update translations for 5.1.1 rc1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Id683b299a55c834c69222b37a76361d9ac0804e1
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-15 18:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-30 01:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1452883559.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1454116180.000000\n"
|
||||
|
||||
#: drformsh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -273,7 +273,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_POPUP_DRAW\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Pop-up menu for drawing objects"
|
||||
msgstr "Pop-up menu for drawing objects"
|
||||
msgstr "ብቅ-ባይ ዝርዝር ለ መሳያ እቃዎች"
|
||||
|
||||
#: objdraw.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-29 14:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-30 01:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1417270786.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1454116200.000000\n"
|
||||
|
||||
#: navipi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -274,7 +274,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SCSTR_CONTENT_DRAWING\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Drawing objects"
|
||||
msgstr "እቃዎችን መሳያ"
|
||||
msgstr "እቃዎች መሳያ"
|
||||
|
||||
#: navipi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:57+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-23 17:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-07 20:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1453568887.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1454876850.000000\n"
|
||||
|
||||
#: condformatdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -929,7 +929,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_FILTER_FIELDNAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Field Name"
|
||||
msgstr "የሜዳው ስም"
|
||||
msgstr "የ ሜዳ ስም"
|
||||
|
||||
#: filter.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1548,7 +1548,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_UNDO_ENTERMATRIX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Insert Array Formula"
|
||||
msgstr "የ Formula ማሰለፊያ ማስገቢያ"
|
||||
msgstr "የ መቀመሪያ ማሰለፊያ ማስገቢያ"
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2909,7 +2909,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_LONG_ERR_CODE_OVF\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Error: Formula overflow"
|
||||
msgstr "ስህተት : Formula overflow"
|
||||
msgstr "ስህተት: መቀመሪያ መጠኑን አልፏል"
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3068,7 +3068,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_FORMULAS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Formulas"
|
||||
msgstr "Formulas"
|
||||
msgstr "መቀመሪያ"
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3653,7 +3653,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_VOBJ_DRAWINGS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Drawing Objects"
|
||||
msgstr "እቃዎችን መሳያ"
|
||||
msgstr "እቃዎች መሳያ"
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3725,7 +3725,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SCATTR_PAGE_FORMULAS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Formulas"
|
||||
msgstr "Formulas"
|
||||
msgstr "መቀመሪያ"
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4366,7 +4366,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_END_REDLINING_TITLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Exit Recording"
|
||||
msgstr "ከመመዝገቢያው መውጫ"
|
||||
msgstr "ከ መመዝገቢያው መውጫ"
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4412,7 +4412,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TIP_RESIZEMATRIX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Array formula %1 R x %2 C"
|
||||
msgstr "Array formula %1 R x %2 C"
|
||||
msgstr "መቀመሪያ ማዘጋጃ %1 R x %2 C"
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4515,7 +4515,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_CHANGED_MOVE_REJECTION_WARNING\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell references in formulas."
|
||||
msgstr "ማስጠንቀቂያ : ይህ ተግባር ያልተጠበቁ ለውጦችን በክፍሎች ማመሳከሪያ formulas ውስጥ ለውጦችን ሊያስከትል ይችላል"
|
||||
msgstr "ማስጠንቀቂያ: ይህ ተግባር ያልተጠበቁ ለውጦችን በ ክፍሎች ማመሳከሪያ መቀመሪያ ውስጥ ለውጦችን ሊያስከትል ይችላል"
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4737,7 +4737,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SHAPE_OVAL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Oval"
|
||||
msgstr "Oval"
|
||||
msgstr "ኦቫል"
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4881,7 +4881,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values."
