update translations for 4.4.0 beta1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I8743837d52212af0d16ae1aeddc83651fb5d89d4
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-17 21:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -487,10 +487,10 @@ msgstr ""
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"app.src\n"
|
||||
"MSG_ERROR_PASSWD\n"
|
||||
"infobox.text"
|
||||
"STR_ERROR_PASSWD\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Invalid password"
|
||||
msgstr "ລະຫັດຜ່ານທີ່ໃຊ້ການບໍ່ໄດ້"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -561,7 +561,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"app.src\n"
|
||||
"STR_STATSTR_IMPGRF\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Importing Images..."
|
||||
msgid "Importing images..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
@@ -652,14 +652,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Adapt Objects..."
|
||||
msgstr "ປັບວັດຖຸ..."
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"app.src\n"
|
||||
"MSG_COMCORE_ASKSEARCH\n"
|
||||
"querybox.text"
|
||||
msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. Do you want to turn off the \"undo\" function?"
|
||||
msgstr "ເພື່ອດຳເນີນການດ້ວຍການກະທຳນີ້, ກ່ອນອື່ນຕ້ອງປິດຟັງຊັນ \"undo\". ເຈົ້າຕ້ອງການປິດຟັງຊັນ \"undo\" ບໍ່?"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"app.src\n"
|
||||
@@ -797,14 +789,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Unknown Author"
|
||||
msgstr "ບໍ່ຮູ້ຈັກ"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"app.src\n"
|
||||
"MSG_PRINT_AS_MERGE\n"
|
||||
"querybox.text"
|
||||
msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?"
|
||||
msgstr "ເອກະສານຂອງເຈົ້າບັນຈຸພື້ນທີ່ຖານຂໍ້ມູນທີ່ຢູ່. ເຈົ້າຕ້ອງການພີມຟ້ອມນີ້ບໍ່?"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"app.src\n"
|
||||
@@ -1055,7 +1039,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"app.src\n"
|
||||
"STR_CAPTION_GRAPHIC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Writer Picture"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Writer Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
@@ -1069,9 +1053,25 @@ msgstr ""
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"app.src\n"
|
||||
"STR_CATEGORY_NONE\n"
|
||||
"STR_WRONG_TABLENAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "<None>"
|
||||
msgid "The name of the table must not contain spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"app.src\n"
|
||||
"STR_ERR_TABLE_MERGE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Selected table cells are too complex to merge."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"app.src\n"
|
||||
"STR_SRTERR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Cannot sort selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: error.src
|
||||
@@ -1093,10 +1093,10 @@ msgstr ""
|
||||
#: error.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"error.src\n"
|
||||
"ERR_CLPBRD_READ\n"
|
||||
"infobox.text"
|
||||
"STR_ERROR_CLPBRD_READ\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Error reading from the clipboard."
|
||||
msgstr "ຜິດພາດການອ່ານຈາກພື້ນທີ່ຊົ່ວຄາວ."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: error.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1338,7 +1338,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SW_ERRHDL\n"
|
||||
"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_SWG_OLE )\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Some OLE objects could only be loaded as Images."
|
||||
msgid "Some OLE objects could only be loaded as images."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: error.src
|
||||
@@ -1347,7 +1347,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SW_ERRHDL\n"
|
||||
"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_SWG_OLE )\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Some OLE objects could only be saved as Images."
