Updated Slovenian translation
Change-Id: I5c981d699bd8cadf8ecc483fbe1e31d27ac8ddd4
This commit is contained in:
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-10 20:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-23 12:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-13 14:51+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-10 20:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-14 14:28+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-06 10:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-02 21:24+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -11983,7 +11983,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153770\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Date:</emph> String expression that contains the date that you want to calculate. In contrast to the DateSerial function that passes years, months and days as separate numeric values, the DateValue function requests the date string to be according to either one of the date acceptance patterns defined for your locale setting (see <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Language Settings - Languages</item>) or to ISO date format (momentarily, only the ISO format with hyphens, e.g. \"2012-12-31\" is accepted)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Datum:</emph> niz ali izraz, ki vsebuje datum, s katerim želite računati. Za razliko od funkcije DateSerial, ki ji podate leta, mesece in dneve kot ločene številske vrednosti, zahteva funkcija DateValue datumski niz v enem od definiranih vzorcev datuma, določenih za vašo krajevno nastavitev (glejte <item type=\"menuitem\">Orodja – Možnosti – Jezikovne nastavitve – Jeziki</item>), ali v zapisu datuma po standardu ISO (trenutno je podprt le zapis ISO z vezaji, npr. »2012-12-31«)."
|
||||
|
||||
#: 03030102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22906,13 +22906,12 @@ msgid "<emph>Expression:</emph> Any string or numeric expression that you want t
|
||||
msgstr "<emph>Izraz:</emph> poljuben niz ali numerični izraz, ki ga želite pretvoriti."
|
||||
|
||||
#: 03100300.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03100300.xhp\n"
|
||||
"par_id3125864\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When you convert a string expression, the date and time must be entered either in one of the date acceptance patterns defined for your locale setting (see <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Language Settings - Languages</item>) or in ISO date format (momentarily, only the ISO format with hyphens, e.g. \"2012-12-31\" is accepted). In numeric expressions, values to the left of the decimal represent the date, beginning from December 31, 1899. Values to the right of the decimal represent the time."
|
||||
msgstr "¨Kadar pretvorite niz, morajo datumi in časi biti v obliki DD.MM.LLLL HH.MM.SS, kot to določajo konvencije za funkciji <emph>DateValue</emph> in <emph>TimeValue</emph>. V numeričnih izrazih predstavljajo vrednosti levo od decimalne vejice datum, začenši z 31. decembrom 1899. Vrednosti desno od vejice predstavljajo čas."
|
||||
msgstr "Kadar pretvorite niz, morajo biti podani datumi in časi zapisani v enem od definiranih vzorcev datuma, določenih za vašo krajevno nastavitev (glejte <item type=\"menuitem\">Orodja – Možnosti – Jezikovne nastavitve – Jeziki</item>), ali v zapisu datuma po standardu ISO (trenutno je podprt le zapis ISO z vezaji, npr. »2012-12-31«). V numeričnih izrazih predstavljajo vrednosti levo od decimalne vejice datum, začenši z 31. decembrom 1899. Vrednosti desno od decimalne vejice predstavljajo čas."
|
||||
|
||||
#: 03100300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -30936,7 +30935,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146957\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "InStrRev (Text1 As String, Text2 As String [,Start As Long] [, Compare As Integer])"
|
||||
msgstr "StrComp (Besedilo1 As String, Besedilo2 As String [,Začetek As Long] [, Primerjava As Integer])"
|
||||
msgstr "InStrRev (Besedilo1 As String, Besedilo2 As String [,Začetek As Long] [, Primerjava As Integer])"
|
||||
|
||||
#: 03120411.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -31015,16 +31014,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"03120411.xhp\n"
|
||||
"par_id3154125\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "iPos = Instr(sInput,\"the\",10,1) ' Returns 1, search is case-insensitive"
|
||||
msgstr "iPol = InStr(sVnos,\"na\",13,1) ' Vrne 1, iskanje ne razlikuje med malimi in velikimi črkami"
|
||||
msgid "iPos = InStrRev(sInput,\"the\",10,1) ' Returns 1, search is case-insensitive"
|
||||
msgstr "iPol = InStrRev(sVnos,\"na\",13,1) ' Vrne 1, iskanje ne razlikuje med malimi in velikimi črkami"
|
||||
|
||||
#: 03120411.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03120411.xhp\n"
|
||||
"par_id051920170322141162\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "iPos = Instr(sInput,\"the\",10,0) ' Returns 0, search is case-sensitive"
|
||||
msgstr "iPol = InStr(sVnos,\"na\",13,0) ' Vrne 0, iskanje razlikuje med malimi in velikimi črkami"
|
||||
msgid "iPos = InStrRev(sInput,\"the\",10,0) ' Returns 0, search is case-sensitive"
|
||||
msgstr "iPol = InStrRev(sVnos,\"na\",13,0) ' Vrne 0, iskanje razlikuje med malimi in velikimi črkami"
|
||||
|
||||
#: 03120411.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -33440,7 +33439,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id061620170603217534\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value of the loan / investment."