|
||||
msgstr "ምክንያቱም የአሁኑ formula መለያያ ማሰናጃ ከቋንቋው ጋር ይጋጫል ፡ ስለዚህ የ formula መለያያ ወደ ነባር ዋጋዎቹ እንደነበር ተመልሷል"
|
||||
msgstr "ምክንያቱም የ አሁኑ መቀመሪያ መለያያ ማሰናጃ ከ ቋንቋው ጋር ይጋጫል: ስለዚህ የ መቀመሪያ መለያያ ወደ ነባር ዋጋዎቹ እንደነበር ተመልሷል"
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4926,7 +4926,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_HEADER_RANGE_OR_EXPR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Range or formula expression"
|
||||
msgstr "መጠን ወይንም የ formula መግለጫ"
|
||||
msgstr "መጠን ወይንም የ መቀመሪያ መግለጫ"
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5383,9 +5383,9 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Do you want to recalculate all formula cells in this document now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ይህ ሰነድ መጨረሻ የተቀመጠው በሌላ መፈጸሚያ ነው %PRODUCTNAME. አንዳንድ የ formula cells የተለዩ ውጤቶች ሊፈጥሩ ይችላሉ እንደገና በሚያሰሉበት ጊዜ\n"
|
||||
"ይህ ሰነድ መጨረሻ የተቀመጠው በሌላ መፈጸሚያ ነው %PRODUCTNAME. አንዳንድ የ መቀመሪያ ክፍሎች የተለዩ ውጤቶች ሊፈጥሩ ይችላሉ እንደገና በሚያሰሉበት ጊዜ\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"በዚህ ሰነድ ውስጥ ያሉትን የ formula cells አሁን እንደገና ማስላት ይፈልጋሉ?"
|
||||
"በዚህ ሰነድ ውስጥ ያሉትን የ መቀመሪያ ክፍሎች አሁን እንደገና ማስላት ይፈልጋሉ?"
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5398,9 +5398,9 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Do you want to recalculate all formula cells now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ይህ ሰነድ መጨረሻ የተቀመጠው በ Excel ነው ፡ የአንዳንድ formula ክፍሎች እንደገና ሲሰሉ የተለየ ውጤት ሊሰጡ ይችላሉ \n"
|
||||
"ይህ ሰነድ መጨረሻ የተቀመጠው በ Excel ነው: የ አንዳንድ መቀመሪያ ክፍሎች እንደገና ሲሰሉ የተለየ ውጤት ሊሰጡ ይችላሉ \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ሁሉንም የ formula ክፍሎች አሁን እንደገና ማስላት ይፈልጋሉ?"
|
||||
"ሁሉንም የ መቀመሪያ ክፍሎች አሁን እንደገና ማስላት ይፈልጋሉ?"
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5508,7 +5508,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_INVALIDFORM\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Undefined name as formula cell."
|
||||
msgstr "እንደ formula ክፍል ያልተገለጽ ስም"
|
||||
msgstr "እንደ መቀመሪያ ክፍል ያልተገለጽ ስም"
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5517,7 +5517,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NOFORMULA\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Formula cell must contain a formula."
|
||||
msgstr "የ Formula ክፍል formula መያዝ አለበት"
|
||||
msgstr "የ መቀመሪያ ክፍል መቀመሪያ መያዝ አለበት"
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5631,7 +5631,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_UNDO_FORMULA_TO_VALUE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Convert Formula To Value"
|
||||
msgstr "Formula ወደ ዋጋ መቀየሪያ"
|
||||
msgstr "መቀመሪያ ወደ ዋጋ መቀየሪያ"
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5927,7 +5927,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SID_PASTE_ONLY_FORMULA\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Formula"
|
||||
msgstr "~Formulas"
|
||||
msgstr "~መቀመሪያ"
|
||||
|
||||
#: popup.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6390,7 +6390,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SID_FILL_NONE\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Exit Fill Mode"
|
||||
msgstr "ከመሙያ ዘዴ መውጫ"
|
||||
msgstr "ከ መሙያ ዘዴ መውጫ"
|
||||
|
||||
#: popup.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6695,7 +6695,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SCWARN_IMPORT_RANGE_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The maximum number of rows has been exceeded. Excess rows were not imported!"
|
||||
msgstr "የተፈቀደውን ከፍተኛ ቁጥር ረድፎቹ አልፈዋል ፡ ተጨማሪ ረድፎች አልመጡም!"
|
||||
msgstr "የተፈቀደውን ከፍተኛ ቁጥር ረድፎቹ አልፈዋል: ተጨማሪ ረድፎች አልመጡም!"
|
||||
|
||||
#: scerrors.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6704,7 +6704,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SCWARN_IMPORT_ROW_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of rows per sheet was exceeded."
