update translations for master/7.4.0 beta1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I6419ffd7d18beaa9637624d377e4e38f473f9a30
This commit is contained in:
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-04 11:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-06 17:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/gl/>\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
@@ -1656,13 +1656,13 @@ msgstr "Saber máis"
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:293
|
||||
msgctxt "STR_REFRESH_MASTER_PASSWORD"
|
||||
msgid "The master password is stored in an outdated format, you should refresh it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O contrasinal principal está almacenado nun formato obsoleto. Debería renovalo."
|
||||
|
||||
#. ysChU
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:294
|
||||
msgctxt "STR_REFRESH_PASSWORD"
|
||||
msgid "Refresh Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Renovar contrasinal"
|
||||
|
||||
#. kej8D
|
||||
#. Translators: default Impress template names
|
||||
@@ -2277,6 +2277,14 @@ msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
|
||||
msgid "Yes or no"
|
||||
msgstr "Si ou non"
|
||||
|
||||
#. WzBG6
|
||||
#. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs
|
||||
#. in order to change %PRODUCTNAME at runtime is expensive, so limit doing that as much as possible.
|
||||
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:83
|
||||
msgctxt "documentinfopage|extended_tip|userdatacb"
|
||||
msgid "Saves the user's full name with the file. You can edit the name by choosing Tools - Options - %PRODUCTNAME - User Data."
|
||||
msgstr "Garda o nome completo do usuario co ficheiro. Pode editar o nome escollendo Ferramentas - Opcións - %PRODUCTNAME - Datos de usuario."
|
||||
|
||||
#. AxhLy
|
||||
#: sfx2/inc/doctempl.hrc:29
|
||||
msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
|
||||
@@ -3317,86 +3325,80 @@ msgctxt "documentinfopage|userdatacb"
|
||||
msgid "_Apply user data"
|
||||
msgstr "_Aplicar datos do usuario"
|
||||
|
||||
#. QR2RQ
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:191
|
||||
msgctxt "documentinfopage|extended_tip|userdatacb"
|
||||
msgid "Saves the user's full name with the file. You can edit the name by choosing Tools - Options - User Data."
|
||||
msgstr "Garda o nome completo do usuario co ficheiro. Pode editar o nome escollendo Ferramentas - Opcións - Datos de usuario."
|
||||
|
||||
#. JFxmP
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:202
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:197
|
||||
msgctxt "documentinfopage|reset"
|
||||
msgid "Reset Properties"
|
||||
msgstr "Restaurar as propiedades"
|
||||
|
||||
#. HrN2U
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:209
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:204
|
||||
msgctxt "documentinfopage|extended_tip|reset"
|
||||
msgid "Resets the editing time to zero, the creation date to the current date and time, and the version number to 1. The modification and printing dates are also deleted."
|
||||
msgstr "Repón o tempo de edición a cero, a data de creación para a data e hora actuais e o número de versión para 1. As datas de modificación e impresión tamén son eliminadas."
|
||||
|
||||
#. qeWvU
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:220
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:215
|
||||
msgctxt "documentinfopage|signature"
|
||||
msgid "Di_gital Signatures..."
|
||||
msgstr "Sinaturas di_xitais..."
|
||||
|
||||
#. rEEgJ
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:239
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:234
|
||||
msgctxt "documentinfopage|label11"
|
||||
msgid "_Size:"
|
||||
msgstr "_Tamaño:"
|
||||
|
||||
#. WNFYB
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:252
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:247
|
||||
msgctxt "documentinfopage|showsize"
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "Descoñecido"
|
||||
|
||||
#. EgtLE
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:267
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:262
|
||||
msgctxt "documentinfopage|label8"
|
||||
msgid "_Location:"
|
||||
msgstr "_Localización:"
|
||||
|
||||
#. 9xhwo
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:280
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:275
|
||||
msgctxt "documentinfopage|label7"
|
||||
msgid "_Type:"
|
||||
msgstr "_Tipo:"
|
||||
|
||||
#. ZLmAo
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:303
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:298
|
||||
msgctxt "documentinfopage|changepass"
|
||||
msgid "Change _Password"
|
||||
msgstr "Cambiar o _contrasinal"
|
||||
|
||||
#. oqAZE
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:321
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:316
|
||||
msgctxt "documentinfopage|templateft"
|
||||
msgid "Template:"
|
||||
msgstr "Modelo:"
|
||||
|
||||
#. 5pXPV
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:370
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:365
|
||||
msgctxt "documentinfopage|extended_tip|nameed"
|
||||
msgid "Displays the file name."
|
||||
msgstr "Mostra o nome do ficheiro."
|
||||
|
||||
#. LCDUj
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:401
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:396
|
||||
msgctxt "documentinfopage|thumbnailsavecb"
|
||||
msgid "Save preview image with this document"
|
||||
msgstr "Gardar a imaxe de visualización con este documento"
|
||||
|
||||
#. 2GKBr
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:419
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:414
|
||||
msgctxt "documentinfopage|image-preferred-dpi-checkbutton"
|
||||
msgid "Image preferred DPI"
|
||||
msgstr "PPP preferidos para as imaxes"
|
||||
|
||||
#. VWjRu
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:483
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:478
|
||||
msgctxt "documentinfopage|extended_tip|DocumentInfoPage"
|
||||
msgid "Contains basic information about the current file."
|
||||
msgstr "Contén información básica sobre o ficheiro actual."
|
||||
@@ -4467,7 +4469,7 @@ msgstr "Segundo contrasinal"
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:338
|
||||
msgctxt "password|onlyascii"
|
||||
msgid "Only Basic Latin characters can be entered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Só pode introducir caracteres en Latín Básico"
|
||||
|
||||
#. AFsUP
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/printeroptionsdialog.ui:8
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user