Updated Slovenian translation

Change-Id: I5c981d699bd8cadf8ecc483fbe1e31d27ac8ddd4
This commit is contained in:
Andras Timar
2017-10-07 10:18:26 +02:00
parent db1be6fc22
commit 5abc8de85b
178 changed files with 4418 additions and 3262 deletions

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-10 20:30+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-23 12:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-13 14:51+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-10 20:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-14 14:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-06 10:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-02 21:24+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -11983,7 +11983,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153770\n"
"help.text"
msgid "<emph>Date:</emph> String expression that contains the date that you want to calculate. In contrast to the DateSerial function that passes years, months and days as separate numeric values, the DateValue function requests the date string to be according to either one of the date acceptance patterns defined for your locale setting (see <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Language Settings - Languages</item>) or to ISO date format (momentarily, only the ISO format with hyphens, e.g. \"2012-12-31\" is accepted)."
msgstr ""
msgstr "<emph>Datum:</emph> niz ali izraz, ki vsebuje datum, s katerim želite računati. Za razliko od funkcije DateSerial, ki ji podate leta, mesece in dneve kot ločene številske vrednosti, zahteva funkcija DateValue datumski niz v enem od definiranih vzorcev datuma, določenih za vašo krajevno nastavitev (glejte <item type=\"menuitem\">Orodja Možnosti Jezikovne nastavitve Jeziki</item>), ali v zapisu datuma po standardu ISO (trenutno je podprt le zapis ISO z vezaji, npr. »2012-12-31«)."
#: 03030102.xhp
msgctxt ""
@@ -22906,13 +22906,12 @@ msgid "<emph>Expression:</emph> Any string or numeric expression that you want t
msgstr "<emph>Izraz:</emph> poljuben niz ali numerični izraz, ki ga želite pretvoriti."
#: 03100300.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03100300.xhp\n"
"par_id3125864\n"
"help.text"
msgid "When you convert a string expression, the date and time must be entered either in one of the date acceptance patterns defined for your locale setting (see <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Language Settings - Languages</item>) or in ISO date format (momentarily, only the ISO format with hyphens, e.g. \"2012-12-31\" is accepted). In numeric expressions, values to the left of the decimal represent the date, beginning from December 31, 1899. Values to the right of the decimal represent the time."
msgstr "¨Kadar pretvorite niz, morajo datumi in časi biti v obliki DD.MM.LLLL HH.MM.SS, kot to določajo konvencije za funkciji <emph>DateValue</emph> in <emph>TimeValue</emph>. V numeričnih izrazih predstavljajo vrednosti levo od decimalne vejice datum, začenši z 31. decembrom 1899. Vrednosti desno od vejice predstavljajo čas."
msgstr "Kadar pretvorite niz, morajo biti podani datumi in časi zapisani v enem od definiranih vzorcev datuma, določenih za vašo krajevno nastavitev (glejte <item type=\"menuitem\">Orodja Možnosti Jezikovne nastavitve Jeziki</item>), ali v zapisu datuma po standardu ISO (trenutno je podprt le zapis ISO z vezaji, npr. »2012-12-31«). V numeričnih izrazih predstavljajo vrednosti levo od decimalne vejice datum, začenši z 31. decembrom 1899. Vrednosti desno od decimalne vejice predstavljajo čas."
