update translations for master/7.4.0 beta1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I6419ffd7d18beaa9637624d377e4e38f473f9a30
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:49+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-12 09:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/editengmessages/ast/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1516043757.000000\n"
|
||||
|
||||
#. BHYB4
|
||||
@@ -1315,393 +1315,417 @@ msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MAX"
|
||||
msgid "%1 hyphens"
|
||||
msgstr "%1 guiones"
|
||||
|
||||
#. zVxGk
|
||||
#. Lgnh3
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:233
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_NO_CAPS_TRUE"
|
||||
msgid "Not hyphenated CAPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. EnQvu
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:234
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_NO_CAPS_FALSE"
|
||||
msgid "Not hyphenated last word"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. gphfE
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:235
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINWORDLEN"
|
||||
msgid "%1 characters in words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. imVah
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:236
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_ZONE"
|
||||
msgid "Hyphenation zone "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. zVxGk
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:237
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGEMODEL_COMPLETE"
|
||||
msgid "Page Style: "
|
||||
msgstr "Estilu de páxina: "
|
||||
|
||||
#. JgaGz
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:234
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:238
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_KERNING_COMPLETE"
|
||||
msgid "Kerning "
|
||||
msgstr "Espaciáu ente caráuteres "
|
||||
|
||||
#. A7tAE
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:235
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:239
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_KERNING_EXPANDED"
|
||||
msgid "locked "
|
||||
msgstr "bloquiáu "
|
||||
|
||||
#. P976r
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:236
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:240
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_KERNING_CONDENSED"
|
||||
msgid "Condensed "
|
||||
msgstr "Condensáu "
|
||||
|
||||
#. TYEUj
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:237
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:241
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_GRAPHIC"
|
||||
msgid "Graphic"
|
||||
msgstr "Imaxe"
|
||||
|
||||
#. Mbwvx
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:238
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:242
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_NONE_STYLE"
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "dengún"
|
||||
|
||||
#. e7UvB
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:239
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:243
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DOT_STYLE"
|
||||
msgid "Dots "
|
||||
msgstr "Puntos "
|
||||
|
||||
#. sSTeu
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:240
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:244
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_CIRCLE_STYLE"
|
||||
msgid "Circle "
|
||||
msgstr "Círculu "
|
||||
|
||||
#. znKWc
|
||||
#. ??? disc == filled ring
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:242
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:246
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DISC_STYLE"
|
||||
msgid "Filled circle "
|
||||
msgstr "Círculu rellenu "
|
||||
|
||||
#. CEGAg
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:243
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:247
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ACCENT_STYLE"
|
||||
msgid "Accent "
|
||||
msgstr "Acentu "
|
||||
|
||||
#. 2hqEA
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:244
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:248
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ABOVE_POS"
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr "Encima"
|
||||
|
||||
#. BY63q
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:245
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:249
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_BELOW_POS"
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr "Debaxo"
|
||||
|
||||
#. Czxka
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:246
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:250
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_TWOLINES_OFF"
|
||||
msgid "Double-lined off"
|
||||
msgstr "Terminar duble llinia"
|
||||
|
||||
#. KL5gF
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:247
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:251
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_TWOLINES"
|
||||
msgid "Double-lined"
|
||||
msgstr "Duble llinia"
|
||||
|
||||
#. kTzGA
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:248
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:252
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_OFF"
|
||||
msgid "No automatic character spacing"
|
||||
msgstr "Ensin espaciáu automáticu de caráuteres"
|
||||
|
||||
#. wWgYZ
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:249
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:253
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_ON"
|
||||
msgid "No automatic character spacing"
|
||||
msgstr "Ensin espaciáu automáticu de caráuteres"
|
||||
|
||||
#. ziURW
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:250
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:254
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_HNGPNCT_OFF"
|
||||
msgid "No hanging punctuation at line end"
|
||||
msgstr "Ensin signos de puntuación fuera del marxe al final de la llinia"
|
||||
|
||||
#. SgFE5
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:251
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:255
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_HNGPNCT_ON"
|
||||
msgid "Hanging punctuation at line end"
|
||||
msgstr "Signos de puntuación fuera del marxe al final de la llinia"
|
||||
|
||||
#. mERAB
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:252
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:256
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_OFF"
|
||||
msgid "Apply list of forbidden characters to beginning and end of lines"
|
||||
msgstr "Aplicar la llista de caráuteres prohibíos al entamu o final de les llinies"
|
||||
|
||||
#. AJF69
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:253
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:257
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_ON"
|
||||
msgid "Don't apply list of forbidden characters to beginning and end of lines"
|
||||
msgstr "Nun aplicar la llista de caráuteres prohibíos al entamu o final de les llinies"
|
||||
|
||||
#. KCoyz
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:254
