update translations for master/7.4.0 beta1

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I6419ffd7d18beaa9637624d377e4e38f473f9a30
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2022-06-09 13:05:13 +02:00
parent 1cb47d77ec
commit 5e97a2aaf2
2234 changed files with 226275 additions and 154934 deletions

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-25 11:37+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/it/>\n"
@@ -2869,6 +2869,78 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC_HID_SELECTTABLES\">Lists the sheets in the current document. To select a sheet, press the up or down arrow keys to move to a sheet in the list. To add a sheet to the selection, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while pressing the arrow keys and then press Spacebar. To select a range of sheets, hold down Shift and press the arrow keys. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC_HID_SELECTTABLES\">Elenca i fogli nel documento attuale. Per selezionare un foglio, premere i tasti Freccia su o Freccia giù per passare a un foglio nell'elenco. Per aggiungere un foglio alla selezione, tenere premuto il tasto <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> premendo contemporaneamente i tasti freccia, quindi premere la barra spaziatrice. Per selezionare un intervallo di fogli, tenere premuto il tasto Maiusc e premere i tasti freccia.</ahelp>"
#. rMXgD
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Go to Sheet"
msgstr ""
#. W6vyo
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"bm_id781654171314500\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Go to sheet</bookmark_value><bookmark_value>jump; to given sheet</bookmark_value><bookmark_value>sheet; go to directly</bookmark_value><bookmark_value>sheet; search and go to</bookmark_value>"
msgstr ""
#. Af3Da
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3156025\n"
"help.text"
msgid "Go to Sheet"
msgstr ""
#. UmffC
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3147266\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gototable\"><ahelp hid=\".uno:JumpToTable\" visibility=\"visible\">Go to a specified sheet.</ahelp></variable>"
msgstr ""
#. dPFgf
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3125862\n"
"help.text"
msgid "Type a sheet name"
msgstr ""
#. hyRiU
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153975\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SC_HID_GOTOTABLEMASK\">Type some characters contained in the searched sheet name. List of sheets will be limited to the sheet names containing these characters.</ahelp>"
msgstr ""
#. aCw4F
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3125866\n"
"help.text"
msgid "Sheets"
msgstr ""
#. XJVcD
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153971\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SC_HID_GOTOTABLE\">Lists the sheets in the current document. Hidden sheets are not listed. To select a sheet, press the up or down arrow keys to move to a sheet in the list. Double click on a name will directly jump to this sheet.</ahelp>"
msgstr ""
#. eomCF
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
@@ -56113,14 +56185,14 @@ msgctxt ""
msgid "For a positive number the function rounds up (away from zero). For a negative number, the function rounds up (towards zero). The sign of the significance value is ignored."
msgstr "Se il numero è positivo la funzione arrotonda per eccesso (lontano da zero). Se il numero è negativo la funzione arrotonda per difetto (verso lo zero). Il segno di Peso viene ignorato."
#. EErBR
#. 8gkPE
#: func_ceiling.xhp
msgctxt ""
"func_ceiling.xhp\n"
"par_id631586642933797\n"
"help.text"
msgid "This function calculates identical results to the <link href=\"#Section312\" name=\"isoceiling\">ISO.CEILING</link> function."
msgstr "Questa funzione calcola risultati uguali alla funzione <link href=\"#Section312\" name=\"isoceiling\">ISO.ARROTONDA.ECCESSO</link>."
msgid "This function calculates identical results to the <link href=\"text/scalc/01/func_ceiling.xhp#isoceiling\" name=\"iso ceiling\">ISO.CEILING</link> function."
msgstr ""
#. BASfr
#: func_ceiling.xhp
@@ -56401,14 +56473,14 @@ msgctxt ""
msgid "For a positive number the function rounds up (away from zero). For a negative number, the function rounds up (towards zero). The sign of the significance value is ignored."
msgstr "Se il numero è positivo la funzione arrotonda per eccesso (lontano da zero). Se il numero è negativo la funzione arrotonda per difetto (verso lo zero). Il segno di Peso viene ignorato."
#. qu8FG
#. AAHCL
#: func_ceiling.xhp
msgctxt ""
"func_ceiling.xhp\n"
"par_id821586214265060\n"
"help.text"
msgid "This function calculates identical results to the <link href=\"#Section311\" name=\"ceilingprecise\">CEILING.PRECISE</link> function."
msgstr "Questa funzione calcola risultati uguali alla funzione <link href=\"#Section311\" name=\"ceilingprecise\">ARROTONDA.ECCESSO.PRECISOISO</link>."
msgid "This function calculates identical results to the <link href=\"text/scalc/01/func_ceiling.xhp#ceilingprecise\" name=\"ceiling precise\">CEILING.PRECISE</link> function."
msgstr ""
#. GRocX
#: func_ceiling.xhp
@@ -63997,14 +64069,14 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph>: A text or reference to a cell where the regular expression is to be applied."
msgstr "<emph>Testo</emph>: un testo o un riferimento a una cella dove deve essere applicata l'espressione regolare."
#. aaDJc
#. me5DX
#: func_regex.xhp
msgctxt ""
"func_regex.xhp\n"
"par_id211542232209275\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression</emph>: A text representing the regular expression, using <link href=\"https://unicode-org.github.io/icu/userguide/strings/regexp.html\" name=\"ICU REGEXP\">ICU regular expressions</link>. If there is no match and <emph>Replacement</emph> is not given, #N/A is returned."
msgstr "<emph>Espressione</emph>: un testo che rappresenta l'espressione regolare tramite <link href=\"https://unicode-org.github.io/icu/userguide/strings/regexp.html\" name=\"ICU REGEXP\">espressioni regolari ICU</link>. Se non esiste corrispondenza e non viene proposta una <emph>Sostituzione</emph>, è restituito #N/D."
msgid "<emph>Expression</emph>: A text representing the regular expression, using <link href=\"https://unicode-org.github.io/icu/userguide/strings/regexp.html#regular-expression-metacharacters\" name=\"ICU REGEXP\">ICU regular expressions</link>. If there is no match and <emph>Replacement</emph> is not given, #N/A is returned."
msgstr ""
#. ZBTYi
#: func_regex.xhp
@@ -67642,14 +67714,14 @@ msgctxt ""
msgid "Solver settings"
msgstr "Impostazioni del risolutore"
#. 36mEY
#. gMCQC
#: solver.xhp
msgctxt ""
"solver.xhp\n"
"par_id501589912905479\n"
"help.text"
msgid "The dialog settings are retained until you close the current document."
msgstr "Le impostazioni della finestra di dialogo vengono mantenute finché non chiudi il documento corrente."
msgid "Solver settings are not saved to the file by %PRODUCTNAME Calc. Closing and reopening the file will reset the solver dialog to default settings."
msgstr ""
#. GgVk7
#: solver.xhp
@@ -68650,6 +68722,330 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"http://lpsolve.sourceforge.net/\">lp_solve reference guide in sourceforge.net</link>"
msgstr "<link href=\"http://lpsolve.sourceforge.net/\">Guida di riferimento lp_solve in sourceforge.net</link>"
#. pbKdu
#: sparklines.xhp
msgctxt ""
"sparklines.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sparklines"
msgstr ""
#. 82qW9
#: sparklines.xhp
msgctxt ""
"sparklines.xhp\n"
"bm_id901654173679276\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>sparklines</bookmark_value>"
msgstr ""
#. KVEHr
#: sparklines.xhp
msgctxt ""
"sparklines.xhp\n"
"hd_id721654173263812\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sparklines\"><link href=\"text/scalc/01/sparklines.xhp\" name=\"Sparklines\">Sparklines</link></variable>"
msgstr ""
#. wUPfH
#: sparklines.xhp
msgctxt ""
"sparklines.xhp\n"
"par_id981654173263817\n"
"help.text"
msgid "Sparklines are small data charts displayed inside a cell."
msgstr ""
#. Hwfhj
#: sparklines.xhp
msgctxt ""
"sparklines.xhp\n"
"par_id341654174064080\n"
"help.text"
msgid "Sparklines are defined for one cell, but multiple sparklines can be joined together into a group. The group shares the same properties for rendering the sparkline. The unique data that is defined only for one sparkline is the data range, that a sparkline will use for rendering."
msgstr ""
#. 5FwvG
#: sparklines.xhp
msgctxt ""
"sparklines.xhp\n"
"par_id761654173486733\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert Sparklines</menuitem>"
msgstr ""
#. 6ivXp
#: sparklines.xhp
msgctxt ""
"sparklines.xhp\n"
"hd_id391654173530650\n"
"help.text"
msgid "Data"
msgstr ""
#. y498T
#: sparklines.xhp
msgctxt ""
"sparklines.xhp\n"
"par_id751654174462868\n"
"help.text"
msgid "<emph>Input range</emph>: enter the cell range of the data. Use the <emph>shrink</emph> button to select the data range with the mouse."
msgstr ""
#. uKmTQ
#: sparklines.xhp
msgctxt ""
"sparklines.xhp\n"
"par_id701654174578218\n"
"help.text"
msgid "<emph>Output range</emph>: select the cell range to receive the sparkline. Use the <emph>shrink</emph> button to select the cell range with the mouse."
msgstr ""
#. GhzeC
#: sparklines.xhp
msgctxt ""
"sparklines.xhp\n"
"hd_id651654174597644\n"
"help.text"
msgid "Properties"
msgstr ""
#. mRxgt
#: sparklines.xhp
msgctxt ""
"sparklines.xhp\n"
"par_id961654174732293\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph>: select the sparkline type in the drop-down list. Choices are:"
msgstr ""
#. wPWdA
#: sparklines.xhp
msgctxt ""
"sparklines.xhp\n"
"par_id481654191793887\n"
"help.text"
msgid "<emph>Line</emph>: draws a line between data values."
msgstr ""
#. eA77b
#: sparklines.xhp
msgctxt ""
"sparklines.xhp\n"
"par_id391654191798913\n"
"help.text"
msgid "<emph>Column</emph>: draws a bar for each data value."
msgstr ""
#. dUFBB
#: sparklines.xhp
msgctxt ""
"sparklines.xhp\n"
"par_id481654191804474\n"
"help.text"
msgid "<emph>Stacked</emph>: also known as win/loss. Displays equally sized bars indicating positive and negative values."
msgstr ""
#. bsCDU
#: sparklines.xhp
msgctxt ""
"sparklines.xhp\n"
"par_id701654174850309\n"
"help.text"
msgid "<emph>Line width</emph>: enter the line width number manually or use the spin button."
