEM_EDIT_PASTE\n"
"#define.text"
msgid "~Paste"
msgstr "~لصق"
msgstr "أل~صق"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -415,7 +415,7 @@ msgctxt ""
"DEFINE_SLOTID_FOR_NUMBER_BULLETS\n"
"menuitem.text"
msgid "~Bullets and Numbering..."
msgstr "~ترقيم و نقاط..."
msgstr "~تنقيط وترقيم..."
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -424,7 +424,7 @@ msgctxt ""
"SID_POLY_MERGE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Merge"
msgstr "~دمج"
msgstr "ا~دمج"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -433,7 +433,7 @@ msgctxt ""
"SID_POLY_SUBSTRACT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Subtract"
msgstr "~طرح"
msgstr "ا~طرح"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -442,7 +442,7 @@ msgctxt ""
"SID_POLY_INTERSECT\n"
"menuitem.text"
msgid "I~ntersect"
msgstr "ت~قاطع"
msgstr "تقا~طع"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -451,7 +451,7 @@ msgctxt ""
"SID_EQUALIZEWIDTH\n"
"menuitem.text"
msgid "Equalize ~Width"
msgstr ""
msgstr "ساوِ ال~عرش"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -460,7 +460,7 @@ msgctxt ""
"SID_EQUALIZEHEIGHT\n"
"menuitem.text"
msgid "Equalize ~Height"
msgstr ""
msgstr "ساوِ الارت~فاع"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -477,7 +477,7 @@ msgctxt ""
"ITEM_POPUP_TEMPLATE_EDIT\n"
"#define.text"
msgid "Edit Paragraph Style..."
msgstr "تحرير نمط الفقرة..."
msgstr "حرّر نمط الفقرة.."
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -485,7 +485,7 @@ msgctxt ""
"ITEM_POPUP_GROUP\n"
"#define.text"
msgid "~Group"
msgstr "تج~ميع"
msgstr "~جمّع"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -493,7 +493,7 @@ msgctxt ""
"ITEM_POPUP_UNGROUP\n"
"#define.text"
msgid "~Ungroup"
msgstr "~تفكيك"
msgstr "~فرّق"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -501,7 +501,7 @@ msgctxt ""
"ITEM_POPUP_ENTER_GROUP\n"
"#define.text"
msgid "~Enter Group"
msgstr "أد~خل المجموعة"
msgstr "أ~دخل المجموعة"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"ITEM_POPUP_LEAVE_GROUP\n"
"#define.text"
msgid "E~xit Group"
msgstr "إ~نهاء المجموعة"
msgstr "أ~نهِ المجموعة"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"SID_MN_GROUP\n"
"menuitem.text"
msgid "~Group"
msgstr "تج~ميع"
msgstr "~جمّع"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"SID_TRANSLITERATE_TITLE_CASE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Capitalize Every Word"
msgstr "ك~تابة كل كلمة بأحرف كبيرة"
msgstr "أوّل حرف ~كبير لكلّ كلمة"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"SID_TRANSLITERATE_TOGGLE_CASE\n"
"menuitem.text"
msgid "~tOGGLE cASE"
msgstr "ت~بديل حالة الأحرف"
msgstr "~بدّل الحالة"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"SID_MN_SUB_TRANSLITERATE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Change Case"
msgstr "ت~غيير حالة الأحرف"
msgstr "~غيّر الحالة"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -616,7 +616,7 @@ msgctxt ""
"ITEM_OPEN_HYPERLINK\n"
"#define.text"
msgid "~Open Hyperlink"
msgstr "فتح الا~رتباط التشعبي"
msgstr "ا~فتح الوصلة الفائقة"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -624,4 +624,4 @@ msgctxt ""
"ITEM_OPEN_SMARTTAGMENU\n"
"#define.text"
msgid "Open ~Smart Tag Menu"
msgstr "فتح قائمة العلامات ~الذكية"
msgstr "افتح قائمة الوسوم ال~ذّكيّة"

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 19:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-11 14:53+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1440529221.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1449845580.000000\n"
#: acceptrejectchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Manage Changes"
msgstr "أدر التّغييرات"
msgstr "أدر التّعديلات"
#: acceptrejectchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Accept"
msgstr "_قبول"
msgstr "ا_قبل"
#: acceptrejectchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Reject"
msgstr "_رفض"
msgstr "ا_رفض"
#: acceptrejectchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ccept All"
msgstr "ق_بول الكل"
msgstr "اق_بل الكلّ"
#: acceptrejectchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "R_eject All"
msgstr "رف_ض الكل"
msgstr "ارف_ض الكلّ"
#: addconditiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit Namespaces..."
msgstr ""
msgstr "_حرّر نطاقات الأسماء.."