#: 03100300.xhp
msgctxt ""
@@ -30936,7 +30935,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146957\n"
"help.text"
msgid "InStrRev (Text1 As String, Text2 As String [,Start As Long] [, Compare As Integer])"
msgstr "StrComp (Besedilo1 As String, Besedilo2 As String [,Začetek As Long] [, Primerjava As Integer])"
msgstr "InStrRev (Besedilo1 As String, Besedilo2 As String [,Začetek As Long] [, Primerjava As Integer])"
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
@@ -31015,16 +31014,16 @@ msgctxt ""
"03120411.xhp\n"
"par_id3154125\n"
"help.text"
msgid "iPos = Instr(sInput,\"the\",10,1) ' Returns 1, search is case-insensitive"
msgstr "iPol = InStr(sVnos,\"na\",13,1) ' Vrne 1, iskanje ne razlikuje med malimi in velikimi črkami"
msgid "iPos = InStrRev(sInput,\"the\",10,1) ' Returns 1, search is case-insensitive"
msgstr "iPol = InStrRev(sVnos,\"na\",13,1) ' Vrne 1, iskanje ne razlikuje med malimi in velikimi črkami"
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
"03120411.xhp\n"
"par_id051920170322141162\n"
"help.text"
msgid "iPos = Instr(sInput,\"the\",10,0) ' Returns 0, search is case-sensitive"
msgstr "iPol = InStr(sVnos,\"na\",13,0) ' Vrne 0, iskanje razlikuje med malimi in velikimi črkami"
msgid "iPos = InStrRev(sInput,\"the\",10,0) ' Returns 0, search is case-sensitive"
msgstr "iPol = InStrRev(sVnos,\"na\",13,0) ' Vrne 0, iskanje razlikuje med malimi in velikimi črkami"
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
@@ -33440,7 +33439,7 @@ msgctxt ""
"par_id061620170603217534\n"
"help.text"
msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value of the loan / investment."
msgstr "<emph>PV</emph> (neobvezno) je bodoča vrednost posojila."
msgstr "<emph>FV</emph> (neobvezno) je bodoča vrednost posojila oz. naložbe."
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33507,13 +33506,12 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140006.xhp\" name=\"NPV Function [Runti
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03140006.xhp\" name=\"Funkcija NPV [med izvajanjem VBA]\">Funkcija NPV [med izvajanjem VBA]</link>"
#: 03140006.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03140006.xhp\n"
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "Calculates the Net Present Value of an investment, based on a supplied discount rate, and a series of deposits and withdrawals."
msgstr "Neto sedanja vrednost. Izračuna neto sedanjo vrednost naložbe na osnovi niza periodičnih plačil in diskontne stopnje."
msgstr "Neto sedanja vrednost naložbe. Izračuna neto sedanjo vrednost naložbe na osnovi podane diskontne stopnje ter niza periodičnih plačil in dvigov."
#: 03140006.xhp
msgctxt ""
@@ -33524,22 +33522,20 @@ msgid "<emph>Rate</emph> is the discount rate for a period."
msgstr "<emph>Mera</emph> je diskontna mera za obdobje."
#: 03140006.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03140006.xhp\n"
"par_id061420170420248911\n"
"help.text"
msgid "<emph>Values()</emph> is an array that represent deposits (positive values) or withdrawals (negative values)."
msgstr "<emph>Vrednost1;...</emph> je do 30 vrednosti, ki predstavljajo pologe ali dvige."
msgstr "<emph>Vrednosti()</emph> je polje vrednosti, ki predstavljajo pologe (pozitivne vrednosti) ali dvige (negativne vrednosti)."
#: 03140006.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03140006.xhp\n"
"par_id230720172234199811\n"
"help.text"
msgid "Print p ' returns 174,894967305331"
msgstr "Print 5 / 10 ' vrne 0,5"
msgstr "Print p ' vrne 174,894967305331"
#: 03140006.xhp
msgctxt ""
@@ -33566,22 +33562,20 @@ msgid "<bookmark_value>Pmt function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija Pmt</bookmark_value>"
#: 03140007.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03140007.xhp\n"
"hd_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140007.xhp\" name=\"Pmt Function [Runtime - VBA]\">Pmt Function [Runtime - VBA]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03140002.xhp\" name=\"Funkcija IPmt [med izvajanjem VBA]\">Funkcija IPmt [med izvajanjem VBA]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03140007.xhp\" name=\"Funkcija Pmt [med izvajanjem VBA]\">Funkcija Pmt [med izvajanjem VBA]</link>"
#: 03140007.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03140007.xhp\n"
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "Calculates the constant periodic payments for a loan or investment."
msgstr "Izračuna število obdobij za posojilo ali naložbo."
msgstr "Izračuna konstantna periodična plačila za posojilo ali naložbo."