msgstr ""
#. CAGGB
#: sparklines.xhp
msgctxt ""
"sparklines.xhp\n"
"par_id761654176569576\n"
"help.text"
msgid "<emph>Display empty cells as</emph>: choices are available in the drop-down list:"
msgstr ""
#. cnwYt
#: sparklines.xhp
msgctxt ""
"sparklines.xhp\n"
"par_id171654176533173\n"
"help.text"
msgid "<emph>Gap</emph>: the missing data is not displayed. The line type discontinues in the gap and the column is not displayed."
msgstr ""
#. PrmF8
#: sparklines.xhp
msgctxt ""
"sparklines.xhp\n"
"par_id81654176538165\n"
"help.text"
msgid "<emph>Zero</emph>: the missing data is displayed as value zero."
msgstr ""
#. G9ZDs
#: sparklines.xhp
msgctxt ""
"sparklines.xhp\n"
"par_id801654176544375\n"
"help.text"
msgid "<emph>Span</emph>: for line type only, draws a continuous line connecting the previous value to the next value."
msgstr ""
#. BNnGT
#: sparklines.xhp
msgctxt ""
"sparklines.xhp\n"
"par_id431654176711837\n"
"help.text"
msgid "<emph>Display hidden</emph>: check to show all columns or stacks in the range even when the data is in hidden cells. If unchecked, the hidden data is ignored."
msgstr ""
#. Y6kWv
#: sparklines.xhp
msgctxt ""
"sparklines.xhp\n"
"par_id21654177035348\n"
"help.text"
msgid "<emph>Right-to-left</emph>: check to display the sparklines reverse order of the data."
msgstr ""
#. FhUrj
#: sparklines.xhp
msgctxt ""
"sparklines.xhp\n"
"hd_id911654177186844\n"
"help.text"
msgid "Colors"
msgstr ""
#. sq3di
#: sparklines.xhp
msgctxt ""
"sparklines.xhp\n"
"par_id11654177765370\n"
"help.text"
msgid "<emph>Series</emph>: select the main color for the sparklines."
msgstr ""
#. ZAZbq
#: sparklines.xhp
msgctxt ""
"sparklines.xhp\n"
"par_id421654177770032\n"
"help.text"
msgid "<emph>Negative points</emph>: check and select the color for negative points."
msgstr ""
#. vJjrw
#: sparklines.xhp
msgctxt ""
"sparklines.xhp\n"
"par_id231654177773798\n"
"help.text"
msgid "<emph>High points</emph>: check and select the color for high points."
msgstr ""
#. XGDyn
#: sparklines.xhp
msgctxt ""
"sparklines.xhp\n"
"par_id371654177777479\n"
"help.text"
msgid "<emph>Low points</emph>: check and select the color for low points."
msgstr ""
#. wkzjv
#: sparklines.xhp
msgctxt ""
"sparklines.xhp\n"
"par_id521654177784536\n"
"help.text"
msgid "<emph>Marker</emph>: check and select the color for data points (line type only)."
msgstr ""
#. xJA6Q
#: sparklines.xhp
msgctxt ""
"sparklines.xhp\n"
"par_id181654177788533\n"
"help.text"
msgid "<emph>First point</emph>: check and select the color for first point."
msgstr ""
#. 2BLQa
#: sparklines.xhp
msgctxt ""
"sparklines.xhp\n"
"par_id241654177793144\n"
"help.text"
msgid "<emph>Last point</emph>: check and select the color for last point."
msgstr ""
#. KxQEE
#: sparklines.xhp
msgctxt ""
"sparklines.xhp\n"
"hd_id251654180880861\n"
"help.text"
msgid "Axes"
msgstr ""
#. mRJUH
#: sparklines.xhp
msgctxt ""
"sparklines.xhp\n"
"par_id871654181525722\n"
"help.text"
msgid "<emph>Display X axis</emph>: check to show the X axis for sparklines."
msgstr ""
#. qmn7h
#: sparklines.xhp
msgctxt ""
"sparklines.xhp\n"
"par_id891654181533521\n"
"help.text"
msgid "<emph>Vertical minimum, Vertical maximum:</emph> check to set the minimum (maximum) value for the Y axis. Select one of following:"
msgstr ""
#. KnHCA
#: sparklines.xhp
msgctxt ""
"sparklines.xhp\n"
"par_id521654181404234\n"
"help.text"
msgid "<emph>Individual</emph>: sets automatically the minimum (maximum) value for each sparkline based on the sparkline data range values."
msgstr ""
#. mHjnu
#: sparklines.xhp
msgctxt ""
"sparklines.xhp\n"
"par_id821654181425448\n"
"help.text"
msgid "<emph>Group</emph>: sets the minimum (maximum) value based on the lower and higher values found in the group of sparklines."
msgstr ""
#. E6s55
#: sparklines.xhp
msgctxt ""
"sparklines.xhp\n"
"par_id51654181442414\n"
"help.text"
msgid "<emph>Custom:</emph> enter the minimum (maximum) value for the sparkline group."
msgstr ""
#. CNBDD
#: sparklines.xhp
msgctxt ""
"sparklines.xhp\n"
"par_id801654192214865\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://tomazvajngerl.blogspot.com/2022/03/sparklines-in-calc.html\" name=\"developer info\">Developer blog post on sparklines</link>"
msgstr ""
#. Q6isn
#: stat_data.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 23:38+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw/it/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563813163.000000\n"
#. dHbww
@@ -1006,24 +1006,6 @@ msgctxt ""
msgid "This menu allows you to insert elements, such as graphics and guides, into Draw documents."
msgstr "In questo menu sono riuniti tutti i comandi che servono all'inserimento di nuovi elementi, ad esempio immagini e linee guida, nei documenti di Draw."
#. B3uRE
#: main_insert.xhp
msgctxt ""
"main_insert.xhp\n"
"hd_id591566076088696\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/guide/graphic_insert.xhp\" name=\"linkname\">Image</link>"
msgstr "<link href=\"text/sdraw/guide/graphic_insert.xhp\" name=\"Immagine\">Immagine</link>"
#. GDj6D
#: main_insert.xhp
msgctxt ""
"main_insert.xhp\n"
"par_id91566076127444\n"
"help.text"
msgid "Insert an image"
msgstr "Inserisci un'immagine"
#. E9fwJ
#: main_insert.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-09 15:38+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/it/>\n"
@@ -2662,6 +2662,15 @@ msgctxt ""
msgid "Object Linking and Embedding (OLE) objects can be linked to a target document or may also be embedded. Embedding inserts a copy of the object and details of the source program in the target document. If you want to edit the object, simply activate the source program by double-clicking on the object."
msgstr "Gli oggetti OLE (Object Linking and Embedding) possono essere collegati a un documento di destinazione oppure incorporati. Quando incorporate un oggetto in un documento, inserite nel documento di destinazione una copia dell'oggetto e informazioni dettagliate sul programma sorgente. Per modificare l'oggetto, è sufficiente che attiviate il programma sorgente facendovi doppio clic."
#. JFDxS
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id781653403974567\n"
"help.text"
msgid "If an OLE object is linked to a target document, then the target document must be available in the location specified in the link. Deleting or moving the target document will make it impossible to open the linked OLE object. You can use the <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp#relative_saving_option\" name=\"relative\"><menuitem>Save URLs relative to file system</menuitem></link> option in the <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"General Load/Save Options\"><menuitem>General</menuitem></link> section of Load/Save Options to configure your system to save links <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#saving\" name=\"relative saving\"><menuitem>relative</menuitem></link> to your filesystem."
msgstr ""
#. 3YbnY
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -7909,23 +7918,23 @@ msgctxt ""
msgid "Audio or Video"
msgstr "Audio o video"
#. yu6PA
#. 7sGNP
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3147242\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"objekteinf\">Choose <emph>Insert - Object</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"objekteinf\">Scegliete <emph>Inserisci - Oggetto</emph>.</variable>"
msgid "<variable id=\"insert_objects\">Choose <menuitem>Insert - OLE Object</menuitem>.</variable>"
msgstr ""
#. AWCgX
#. EQ4fi
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3152996\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Object - OLE Object</emph>."
msgstr "Scegliete <emph>Inserisci - Oggetto - Oggetto OLE</emph>."
msgid "Choose <menuitem>Insert - OLE Object - OLE Object</menuitem>."
msgstr ""
#. KYEEp
#: 00000404.xhp
@@ -7954,14 +7963,14 @@ msgctxt ""
msgid "OLE Object"
msgstr "Oggetto OLE"
#. fRPjE
#. UFnGc
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150393\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Formula</emph>."
msgstr "Scegliete <emph>Inserisci - Oggetto - Formula </emph>."
msgid "Choose <menuitem>Insert - OLE Object - Formula Object</menuitem>."
msgstr ""
#. kQdhV
#: 00000404.xhp
@@ -7999,14 +8008,14 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>."
msgstr "Scegliete <emph>Formato - Tipo di grafico</emph>."
#. Vfm3s
#. LSAP2
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3147578\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart </emph>."
msgstr "Scegliete <emph>Inserisci - Oggetto - Grafico</emph>."
msgid "Choose <menuitem>Insert - Chart </menuitem>."
msgstr ""
#. hhpAU
#: 00000404.xhp
@@ -8017,14 +8026,14 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>."
msgstr "Scegliete <emph>Formato - Tipo di grafico</emph>."
#. S7Tqw
#. GNgT6
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153573\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>."
msgstr "Scegliete <emph>Inserisci - Oggetto - Grafico</emph>."
msgid "Choose <menuitem>Insert Chart</menuitem>."
msgstr ""
#. C5X5B
#: 00000404.xhp
@@ -8035,23 +8044,23 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>."
msgstr "Scegliete <emph>Formato - Tipo di grafico</emph>."