|
||||
msgstr "<emph>PV</emph> (neobvezno) je bodoča vrednost posojila."
|
||||
msgstr "<emph>FV</emph> (neobvezno) je bodoča vrednost posojila oz. naložbe."
|
||||
|
||||
#: 03140005.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -33507,13 +33506,12 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140006.xhp\" name=\"NPV Function [Runti
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03140006.xhp\" name=\"Funkcija NPV [med izvajanjem – VBA]\">Funkcija NPV [med izvajanjem – VBA]</link>"
|
||||
|
||||
#: 03140006.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03140006.xhp\n"
|
||||
"par_id3151384\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Calculates the Net Present Value of an investment, based on a supplied discount rate, and a series of deposits and withdrawals."
|
||||
msgstr "Neto sedanja vrednost. Izračuna neto sedanjo vrednost naložbe na osnovi niza periodičnih plačil in diskontne stopnje."
|
||||
msgstr "Neto sedanja vrednost naložbe. Izračuna neto sedanjo vrednost naložbe na osnovi podane diskontne stopnje ter niza periodičnih plačil in dvigov."
|
||||
|
||||
#: 03140006.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -33524,22 +33522,20 @@ msgid "<emph>Rate</emph> is the discount rate for a period."
|
||||
msgstr "<emph>Mera</emph> je diskontna mera za obdobje."
|
||||
|
||||
#: 03140006.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03140006.xhp\n"
|
||||
"par_id061420170420248911\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Values()</emph> is an array that represent deposits (positive values) or withdrawals (negative values)."
|
||||
msgstr "<emph>Vrednost1;...</emph> je do 30 vrednosti, ki predstavljajo pologe ali dvige."
|
||||
msgstr "<emph>Vrednosti()</emph> je polje vrednosti, ki predstavljajo pologe (pozitivne vrednosti) ali dvige (negativne vrednosti)."
|
||||
|
||||
#: 03140006.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03140006.xhp\n"
|
||||
"par_id230720172234199811\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Print p ' returns 174,894967305331"
|
||||
msgstr "Print 5 / 10 ' vrne 0,5"
|
||||
msgstr "Print p ' vrne 174,894967305331"
|
||||
|
||||
#: 03140006.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -33566,22 +33562,20 @@ msgid "<bookmark_value>Pmt function</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>funkcija Pmt</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 03140007.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03140007.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150499\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140007.xhp\" name=\"Pmt Function [Runtime - VBA]\">Pmt Function [Runtime - VBA]</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03140002.xhp\" name=\"Funkcija IPmt [med izvajanjem – VBA]\">Funkcija IPmt [med izvajanjem – VBA]</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03140007.xhp\" name=\"Funkcija Pmt [med izvajanjem – VBA]\">Funkcija Pmt [med izvajanjem – VBA]</link>"
|
||||
|
||||
#: 03140007.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03140007.xhp\n"
|
||||
"par_id3151384\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Calculates the constant periodic payments for a loan or investment."
|
||||
msgstr "Izračuna število obdobij za posojilo ali naložbo."
|
||||
msgstr "Izračuna konstantna periodična plačila za posojilo ali naložbo."
|
||||
|
||||
#: 03140007.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -33608,13 +33602,12 @@ msgid "<emph>PV</emph> is the (present) cash value of an investment."
|
||||
msgstr "<emph>PV</emph> je (trenutna) gotovinska vrednost naložbe."
|
||||
|
||||
#: 03140007.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03140007.xhp\n"
|
||||
"par_id061620170603217534\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value of the loan / investment."
|
||||
msgstr "<emph>PV</emph> (neobvezno) je bodoča vrednost posojila."
|
||||
msgstr "<emph>FV</emph> (neobvezno) je bodoča vrednost posojila oz. naložbe."
|
||||
|
||||
#: 03140007.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -33646,7 +33639,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id230720172323446103\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "' Calculate the monthly payments to a loan that is to be paid in full over 6 years."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "' Izračuna mesečna plačila za posojilo, ki ga je v celoti ptrebno odplačati v šestih letih."
|
||||
|
||||
#: 03140007.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -33654,7 +33647,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id230720172323448289\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "' Interest is 10% per year and payments are made at the end of the month."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "' Letna obrestna mera je 10 % in vplačilo se vrši konec meseca."