|
||||
msgid "Some OLE objects could only be saved as images."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: error.src
|
||||
@@ -1442,32 +1442,6 @@ msgstr ""
|
||||
"#-#-#-#-# form.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"~ແບບ"
|
||||
|
||||
#: mn.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mn.src\n"
|
||||
"MN_TEXT_ATTR.MN_FORMAT_ALGN\n"
|
||||
"SID_ATTR_PARA_ADJUST_BLOCK\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Justified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"#-#-#-#-# inc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"ຈັດເປັນລະບຽບ\n"
|
||||
"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"ສະແດງວ່າຖືກຕ້ອງ\n"
|
||||
"#-#-#-#-# inc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"ຈັດເປັນລະບຽບ"
|
||||
|
||||
#: mn.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mn.src\n"
|
||||
"MN_TEXT_ATTR\n"
|
||||
"MN_FORMAT_ALGN\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "A~lignment"
|
||||
msgstr "~ການຈັດລຽນ"
|
||||
|
||||
#: mn.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mn.src\n"
|
||||
@@ -1591,6 +1565,33 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Down One Level"
|
||||
msgstr "ລົງມາໜຶ່ງລະດັບ"
|
||||
|
||||
#: mn.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mn.src\n"
|
||||
"MENU_PASTE_SPECIAL.SID_MENU_PASTE_SPECIAL\n"
|
||||
"SID_PASTE_UNFORMATTED\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Unformatted Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mn.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mn.src\n"
|
||||
"MENU_PASTE_SPECIAL.SID_MENU_PASTE_SPECIAL\n"
|
||||
"SID_PASTE_SPECIAL\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~More Options..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mn.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mn.src\n"
|
||||
"MENU_PASTE_SPECIAL\n"
|
||||
"SID_MENU_PASTE_SPECIAL\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Paste ~Special"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mn.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mn.src\n"
|
||||
@@ -2240,6 +2241,24 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "An~chor"
|
||||
msgstr "~ຫຼັກ"
|
||||
|
||||
#: mn.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mn.src\n"
|
||||
"MN_DRAW_POPUPMENU\n"
|
||||
"FN_ADD_TEXT_BOX\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Add Text Box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mn.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mn.src\n"
|
||||
"MN_DRAW_POPUPMENU\n"
|
||||
"FN_REMOVE_TEXT_BOX\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Remove Text Box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mn.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mn.src\n"
|
||||
@@ -2343,8 +2362,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"MN_GRF_POPUPMENU\n"
|
||||
"FN_FORMAT_GRAFIC_DLG\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Picture..."
|
||||
msgstr "~ພາບ..."
|
||||
msgid "~Image..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mn.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:59+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "(ຮູບແບບໜ້າ:"
|
||||
#: chrdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"chrdlg.src\n"
|
||||
"MSG_ILLEGAL_PAGENUM\n"
|
||||
"infobox.text"
|
||||
"STR_ILLEGAL_PAGENUM\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-26 11:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -16,103 +16,6 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1356522859.0\n"
|
||||
|
||||
#: createaddresslistdialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"createaddresslistdialog.src\n"
|
||||
"DLG_MM_CREATEADDRESSLIST\n"
|
||||
"FI_ADDRESSINFORMATION\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Address Information"
|
||||
msgstr "ຂໍ້ມູນທີ່ຢູ່"
|
||||
|
||||
#: createaddresslistdialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"createaddresslistdialog.src\n"
|
||||
"DLG_MM_CREATEADDRESSLIST\n"
|
||||
"PB_NEW\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "~New"
|
||||
msgstr "~ໃໝ່"
|
||||
|
||||
#: createaddresslistdialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"createaddresslistdialog.src\n"
|
||||
"DLG_MM_CREATEADDRESSLIST\n"
|
||||
"PB_DELETE\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "~Delete"
|
||||
msgstr "~ລຶບ"
|
||||
|
||||
#: createaddresslistdialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"createaddresslistdialog.src\n"
|
||||
"DLG_MM_CREATEADDRESSLIST\n"
|
||||
"PB_FIND\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "~Find..."
|
||||
msgstr "~ຊອກ..."
|
||||
|
||||
#: createaddresslistdialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"createaddresslistdialog.src\n"
|
||||
"DLG_MM_CREATEADDRESSLIST\n"
|
||||
"PB_CUSTOMIZE\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "C~ustomize..."
|
||||
msgstr "~ປັບແຕ່ງ..."