#. aCf7V
#. iycFD
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3159196\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>."
msgstr "Scegliete <emph>Inserisci - Oggetto - Grafico</emph>."
msgid "Choose <menuitem>Insert - Chart</menuitem>."
msgstr ""
#. hRHNm
#. oRpSG
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149664\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>."
msgstr "Scegliete <emph>Inserisci - Oggetto - Grafico</emph>."
msgid "Choose <menuitem>Insert - Chart</menuitem>."
msgstr ""
#. hEeJz
#: 00000404.xhp
@@ -12211,23 +12220,32 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom"
msgstr "Basso (per le cornici)"
#. eJFUk
#. U43HB
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3145197\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Anchor</emph>."
msgstr "Scegliete <emph>Formato - Ancoraggio</emph>."
msgid "For a selected object, choose <menuitem>Format - Anchor</menuitem>."
msgstr ""
#. Dtr9P
#. pGQXt
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id671653364659217\n"
"help.text"
msgid "Right-click on a selected object - choose <menuitem>Anchor</menuitem>."
msgstr ""
#. nazhG
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id2851649\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Form Design</emph> bar, click"
msgstr "Nella barra <emph>Struttura del formulario</emph>, fate clic su"
msgid "On <menuitem>Drawing Object Properties</menuitem> bar<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">, <menuitem>Image</menuitem> bar</caseinline><caseinline select=\"WRITER\">, <menuitem>Frame</menuitem> bar, <menuitem>OLE Objects</menuitem> bar</caseinline></switchinline> or <menuitem>Form Design</menuitem> bar, click"
msgstr ""
#. DcsgR
#: 00040501.xhp
@@ -12238,68 +12256,68 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145357\" src=\"cmd/sc_toggleanchortype.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145357\">Icon Anchor</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145357\" src=\"cmd/sc_toggleanchortype.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145357\">Icona Ancoraggio</alt></image>"
#. s4iPa
#. MTXwp
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3154763\n"
"help.text"
msgid "Change Anchor"
msgstr "Cambia ancoraggio"
msgid "Anchor"
msgstr ""
#. EgVrv
#. Y2HFo
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3148899\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"anseite\">Choose <emph>Format - Anchor - To Page</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"anseite\">Scegliete <emph>Formato - Ancoraggio - Alla pagina</emph>.</variable>"
msgid "<variable id=\"to-page\">Choose <emph>Format - Anchor - To Page</emph>.</variable>"
msgstr ""
#. 3LTkv
#. RW78d
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3149342\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"amabsatz\">Choose <emph>Format - Anchor - To Paragraph</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"amabsatz\">Scegliete <emph>Formato - Ancoraggio - Al paragrafo</emph>.</variable>"
msgid "<variable id=\"to-paragraph\">Choose <emph>Format - Anchor - To Paragraph</emph>.</variable>"
msgstr ""
#. BCv2G
#. HHMcF
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3155147\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"amzeichen\">Choose <emph>Format - Anchor - To Character</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"amzeichen\">Scegliete <emph>Formato - Ancoraggio - Al carattere</emph>.</variable>"
msgid "<variable id=\"to-character\">Choose <emph>Format - Anchor - To Character</emph>.</variable>"
msgstr ""
#. uMGGv
#. 6Fm2P
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3153042\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"alszeichen\">Choose <emph>Format - Anchor - As Character</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"alszeichen\">Scegliete <emph>Formato - Ancoraggio - Come carattere</emph>.</variable>"
msgid "<variable id=\"as-character\">Choose <emph>Format - Anchor - As Character</emph>.</variable>"
msgstr ""
#. kdJTA
#. V2QAS
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3146964\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"amrahmen\">Choose <emph>Format - Anchor - To Frame</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"amrahmen\">Scegliete <emph>Formato - Ancoraggio - Alla cornice</emph>.</variable>"
msgid "<variable id=\"to-frame\">Choose <emph>Format - Anchor - To Frame</emph>.</variable>"
msgstr ""
#. KWNin
#. qR6aB
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3150781\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"anderzelle\">Choose <emph>Format - Anchor - To Cell</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"anderzelle\">Scegliete <emph>Formato - Ancoraggio - Alla cella</emph>.</variable>"
msgid "<variable id=\"to-cell\">Choose <emph>Format - Anchor - To Cell</emph>.</variable>"
msgstr ""
#. DFDf3
#: 00040502.xhp
@@ -12472,14 +12490,59 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"linienstile\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Line - Line Styles</menuitem> tab.</variable>"
msgstr "<variable id=\"linienstile\">Scegliete la scheda <menuitem>Formato - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Casella di testo e forma - </menuitem></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Oggetto - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Linea - Stili linee</menuitem>.</variable>"
#. PgQAh
#. eRYGg
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id811654761854632\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Line</menuitem>"
msgstr ""
#. Jn2jb
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3149317\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"linienenden\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Line - Arrow Styles</menuitem> tab.</variable>"
msgstr "<variable id=\"linienenden\">Scegliete la scheda <menuitem>Formato - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Casella di testo e forma - </menuitem></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Oggetto - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Linea - Estremità linee</menuitem>.</variable>"
msgid "<variable id=\"lineend\">Choose <menuitem>Format - Text Box and Shape - Line - Arrow Styles</menuitem> tab.</variable>"
msgstr ""
#. Bs2oC
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id631649991449892\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"right-click-arrowhead\">Right-click a selected object - choose <menuitem>Line - Arrow Styles</menuitem> tab.</variable>"
msgstr ""
#. XRr6D
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id641654762186921\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Drawing Object Properties</menuitem> bar, choose <menuitem>Arrow Styles</menuitem> tab, after clicking"
msgstr ""
#. eG8ay
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id331654762248984\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Drawing Object Properties</menuitem> bar or <menuitem>Image</menuitem> bar, choose <menuitem>Arrow Styles</menuitem> tab, after clicking"
msgstr ""
#. bgwEt
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id411654762306808\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Image</menuitem> bar or <menuitem>Line and Filling</menuitem> bar, choose <menuitem>Arrow Styles</menuitem> tab, after clicking"
msgstr ""
#. 9zBMS
#: 00040502.xhp
@@ -12985,14 +13048,23 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu for the object - choose <menuitem>Name</menuitem>."
msgstr "Aprite il menu di contesto associato all'oggetto e scegliete <menuitem>Nome</menuitem>."
#. xBha8
#. N7dZ7
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id411999\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu for the object - choose <menuitem>Description</menuitem>."
msgstr "Aprite il menu di contesto associato all'oggetto e scegliete <menuitem>Descrizione</menuitem>."
msgid "Right-click on a selected image, frame, or OLE object - choose <menuitem>Properties - Options</menuitem> tab."
msgstr ""
#. AMjWD
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id301652608714795\n"
"help.text"
msgid "For a selected object, choose <menuitem>Format - Description</menuitem>"
msgstr ""
#. Bhmkm
#: 00040502.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-04 12:42+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-25 11:37+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/it/>\n"
@@ -9052,14 +9052,14 @@ msgctxt ""
msgid "Represents an uppercase character if <emph>Match case</emph> is selected in <emph>Options</emph>."
msgstr "Rappresenta un carattere maiuscolo se avete selezionato <emph>Maiuscole/minuscole</emph> in <emph>Opzioni</emph>."
#. 3VCa9
#. Ezagm
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id5311440\n"
"help.text"
msgid "For a full list of supported metacharacters and syntax, see <link href=\"https://unicode-org.github.io/icu/userguide/strings/regexp.html\" name=\"ICU Regular Expressions documentation\">ICU Regular Expressions documentation</link>"
msgstr "Per un elenco completo dei metacaratteri supportati e della sintassi, consultate la <link href=\"https://unicode-org.github.io/icu/userguide/strings/regexp.html\" name=\"documentazione sulle espressioni regolari ICU\">documentazione sulle espressioni regolari ICU</link>"
msgid "For a full list of supported metacharacters and syntax, see <link href=\"https://unicode-org.github.io/icu/userguide/strings/regexp.html#regular-expression-metacharacters\" name=\"ICU Regular Expressions documentation\">ICU Regular Expressions documentation</link>"
msgstr ""
#. HvC9Q
#: 02100001.xhp
@@ -15370,32 +15370,32 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Pictures"
msgstr "Inserire le immagini"
#. 2UykA
#. JJBRu
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
"hd_id3154350\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Inserting Images\">Inserting Images</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Inserire immagini\">Inserire immagini</link>"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Inserting Images\">Image</link>"
msgstr ""
#. GjcBZ
#. qtoD9
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
"par_id3159411\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"image_text\"><variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertGraphic\">Inserts an image into the current document <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">with optimal page wrapping and centered on the line</caseinline><caseinline select=\"CALC\">at the current cell position</caseinline><defaultinline>centered on the page or slide</defaultinline></switchinline>.</ahelp></variable></variable>"
msgstr "<variable id=\"image_text\"><variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertGraphic\">Inserisce un'immagine all'interno del documento aperto <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">con una larghezza ottimale di pagina e centrato nella riga</caseinline><caseinline select=\"CALC\">nella posizione della cella attiva</caseinline><defaultinline> centrata nella pagina o nella diapositiva</defaultinline></switchinline>.</ahelp></variable></variable>"
msgid "<variable id=\"image_text\"><variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertGraphic\">Opens a file selection dialog to insert an image into the current document.</ahelp></variable></variable>"
msgstr ""
#. Ez338
#. rkLGz
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
"hd_id3149760\n"
"help.text"
msgid "Frame Style"
msgstr "Stile di cornice"
msgid "Style"
msgstr ""
#. bzFsD
#: 04140000.xhp
@@ -15406,6 +15406,24 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_IMAGE_TEMPLATE\">Select the frame style for the graphic.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_IMAGE_TEMPLATE\">Selezionare lo stile da usare per la cornice dell'immagine.</ahelp>"
#. Jr7sP
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
"hd_id721654336786322\n"
"help.text"
msgid "Anchor"
msgstr ""
#. DCFVT
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
"par_id501654336810460\n"
"help.text"
msgid "Select the anchor type for the image at the current cell position."