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:258
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARROTATE_OFF"
|
||||
msgid "No rotated characters"
|
||||
msgstr "Ensin caráuteres rotaos"
|
||||
|
||||
#. pMZnX
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:255
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:259
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARROTATE"
|
||||
msgid "Character rotated by $(ARG1)°"
|
||||
msgstr "Caráuteres rotaos en $(ARG1)°"
|
||||
|
||||
#. EzA4x
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:256
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:260
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARROTATE_FITLINE"
|
||||
msgid "Fit to line"
|
||||
msgstr "Encaxar na llinia"
|
||||
|
||||
#. 8DQGe
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:257
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:261
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXTROTATE_OFF"
|
||||
msgid "Text is not rotated"
|
||||
msgstr "El testu nun ta xiráu"
|
||||
|
||||
#. WSt2G
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:258
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:262
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXTROTATE"
|
||||
msgid "Text is rotated by $(ARG1)°"
|
||||
msgstr "El testu ta xiráu $(ARG1)°"
|
||||
|
||||
#. bGvZn
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:259
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:263
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARSCALE"
|
||||
msgid "Characters scaled $(ARG1)%"
|
||||
msgstr "Caráuteres escalaos al $(ARG1)%"
|
||||
|
||||
#. rXDuA
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:260
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:264
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARSCALE_OFF"
|
||||
msgid "No scaled characters"
|
||||
msgstr "Ensin escalar los caráuteres"
|
||||
|
||||
#. DLNSs
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:261
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:265
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_NONE"
|
||||
msgid "No relief"
|
||||
msgstr "Ensin relieve"
|
||||
|
||||
#. rq3Ma
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:262
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:266
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_EMBOSSED"
|
||||
msgid "Relief"
|
||||
msgstr "Con relieve"
|
||||
|
||||
#. M7Huc
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:263
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:267
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_ENGRAVED"
|
||||
msgid "Engraved"
|
||||
msgstr "Baxurrelieve"
|
||||
|
||||
#. jmM9f
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:264
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:268
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_AUTO"
|
||||
msgid "Automatic text alignment"
|
||||
msgstr "Alliñación automática del testu"
|
||||
|
||||
#. HCEhG
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:265
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:269
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BASELINE"
|
||||
msgid "Text aligned to base line"
|
||||
msgstr "Testu alliñáu a la llinia de base"
|
||||
|
||||
#. FBiBq
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:266
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:270
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_TOP"
|
||||
msgid "Text aligned top"
|
||||
msgstr "Testu alliñáu arriba"
|
||||
|
||||
#. KLkUY
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:267
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:271
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_CENTER"
|
||||
msgid "Text aligned middle"
|
||||
msgstr "Testu alliñáu al medio"
|
||||
|
||||
#. TTtYF
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:268
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:272
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BOTTOM"
|
||||
msgid "Text aligned bottom"
|
||||
msgstr "Testu alliñáu abaxo"
|
||||
|
||||
#. PQaAE
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:269
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:273
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_LEFT_TOP"
|
||||
msgid "Text direction left-to-right (horizontal)"
|
||||
msgstr "Direición del testu d'esquierda a drecha (horizontal)"
|
||||
|
||||
#. eW3jB
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:270
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:274
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_RIGHT_TOP"
|
||||
msgid "Text direction right-to-left (horizontal)"
|
||||
msgstr "Direición del testu de drecha a esquierda (horizontal)"
|
||||
|
||||
#. o3Yee
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:271
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:275
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_RIGHT"
|
||||
msgid "Text direction right-to-left (vertical)"
|
||||
msgstr "Direición del testu de drecha a esquierda (vertical)"
|
||||
|
||||
#. GXXF8
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:272
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:276
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_LEFT"
|
||||
msgid "Text direction left-to-right (vertical)"
|
||||
msgstr "Direición del testu d'esquierda a drecha (vertical)"
|
||||
|
||||
#. 2XBXr
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:273
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:277
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_ENVIRONMENT"
|
||||
msgid "Use superordinate object text direction setting"
|
||||
msgstr "Usar la configuración de direición del oxetu al que ta subordináu"
|
||||
|
||||
#. waJEN
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:274
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:278
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_BOT_LEFT"
|
||||
msgid "Text direction left-to-right (vertical from bottom)"
|
||||
msgstr "Direición del testu d'izquierda a drecha (vertical dende abaxo)"
|
||||
|
||||
#. Z9dAu
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:275
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:279
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_ON"
|
||||
msgid "Paragraph snaps to text grid (if active)"
|
||||
msgstr "El párrafu axúntase al rexáu de testu (si ta activu)"
|
||||
|
||||
#. nYY6v
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:276
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:280
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_OFF"
|
||||
msgid "Paragraph does not snap to text grid"
|
||||
msgstr "El párrafu nun s'axunta al rexáu de testu"
|
||||
|
||||
#. VGGHB
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:277
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:281
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_FALSE"
|
||||
msgid "Not hidden"
|
||||
msgstr "Ensin anubrir"
|
||||
|
||||
#. XTbkY
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:278
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:282
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_TRUE"
|
||||
msgid "Hidden"
|
||||