|
||||
|
||||
#: 03140007.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -33662,7 +33655,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id230720172323444810\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "print MyPmt 'is calculated to be -1852,58377757705"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "print MyPmt ' izračun vrne -1852,58377757705"
|
||||
|
||||
#: 03140007.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -33718,7 +33711,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id230720172341443986\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Per</emph> The period number for which you want to calculate the principal payment (must be an integer between 1 and Nper)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Per</emph> je številka obdobja, za katerega želite izračunati plačilo glavnice (mora biti celo število med 1 in Nper)."
|
||||
|
||||
#: 03140008.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -33737,13 +33730,12 @@ msgid "<emph>PV</emph> is the (present) cash value of an investment."
|
||||
msgstr "<emph>PV</emph> je (trenutna) gotovinska vrednost naložbe."
|
||||
|
||||
#: 03140008.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03140008.xhp\n"
|
||||
"par_id061620170603217534\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value of the loan / investment."
|
||||
msgstr "<emph>PV</emph> (neobvezno) je bodoča vrednost posojila."
|
||||
msgstr "<emph>FV</emph> (neobvezno) je bodoča vrednost posojila oz. naložbe."
|
||||
|
||||
#: 03140008.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -33775,7 +33767,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id230720172348083623\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "' Calculate the principal payments during months 4 & 5, for a loan that is to be paid in full"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "' Izračunajmo plačila glavnice v mesecih 4 in 5 za posojilo, ki bo v celoti poplačano"
|
||||
|
||||
#: 03140008.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -33783,7 +33775,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id230720172348089449\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "' over 6 years. Interest is 10% per year and payments are made at the end of the month."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "' v šestih letih. Letna obrestna mera je 10 % in vplačilo se vrši konec meseca."
|
||||
|
||||
#: 03140008.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -33791,7 +33783,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id230720172348088178\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "' Principal payment during month 4:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "' Plačilo glavnice v mesecu 4:"
|
||||
|
||||
#: 03140008.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -33799,7 +33791,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id230720172348086687\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "print ppMth4 ' ppMth4 is calculated to be -1044,94463903636"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "print ppMth4 ' izračunana vrednost ppMth4 je -1044,94463903636"
|
||||
|
||||
#: 03140008.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -33807,7 +33799,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id230720172348081077\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "' Principal payment during month 5:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "' Plačilo glavnice v mesecu 5:"
|
||||
|
||||
#: 03140008.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -33815,7 +33807,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id230720172348086456\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "print ppMth5' ppMth5 is calculated to be -1053,65251102833"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "print ppMth5' izračunana vrednost ppMth5 je -1053,65251102833"
|
||||
|
||||
#: 03140008.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -33850,16 +33842,14 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140009.xhp\" name=\"PV Function [Runtim
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03140009.xhp\" name=\"Funkcija PV [med izvajanjem – VBA]\">Funkcija PV [med izvajanjem – VBA]</link>"
|
||||
|
||||
#: 03140009.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03140009.xhp\n"
|
||||
"par_id3151384\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Returns the Present Value of an investment resulting from a series of regular payments."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BW\">Izračuna sedanjo vrednost naložbe glede na zaporedje rednih plačil.</ahelp>"
|
||||
msgstr "Izračuna sedanjo vrednost naložbe glede na zaporedje rednih plačil."
|
||||
|
||||
#: 03140009.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03140009.xhp\n"
|
||||
"par_id06142017042024114\n"
|
||||
@@ -33868,7 +33858,6 @@ msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
|
||||
msgstr "<emph>Mera</emph> je periodična obrestna mera."
|
||||
|
||||
#: 03140009.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03140009.xhp\n"
|
||||
"par_id061420170420248911\n"
|
||||
@@ -33877,7 +33866,6 @@ msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods, during which annuity is
|
||||
msgstr "<emph>NPer</emph> je skupno število obdobij, v katerih se plačujejo redna plačila."
|
||||
|
||||
#: 03140009.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03140009.xhp\n"
|
||||
"par_id061420170420246794\n"
|
||||
@@ -33886,16 +33874,14 @@ msgid "<emph>P</emph><emph>mt</emph> is the regular payment made per period."
|
||||
msgstr "<emph>Pmt</emph> je redno plačilo v vsakem obdobju."
|
||||
|
||||
#: 03140009.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03140009.xhp\n"
|
||||
"par_id061620170603217534\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value of the loan / investment."
|
||||
msgstr "<emph>PV</emph> (neobvezno) je bodoča vrednost posojila."
|
||||
msgstr "<emph>FV</emph> (neobvezno) je bodoča vrednost posojila oz. naložbe."
|
||||
|
||||
#: 03140009.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03140009.xhp\n"
|
||||
"par_id061420170420241932\n"
|
||||
@@ -33904,7 +33890,6 @@ msgid "<emph>Due</emph> (optional) defines whether the payment is due at the beg
|
||||
msgstr "<emph>Zapade</emph> (neobvezno) določa, ali plačilo zapade na začetku ali na koncu obdobja."