msgstr ""
#. cnRdY
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
@@ -15442,41 +15460,41 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PREVIEW_CB\">Displays a preview of the selected graphic file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PREVIEW_CB\">Mostra un'anteprima del file grafico selezionato.</ahelp>"
#. mXSNG
#. 794ZA
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Object"
msgstr "Oggetto"
msgid "OLE Object (Insert Menu)"
msgstr ""
#. XQTfD
#. hq7i8
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"hd_id3146873\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Object\">Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Oggetto\">Oggetto</link>"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Object\">OLE Object</link>"
msgstr ""
#. C8o3X
#. s2t34
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"par_id3159079\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an embedded object into your document, including formulas, 3D models, charts and OLE objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Consente d'inserire un oggetto incorporato all'interno del documento, incluso formule, modelli 3D, grafici e oggetti OLE.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an embedded or linked object into your document, including formulas, QR codes, and OLE objects.</ahelp>"
msgstr ""
#. JDEXJ
#. PuimY
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"hd_id3153577\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula...\">Formula...</link>"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formula Object</link>"
msgstr ""
#. mRZCQ
#: 04150000.xhp
@@ -26287,14 +26305,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Shadowed\">Adds a shadow to the selected text, or if the cursor is in a word, to the entire word.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Shadowed\">Aggiunge un'ombreggiatura al testo selezionato o, se il cursore si trova all'interno di una parola, all'intera parola.</ahelp>"
#. cQSFa
#. TZuos
#: 05110600m.xhp
msgctxt ""
"05110600m.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Distribute Rows Equally"
msgstr "Distribuisci righe uniformemente"
msgid "Distribute Rows Evenly"
msgstr ""
#. E24fs
#: 05110600m.xhp
@@ -26305,14 +26323,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>table rows;distribute height equally</bookmark_value> <bookmark_value>row height;distribute equally</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Tabella, righe;distribuire altezza uniformemente</bookmark_value> <bookmark_value>Riga, altezza;distribuire uniformemente</bookmark_value>"
#. EDCBD
#. 3XJPh
#: 05110600m.xhp
msgctxt ""
"05110600m.xhp\n"
"hd_id3149871\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\" name=\"Distribute Equally\">Distribute Rows Equally</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\" name=\"Distribuisci uniformemente\">Distribuisci righe uniformemente</link>"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\" name=\"Distribute Equally\">Distribute Rows Evenly</link>"
msgstr ""
#. 7meG8
#: 05110600m.xhp
@@ -26323,14 +26341,14 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeRows\">Adjusts the height of the selected rows to match the height of the tallest row in the selection.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeRows\">Adatta l'altezza delle righe selezionate a quella della riga più alta della selezione.</ahelp></variable>"
#. UCnxK
#. yiRQV
#: 05110600m.xhp
msgctxt ""
"05110600m.xhp\n"
"par_id3153569\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Size - Distribute Rows Equally</emph>"
msgstr "Scegliete <emph>Tabella - Dimensione - Distribuisci righe uniformemente</emph>"
msgid "Choose <emph>Table - Size - Distribute Rows Evenly</emph>"
msgstr ""
#. CbTaH
#: 05110600m.xhp
@@ -26350,14 +26368,14 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3155994\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3155994\">Icona</alt></image>"
#. e8cDC
#. yiFAJ
#: 05110600m.xhp
msgctxt ""
"05110600m.xhp\n"
"par_id3153206\n"
"help.text"
msgid "Distribute Rows Equally"
msgstr "Distribuisci righe uniformemente"
msgid "Distribute Rows Evenly"
msgstr ""
#. r4N82
#: 05110700.xhp
@@ -26881,14 +26899,14 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#. rGbE4
#. yesKa
#: 05190100.xhp
msgctxt ""
"05190100.xhp\n"
"bm_id3147366\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>objects;titles and descriptions</bookmark_value> <bookmark_value>descriptions for objects</bookmark_value> <bookmark_value>titles;objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Oggetto;titoli e descrizioni</bookmark_value><bookmark_value>Descrizione per gli oggetti</bookmark_value><bookmark_value>Titolo;oggetti</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>objects;text alternative and description</bookmark_value> <bookmark_value>descriptions for objects</bookmark_value> <bookmark_value>text alternative;objects</bookmark_value>"
msgstr ""
#. BmXdA
#: 05190100.xhp
@@ -26899,32 +26917,32 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#. PLzEV
#. FCHnA
#: 05190100.xhp
msgctxt ""
"05190100.xhp\n"
"par_id3140354\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Assigns a title and a description to the selected object. These are accessible for accessibility tools and as alternative tags when you export the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Assegna un titolo e una descrizione all'oggetto selezionato. Questi saranno disponibili agli strumenti di accesso facilitato e come tag alternativi quando si esporterà il documento.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Assigns a text alternative and a description to the selected object. These texts are available as alternative tags in your document for use by accessibility tools. They are also available as tags for images when you export the document.</ahelp>"
msgstr ""
#. Q5vQw
#. CBSaQ
#: 05190100.xhp
msgctxt ""
"05190100.xhp\n"
"hd_id2576982\n"
"help.text"
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
msgid "Text Alternative"
msgstr ""
#. JEb9M
#. uQ5RY
#: 05190100.xhp
msgctxt ""
"05190100.xhp\n"
"par_id1283608\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a title text. This short name is visible as an alternative tag in HTML format. Accessibility tools can read this text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Inserire un titolo. Questo sarà visibile come tag alternativo nel formato HTML e gli strumenti di accesso facilitato saranno in grado di leggerlo.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a short description of the essential details of the selected object for a person who cannot see the object. This text is available for use by assistive technologies.</ahelp>"
msgstr ""
#. Mxbmi
#: 05190100.xhp
@@ -26935,14 +26953,32 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#. v9XLJ
#. GAzeZ
#: 05190100.xhp
msgctxt ""
"05190100.xhp\n"
"par_id693685\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a description text. The long description text can be entered to describe a complex object or group of objects to users with screen reader software. The description is visible as an alternative tag for accessibility tools.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Inserire una descrizione. Utilizzare la descrizione estesa per descrivere un oggetto complesso o un gruppo di oggetti, che saranno leggibili anche dagli strumenti di accesso facilitato.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a longer description of the object, especially if the object is too complex or contains too much detail to be described adequately with the short <menuitem>Text Alternative</menuitem>.</ahelp> Use <menuitem>Description</menuitem> to add additional information to the short description found in <menuitem>Text Alternative</menuitem>. This text is available for use by assistive technologies."
msgstr ""
#. toUVu
#: 05190100.xhp
msgctxt ""
"05190100.xhp\n"
"par_id561653440782428\n"
"help.text"
msgid "For images, <menuitem>Text Alternative</menuitem> and <menuitem>Description</menuitem> are exported with an appropriate tag in HTML and PDF format (remember to enable the <link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\" name=\"Link to PDF/UA\"><menuitem>Universal Accessibility (PDF/UA)</menuitem></link> option in PDF export)."
msgstr ""
#. 5h9FB
#: 05190100.xhp
msgctxt ""
"05190100.xhp\n"
"par_id731653238967459\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060900.xhp\" name=\"Options\">Options in Object Properties</link>"
msgstr ""
#. ehBwb
#: 05200000.xhp
@@ -27556,32 +27592,41 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/LineEndPage\">Edit or create arrow styles.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/LineEndPage\">Queste opzioni permettono di creare o modificare le estremità delle linee.</ahelp>"
#. cHB3u
#. aCyvx
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
"par_id711654765705735\n"
"help.text"
msgid "You can add arrow styles to the start or end of a line using the <link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line tab\"><menuitem>Line</menuitem></link> tab of the <menuitem>Line</menuitem> dialog."
msgstr ""
#. FLeSj
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
"hd_id3153551\n"
"help.text"
msgid "Organize arrow styles"
msgstr "Gestisce estremità linee"
msgid "Manage Arrow Styles"
msgstr ""
#. kFZTX
#. eNpRg
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
"par_id3154398\n"
"help.text"
msgid "Lets you organize the current list of arrow styles."
msgstr "Vi permette di organizzare l'elenco corrente delle estremità di linea."
msgid "Lets you add, rename, delete, save and load arrow styles."
msgstr ""
#. bEcSR
#. Ur69B
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
"hd_id3155552\n"
"help.text"
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
msgid "Style name"
msgstr ""
#. ESzub
#: 05200300.xhp
@@ -27628,14 +27673,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/BTN_ADD\">To define a custom arrow style, select a drawing object in the document, and then click here.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/BTN_ADD\">Per definire un'estremità linea personalizzata, selezionare un oggetto di disegno nel documento, quindi fare clic qui.</ahelp>"
#. FwURJ
#. 3huXp
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
"hd_id3156346\n"
"help.text"
msgid "Modify"
msgstr "Modifica"
msgid "Rename"
msgstr ""
#. sQktA
#: 05200300.xhp
@@ -30985,23 +31030,23 @@ msgctxt ""
msgid "Anchor"
msgstr "Ancoraggio"
#. YAaFP
#. jomkE
#: 05260000.xhp
msgctxt ""
"05260000.xhp\n"
"hd_id3155913\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\">Anchor</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Ancoraggio\">Ancoraggio</link>"
msgid "<variable id=\"anchorh1\"><link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\">Anchor</link></variable>"
msgstr ""
#. ePkvS
#. PMQ8n
#: 05260000.xhp
msgctxt ""
"05260000.xhp\n"
"par_id3145356\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the anchoring options for the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Imposta le opzioni di ancoraggio per l'oggetto selezionato.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows anchoring options for the selected object.</ahelp>"
msgstr ""
#. JKHGT
#: 05260000.xhp
@@ -31030,23 +31075,41 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05260100.xhp\" name=\"To Page\">To Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260100.xhp\" name=\"Alla pagina\">Alla pagina</link>"
#. CJAET
#. 4FEeX
#: 05260100.xhp
msgctxt ""
"05260100.xhp\n"
"par_id3150756\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPage\">Anchors the selected item to the current page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPage\">Àncora l'oggetto selezionato alla pagina attuale.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPage\">Anchors the selected object so that it always remains on the current page.</ahelp>"
msgstr ""
#. mKSuE
#. EN8t8
#: 05260100.xhp
msgctxt ""
"05260100.xhp\n"
"par_id781653782304845\n"
"help.text"
msgid "Objects with this anchor can be positioned in relation to the entire page or in relation to the pages text area."
msgstr ""
#. 37QmE
#: 05260100.xhp
msgctxt ""
"05260100.xhp\n"
"par_id3149987\n"
"help.text"
msgid "The anchored item remains on the current page even if you insert or delete text."
msgstr "L'oggetto ancorato resterà nella stessa pagina anche dopo l'inserimento o l'eliminazione di parti di testo."
msgid "The position of the anchored object on the current page does not change as content and pages are added or removed from the document."
msgstr ""
#. Z2EuY
#: 05260100.xhp
msgctxt ""
"05260100.xhp\n"
"par_id11653782256765\n"
"help.text"
msgid "The current page remains in the document, with its current position in the sequence of pages, as long as the object is anchored to that page."
msgstr ""
#. LJDRP
#: 05260100.xhp
@@ -31075,14 +31138,23 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05260200.xhp\" name=\"To Paragraph\">To Paragraph</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260200.xhp\" name=\"Al paragrafo\">Al paragrafo</link>"
#. 2Zdki
#. BJCWw
#: 05260200.xhp
msgctxt ""
"05260200.xhp\n"
"par_id3155271\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPara\" visibility=\"visible\">Anchors the selected item to the current paragraph.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPara\" visibility=\"visible\">Àncora l'oggetto selezionato al paragrafo attuale.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPara\" visibility=\"visible\">Anchors the selected object to the current paragraph.</ahelp>"
msgstr ""
#. MjKEz
#: 05260200.xhp
msgctxt ""
"05260200.xhp\n"
"par_id271653783242132\n"
"help.text"
msgid "Objects with this anchor can be positioned in relation to the page or its text area, as well as the paragraph or its text area."
msgstr ""
#. RSrcL
#: 05260200.xhp
@@ -31111,32 +31183,32 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05260300.xhp\" name=\"To Character\">To Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260300.xhp\" name=\"Al carattere\">Al carattere</link>"
#. 339Ai
#. sxXLc
#: 05260300.xhp
msgctxt ""
"05260300.xhp\n"
"par_id3147069\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selected item to a character.</ahelp> This command is only available for graphic objects."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Àncora l'oggetto selezionato a un carattere.</ahelp> Questo comando è disponibile solo per gli oggetti grafici."
msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selected object to a character.</ahelp> Use the mouse to drag the anchor to the desired character."
msgstr ""
#. DfutF
#. M6XDP
#: 05260300.xhp
msgctxt ""
"05260300.xhp\n"
"par_id3146067\n"
"help.text"
msgid "The anchor is displayed in front of the character."
msgstr "L'icona di ancoraggio viene visualizzato davanti al carattere."
msgid "The character immediately before the anchor position is used for positioning in relation to the <menuitem>Character</menuitem> region and the <menuitem>Line of text</menuitem> reference line."
msgstr ""
#. NxF9c
#. CTnAd
#: 05260300.xhp
msgctxt ""
"05260300.xhp\n"
"par_id3152924\n"
"help.text"
msgid "To align a graphic relative to the character that it is anchored to, right-click the graphic, and then choose <emph>Properties</emph>. Click the <emph>Type</emph> tab, and in the <emph>Position</emph> area, select <emph>Character</emph> in the <emph>to</emph> boxes."
msgstr "Per allineare un'immagine relativamente al carattere a cui è ancorata, fate clic col pulsante destro del mouse sull'immagine e scegliete <emph>Proprietà</emph>. Fate clic sulla scheda <emph>Tipo</emph> e, nell'area <emph>Posizione</emph>, selezionate <emph>Carattere</emph> nelle caselle <emph>a</emph>"
msgid "To align an image, frame, or OLE object relative to the anchored character, right-click the object, and choose <menuitem>Properties</menuitem>. Click the <menuitem>Position and Size</menuitem> tab, and in the <menuitem>Position</menuitem> area, select <menuitem>Character</menuitem> in the <menuitem>to</menuitem> boxes."
msgstr ""
#. 3kEAV
#: 05260400.xhp
@@ -31183,14 +31255,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05260500.xhp\" name=\"To Frame\">To Frame</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260500.xhp\" name=\"Alla cornice\">Alla cornice</link>"
#. nEExA
#. tdWAR
#: 05260500.xhp
msgctxt ""
"05260500.xhp\n"
"par_id3159242\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToFrame\" visibility=\"visible\">Anchors the selected item to the surrounding frame.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToFrame\" visibility=\"visible\">Àncora l'oggetto selezionato alla cornice circostante.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToFrame\" visibility=\"visible\">Anchors the selected object to a surrounding frame.</ahelp>"
msgstr ""
#. 3SWzP
#: 05260600.xhp
@@ -31210,14 +31282,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05260600.xhp\" name=\"As Character\">As Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260600.xhp\" name=\"Quale carattere\">Quale carattere</link>"
#. PjfoC
#. fUwJp
#: 05260600.xhp
msgctxt ""
"05260600.xhp\n"
"par_id3146946\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selected item as a character in the current text. If the height of the selected item is greater than the current font size, the height of the line containing the item is increased.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Àncora l'oggetto selezionato come carattere al testo attuale. Se l'altezza dell'oggetto selezionato è superiore alla dimensione del carattere attuale, l'altezza della linea che contiene l'oggetto viene aumentata.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selected object as a character in the current text. The height of the current line of text is extended, if the object is above (and/or below) the border for the highest character or object in the current line of text.</ahelp>"
msgstr ""
#. cGCk8
#: 05270000.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-04 12:42+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:44+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/it/>\n"
@@ -11851,14 +11851,14 @@ msgctxt ""
msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Borders</emph></link> section in the Help."
msgstr "Per maggiori informazioni, consultate la sezione <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Bordi\"><emph>Bordi</emph></link> della Guida."
#. Ns5E6
#. A48cq
#: 03200000.xhp
msgctxt ""
"03200000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Change Anchor"
msgstr "Cambia ancoraggio"
msgid "Anchor (menu)"
msgstr ""
#. n59sV
#: 03200000.xhp
@@ -11869,23 +11869,23 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>anchors; changing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Ancoraggio;cambiare</bookmark_value>"
#. YCiYu
#. BEMJf
#: 03200000.xhp
msgctxt ""
"03200000.xhp\n"
"hd_id3153323\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/03200000.xhp\" name=\"Change Anchor\">Change Anchor</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/03200000.xhp\" name=\"Cambia ancoraggio\">Cambia ancoraggio</link>"
msgid "<link href=\"text/shared/02/03200000.xhp\" name=\"Change Anchor\">Anchor</link>"
msgstr ""
#. jiASD
#. e4cEL
#: 03200000.xhp
msgctxt ""
"03200000.xhp\n"
"par_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAnchorType\">Allows you to switch between anchoring options.</ahelp></variable> The <emph>Change Anchor</emph> icon is only visible when an object such as a graphic or control field <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">or frame</caseinline></switchinline> is selected."
msgstr "<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAnchorType\">Questo campo permette di commutare tra le opzioni di ancoraggio.</ahelp></variable> L'icona <emph>Cambia ancoraggio</emph> è visibile solo quando è selezionata un'immagine o un campo di controllo <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">o una cornice</caseinline></switchinline>."
msgid "<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAnchorType\">Allows you to switch between anchoring options.</ahelp></variable> The <menuitem>Anchor</menuitem> icon is only visible when an object such as a graphic or control field <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">or frame</caseinline></switchinline> is selected."
msgstr ""
#. 7Rrur
#: 03200000.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:37+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-31 17:23+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/it/>\n"
@@ -14218,14 +14218,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>graphics, see also pictures</bookmark_value><bookmark_value>images, see also pictures</bookmark_value><bookmark_value>images; inserting and editing bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>illustrations, see pictures</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps; inserting and editing</bookmark_value><bookmark_value>pixel graphics; inserting and editing</bookmark_value><bookmark_value>exporting; bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>importing; bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>pictures; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; pictures</bookmark_value><bookmark_value>invert filter</bookmark_value><bookmark_value>smoothing filter</bookmark_value><bookmark_value>sharpening filter</bookmark_value><bookmark_value>remove noise filter</bookmark_value><bookmark_value>solarization filter</bookmark_value><bookmark_value>aging filter</bookmark_value><bookmark_value>posterizing filter</bookmark_value><bookmark_value>pop-art filter</bookmark_value><bookmark_value>charcoal sketches filter</bookmark_value><bookmark_value>mosaic filter</bookmark_value><bookmark_value>pictures;filters</bookmark_value><bookmark_value>filters;pictures</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Grafica, vedere anche Fotografia</bookmark_value><bookmark_value>Immagine, vedere anche Fotografia</bookmark_value><bookmark_value>Immagine; inserire e modificare bitmap</bookmark_value><bookmark_value>Illustrazione, vedere anche Immagine</bookmark_value><bookmark_value>Bitmap; inserire e modificare</bookmark_value><bookmark_value>Grafica basata su pixel; inserire e modificare</bookmark_value><bookmark_value>Esportazione; bitmap</bookmark_value><bookmark_value>Importazione; bitmap</bookmark_value><bookmark_value>Fotografia; modificare</bookmark_value><bookmark_value>Modifica; fotografie</bookmark_value><bookmark_value>Filtro; inversione</bookmark_value><bookmark_value>Filtro; smorzamento</bookmark_value><bookmark_value>Filtro; aumento</bookmark_value><bookmark_value>Filtro; rumore</bookmark_value><bookmark_value>Filtro; solarizzazione</bookmark_value><bookmark_value>Filtro; invecchiamento</bookmark_value><bookmark_value>Filtro; posterizzare</bookmark_value><bookmark_value>Filtro; Pop-Art</bookmark_value><bookmark_value>Filtro; carboncino</bookmark_value><bookmark_value>Filtro; mosaico</bookmark_value><bookmark_value>Fotografia; filtri</bookmark_value><bookmark_value>Filtro;fotografie</bookmark_value>"
#. trhAV
#. wND7N
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
"hd_id3154136\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insert_bitmap\"><link href=\"text/shared/guide/insert_bitmap.xhp\" name=\"Inserting, Editing, Saving Bitmaps\">Inserting, Editing, Saving Bitmaps</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"insert_bitmap\"><link href=\"text/shared/guide/insert_bitmap.xhp\" name=\"Inserire, modificare e salvare immagini bitmap\">Inserire, modificare e salvare immagini bitmap</link></variable>"
msgid "<variable id=\"insert_bitmap\"><link href=\"text/shared/guide/insert_bitmap.xhp\" name=\"Inserting, Editing, Saving Bitmaps\">Inserting, Editing, Saving Bitmaps Images</link></variable>"
msgstr ""
#. acbbz
#: insert_bitmap.xhp
@@ -14245,14 +14245,14 @@ msgctxt ""
msgid "A bitmap image can be inserted in $[officename] Writer, $[officename] Calc, $[officename] Draw and $[officename] Impress documents."
msgstr "Un'immagine bitmap può essere inserita nei documenti di $[officename] Writer, $[officename] Calc, $[officename] Impress e $[officename] Draw."
#. yoXrE
#. GV9Zi
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
"par_id3147209\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File</emph>."
msgstr "Scegliete <emph>Inserisci - Immagine - Da file</emph>."
msgid "Choose <emph>Insert - Image</emph>."
msgstr ""
#. 7dhJW
#: insert_bitmap.xhp
@@ -14263,6 +14263,15 @@ msgctxt ""
msgid "Select the file. In the <emph>File type</emph> box you can restrict the selection to certain file types."
msgstr "Selezionate il file. Nella casella <emph>Tipo di file</emph>, potete limitare la selezione a determinati tipi di file."
#. Gmwtg
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
"par_id361654339227514\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Select the frame style for the image.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Select the anchor type for the image at the current cell position.</caseinline><defaultinline>Check below.</defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
#. 3stNZ
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
@@ -21580,6 +21589,240 @@ msgctxt ""
msgid "Copies cell formatting specified using the <menuitem>Format - Cells</menuitem> dialog."
msgstr "Copia la formattazione delle celle specificata utilizzando la finestra di dialogo <menuitem>Formato - Celle</menuitem>."