|
||||
|
||||
#: createaddresslistdialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"createaddresslistdialog.src\n"
|
||||
"DLG_MM_CREATEADDRESSLIST\n"
|
||||
"FI_VIEWENTRIES\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Sho~w entry number"
|
||||
msgstr "~ສະແດງຕົວເລກປ້ອນເຂົ້າ"
|
||||
|
||||
#: createaddresslistdialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"createaddresslistdialog.src\n"
|
||||
"DLG_MM_CREATEADDRESSLIST\n"
|
||||
"ST_FILTERNAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)"
|
||||
msgstr "ລາຍການທີ່ຢູ່ %PRODUCTNAME (.csv)"
|
||||
|
||||
#: createaddresslistdialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"createaddresslistdialog.src\n"
|
||||
"DLG_MM_CREATEADDRESSLIST\n"
|
||||
"modaldialog.text"
|
||||
msgid "New Address List"
|
||||
msgstr "ລາຍການທີ່ຢູ່ໃໝ່"
|
||||
|
||||
#: dbtablepreviewdialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dbtablepreviewdialog.src\n"
|
||||
"DLG_MM_DBTABLEPREVIEWDIALOG\n"
|
||||
"FI_DESCRIPTION\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "The list below shows the contents of: %1"
|
||||
msgstr "ລາຍການຂ້າງລຸ່ມສະແດງເນື້ອໃນຂອງ: %1"
|
||||
|
||||
#: dbtablepreviewdialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dbtablepreviewdialog.src\n"
|
||||
"DLG_MM_DBTABLEPREVIEWDIALOG\n"
|
||||
"PB_OK\n"
|
||||
"okbutton.text"
|
||||
msgid "~Close"
|
||||
msgstr "~ປິດ"
|
||||
|
||||
#: dbtablepreviewdialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dbtablepreviewdialog.src\n"
|
||||
"DLG_MM_DBTABLEPREVIEWDIALOG\n"
|
||||
"modaldialog.text"
|
||||
msgid "Mail Merge Recipients"
|
||||
msgstr "ຮວມຈົດໝາຍຜູ້ຮັບ"
|
||||
|
||||
#: dbui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dbui.src\n"
|
||||
@@ -386,121 +289,93 @@ msgid ""
|
||||
"Do you want to enter e-mail account information now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dbui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dbui.src\n"
|
||||
"ST_FILTERNAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mailmergewizard.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mailmergewizard.src\n"
|
||||
"DLG_MAILMERGEWIZARD\n"
|
||||
"ST_STARTING\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Select starting document"
|
||||
msgstr "ເລືອກການເລີ່ມຕົ້ນເອກະສານ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mailmergewizard.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mailmergewizard.src\n"
|
||||
"DLG_MAILMERGEWIZARD\n"
|
||||
"ST_DOCUMETNTYPE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Select document type"
|
||||
msgstr "ເລືອກຊະນິດເອກະສານ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mailmergewizard.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mailmergewizard.src\n"
|
||||
"DLG_MAILMERGEWIZARD\n"
|
||||
"ST_ADDRESSBLOCK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Insert address block"
|
||||
msgstr "ແຊກກ່ອງທີ່ຢູ່ໃສ່"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mailmergewizard.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mailmergewizard.src\n"
|
||||
"DLG_MAILMERGEWIZARD\n"
|
||||
"ST_ADDRESSLIST\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Select address list"
|
||||
msgstr "ເລືອກລາຍການທີ່ຢູ່ໃສ່"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mailmergewizard.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mailmergewizard.src\n"
|
||||
"DLG_MAILMERGEWIZARD\n"
|
||||
"ST_GREETINGSLINE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Create salutation"
|
||||
msgstr "ສ້າງການຄຳນັບ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mailmergewizard.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mailmergewizard.src\n"
|
||||
"DLG_MAILMERGEWIZARD\n"
|
||||
"ST_LAYOUT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Adjust layout"
|
||||
msgstr "ປັບການຈັດໜ້າ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mailmergewizard.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mailmergewizard.src\n"
|
||||
"DLG_MAILMERGEWIZARD\n"
|
||||
"ST_PREPAREMERGE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Edit document"
|
||||