|
||||
|
||||
#: 03140009.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03140009.xhp\n"
|
||||
"par_id0614201704292615\n"
|
||||
@@ -33913,7 +33898,6 @@ msgid "0 - the payment is due at the end of the period;"
|
||||
msgstr "0 pomeni zapadlost na koncu obdobja;"
|
||||
|
||||
#: 03140009.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03140009.xhp\n"
|
||||
"par_id061420170429263061\n"
|
||||
@@ -33927,16 +33911,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id240720170007446775\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "' Calculate the present value of an annuity that pays $1,000 per month over 6 years."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "' Izračunajte trenutno vrednost anuitete, ki znaša 1.000 USD na mesec v dobi 6 let."
|
||||
|
||||
#: 03140009.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03140009.xhp\n"
|
||||
"par_id240720170007459899\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "' Interest is 10% per year and each payment is made at the end of the month."
|
||||
msgstr "0 pomeni zapadlost na koncu obdobja;"
|
||||
msgstr "' Letna obrestna mera je 10 % in vplačilo se vrši konec meseca."
|
||||
|
||||
#: 03140009.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -33944,7 +33927,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id240720170007455988\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "print pv1 ' pv1 is calculated to be 53978,6654781073."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "print pv1 ' izračunani pv1 je 53978,6654781073."
|
||||
|
||||
#: 03140009.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -34056,16 +34039,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id240720170039056654\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "' Calculate the interest rate required to pay off a loan of $100,000 over"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "' Izračunajmo obrestno mero, potrebno za odplačilo posojila v višini 100.000 evrov v"
|
||||
|
||||
#: 03140010.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03140010.xhp\n"
|
||||
"par_id240720170039057978\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "' 6 years, with payments of $1,500, due at the end of each month."
|
||||
msgstr "0 pomeni zapadlost na koncu obdobja;"
|
||||
msgstr "' šestih letih s plačili 1.500 evrov ob koncu vsakega meseca."
|
||||
|
||||
#: 03140010.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -34073,7 +34055,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id240720170039052476\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "print mRate' mRate is calculated to be 0.00213778025343334"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "print mRate' izračunana vrednost mRate je 0,00213778025343334"
|
||||
|
||||
#: 03140010.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -34145,7 +34127,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id24072017011739366\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "REM Calculate the yearly depreciation of an asset that cost $10,000 at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "REM Izračuna letno amortizacijo sredstva, ki stane 10.000 evrov na"
|
||||
|
||||
#: 03140011.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -34153,7 +34135,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id240720170117398814\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "REM the start of year 1, and has a salvage value of $1,000 after 5 years."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "REM začetku 1. leta z likvidacijsko vrednostjo 1.000 evrov po petih letih."
|
||||
|
||||
#: 03140011.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -34241,7 +34223,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id240720170144225698\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "REM Calculate the yearly depreciation of an asset that cost $10,000 at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "REM Izračuna letno amortizacijo sredstva, ki stane 10.000 evrov na"
|
||||
|
||||
#: 03140012.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -34249,16 +34231,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id240720170144223210\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "REM the start of year 1, and has a salvage value of $1,000 after 5 years."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "REM začetku 1. leta z likvidacijsko vrednostjo 1.000 evrov po petih letih."
|
||||
|
||||
#: 03140012.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03140012.xhp\n"
|
||||
"par_id240720170144223139\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "REM Calculate the depreciation during year 1"
|
||||
msgstr "Izračuna linearno amortizacijo sredstva na obdobje."
|
||||
msgstr "REM Izračuna amortizacijo sredstva v prvem letu"
|
||||
|
||||
#: 03140012.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -34266,7 +34247,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id240720170144221476\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "print syd_yr1 ' syd_yr1 is now equal to 3000."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "print syd_yr1 ' syd_yr1 je zdaj enak 3000."
|
||||
|
||||
#: 03140012.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -35141,13 +35122,12 @@ msgid "Loading Microsoft Office documents with executable VBA macros"
|
||||
msgstr "Nalaganje dokumentov programov Microsoft Office z izvajalnimi makri VBA"
|
||||
|
||||
#: vbasupport.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"vbasupport.xhp\n"
|
||||
"par_id051720170350147298\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - VBA Properties</emph> and mark the <emph>Executable code</emph> checkbox. Then load or open your document."
|
||||
msgstr "Izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME – Splošno</emph> in potrdite <emph>Razširjeni namigi</emph>."
|
||||
msgstr "Izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – Nalaganje/shranjevanje – Lastnosti VBA</emph> in potrdite polje <emph>Razširjeni namigi</emph>. Nato naložite oz. odprite dokument."
|
||||
|
||||
#: vbasupport.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user