#. Sigiv
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Loading Color, Gradient, and Hatching Palettes"
msgstr ""
#. fj5SB
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"bm_id3154510\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>colors;loading lists</bookmark_value><bookmark_value>gradients;loading lists</bookmark_value><bookmark_value>hatching;loading lists</bookmark_value><bookmark_value>loading;colors/gradients/hatchings</bookmark_value>"
msgstr ""
#. K56V8
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"hd_id3154510\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"palette_files\"><link href=\"text/shared/guide/palette_files.xhp\" name=\"Loading Color, Gradient, and Hatching palettes\">Loading Color, Gradient, and Hatching Palettes</link></variable>"
msgstr ""
#. wCTT3
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"par_id3156385\n"
"help.text"
msgid "You can use %PRODUCTNAME extensions to add colors palettes, gradients lists, or hatching patterns lists."
msgstr ""
#. ZCUF9
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"hd_id3155961\n"
"help.text"
msgid "To load a color palette:"
msgstr ""
#. Eczt9
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"hd_id451653832000113\n"
"help.text"
msgid "Directly from the Extension Manager"
msgstr ""
#. b9ojA
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"par_id951653832957956\n"
"help.text"
msgid "If you have a custom palette available as an extension, use the Extension Manager to load the palette in %PRODUCTNAME:"
msgstr ""
#. E5GkG
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"par_id31653832012564\n"
"help.text"
msgid "Open the <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\" name=\"Extension Manager\">Extension Manager</link>."
msgstr ""
#. UMGbj
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"par_id251653832314161\n"
"help.text"
msgid "Click <widget>Add</widget>"
msgstr ""
#. X9Ryk
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"par_id131653832320577\n"
"help.text"
msgid "Select the extension file (usually a file with <literal>oxt</literal> file extension)"
msgstr ""
#. G96ns
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"par_id711653832326219\n"
"help.text"
msgid "Click <widget>OK</widget>. You will be asked to restart %PRODUCTNAME."
msgstr ""
#. ri65P
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"hd_id481653832380062\n"
"help.text"
msgid "From the Area dialog box"
msgstr ""
#. 7CbVF
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"par_id871653833259427\n"
"help.text"
msgid "Loading color palettes from the Area dialog box brings a dialog with all color palettes available in the %PRODUCTNAME Extension Website."
msgstr ""
#. 5yi7U
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"par_id3154656\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Colors</emph> tab."
msgstr ""
#. v8FEC
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"par_id3152896\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Add color palette via extensions</emph> button. A dialog with all available color palettes in the %PRODUCTNAME extension site will appear."
msgstr ""
#. XafCz
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"par_id3151239\n"
"help.text"
msgid "Locate the color list that you want to load, and then click <emph>Install</emph>."
msgstr ""
#. XbjUS
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"par_id891653833998608\n"
"help.text"
msgid "Close the Extension dialog.You will be asked to restart %PRODUCTNAME."
msgstr ""
#. EDN4C
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"bm_id3149871\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>colors; default colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; %PRODUCTNAME colors</bookmark_value><bookmark_value>%PRODUCTNAME colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; HLC colors</bookmark_value><bookmark_value>Material Design colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; web</bookmark_value><bookmark_value>colors; freieFarbe</bookmark_value>"
msgstr ""
#. ELMea
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"hd_id691653835138200\n"
"help.text"
msgid "About the Default Color palettes:"
msgstr ""
#. rDWo9
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"par_id3149871\n"
"help.text"
msgid "The freieFarbe HLC color list is based on the CIELAB model and is optimized for professional CMYK printing."
msgstr ""
#. DtCSD
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"par_id991653835058847\n"
"help.text"
msgid "The colors in the Compatibility and HTML palettes are optimized for displays using a resolution of 256 colors."
msgstr ""
#. t6FmY
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"par_id751653835074137\n"
"help.text"
msgid "The palettes “LibreOffice” and “Material” contain the official %PRODUCTNAME and Material Design palettes respectively."
msgstr ""
#. LHAim
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"par_id441653835085498\n"
"help.text"
msgid "The \"tonal\" palette provides a set of colors organized by luminance contrast that work across different hardware."
msgstr ""
#. qcFBB
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"hd_id3150435\n"
"help.text"
msgid "To load a gradient and hatching palette:"
msgstr ""
#. tEhw5
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"par_id961653834430135\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\" name=\"Extensions website\">Extensions Website</link>."
msgstr ""
#. 6drbu
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"par_id3155437\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Format - Area\">Format - Area</link>"
msgstr ""
#. LFKkc
#: pasting.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:37+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-13 19:38+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/it/>\n"
@@ -916,14 +916,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/userautosave\">Specifies that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> saves all open documents when saving auto recovery information. Uses the same time interval as AutoRecovery does.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/userautosave\">Indica a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> di salvare tutti i documenti aperti durante il salvataggio delle informazioni di recupero automatico. Utilizza lo stesso intervallo di tempo del salvataggio automatico.</ahelp>"
#. mo7Ek
#. BFvqF
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"hd_id3153575\n"
"help.text"
msgid "Save URLs relative to file system"
msgstr "Salva URL relativamente al file system"
msgid "<variable id=\"relative_saving_option\">Save URLs relative to file system</variable>"
msgstr ""
#. URbep
#: 01010200.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-22 19:38+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/it/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563483927.000000\n"
#. S83CC
@@ -4336,204 +4336,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the slide that you want the copied slide to follow, and then choose <emph>Edit - Paste</emph>."
msgstr "Selezionate la diapositiva dopo la quale dovrà essere inserita la diapositiva copiata e scegliete <emph>Modifica - Incolla</emph>."
#. uGXHy
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Loading Color, Gradient, and Hatching Lists"
msgstr "Caricare un elenco di colori, sfumature o tratteggi"
#. fj5SB
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"bm_id3154510\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>colors;loading lists</bookmark_value><bookmark_value>gradients;loading lists</bookmark_value><bookmark_value>hatching;loading lists</bookmark_value><bookmark_value>loading;colors/gradients/hatchings</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Colore;caricare elenchi</bookmark_value><bookmark_value>Sfumatura;caricare elenchi</bookmark_value><bookmark_value>Tratteggio;caricare elenchi</bookmark_value><bookmark_value>Caricare;colori/sfumature/tratteggi</bookmark_value>"
#. szCGB
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"hd_id3154510\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"palette_files\"><link href=\"text/simpress/guide/palette_files.xhp\" name=\"Loading Color, Gradient, and Hatching Lists\">Loading Color, Gradient, and Hatching Lists</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"palette_files\"><link href=\"text/simpress/guide/palette_files.xhp\" name=\"Caricare un elenco di colori, sfumature o tratteggi\">Caricare un elenco di colori, sfumature o tratteggi</link></variable>"
#. 6FeGK
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"par_id3156385\n"
"help.text"
msgid "You can use lists to organize colors, gradients, or hatching patterns. $[officename] provides several lists that you can load and use in your document. If you want, you can add or delete elements from a list, or even create custom lists."
msgstr "Gli elenchi rappresentano uno strumento utile per organizzare i colori, le sfumature o i tratteggi. $[officename] dispone di diversi elenchi che è possibile caricare e utilizzare nei documenti. Potete modificare gli elenchi standard aggiungendo o eliminando alcuni elementi, oppure creare elenchi personalizzati."
#. Bm4tE
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"hd_id3155961\n"
"help.text"
msgid "To load a color list:"
msgstr "Per caricare un elenco di colori:"
#. 5yi7U
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"par_id3154656\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Colors</emph> tab."
msgstr "Scegliete <emph>Formato - Area</emph> e fate clic sulla scheda <emph>Colori</emph>."
#. oerUd
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"par_id3152896\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Load Color List</emph> button."
msgstr "Fate clic sul pulsante <emph>Carica tavola dei colori</emph>."
#. TNKUC
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"par_id3151239\n"
"help.text"
msgid "Locate the color list that you want to load, and then click <emph>Open</emph>. A color list file has the format [filename].soc."
msgstr "Individuate la tavola dei colori da caricare e fate clic su <emph>Apri</emph>. ll file contenente la tavola dei colori ha il formato [nome_file].soc."
#. hgANf
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"par_id3154762\n"
"help.text"
msgid "To save a color list, click the <emph>Save Color List</emph> button, enter a filename, and then click <emph>Save</emph>."
msgstr "Per salvare una tavola dei colori, fate clic sul pulsante <emph>Salva tavola dei colori</emph>, inserite un nome per il file e fate clic su <emph>Salva</emph>."
#. xANXJ
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"bm_id3149871\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>colors; default colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; LibreOffice colors</bookmark_value><bookmark_value>LibreOffice colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; HLC colors</bookmark_value><bookmark_value>Material Design colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; web</bookmark_value><bookmark_value>colors; freieFarbe</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Colore; colori predefiniti</bookmark_value><bookmark_value>Colore; colori di LibreOffice</bookmark_value><bookmark_value>LibreOffice, colori di</bookmark_value><bookmark_value>Colore; colori HLC</bookmark_value><bookmark_value>Material Design; colori</bookmark_value><bookmark_value>Colore; web</bookmark_value><bookmark_value>Colore; freieFarbe</bookmark_value>"
#. eBU5D
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"par_id3149871\n"
"help.text"
msgid "The freieFarbe HLC color list is based on the CIELAB model and is optimized for professional CMYK printing. The colors in the Compatibility and HTML lists are optimized for displays using a resolution of 256 colors. The palettes “LibreOffice” and “Material” contain the official LibreOffice and Material Design palettes respectively. The tonal.soc palette provides a set of colors organized by luminance contrast that work across different hardware."
msgstr "L'elenco dei colori freieFarbe HLC si basa sul modello CIELAB ed è ottimizzato per la stampa professionale in quadricromia. I colori negli elenchi Compatibilità e HTML sono ottimizzati per gli schermi che utilizzano una risoluzione di 256 colori. Le tavolozze “LibreOffice” e “Material” contengono rispettivamente le tavolozze ufficiali di LibreOffice e Material Design. La tavolozza tonal.soc fornisce una serie di colori organizzati per contrasto di luminanza che funzionano per diversi hardware."
#. zAWpj
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"hd_id3150435\n"
"help.text"
msgid "To load a gradient list:"
msgstr "Per caricare una tavola delle sfumature:"
#. ADuDF
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"par_id3150393\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Gradients</emph> tab."
msgstr "Scegliete <emph>Formato - Area</emph> e fate clic sulla scheda <emph>Sfumature</emph>."
#. HkDsv
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"par_id3146322\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Load Gradients List</emph> button."
msgstr "Fate clic sul pulsante <emph>Carica tavola delle sfumature</emph>."
#. czyHE
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"par_id3149946\n"
"help.text"
msgid "Locate the gradient list that you want to load, and then click <emph>Open</emph>. A gradient list file has the format [filename].sog."
msgstr "Individuate la tavola delle sfumature da caricare e fate clic su <emph>Apri</emph>. ll file contenente la tavola delle sfumature ha il formato [nome_file].sog."
#. Do8DY
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"par_id3150740\n"
"help.text"
msgid "To save a gradients list, click the <emph>Save Gradients List</emph> button, enter a filename, and then click <emph>Save</emph>."
msgstr "Per salvare una tavola di sfumature, fate clic sul pulsante <emph>Salva tavola delle sfumature</emph>, inserite un nome per il file e fate clic su <emph>Salva</emph>."
