update translations for 5.1.1 rc1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Id683b299a55c834c69222b37a76361d9ac0804e1
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-16 19:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-05 00:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1442432214.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1454632477.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -120,7 +120,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"16\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">Opens the Customize dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">መክፈቻ የ ማስተካከያ ንግግር: እርስዎ የ ተመረጠውን macro ወደ ዝርዝር ትእዛዝ የሚመድቡበት: እቃ መደርደሪያ ወይንም ሁኔታ</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -138,7 +138,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"18\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/edit\">Starts the $[officename] Basic editor and opens the selected macro for editing.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/edit\">ማስጀመሪያ የ $[officename] Basic editor እና የ ተመረጠውን macro መክፈቻ እና ማረሚያ</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -282,7 +282,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"42\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Libraries tab page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "የ መጻህፍት ቤት tab ገጽ"
|
||||
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -291,7 +291,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"43\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">Lets you manage the macro libraries.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">እርስዎን የ macro መጻህፍት ቤት ማስተዳደር ያስችሎታል</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -417,7 +417,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"55\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/import\">Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/import\">ፈልጎ ማግኛ የ $[officename] መሰረታዊ መጻህፍት ቤት እርስዎ መጨመር የሚፈልጉትን ወደ አሁኑ ዝርዝር ውስጥ: እና ከዛ ይጫኑ: መክፈቻ </ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06130100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -549,7 +549,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Locate that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic library that you want to add to the current list, and then click Open."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ፈልጎ ማግኛ የ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> መሰረታዊ መጻህፍት ቤት እርስዎ መጨመር የሚፈልጉትን ወደ አሁኑ ዝርዝር ውስጥ: እና ከዛ ይጫኑ: መክፈቻ"
|
||||
|
||||
#: 06130500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -567,7 +567,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ImportLibDialog\">Enter a name or the path to the library that you want to append.</ahelp> You can also select a library from the list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ImportLibDialog\">ስም ያስገቡ ወይንም መንገድ ወደ መጻህፍት ቤት እርስዎ መጨመር የሚፈልጉትን</ahelp> እርስዎ መጻህፍት ቤት ከ ዝርዝር ውስጥ መምረጥ ይችላሉ"
|
||||
|
||||
#: 06130500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:11+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-26 00:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-05 01:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1401062960.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1454634364.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 11010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -40,7 +40,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:LibSelector\" visibility=\"visible\">Select the library that you want to edit.</ahelp> The first module of the library that you select is displayed in the Basic IDE."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LibSelector\" visibility=\"visible\">እርስዎ ማረም የሚፈልጉትን መጻህፍት ቤት ይምረጡ</ahelp> የ መጀመሪያው ክፍል መጻህፍት ቤት እርስዎ የመረጡት በ Basic IDE. ውስጥ ይታያል"
|
||||
|
||||
#: 11010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:RunBasic\">Runs the first macro of the current module.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RunBasic\">የ መጀመሪያውን macro ማስኬጃ በ አሁኑ ክፍል ውስጥ</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 11030000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -255,7 +255,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11060000.xhp\" name=\"Procedure Step function\">Procedure Step function</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11060000.xhp\" name=\"Procedure Step function\">የ አሰራር ደረጃ ተግባር</link>"
|
||||
|
||||
#: 11060000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -429,7 +429,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To remove the variable watch, select the variable in the Watch window, and then click on the <emph>Remove Watch</emph> icon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ተለዋዋጭ መመልከቻ ለማስወገድ: ይምረጡ ተለዋዋጭ ከ መመልከቻ መስኮት ውስጥ እና ከዛ ይጫኑ የ <emph>መመልከቻ ማስወገጃ</emph> ምልክት"
|
||||
|
||||
#: 11090000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -844,7 +844,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Calls an \"Open\" dialog to import a BASIC dialog file.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">መጥሪያ የ \"መክፈቻ\" ንግግር ለ ማምጫ መሰረታዊ የ ንግግር ፋይል</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 11180000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1047,7 +1047,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPushbutton\">Adds a command button.</ahelp> You can use a command button to execute a command for a defined event, such as a mouse click."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPushbutton\">የ ትእዛዝ ቁልፍ መጨመሪያ</ahelp> እርስዎ ይህን የ ትእዛዝ ቁልፍ መጠቀም ይችላሉ ለ ተወሰነ ሁኔታ: እንደ አይጥ መጫኛ አይነት"
|
||||
|
||||
#: 20000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"17\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFixedText\">Adds a field for displaying text labels.</ahelp> These labels are only for displaying predefined text, and not for entering text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFixedText\">የ ጽሁፍ ምልክቶች ለ ማሳያ ሜዳ መጨመሪያ </ahelp> እነዚህ ምልክቶች የሚያሳዩት በ ቅድሚያ የ ተገለጸ ጽሁፍ ብቻ ነው: እና የሚገባውን ጽሁፍ አይደለም"
|
||||
|
||||
#: 20000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1212,7 +1212,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"21\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertListbox\">Adds a box where you can click an entry on a list.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertListbox\">ሳጥን መጨመሪያ እርስዎ የሚጫኑት እና ከ ዝርዝር ውስጥ የሚያስገቡበት</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 20000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"23\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:Combobox\">Adds a combo box. A combo box is a one line list box that a user can click, and then choose an entry from the list.</ahelp> If you want, you can make the entries in the combo box \"read only\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Combobox\">መቀላቀያ ሳጥን መጨመሪያ: መቀላቀያ ሳጥን አንድ መስመር የ ዝርዝር ሳጥን ነው ተጠቃሚው በ መጫን: እና ማስገቢያ የሚመርጥበት ከ ዝርዝር ውስጥ</ahelp> እርስዎ ከ ፈለጉ: ማስገባት ይችላሉ በ መቀላቀያ ሳጥን ውስጥ \"ለንባብ ብቻ\""
|
||||
|
||||
#: 20000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1316,7 +1316,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"29\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:Groupbox\">Adds a frame that you can use to visually group similar controls, such as option buttons.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Groupbox\">ክፈፍ መጨመሪያ እርስዎ የሚጠቀሙበት በ መመልከት ተመሳሳይ መቆጣጠሪያዎችን በ ቡድን የሚያደርጉበት: እንደ ምርጫ ቁልፎች አይነት</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 20000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1620,7 +1620,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"53\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Activates or deactivates the Selection mode. In this mode, you can select the controls in a dialog so that you can edit them.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">ማስነሻ ወይንም ማቦዘኛ የ ተመረጠውን ዘዴ: በዚህ ዘዴ ውስጥ: እርስዎ መቆጣጠሪያዎች ከ ንግግር ውስጥ መምረጥ ይችላሉ ስለዚህ ማረም ያስችሎታል</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 20000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1672,7 +1672,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"57\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:TestMode\">Starts test mode. Click the dialog closer icon to end test mode.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TestMode\">የ መሞከሪያ ዘዴ ማስጀመሪያ: ይጫኑ ንግግሩ አጠገብ ያለውን ምልክት የ መሞከሪያ ዘዴ ለ መጨረስ</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 20000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1696,7 +1696,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1261940\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ManageLanguage\">Opens a <link href=\"text/sbasic/guide/translation.xhp\">dialog</link> to enable or manage multiple sets of dialog resources for multiple languages.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ManageLanguage\">መክፈቻ <link href=\"text/sbasic/guide/translation.xhp\">ንግግር</link> ለ ማስቻል ወይንም ለ ማስተዳደር በርካታ ማሰናጃዎች የ ንግግር ምንጮች ለ በርካታ ቋንቋዎች</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 20000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user