msgstr "ແກ້ໄຂເອກະສານ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mailmergewizard.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mailmergewizard.src\n"
|
||||
"DLG_MAILMERGEWIZARD\n"
|
||||
"ST_MERGE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Personalize document"
|
||||
msgstr "ເອກະສານສ່ວນຕົວ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mailmergewizard.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mailmergewizard.src\n"
|
||||
"DLG_MAILMERGEWIZARD\n"
|
||||
"ST_OUTPUT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Save, print or send"
|
||||
msgstr "ບັນທຶກ,ພີມຫຼືສົ່ງ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mailmergewizard.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mailmergewizard.src\n"
|
||||
"DLG_MAILMERGEWIZARD\n"
|
||||
"ST_FINISH\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Finish"
|
||||
msgstr "~ຈົບ"
|
||||
|
||||
#: mailmergewizard.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mailmergewizard.src\n"
|
||||
"DLG_MAILMERGEWIZARD\n"
|
||||
"modaldialog.text"
|
||||
msgid "Mail Merge Wizard"
|
||||
msgstr "ຕົວຊ່ວຍການຮວມຈົດໝາຍ"
|
||||
|
||||
#: mmaddressblockpage.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mmaddressblockpage.src\n"
|
||||
"_ST_NONE_LIST\n"
|
||||
"< none >\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "< none >"
|
||||
msgstr "<ບໍ່>"
|
||||
|
||||
#: mmaddressblockpage.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mmaddressblockpage.src\n"
|
||||
"WORKAROUND\n"
|
||||
"#define.text"
|
||||
msgid "New Address Block"
|
||||
msgstr "ແກ້ໄຂກ່ອງທີ່ຢູ່"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mmaddressblockpage.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -648,258 +523,79 @@ msgstr ""
|
||||
#: mmaddressblockpage.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mmaddressblockpage.src\n"
|
||||
"DLG_MM_ASSIGNFIELDS\n"
|
||||
"FI_MATCHING\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements."
|
||||
msgstr "ກຳນົດພື້ນທີ່ຈາກແຫຼ່ງຂໍ້ມູນຂອງເຈົ້າເພື່ອໃຫ້ເຂົ້າກັນກັບທີ່ຢູ່ພື້ນຖານ."
|
||||
|
||||
#: mmaddressblockpage.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mmaddressblockpage.src\n"
|
||||
"DLG_MM_ASSIGNFIELDS\n"
|
||||
"ST_SALUTATIONMATCHING\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements."
|
||||
msgstr "ກຳນົດພື້ນທີ່ຈາກແຫຼ່ງຂໍ້ມູນຂອງເຈົ້າເພື່ອໃຫ້ເຂົ້າກັນກັບການຄຳນັບພື້ນຖານ."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mmaddressblockpage.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mmaddressblockpage.src\n"
|
||||
"DLG_MM_ASSIGNFIELDS\n"
|
||||
"FI_PREVIEW\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Address block preview"
|
||||
msgstr "ການສະແດງເບິ່ງກ່ອງທີ່ຢູ່"
|
||||
|
||||
#: mmaddressblockpage.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mmaddressblockpage.src\n"
|
||||
"DLG_MM_ASSIGNFIELDS\n"
|
||||
"ST_SALUTATIONPREVIEW\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Salutation preview"
|
||||
msgstr "ສະແດງເບິ່ງການຄຳນັບ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mmaddressblockpage.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mmaddressblockpage.src\n"
|
||||
"DLG_MM_ASSIGNFIELDS\n"
|
||||
"ST_ADDRESSELEMENT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Address elements"
|
||||
msgstr "ທີ່ຢູ່ພື້ນຖານ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mmaddressblockpage.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mmaddressblockpage.src\n"
|
||||
"DLG_MM_ASSIGNFIELDS\n"
|
||||
"ST_SALUTATIONELEMENT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Salutation elements"
|
||||
msgstr "ການຄຳນັບພື້ນຖານ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mmaddressblockpage.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mmaddressblockpage.src\n"
|
||||
"DLG_MM_ASSIGNFIELDS\n"
|
||||
"ST_MATCHESTO\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Matches to field:"
|
||||
msgstr "ໃຫ້ເຂົ້າກັນກັບພື້ນທີ່:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mmaddressblockpage.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mmaddressblockpage.src\n"