#. VEGCM
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"hd_id3153036\n"
"help.text"
msgid "To load a hatching list:"
msgstr "Per caricare una tavola dei tratteggi:"
#. f5Q9N
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"par_id3155255\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Hatching</emph> tab."
msgstr "Scegliete <emph>Formato - Area</emph> e fate clic sulla scheda <emph>Tratteggi</emph>."
#. X9vSm
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"par_id3153004\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Load Hatches List</emph> button."
msgstr "Fate clic sul pulsante <emph>Carica tavola dei tratteggi</emph>."
#. FGRAd
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"par_id3154505\n"
"help.text"
msgid "Locate the hatches list that you want to load, and then click <emph>Open</emph>. A hatches list file has the format [filename].soh."
msgstr "Individuate la tavola dei tratteggi da caricare e fate clic su <emph>Apri</emph>. ll file contenente la tavole dei tratteggi ha il formato [nome_file].soh."
#. CJfVg
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"par_id3149881\n"
"help.text"
msgid "To save a hatches list, click the <emph>Save Hatches List</emph> button, enter a filename, and then click <emph>Save</emph>."
msgstr "Per salvare una tavola di tratteggi, fate clic sul pulsante <emph>Salva tavola dei tratteggi</emph>, inserite un nome per il file e fate clic su <emph>Salva</emph>."
#. 6drbu
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"par_id3155437\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Format - Area\">Format - Area</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Formato - Area\">Formato - Area</link>"
#. vf3R9
#: photo_album.xhp
msgctxt ""
@@ -6091,14 +5893,14 @@ msgctxt ""
msgid "Go to the slide where you want to insert the spreadsheet."
msgstr "Visualizzate la diapositiva in cui volete inserire il foglio elettronico."
#. DDV5N
#. kuE78
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id3146313\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - OLE- Object</emph>. Click <emph>Create new</emph> and select the %PRODUCTNAME Spreadsheet. Click OK. Click in the spreadsheet to enter your data."
msgstr "Scegliete <emph>Inserisci - OLE- Oggetto</emph>. Fate clic su <emph>Crea nuovo</emph> e selezionate %PRODUCTNAME - Foglio elettronico. Fate clic su OK. Fate clic sul foglio elettronico per immettere i vostri dati."
msgid "Choose <menuitem>Insert - OLE Object - OLE Object</menuitem>. Click <menuitem>Create new</menuitem> and select the %PRODUCTNAME Spreadsheet. Click OK. Click in the spreadsheet to enter your data."
msgstr ""
#. 6WivQ
#: table_insert.xhp
@@ -6145,14 +5947,14 @@ msgctxt ""
msgid "Go to the slide where you want to insert the spreadsheet."
msgstr "Visualizzate la diapositiva in cui volete inserire il foglio elettronico."
#. LS4oM
#. A3AFG
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id3153075\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Object - OLE Object</emph>."
msgstr "Scegliete <emph>Inserisci - Oggetto - Oggetto OLE</emph>."
msgid "Choose <menuitem>Insert - OLE Object - OLE Object</menuitem>."
msgstr ""
#. GDkX7
#: table_insert.xhp
@@ -6199,14 +6001,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Format - Slide Layout\">Format - Slide Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Formato - Layout diapositiva\">Formato - Layout diapositiva</link>"
#. EFiSp
#. WbMPU
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id3150335\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"Insert - Object - OLE Object\">Insert - Object - OLE Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"Inserisci - Oggetto - Oggetto OLE\">Inserisci - Oggetto - Oggetto OLE</link>"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"Insert - Object - OLE Object\">Insert - OLE Object - OLE Object</link>"
msgstr ""
#. xQ5JW
#: text2curve.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-12 11:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-24 12:46+0000\n"
"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/it/>\n"
@@ -2032,6 +2032,15 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Options</emph> tab."
msgstr "Scegliete la scheda <emph>Inserisci - Cornice - Cornice - Opzioni</emph>."
#. vcB57
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id31509223529635\n"
"help.text"
msgid "Right-click selected object, choose <menuitem>Properties - Options</menuitem> tab."
msgstr ""
#. k2JDN
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2302,14 +2311,14 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Row Height"
msgstr "Altezza riga ottimale"
#. SKLB2
#. rYvBh
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153569\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Rows Equally</emph>."
msgstr "Scegliete <emph>Tabella - Adatta - Distribuisci uniformemente righe</emph>."
msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Rows Evenly</emph>."
msgstr ""
#. anxFF
#: 00000405.xhp
@@ -2320,23 +2329,23 @@ msgctxt ""
msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> bar, click"
msgstr "Aprite la barra degli strumenti <emph>Ottimizza dimensione</emph> dalla barra <emph>Tabella</emph>, fate clic su"
#. S6W6h
#. G9F4N
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3145297\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155994\">Icon Distribute Rows Equally</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155994\">Icona Distribuisci uniformemente righe</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155994\">Icon Distribute Rows Evenly</alt></image>"
msgstr ""
#. KuUhp
#. mcGuL
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153206\n"
"help.text"
msgid "Distribute Rows Equally"
msgstr "Distribuisci righe uniformemente"
msgid "Distribute Rows Evenly"
msgstr ""
#. sa4Tg
#: 00000405.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:37+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-31 17:23+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/it/>\n"
@@ -4391,23 +4391,23 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"normal_layout_text\"><ahelp hid=\".\">Displays how the document will look when you print it.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"normal_layout_text\"><ahelp hid=\".\">Mostra l'aspetto che avrà il documento al momento della stampa.</ahelp></variable>"
#. PpUYz
#. XffAc
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Hidden Paragraphs"
msgstr "Paragrafi nascosti"
msgid "Field Hidden Paragraphs"
msgstr ""
#. eKEYp
#. Nn7pr
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
"hd_id3155959\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Hidden Paragraphs\">Hidden Paragraphs</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Paragrafi nascosti\">Paragrafi nascosti</link>"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Hidden Paragraphs\">Field Hidden Paragraphs</link>"
msgstr ""
#. CUGiA
#: 03140000.xhp
@@ -15011,14 +15011,14 @@ msgctxt ""
msgid "Heading rows"
msgstr "Righe di intestazione"
#. 2tkGH
#. C3bL5
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"par_idN10758\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatheaderspin\">Select the number of rows that you want to use for the heading.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatheaderspin\">Selezionare il numero di righe da utilizzare per l'intestazione.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatheaderspin\">Select the number of rows that you want to use for the heading.</ahelp> The spinbox accepts values up to one less than the number of rows being inserted."
msgstr ""
#. kw4EB
#: 04150000.xhp
@@ -18269,23 +18269,14 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical"
msgstr "Verticale"
#. cATrk
#. uBumw
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_id3150161\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the vertical alignment option for the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selezionare l'opzione di allineamento verticale per l'oggetto.</ahelp>"
#. uAuov
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_id3150463\n"
"help.text"
msgid "If you anchor an object to a frame with a fixed height, only the \"Bottom\" and \"Center\" alignment options are available."
msgstr "Se ancorate un oggetto a una cornice con altezza fissa, sono disponibili solo le opzioni di allineamento \"Basso\" e \"Centro\"."
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the vertical alignment option for the object.</ahelp> The selection specifies the position of the object relative to the region or reference line selected in the <menuitem>to</menuitem> dropdown list."
msgstr ""
#. knMYP
#: 05060100.xhp
@@ -18296,14 +18287,86 @@ msgctxt ""
msgid "by"
msgstr "di"
#. vYDyu
#. Y6mTm
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_id3156130\n"
"par_id911652710121127\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the <emph>To</emph> box.</ahelp> This option is only available if you select \"From Top\" or \"From Bottom\" (as character) in the <emph>Vertical</emph> box."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Specificare la distanza da lasciare tra il bordo superiore dell'oggetto selezionato e il punto di riferimento selezionato nella casella <emph>a</emph>.</ahelp> Questa opzione è disponibile solo selezionando \"Dall'alto\" o \"Dal basso\" (come carattere) nella casella <emph>verticale</emph>."
msgid "Enter the amount of space to leave from the top edge of the object to the region or reference line selected in the <menuitem>to</menuitem> dropdown list. This option is active only when the following combinations of <menuitem>Vertical</menuitem> and <menuitem>Anchor</menuitem> are selected. For these combinations, you can specify the amount of space to leave from:"
msgstr ""
#. MKMgj
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_id101652926402414\n"
"help.text"
msgid "Vertical"
msgstr ""
#. oifcH
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_id511652926402414\n"
"help.text"
msgid "with Anchor"
msgstr ""
#. pAEJw
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_id621652926402414\n"
"help.text"
msgid "<menuitem>From top</menuitem>"
msgstr ""
#. qECoA
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_id321652926777383\n"
"help.text"
msgid "Top edge of selected region.<br/> Positive values move the object down, negative values up."
msgstr ""
#. FHLAM
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_id491652926402414\n"
"help.text"
msgid "<menuitem>To page</menuitem>, <menuitem>To paragraph</menuitem>, <menuitem>To character</menuitem> or <menuitem>To frame</menuitem>"
msgstr ""
#. KNJTn
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_id561652926613710\n"
"help.text"
msgid "<menuitem>From bottom</menuitem>"
msgstr ""
#. BCKHf
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_id691652964127818\n"
"help.text"
msgid "Selected reference line.<br/> Positive values move the object up, negative values down."
msgstr ""
#. 6ThGZ
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_id41652926572150\n"
"help.text"
msgid "<menuitem>To character</menuitem> or <menuitem>As character</menuitem>"
msgstr ""
#. XCyaK
#: 05060100.xhp
@@ -18314,13 +18377,13 @@ msgctxt ""
msgid "to"
msgstr "a"
#. gbkWP
#. f7AKV
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_id3155075\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the region or reference point for the vertical alignment.</ahelp> The object can be positioned in relation to the following regions or reference points:"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the region or reference line for the vertical alignment.</ahelp> The object can be positioned in relation to the following regions or reference lines:"
msgstr ""
#. 5GxHP
@@ -18359,14 +18422,14 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Page text area:</emph> the object is positioned considering the full height available for text, from top to bottom margins."
msgstr "<emph>Area di testo della pagina:</emph> l'oggetto è posizionato considerando l'intera altezza disponibile per il testo, dal margine superiore a quello inferiore."