#: 03140007.xhp
msgctxt ""
@@ -33608,13 +33602,12 @@ msgid "<emph>PV</emph> is the (present) cash value of an investment."
msgstr "<emph>PV</emph> je (trenutna) gotovinska vrednost naložbe."
#: 03140007.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03140007.xhp\n"
"par_id061620170603217534\n"
"help.text"
msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value of the loan / investment."
msgstr "<emph>PV</emph> (neobvezno) je bodoča vrednost posojila."
msgstr "<emph>FV</emph> (neobvezno) je bodoča vrednost posojila oz. naložbe."
#: 03140007.xhp
msgctxt ""
@@ -33646,7 +33639,7 @@ msgctxt ""
"par_id230720172323446103\n"
"help.text"
msgid "' Calculate the monthly payments to a loan that is to be paid in full over 6 years."
msgstr ""
msgstr "' Izračuna mesečna plačila za posojilo, ki ga je v celoti ptrebno odplačati v šestih letih."
#: 03140007.xhp
msgctxt ""
@@ -33654,7 +33647,7 @@ msgctxt ""
"par_id230720172323448289\n"
"help.text"
msgid "' Interest is 10% per year and payments are made at the end of the month."
msgstr ""
msgstr "' Letna obrestna mera je 10 % in vplačilo se vrši konec meseca."
#: 03140007.xhp
msgctxt ""
@@ -33662,7 +33655,7 @@ msgctxt ""
"par_id230720172323444810\n"
"help.text"
msgid "print MyPmt 'is calculated to be -1852,58377757705"
msgstr ""
msgstr "print MyPmt ' izračun vrne -1852,58377757705"
#: 03140007.xhp
msgctxt ""
@@ -33718,7 +33711,7 @@ msgctxt ""
"par_id230720172341443986\n"
"help.text"
msgid "<emph>Per</emph> The period number for which you want to calculate the principal payment (must be an integer between 1 and Nper)."
msgstr ""
msgstr "<emph>Per</emph> je številka obdobja, za katerega želite izračunati plačilo glavnice (mora biti celo število med 1 in Nper)."
#: 03140008.xhp
msgctxt ""
@@ -33737,13 +33730,12 @@ msgid "<emph>PV</emph> is the (present) cash value of an investment."
msgstr "<emph>PV</emph> je (trenutna) gotovinska vrednost naložbe."
#: 03140008.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03140008.xhp\n"
"par_id061620170603217534\n"
"help.text"
msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value of the loan / investment."
msgstr "<emph>PV</emph> (neobvezno) je bodoča vrednost posojila."
msgstr "<emph>FV</emph> (neobvezno) je bodoča vrednost posojila oz. naložbe."
#: 03140008.xhp
msgctxt ""
@@ -33775,7 +33767,7 @@ msgctxt ""
"par_id230720172348083623\n"
"help.text"
msgid "' Calculate the principal payments during months 4 & 5, for a loan that is to be paid in full"
msgstr ""
msgstr "' Izračunajmo plačila glavnice v mesecih 4 in 5 za posojilo, ki bo v celoti poplačano"
#: 03140008.xhp
msgctxt ""
@@ -33783,7 +33775,7 @@ msgctxt ""
"par_id230720172348089449\n"
"help.text"
msgid "' over 6 years. Interest is 10% per year and payments are made at the end of the month."
msgstr ""
msgstr "' v šestih letih. Letna obrestna mera je 10 % in vplačilo se vrši konec meseca."