|
||||
"DLG_MM_ASSIGNFIELDS\n"
|
||||
"ST_PREVIEW\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "ສະແດງເບິ່ງ"
|
||||
|
||||
#: mmaddressblockpage.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mmaddressblockpage.src\n"
|
||||
"DLG_MM_ASSIGNFIELDS\n"
|
||||
"modaldialog.text"
|
||||
msgid "Match Fields"
|
||||
msgstr "ພື້ນທີ່ທີ່ເຂົ້າກັນ"
|
||||
|
||||
#: mmgreetingspage.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mmgreetingspage.src\n"
|
||||
"_LB_FEMALECOLUMN\n"
|
||||
"< not available >\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "< not available >"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mmgreetingspage.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mmgreetingspage.src\n"
|
||||
"GREETINGS_BODY\n"
|
||||
"CB_PERSONALIZED\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "Insert personalized salutation"
|
||||
msgstr "ແຊກການຄຳນັບສ່ວນຕົວ"
|
||||
|
||||
#: mmgreetingspage.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mmgreetingspage.src\n"
|
||||
"GREETINGS_BODY\n"
|
||||
"FT_FEMALE\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "~Female"
|
||||
msgstr "~ເພດຍິງ"
|
||||
|
||||
#: mmgreetingspage.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mmgreetingspage.src\n"
|
||||
"GREETINGS_BODY\n"
|
||||
"PB_FEMALE\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "~New..."
|
||||
msgstr "~ໃໝ່..."
|
||||
|
||||
#: mmgreetingspage.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mmgreetingspage.src\n"
|
||||
"GREETINGS_BODY\n"
|
||||
"FT_MALE\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "~Male"
|
||||
msgstr "~ເພດຊາຍ"
|
||||
|
||||
#: mmgreetingspage.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mmgreetingspage.src\n"
|
||||
"GREETINGS_BODY\n"
|
||||
"PB_MALE\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "N~ew..."
|
||||
msgstr "~ໃໝ່..."
|
||||
|
||||
#: mmgreetingspage.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mmgreetingspage.src\n"
|
||||
"GREETINGS_BODY\n"
|
||||
"FI_FEMALE\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Address list field indicating a female recipient"
|
||||
msgstr "ພື້ນທີ່ລາຍການທີ່ຢູ່ທີ່ສະແດງວ່າຕ້ອງການຜູ້ຮັບທີ່ເປັນເພດຍິງ"
|
||||
|
||||
#: mmgreetingspage.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mmgreetingspage.src\n"
|
||||
"GREETINGS_BODY\n"
|
||||
"FT_FEMALECOLUMN\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Field name"
|
||||
msgstr "ຊື່ພື້ນທີ່"
|
||||
|
||||
#: mmgreetingspage.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mmgreetingspage.src\n"
|
||||
"GREETINGS_BODY\n"
|
||||
"FT_FEMALEFIELD\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Field value"
|
||||
msgstr "ຄ່າພື້ນທີ່"
|
||||
|
||||
#: mmgreetingspage.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mmgreetingspage.src\n"
|
||||
"GREETINGS_BODY\n"
|
||||
"FT_NEUTRAL\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "General salutation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mmgreetingspage.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mmgreetingspage.src\n"
|
||||
"DLG_MM_MAILBODY\n"
|
||||
"CB_GREETINGLINE\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "This e-mail should contain a salutation"
|
||||
msgstr "ຈົດໝາຍນີ້ຄວນຈະບັນຈຸການຄຳນັບ"
|
||||
|
||||
#: mmgreetingspage.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mmgreetingspage.src\n"
|
||||
"DLG_MM_MAILBODY\n"
|
||||
"FT_BODY\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Write your message here"
|
||||
msgstr "ຂຽນຂໍ້ຄວາມຂອງເຈົ້າທີ່ນີ້"
|
||||
|
||||
#: mmgreetingspage.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mmgreetingspage.src\n"
|
||||
"DLG_MM_MAILBODY\n"
|
||||
"modaldialog.text"
|
||||
msgid "E-Mail Message"
|
||||
msgstr "ຂໍ້ຄວາມຈົດໝາຍ"
|
||||
|
||||
#: selectdbtabledialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"selectdbtabledialog.src\n"
|
||||
"DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG\n"
|
||||
"FI_SELECT\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select the table containing the address list you want to use."