#. R8syf
#. oJVt5
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_id951629212020860\n"
"help.text"
msgid "<emph>Character:</emph> the object is positioned considering the vertical space used by the character."
msgstr "<emph>Carattere:</emph> l'oggetto è posizionato considerando lo spazio verticale usato dal carattere."
msgid "<menuitem>Character</menuitem>: available only for \"To character\" or \"As character\" anchoring, the object is positioned relative to the region between the top border and bottom border of the character immediately before where the anchor is placed. A character formatted with a common border with other characters or objects uses the region for the highest character or object in the common border."
msgstr ""
#. DLwXg
#: 05060100.xhp
@@ -18413,6 +18476,15 @@ msgctxt ""
msgid "<menuitem>Frame text area</menuitem>: available only for \"To frame\" anchoring, the text area of the frame."
msgstr ""
#. uAuov
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_id3150463\n"
"help.text"
msgid "If you anchor an object to a frame with a fixed height, only the \"Bottom\" and \"Center\" alignment options are available."
msgstr "Se ancorate un oggetto a una cornice con altezza fissa, sono disponibili solo le opzioni di allineamento \"Basso\" e \"Centro\"."
#. bQXrs
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -20357,32 +20429,23 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060900.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060900.xhp\" name=\"Extra\">Extra</link>"
#. VDRPB
#. BsZAB
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
"par_id3149708\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/FrameAddPage\">Specifies properties for the selected object, graphic or frame.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/FrameAddPage\">Permette di specificare le proprietà per l'oggetto, l'immagine o il frame selezionato.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/FrameAddPage\">Specify properties for the selected image, frame or OLE object.</ahelp>"
msgstr ""
#. Fa7YA
#. kgCFv
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
"hd_id3151183\n"
"help.text"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#. rxBwR
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
"par_id3147568\n"
"help.text"
msgid "Specifies the name of the selected item, and associated links."
msgstr "Specifica il nome dell'oggetto selezionato e i collegamenti ad esso associati."
msgid "Accessibility"
msgstr ""
#. XPcB4
#: 05060900.xhp
@@ -20411,23 +20474,23 @@ msgctxt ""
msgid "Assign an object, graphic or frame a meaningful name, so that you can quickly locate it afterwards in long documents."
msgstr "Assegnate un nome significativo all'oggetto, all'immagine o al frame, in modo da poterlo individuare velocemente nei documenti lunghi."
#. c5ACh
#. XuRbe
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
"hd_id3153674\n"
"help.text"
msgid "Alternative text (floating frames, graphics, and objects only)"
msgstr "Testo alternativo (solo per frame, immagini e oggetti)"
msgid "Text Alternative (images and OLE objects only)"
msgstr ""
#. ZFNbX
#. 2g5Pt
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
"par_id3150977\n"
"hd_id131652489268586\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/altname\">Enter the text to display in a web browser when the selected item is unavailable. Alternate text is also used to assist people with disabilities.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/altname\">Digitare il testo da visualizzare nel browser quando l'oggetto selezionato non è disponibile. È disponibile anche un testo alternativo per le persone disabili.</ahelp>"
msgid "Sequences (frames only)"
msgstr ""
#. x4uAe
#: 05060900.xhp
@@ -20438,14 +20501,14 @@ msgctxt ""
msgid "Previous link"
msgstr "Precedente"
#. AE5Q6
#. Mt4bj
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
"par_id3154192\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/prev\">Displays the item (object, graphic, or frame) that comes before the current item in a linked sequence. To add or change the previous link, select a name from the list. If you are linking frames, the current frame and the target frame must be empty.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/prev\">Visualizza l'elemento (oggetto, immagine o frame) che precede quello attuale in una sequenza collegata. Per aggiungere un collegamento o modificare quello precedente, selezionare un nome dall'elenco. Per collegare due frame, occorre che siano vuoti sia il frame attuale, sia quello di destinazione.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/prev\">Displays the frame that comes before the selected frame in a linked sequence. To add or change the previous link, select a name from the list. If you are linking frames, the selected frame and the target frame must be empty.</ahelp>"
msgstr ""
#. 8PUQ5
#: 05060900.xhp
@@ -20456,14 +20519,14 @@ msgctxt ""
msgid "Next link"
msgstr "Successivo"
#. FeLCD
#. cZDRk
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
"par_id3149485\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/next\">Displays the item (object, graphic, or frame) that comes after the current item in a linked sequence. To add or change the next link, select a name from the list. If you are a linking frames, the target frame must be empty.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/next\">Visualizza l'elemento (oggetto, immagine o frame) che segue quello attuale in una sequenza collegata. Per aggiungere un collegamento o modificare quello successivo, selezionare un nome dall'elenco. Per collegare due frame, occorre che il frame di destinazione sia vuoto.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/next\">Displays the frame that comes after the selected frame in a linked sequence. To add or change the next link, select a name from the list. If you are a linking frames, the target frame must be empty.</ahelp>"
msgstr ""
#. AkGAN
#: 05060900.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:37+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-31 17:23+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/it/>\n"
@@ -44,23 +44,23 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"anchor_object\"><link href=\"text/swriter/guide/anchor_object.xhp\" name=\"Positioning Objects\">Positioning Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"anchor_object\"><link href=\"text/swriter/guide/anchor_object.xhp\" name=\"Posizionare gli oggetti\">Posizionare gli oggetti</link></variable>"
#. ZQbRG
#. MDGBe
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
"par_id181634295881266\n"
"help.text"
msgid "An object, such as an image, is positioned within a document using anchors attached to other elements."
msgstr "Un oggetto, come un'immagine, è posizionato all'interno di un documento utilizzando ancoraggi fissati ad altri elementi."
msgid "An object, such as an image or frame, is positioned within a document using anchors attached to other elements."
msgstr ""
#. rrmfz
#. FAyRX
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
"par_id41634291500513\n"
"help.text"
msgid "An anchor determines the reference point for an object. The reference point could be the page or frame where the object is, a paragraph, or even a character. An image always has an anchor and therefore a reference point."
msgstr "Un ancoraggio determina il punto di riferimento di un oggetto. Il punto di riferimento potrebbe essere la pagina o la cornice in cui si trova l'oggetto, un paragrafo o anche un carattere. Un'immagine prevede sempre un ancoraggio e quindi un suo punto di riferimento."
msgid "An anchor determines the reference point for an object. The reference point could be the page or frame where the object is, a paragraph, or even a character. An object always has an anchor."
msgstr ""
#. czeNu
#: anchor_object.xhp
@@ -197,23 +197,50 @@ msgctxt ""
msgid "To frame"
msgstr "Alla cornice"
#. sHfSc
#. TnDjZ
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
"par_id3145697\n"
"help.text"
msgid "Anchors the selected item to the surrounding frame."
msgstr "Àncora l'oggetto selezionato alla cornice circostante."
msgid "Anchors the selected object to the surrounding frame."
msgstr ""
#. qbj2P
#. J6QFR
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
"hd_id341653868751593\n"
"help.text"
msgid "Moving an Anchor"
msgstr ""
#. 6DYVe
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
"par_id3145715\n"
"help.text"
msgid "When you insert an object, graphic, or frame, an anchor icon appears where the object is anchored. You can move an anchor or, keeping other object constraints in mind, position an object relative to the anchor's reference point by dragging the object. To change the anchoring options of an item, right-click the item, and then choose an option from the <item type=\"menuitem\">Anchor</item> submenu."
msgstr "Quando inserite un oggetto, un'immagine o una cornice, nel suo punto di ancoraggio viene visualizzata un'icona a forma di ancora. Potete spostare un ancoraggio o, considerando altri vincoli dell'oggetto, posizionare un oggetto rispetto al punto di riferimento dell'ancoraggio trascinando l'oggetto. Per modificare le opzioni di ancoraggio di un elemento, fate clic con il pulsante destro del mouse sull'elemento, quindi scegliete un'opzione dal sottomenu <item type=\"menuitem\">Ancoraggio</item>."
msgid "When you insert a shape, textbox, OLE object, image, or frame in your document, an anchor icon appears where the object is anchored. You can move an anchor or, keeping other object constraints in mind, position an object relative to the anchor's reference point by dragging the object."
msgstr ""
#. eH7Gv
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
"hd_id841653869348328\n"
"help.text"
msgid "Changing an Anchor"
msgstr ""
#. iWVDA
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
"par_id711653869372168\n"
"help.text"
msgid "To change the anchoring options of an object, right-click the object, and then choose an option from the <link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchor submenu link\"><menuitem>Anchor</menuitem></link> submenu."
msgstr ""
#. EkgCv
#: arrange_chapters.xhp
@@ -9233,14 +9260,14 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting a Graphic From a File"
msgstr "Inserire un'immagine da un file"
#. sG8ey
#. FBBrD
#: insert_graphic_dialog.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_dialog.xhp\n"
"bm_id3154896\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>pictures; inserting by dialog</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; pictures, by dialog</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Immagine;inserire con una finestra di dialogo</bookmark_value><bookmark_value>Inserimento;di immagini con una finestra di dialogo</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>pictures; inserting by dialog</bookmark_value><bookmark_value>inserting; pictures, by dialog</bookmark_value>"
msgstr ""
#. necx9
#: insert_graphic_dialog.xhp
@@ -9251,33 +9278,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"insert_graphic_dialog\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_dialog.xhp\" name=\"Inserting a Graphic From a File\">Inserting a Graphic From a File</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"insert_graphic_dialog\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_dialog.xhp\" name=\"Inserire un'immagine da un file\">Inserire un'immagine da un file</link></variable>"
#. J7yE4
#: insert_graphic_dialog.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_dialog.xhp\n"
"par_id3155914\n"
"help.text"
msgid "Click in the document where you want to insert the graphic."
msgstr "Fate clic nel punto del documento in cui volete inserire l'immagine."
#. f4F4p
#: insert_graphic_dialog.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_dialog.xhp\n"
"par_id3155864\n"
"help.text"
msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Insert - Image - From File\"><emph>Insert - Image - From File</emph></link>."
msgstr "Scegliete <link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Inserisci - Immagine - Da file\"><emph>Inserisci - Immagine - Da file</emph></link>."
#. XZGBV
#: insert_graphic_dialog.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_dialog.xhp\n"
"par_id3156021\n"
"help.text"
msgid "Locate the graphic file that you want to insert, and then click <emph>Open</emph>."
msgstr "Individuate il file grafico da inserire e fate clic su <emph>Apri</emph>."
#. Wz9DW
#: insert_graphic_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -19277,14 +19277,14 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Word Completion</item>."
msgstr "Scegliete <item type=\"menuitem\">Strumenti - Correzione automatica - Opzioni di correzione automatica - Completamento parole</item>."
#. MasxC
#. d8W5b
#: word_completion.xhp
msgctxt ""
"word_completion.xhp\n"
"par_idN107AD\n"
"help.text"
msgid "Clear <emph>Enable word completion</emph> ."
msgstr "Deselezionate <emph>Attiva completamento parole</emph>."
msgid "Uncheck <emph>Enable word completion</emph>."
msgstr ""
#. CRACd
#: word_completion.xhp