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Item"
msgstr ""
msgstr "العنصر"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -194,20 +194,18 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Read-_only"
msgstr ""
msgstr "للقراءة _فقط"
#: adddataitemdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"adddataitemdialog.ui\n"
"calculate\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Calc_ulate"
msgstr "حساب"
msgstr "اح_سب"
#: adddataitemdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"adddataitemdialog.ui\n"
"constraintcond\n"
@@ -217,7 +215,6 @@ msgid "Condition"
msgstr "الشّرط"
#: adddataitemdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"adddataitemdialog.ui\n"
"readonlycond\n"
@@ -227,7 +224,6 @@ msgid "Condition"
msgstr "الشّرط"
#: adddataitemdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"adddataitemdialog.ui\n"
"calculatecond\n"
@@ -243,17 +239,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
msgstr ""
msgstr "إعدادادت"
#: addinstancedialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"addinstancedialog.ui\n"
"AddInstanceDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Add Instance"
msgstr "حرّر السّيرورة"
msgstr "أضف سيرورة"
#: addinstancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -298,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Link instance"
msgstr ""
msgstr "أو_صل السّيرورة"
#: addmodeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -343,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Add Namespace"
msgstr ""
msgstr "أضف نطاق أسماء"
#: addnamespacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -370,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Namespace"
msgstr ""
msgstr "حرّر نطاق الأسماء"
#: addsubmissiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -397,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Binding e_xpression:"
msgstr ""
msgstr "ت_عبير الرّبط:"
#: addsubmissiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -433,17 +428,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Binding:"
msgstr ""
msgstr "الرّب_ط:"
#: addsubmissiondialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"addsubmissiondialog.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Replace:"
msgstr "است_بدال"
msgstr "ا_ستبدل ب‍:"
#: asianphoneticguidedialog.ui
msgctxt ""
@@ -452,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Asian Phonetic Guide"
msgstr "المعالج للفظ الأسيوي"
msgstr ""
#: asianphoneticguidedialog.ui
msgctxt ""
@@ -461,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Base text "
msgstr ""
msgstr "نصّ بيز"
#: asianphoneticguidedialog.ui
msgctxt ""
@@ -470,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ruby text"
msgstr "نص \"روبي\""
msgstr "نصّ روبي"
#: asianphoneticguidedialog.ui
msgctxt ""
@@ -497,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character style for ruby text:"
msgstr "نمط المحارف لنصوص \"روبي\":"
msgstr "نمط المحارف لنصوص روبي:"
#: asianphoneticguidedialog.ui
msgctxt ""
@@ -506,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Styles"
msgstr "أنماط"
msgstr "الأنماط"
#: asianphoneticguidedialog.ui
msgctxt ""
@@ -524,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Center"
msgstr "مركز"
msgstr "الوسط"
#: asianphoneticguidedialog.ui
msgctxt ""
@@ -560,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Top"
msgstr "الجزء العلوي"
msgstr "الأعلى"
#: asianphoneticguidedialog.ui
msgctxt ""
@@ -569,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom"
msgstr "الجزء السفلي"
msgstr "الأسفل"
#: asianphoneticguidedialog.ui
msgctxt ""
@@ -587,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Chinese Conversion"
msgstr "تحويل اللغة الصينية"
msgstr "المحوّل الصّينيّ"
#: chineseconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -596,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese"
msgstr "_من الصينية التقليدية إلى الصينية المبسطة"
msgstr "ال_صّينيّة التّقليديّة إلى الصّينيّة المبسّطة"
#: chineseconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -605,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese"
msgstr "م_ن الصينية المبسطة إلى الصينية التقليدية"
msgstr "الصّينيّة المبسّ_طة إلى الصّينيّة التّقليديّة"
#: chineseconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -623,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Translate _common terms"
msgstr "تر_جمة المصطلحات العامة"
msgstr "ترجم المصطلحات ال_عامّة"
#: chineseconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -632,17 +626,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit Terms..."
msgstr "_تحرير المصطلحات..."
msgstr "_حرّر المصطلحات..."