msgstr "Anubríu"
|
||||
|
||||
#. QfjFx
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:280
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:284
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_PAPERBIN"
|
||||
msgid "Paper tray"
|
||||
msgstr "Alimentador de fueyes"
|
||||
|
||||
#. ULzBJ
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:281
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:285
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_PAPERBIN_SETTINGS"
|
||||
msgid "[From printer settings]"
|
||||
msgstr "[Según la configuración de la imprentadora]"
|
||||
|
||||
#. dAvTu
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:283
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:287
|
||||
msgctxt "RID_EDITUNDO_DEL"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Desaniciar"
|
||||
|
||||
#. Ly5iC
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:284
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:288
|
||||
msgctxt "RID_EDITUNDO_MOVE"
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "Mover"
|
||||
|
||||
#. mtncS
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:285
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:289
|
||||
msgctxt "RID_EDITUNDO_INSERT"
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr "Inxertar"
|
||||
|
||||
#. yifiT
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:286
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:290
|
||||
msgctxt "RID_EDITUNDO_REPLACE"
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Trocar"
|
||||
|
||||
#. zv9mN
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:287
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:291
|
||||
msgctxt "RID_EDITUNDO_SETATTRIBS"
|
||||
msgid "Apply attributes"
|
||||
msgstr "Aplicar atributos"
|
||||
|
||||
#. tys5a
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:288
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:292
|
||||
msgctxt "RID_EDITUNDO_RESETATTRIBS"
|
||||
msgid "Reset attributes"
|
||||
msgstr "Reafitar atributos"
|
||||
|
||||
#. 6mjB7
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:289
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:293
|
||||
msgctxt "RID_EDITUNDO_INDENT"
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Sangría"
|
||||
|
||||
#. CGrBx
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:290
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:294
|
||||
msgctxt "RID_EDITUNDO_SETSTYLE"
|
||||
msgid "Apply Styles"
|
||||
msgstr "Aplicar estilos"
|
||||
|
||||
#. M7ADh
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:291
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:295
|
||||
msgctxt "RID_EDITUNDO_TRANSLITERATE"
|
||||
msgid "Change Case"
|
||||
msgstr "Camudar mayúscules y minúscules"
|
||||
|
||||
#. uqG6M
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:292
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:296
|
||||
msgctxt "RID_STR_WORD"
|
||||
msgid "Word is %x"
|
||||
msgstr "La pallabra ye %x"
|
||||
|
||||
#. KeDg8
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:293
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:297
|
||||
msgctxt "RID_STR_PARAGRAPH"
|
||||
msgid "Paragraph is %x"
|
||||
msgstr "El párrafu ye %x"
|
||||
|
||||
#. t99SR
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:294
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:298
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_AUTOMATIC"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automáticu"
|
||||
|
||||
#. JWPVD
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:296
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:300
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_DESCRIPTION"
|
||||
msgid "Image bullet in paragraph"
|
||||
msgstr "Viñeta d'imaxe nel párrafu"
|
||||
|
||||
#. hDfLN
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:297
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:301
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_NAME"
|
||||
msgid "Image bullet"
|
||||
msgstr "Viñeta d'imaxe"
|
||||
|
||||
#. wVL8E
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:298
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:302
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_PARAGRAPH_DESCRIPTION"
|
||||
msgid "Paragraph: $(ARG) "
|
||||
msgstr "Párrafu: $(ARG) "
|
||||
|
||||
#. ZQDDe
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:300
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:304
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_CONTINUE"
|
||||
msgid "Continue checking at beginning of document?"
|
||||
msgstr "¿Quier siguir revisando dende'l principiu del documentu?"
|
||||
|
||||
#. ZDpxj
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:301
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:305
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_BW_CONTINUE"
|
||||
msgid "Continue checking at end of document?"
|
||||
msgstr "¿Quier siguir revisando al final del documentu?"
|
||||
|
||||
#. vi8uB
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:302
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:306
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_UNKNOWN"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Word cannot be added to dictionary\n"
|
||||
@@ -1711,43 +1735,43 @@ msgstr ""
|
||||
"por razones desconocíes."
|
||||
|
||||
#. 4HCL4
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:303
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:307
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_FULL"
|
||||
msgid "The dictionary is already full."
|
||||
msgstr "El diccionariu ta enllén."
|
||||
|
||||
#. 5G8FX
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:304
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:308
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_READONLY"
|
||||
msgid "The dictionary is read-only."
|
||||
msgstr "El diccionariu ye de namái llectura."
|
||||
|
||||
#. SEotA
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:306
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:310
|
||||
msgctxt "RID_OUTLUNDO_DEPTH"
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Sangría"
|
||||
|
||||
#. CjGGD
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:307
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:311
|
||||
msgctxt "RID_OUTLUNDO_EXPAND"
|
||||
msgid "Show subpoints"
|
||||
msgstr "Amosar los subpuntos"
|
||||
|
||||
#. egnVC
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:308
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:312
|
||||
msgctxt "RID_OUTLUNDO_COLLAPSE"
|
||||
msgid "Collapse"
|
||||
msgstr "Contrayer"
|
||||
|
||||
#. kKFiE
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:309
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:313
|
||||
msgctxt "RID_OUTLUNDO_ATTR"
|
||||
msgid "Apply attributes"
|
||||
msgstr "Aplicar atributos"
|
||||
|
||||
#. YECNh
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:310
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:314
|
||||
msgctxt "RID_OUTLUNDO_INSERT"
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr "Inxertar"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user