|
||||
msgstr "ዳታውን ሙሉ በሙሉ መጫን አልተቻለም ፡ ምክንያቱም በገጹ የተፈቀደውን ከፍተኛ ቁጥር ረድፎቹ አልፈዋል"
|
||||
msgstr "ዳታውን ሙሉ በሙሉ መጫን አልተቻለም: ምክንያቱም በ ገጹ የተፈቀደውን ከፍተኛ ቁጥር ረድፎቹ አልፈዋል"
|
||||
|
||||
#: scerrors.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6713,7 +6713,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SCWARN_IMPORT_COLUMN_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of columns per sheet was exceeded."
|
||||
msgstr "ዳታውን ሙሉ በሙሉ መጫን አልተቻለም ፡ ምክንያቱም በገጹ የተፈቀደውን ከፍተኛ ቁጥር አምዶቹ አልፈዋል"
|
||||
msgstr "ዳታውን ሙሉ በሙሉ መጫን አልተቻለም: ምክንያቱም በ ገጹ የተፈቀደውን ከፍተኛ ቁጥር አምዶቹ አልፈዋል"
|
||||
|
||||
#: scerrors.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6726,7 +6726,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Please be warned that re-saving this document will permanently delete those sheets that have not been loaded!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ሁሉም ወረቀቶች አልተጫኑም ምክንያቱም በገጹ የተፈቀደውን ከፍተኛ ቁጥር ወረቀቶቹ አልፈዋል \n"
|
||||
"ሁሉም ወረቀቶች አልተጫኑም ምክንያቱም በ ገጹ የተፈቀደውን ከፍተኛ ቁጥር ወረቀቶቹ አልፈዋል \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"እባክዎን ይጠንቀቁ ይህን ሰነድ እንደገና-ማስቀመጥ ያልተጫኑትን ወረቀቶች በቋሚነት ያጠፋቸዋል!"
|
||||
|
||||
@@ -7967,7 +7967,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workdays using arguments to indicate weekend days and holidays."
|
||||
msgstr "የ ሰራ ቀኖችን ቁጥር ይመልሳል በ ሰራ ቀኖች በፊት እና በኋላ መሀከል ክርክሮችን በ መጠቀም ለማሳየት የ ሳምንቱን መጨረሻ እና የ አመት በአሎችን "
|
||||
msgstr "የ ሰራ ቀኖችን ቁጥር ይመልሳል በ ሰራ ቀኖች በፊት እና በኋላ መሀከል ክርክሮችን በ መጠቀም ለማሳየት የ ሳምንቱን መጨረሻ እና የ አመት በአሎችን"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10694,7 +10694,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell."
|
||||
msgstr "እውነት ይመልሳል ዋጋው የ formula ክፍል ከሆነ"
|
||||
msgstr "እውነት ይመልሳል ዋጋው የ መቀመሪያ ክፍል ከሆነ"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10721,7 +10721,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Returns the formula of a formula cell."
|
||||
msgstr "ለ formula ክፍል formula ይመልሳል"
|
||||
msgstr "ለ መቀመሪያ ክፍል መቀመሪያ ይመልሳል"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10739,7 +10739,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The formula cell."
|
||||
msgstr "የ formula ክፍል"
|
||||
msgstr "የ መቀመሪያ ክፍል"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10856,7 +10856,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Calculates the current value of the formula at the present location. "
|
||||
msgstr "የአሁኑን ዋጋ በ formula ከአሁኑ ቦታ ያሰላል "
|
||||
msgstr "የ አሁኑን ዋጋ በ መቀመሪያ ከ አሁኑ ቦታ ያሰላል "
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15582,7 +15582,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample."
|
||||
msgstr "ይመልሳል የ ፐርሰንት ዋጋ: መጠን (0...1, ብቻ) ዋጋ ከ ናሙና ውስጥ"
|
||||
msgstr "ይመልሳል የ ፐርሰንት ዋጋ መጠን (0..1, ብቻ) ዋጋ ከ ናሙና ውስጥ"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15645,7 +15645,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample."