|
||||
msgstr "ແຟ້ມທີ່ເຈົ້າໄດ້ເລືອກມັນບັນຈຸຕາຕະລາງຫຼາຍກວ່າໜຶ່ງ.ກະລຸນາເລືອກຕາຕະລາງທີ່ບັນຈຸລາຍການທີ່ຢູ່ທີ່ເຈົ້າຕ້ອງການໃຊ້."
|
||||
|
||||
#: selectdbtabledialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"selectdbtabledialog.src\n"
|
||||
"DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG\n"
|
||||
"PB_PREVIEW\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "~Preview"
|
||||
msgstr "~ສະແດງເບິ່ງ"
|
||||
|
||||
#: selectdbtabledialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"selectdbtabledialog.src\n"
|
||||
"DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG\n"
|
||||
"ST_NAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "ຊື່"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: selectdbtabledialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"selectdbtabledialog.src\n"
|
||||
"DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG\n"
|
||||
"ST_TYPE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "ຊະນິດ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: selectdbtabledialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"selectdbtabledialog.src\n"
|
||||
"DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG\n"
|
||||
"ST_TABLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr "ຕາຕະລາງ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: selectdbtabledialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"selectdbtabledialog.src\n"
|
||||
"DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG\n"
|
||||
"ST_QUERY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Query"
|
||||
msgstr "ຕາລາງ"
|
||||
|
||||
#: selectdbtabledialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"selectdbtabledialog.src\n"
|
||||
"DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG\n"
|
||||
"modaldialog.text"
|
||||
msgid "Select Table"
|
||||
msgstr "ເລືອກຕາຕະລາງ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-11 23:24+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -50,10 +50,10 @@ msgstr ""
|
||||
#: dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dialog.src\n"
|
||||
"RID_QB_SPELL_CONTINUE\n"
|
||||
"querybox.text"
|
||||
"STR_QUERY_SPELL_CONTINUE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Continue checking at beginning of document?"
|
||||
msgstr "ສຶບຕໍ່ການກວດສອບທີ່ຈຸດເລີ່ມຕົ້ນຂອງເອກະສານ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:59+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -34,18 +34,18 @@ msgstr "ຕາຕະລາງນີ້ບໍ່ສາມາດແຊກໃສ່
|
||||
#: dochdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dochdl.src\n"
|
||||
"MSG_ERR_INSERT_GLOS\n"
|
||||
"infobox.text"
|
||||
"STR_ERR_INSERT_GLOS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "AutoText could not be created."
|
||||
msgstr "ການສ້າງຂໍ້ຄວາມອັດຕະໂນມັດບໍ່ສາມາດຖືກສ້າງໄດ້."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dochdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dochdl.src\n"
|
||||
"MSG_CLPBRD_FORMAT_ERROR\n"
|
||||
"infobox.text"
|
||||
"STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Requested clipboard format is not available."