#: 03140008.xhp
msgctxt ""
@@ -33791,7 +33783,7 @@ msgctxt ""
"par_id230720172348088178\n"
"help.text"
msgid "' Principal payment during month 4:"
msgstr ""
msgstr "' Plačilo glavnice v mesecu 4:"
#: 03140008.xhp
msgctxt ""
@@ -33799,7 +33791,7 @@ msgctxt ""
"par_id230720172348086687\n"
"help.text"
msgid "print ppMth4 ' ppMth4 is calculated to be -1044,94463903636"
msgstr ""
msgstr "print ppMth4 ' izračunana vrednost ppMth4 je -1044,94463903636"
#: 03140008.xhp
msgctxt ""
@@ -33807,7 +33799,7 @@ msgctxt ""
"par_id230720172348081077\n"
"help.text"
msgid "' Principal payment during month 5:"
msgstr ""
msgstr "' Plačilo glavnice v mesecu 5:"
#: 03140008.xhp
msgctxt ""
@@ -33815,7 +33807,7 @@ msgctxt ""
"par_id230720172348086456\n"
"help.text"
msgid "print ppMth5' ppMth5 is calculated to be -1053,65251102833"
msgstr ""
msgstr "print ppMth5' izračunana vrednost ppMth5 je -1053,65251102833"
#: 03140008.xhp
msgctxt ""
@@ -33850,16 +33842,14 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140009.xhp\" name=\"PV Function [Runtim
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03140009.xhp\" name=\"Funkcija PV [med izvajanjem VBA]\">Funkcija PV [med izvajanjem VBA]</link>"
#: 03140009.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03140009.xhp\n"
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "Returns the Present Value of an investment resulting from a series of regular payments."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BW\">Izračuna sedanjo vrednost naložbe glede na zaporedje rednih plačil.</ahelp>"
msgstr "Izračuna sedanjo vrednost naložbe glede na zaporedje rednih plačil."
#: 03140009.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03140009.xhp\n"
"par_id06142017042024114\n"
@@ -33868,7 +33858,6 @@ msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
msgstr "<emph>Mera</emph> je periodična obrestna mera."
#: 03140009.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03140009.xhp\n"
"par_id061420170420248911\n"
@@ -33877,7 +33866,6 @@ msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods, during which annuity is
msgstr "<emph>NPer</emph> je skupno število obdobij, v katerih se plačujejo redna plačila."
#: 03140009.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03140009.xhp\n"
"par_id061420170420246794\n"
@@ -33886,16 +33874,14 @@ msgid "<emph>P</emph><emph>mt</emph> is the regular payment made per period."
msgstr "<emph>Pmt</emph> je redno plačilo v vsakem obdobju."
#: 03140009.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03140009.xhp\n"
"par_id061620170603217534\n"
"help.text"
msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value of the loan / investment."
msgstr "<emph>PV</emph> (neobvezno) je bodoča vrednost posojila."
msgstr "<emph>FV</emph> (neobvezno) je bodoča vrednost posojila oz. naložbe."
#: 03140009.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03140009.xhp\n"
"par_id061420170420241932\n"
@@ -33904,7 +33890,6 @@ msgid "<emph>Due</emph> (optional) defines whether the payment is due at the beg
msgstr "<emph>Zapade</emph> (neobvezno) določa, ali plačilo zapade na začetku ali na koncu obdobja."
#: 03140009.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03140009.xhp\n"
"par_id0614201704292615\n"
@@ -33913,7 +33898,6 @@ msgid "0 - the payment is due at the end of the period;"
msgstr "0 pomeni zapadlost na koncu obdobja;"
#: 03140009.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03140009.xhp\n"
"par_id061420170429263061\n"
@@ -33927,16 +33911,15 @@ msgctxt ""
"par_id240720170007446775\n"
"help.text"
msgid "' Calculate the present value of an annuity that pays $1,000 per month over 6 years."
msgstr ""
msgstr "' Izračunajte trenutno vrednost anuitete, ki znaša 1.000 USD na mesec v dobi 6 let."
#: 03140009.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03140009.xhp\n"
"par_id240720170007459899\n"
"help.text"
msgid "' Interest is 10% per year and each payment is made at the end of the month."
msgstr "0 pomeni zapadlost na koncu obdobja;"
msgstr "' Letna obrestna mera je 10 % in vplačilo se vrši konec meseca."
#: 03140009.xhp
msgctxt ""
@@ -33944,7 +33927,7 @@ msgctxt ""
"par_id240720170007455988\n"
"help.text"
msgid "print pv1 ' pv1 is calculated to be 53978,6654781073."
msgstr ""
msgstr "print pv1 ' izračunani pv1 je 53978,6654781073."