#: chineseconversiondialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"chineseconversiondialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Common Terms"
msgstr "المصطلحات العامة"
msgstr "المصطلحات العامّة"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -660,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese"
msgstr "_من الصينية التقليدية إلى الصينية المبسطة"
msgstr "ال_صّينيّة التّقليديّة إلى الصّينيّة المبسّطة"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -669,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese"
msgstr "م_ن الصينية المبسطة إلى الصينية التقليدية"
msgstr "الصّينيّة المبسّ_طة إلى الصّينيّة التّقليديّة"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -723,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Foreign"
msgstr ""
msgstr "أجنبيّ"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -732,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "First name"
msgstr "الاسم الأوّل"
msgstr "اسم أوّل"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -741,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Last name"
msgstr "الاسم الأخير"
msgstr "اسم أخير"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -750,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Title"
msgstr "العنوان"
msgstr "عنوان"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -759,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Status"
msgstr "الحالة"
msgstr "حالة"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -768,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Place name"
msgstr "اسم المكان"
msgstr "اسم مكان"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -777,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Business"
msgstr "العمل"
msgstr "عمل"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -804,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Abbreviation"
msgstr ""
msgstr "اختصار"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -813,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Numerical"
msgstr ""
msgstr "رقم"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -822,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "Noun"
msgstr ""
msgstr "اسم"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -831,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "Verb"
msgstr ""
msgstr "فعل"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -849,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Modify"
msgstr ""
msgstr "_عدّل"
#: colorwindow.ui
msgctxt ""
@@ -858,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Recent"
msgstr ""
msgstr "الحديثة"
#: colorwindow.ui
msgctxt ""
@@ -1005,7 +998,6 @@ msgid "Original size:"
msgstr "الحجم الأصليّ:"
#: compressgraphicdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"compressgraphicdialog.ui\n"
"label8\n"
@@ -1111,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Instance"
msgstr ""
msgstr "السّيرورة"
#: datanavigator.ui
msgctxt ""
@@ -1129,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bindings"
msgstr ""
msgstr "الرّبطات"
#: datanavigator.ui
msgctxt ""
@@ -1138,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Instances"
msgstr ""
msgstr "ال_سّيرورات"
#: datanavigator.ui
msgctxt ""
@@ -1156,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
msgstr "ت_حرير..."
msgstr "_حرّر..."
#: datanavigator.ui
msgctxt ""
@@ -1192,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
msgstr "ت_حرير..."
msgstr "_حرّر..."
#: datanavigator.ui
msgctxt ""
@@ -1210,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete footer?"
msgstr "أأحذف التذييل؟"
msgstr "أأحذف التّذييل؟"
#: deletefooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1219,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Are you sure you want to delete the footer?"
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف التذييل؟"
msgstr "أتريد حقًّا حذف التّذييل؟"
#: deletefooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1228,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "All contents of the footer will be deleted and can not be restored."
msgstr "جميع المحتويات في هذا التذييل ستحذف ولن يمكن استعادتها."
msgstr "ستُحذف كلّ محتويات التّذييل بلا عودة."
#: deleteheaderdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1237,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete header?"
msgstr "أأحذف الترويسة؟"
msgstr "أأحذف التّرويسة؟"
#: deleteheaderdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1246,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Are you sure you want to delete the header?"
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف الترويسة؟"
msgstr "أتريد حقًّا حذف التّرويسة؟"
#: deleteheaderdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1255,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored."
msgstr "جميع المحتويات في هذه الترويسة ستحذف ولن يمكن استعادتها."
msgstr "ستُحذف كلّ محتويات التّرويسة بلا عودة."
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1264,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "3D Effects"
msgstr ""
msgstr "تأثيرات ثلاثيّة الأبعاد"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1291,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rotation angle"
msgstr ""
msgstr "زاوية التّ_دوير"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1300,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Depth"
msgstr ""
msgstr "ال_عمق"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1309,27 +1301,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Geometry"
msgstr ""
msgstr "الهندسة"
#: docking3deffects.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"docking3deffects.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Horizontal"
msgstr "_أفقي:"
msgstr "أ_فقي:"
#: docking3deffects.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"docking3deffects.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical"
msgstr "_عامودي:"
msgstr "_رأسيّ"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""

View File

@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-31 06:22+0000\n"
"Last-Translator: صفا الفليج <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-10 14:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-11 14:57+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,47 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1438323762.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1449845876.000000\n"
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
"SV_APP_CPUTHREADS\n"
"string.text"
msgid "CPU Threads: "
msgstr ""
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
"SV_APP_OSVERSION\n"
"string.text"
msgid "OS Version: "
msgstr ""
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
"SV_APP_UIRENDER\n"
"string.text"
msgid "UI Render: "
msgstr ""
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
"SV_APP_GL\n"
"string.text"
msgid "GL"
msgstr ""
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
"SV_APP_DEFAULT\n"
"string.text"
msgid "default"
msgstr ""
#. This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string
#: btntext.src