|
||||
msgstr "ይመልሳል የ ፐርሰንት ዋጋ: መጠን (0...1, ብቻ) ዋጋ ከ ናሙና ውስጥ"
|
||||
msgstr "ይመልሳል የ ፐርሰንት ዋጋ መጠን (0..1, ብቻ) ዋጋ ከ ናሙና ውስጥ"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22091,7 +22091,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Applies a Style to the formula cell."
|
||||
msgstr "ለ formula ክፍል ዘዴ መፈጸሚያ"
|
||||
msgstr "ለ መቀመሪያ ክፍል ዘዴ መፈጸሚያ"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22325,7 +22325,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"6\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Field Name / Item"
|
||||
msgstr "የሜዳው ስም / እቃ"
|
||||
msgstr "የ ሜዳ ስም / እቃ"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22334,7 +22334,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"7\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Field name/value pair to filter the target data."
|
||||
msgstr "የሜዳ ስም/የዋጋ ጥንድ ለማጣሪያ የኢላማውን ዳታ"
|
||||
msgstr "የ ሜዳ ስም/የ ዋጋ ጥንድ ለማጣሪያ የ ኢላማውን ዳታ"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22469,7 +22469,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula that results in a number."
|
||||
msgstr "ዋጋ ቁጥር ነው ፡ ለክፍሉ ማመሳከሪያ ቁጥር የያዘ ወይንም formula የቁጥር ውጤት የሚያስገኝ"
|
||||
msgstr "ዋጋ ቁጥር ነው: ለክፍሉ ማመሳከሪያ ቁጥር የያዘ ወይንም መቀመሪያ የ ቁጥር ውጤት የሚያስገኝ"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25173,7 +25173,7 @@ msgid ""
|
||||
"Do you want to accept the correction proposed below?\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%PRODUCTNAME ሰንጠረዥ በገባው formula ላይ ስህተት አግኝቷል \n"
|
||||
"%PRODUCTNAME ሰንጠረዥ በገባው መቀመሪያ ላይ ስህተት አግኝቷል \n"
|
||||
"ከታች በኩል የቀረበውን ማረሚያ መቀበል ይፈልጋሉ?\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
@@ -25395,7 +25395,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ACC_EDITLINE_DESCR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "This is where you enter or edit text, numbers and formulas."
|
||||
msgstr "እዚህ ነው ጽሁፍ ማስገባት ወይም ማረም የሚችሉት ቁጥሮች እና formulas"
|
||||
msgstr "እዚህ ነው ጽሁፍ ማስገባት ወይም ማረም የሚችሉት ቁጥሮች እና መቀመሪያ"
|
||||
|
||||
#: scstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25467,7 +25467,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ACC_TOOLBAR_FORMULA\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Formula Tool Bar"
|
||||
msgstr "የ Formula ቱልባር"
|
||||
msgstr "የ መቀመሪያ እቃ መደርደሪያ"
|
||||
|
||||
#: scstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25782,7 +25782,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NOFORMULASPECIFIED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "No formula specified."
|
||||
msgstr "ምንም formula አልተወሰነም"
|
||||
msgstr "ምንም መቀመሪያ አልተገለጸም"
|
||||
|
||||
#: scstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25814,7 +25814,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NOCOLFORMULA\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Formulas don't form a column."
|
||||
msgstr "Formulas አምድ አይሰራም"
|
||||
msgstr "መቀመሪያ አምድ አይሰራም"
|
||||
|
||||
#: scstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25822,7 +25822,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NOROWFORMULA\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Formulas don't form a row."
|
||||
msgstr "Formulas ረድፍ አይሰራም"
|
||||
msgstr "መቀመሪያ ረድፍ አይሰራም"
|
||||
|
||||
#: scstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -26048,7 +26048,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Expand Formula Bar"
|
||||
msgstr "የ Formula Bar ማስፊያ"
|
||||
msgstr "የ መቀመሪያ መደርደሪያ ማስፊያ"
|
||||
|
||||
#: toolbox.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -26056,4 +26056,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"SCSTR_QHELP_COLLAPSE_FORMULA\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Collapse Formula Bar"
|
||||
msgstr "የ Formula Bar ማሳነሻ"
|
||||
msgstr "የ መቀመሪያ መደርደሪያ ማሳነሻ"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user