#: 03140009.xhp
msgctxt ""
@@ -34056,16 +34039,15 @@ msgctxt ""
"par_id240720170039056654\n"
"help.text"
msgid "' Calculate the interest rate required to pay off a loan of $100,000 over"
msgstr ""
msgstr "' Izračunajmo obrestno mero, potrebno za odplačilo posojila v višini 100.000 evrov v"
#: 03140010.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03140010.xhp\n"
"par_id240720170039057978\n"
"help.text"
msgid "' 6 years, with payments of $1,500, due at the end of each month."
msgstr "0 pomeni zapadlost na koncu obdobja;"
msgstr "' šestih letih s plačili 1.500 evrov ob koncu vsakega meseca."
#: 03140010.xhp
msgctxt ""
@@ -34073,7 +34055,7 @@ msgctxt ""
"par_id240720170039052476\n"
"help.text"
msgid "print mRate' mRate is calculated to be 0.00213778025343334"
msgstr ""
msgstr "print mRate' izračunana vrednost mRate je 0,00213778025343334"
#: 03140010.xhp
msgctxt ""
@@ -34145,7 +34127,7 @@ msgctxt ""
"par_id24072017011739366\n"
"help.text"
msgid "REM Calculate the yearly depreciation of an asset that cost $10,000 at"
msgstr ""
msgstr "REM Izračuna letno amortizacijo sredstva, ki stane 10.000 evrov na"
#: 03140011.xhp
msgctxt ""
@@ -34153,7 +34135,7 @@ msgctxt ""
"par_id240720170117398814\n"
"help.text"
msgid "REM the start of year 1, and has a salvage value of $1,000 after 5 years."
msgstr ""
msgstr "REM začetku 1. leta z likvidacijsko vrednostjo 1.000 evrov po petih letih."
#: 03140011.xhp
msgctxt ""
@@ -34241,7 +34223,7 @@ msgctxt ""
"par_id240720170144225698\n"
"help.text"
msgid "REM Calculate the yearly depreciation of an asset that cost $10,000 at"
msgstr ""
msgstr "REM Izračuna letno amortizacijo sredstva, ki stane 10.000 evrov na"
#: 03140012.xhp
msgctxt ""
@@ -34249,16 +34231,15 @@ msgctxt ""
"par_id240720170144223210\n"
"help.text"
msgid "REM the start of year 1, and has a salvage value of $1,000 after 5 years."
msgstr ""
msgstr "REM začetku 1. leta z likvidacijsko vrednostjo 1.000 evrov po petih letih."
#: 03140012.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03140012.xhp\n"
"par_id240720170144223139\n"
"help.text"
msgid "REM Calculate the depreciation during year 1"
msgstr "Izračuna linearno amortizacijo sredstva na obdobje."
msgstr "REM Izračuna amortizacijo sredstva v prvem letu"
#: 03140012.xhp
msgctxt ""
@@ -34266,7 +34247,7 @@ msgctxt ""
"par_id240720170144221476\n"
"help.text"
msgid "print syd_yr1 ' syd_yr1 is now equal to 3000."
msgstr ""
msgstr "print syd_yr1 ' syd_yr1 je zdaj enak 3000."
#: 03140012.xhp
msgctxt ""
@@ -35141,13 +35122,12 @@ msgid "Loading Microsoft Office documents with executable VBA macros"
msgstr "Nalaganje dokumentov programov Microsoft Office z izvajalnimi makri VBA"
#: vbasupport.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"vbasupport.xhp\n"
"par_id051720170350147298\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - VBA Properties</emph> and mark the <emph>Executable code</emph> checkbox. Then load or open your document."
msgstr "Izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> %PRODUCTNAME Splošno</emph> in potrdite <emph>Razširjeni namigi</emph>."
msgstr "Izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> Nalaganje/shranjevanje Lastnosti VBA</emph> in potrdite polje <emph>Razširjeni namigi</emph>. Nato naložite oz. odprite dokument."
#: vbasupport.xhp
msgctxt ""