|
||||
msgstr "ການຮ້ອງຂໍ້ການກຳນົດຮູບແບບພື້ນທີ່ເກັບຂໍ້ມູນຊົ່ວຄາວແມ່ນບໍ່ໄດ້."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dochdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:59+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -47,15 +47,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;"
|
||||
msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;"
|
||||
|
||||
#: label.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"label.src\n"
|
||||
"DLG_SYNC_BTN\n"
|
||||
"BTN_SYNC\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "Synchronize Labels"
|
||||
msgstr "ປ້າຍພ້ອມກັນ"
|
||||
|
||||
#: label.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"label.src\n"
|
||||
@@ -144,219 +135,3 @@ msgctxt ""
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Page Height"
|
||||
msgstr "ຄວາມສູງ~ຂອງໜ້າ"
|
||||
|
||||
#: mailmrge.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mailmrge.src\n"
|
||||
"_MAIL_MERGE_STRING_\n"
|
||||
"#define.text"
|
||||
msgid "Mail Merge"
|
||||
msgstr "ຮວມຈົດໝາຍ"
|
||||
|
||||
#: mailmrge.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mailmrge.src\n"
|
||||
"DLG_MAILMERGE\n"
|
||||
"RB_ALL\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "~All"
|
||||
msgstr "~ທັງມົດ"
|
||||
|
||||
#: mailmrge.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mailmrge.src\n"
|
||||
"DLG_MAILMERGE\n"
|
||||
"RB_MARKED\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "~Selected records"
|
||||
msgstr "~ບັນທຶກທີ່ຖືກເລືອກ"
|
||||
|
||||
#: mailmrge.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mailmrge.src\n"
|
||||
"DLG_MAILMERGE\n"
|
||||
"RB_FROM\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "~From:"
|
||||
msgstr "~ຈາກ:"
|
||||
|
||||
#: mailmrge.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mailmrge.src\n"
|
||||
"DLG_MAILMERGE\n"
|
||||
"FT_BIS\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "~To:"
|
||||
msgstr "~ເຖິງ:"
|
||||
|
||||
#: mailmrge.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mailmrge.src\n"
|
||||
"DLG_MAILMERGE\n"
|
||||
"FL_RECORD\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Records"
|
||||
msgstr "ບັນທຶກ"
|
||||
|
||||
#: mailmrge.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mailmrge.src\n"
|
||||
"DLG_MAILMERGE\n"
|
||||
"RB_PRINTER\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "~Printer"
|
||||
msgstr "~ເຄື່ອງພີມ"
|
||||
|
||||
#: mailmrge.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mailmrge.src\n"
|
||||
"DLG_MAILMERGE\n"
|
||||
"RB_MAILING\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "~Electronic"
|
||||
msgstr "~ອີເລັກໂຕຣນິກ"
|
||||
|
||||
#: mailmrge.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mailmrge.src\n"
|
||||
"DLG_MAILMERGE\n"
|
||||
"RB_FILE\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "ແຟ້ມ"
|
||||
|
||||
#: mailmrge.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mailmrge.src\n"
|
||||
"DLG_MAILMERGE\n"
|
||||
"CB_SINGLE_JOBS\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "~Single print jobs"
|
||||
msgstr "~ວຽກພີມແບບດ່ຽວ"
|
||||
|
||||
#: mailmrge.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mailmrge.src\n"
|
||||
"DLG_MAILMERGE\n"
|
||||
"FL_SAVE_MERGED_DOCUMENT\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Save merged document"
|
||||
msgstr "ບັນທຶກການຕິດຕັ້ງເອກະສານທີ່ຮວມກັນ"
|
||||
|
||||
#: mailmrge.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mailmrge.src\n"
|
||||
"DLG_MAILMERGE\n"
|
||||
"RB_SAVE_SINGLE_DOC\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "S~ave as single document"
|
||||
msgstr "~ບັນທຶກເປັນເອກະສານດ່ຽວ"
|
||||
|
||||
#: mailmrge.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mailmrge.src\n"
|
||||
"DLG_MAILMERGE\n"
|
||||
"RB_SAVE_INDIVIDUAL\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "Sa~ve as individual documents"
|
||||
msgstr "~ບັນທຶກເປັນເອກະສານສ່ວນຕົວ"
|
||||
|
||||
#: mailmrge.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mailmrge.src\n"
|
||||
"DLG_MAILMERGE\n"
|
||||
"RB_GENERATE_FROM_DATABASE\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "Generate file name from ~Database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mailmrge.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mailmrge.src\n"
|
||||
"DLG_MAILMERGE\n"
|
||||
"FT_COLUMN\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Field"
|
||||
msgstr "ພື້ນທີ່"
|
||||
|
||||
#: mailmrge.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mailmrge.src\n"
|
||||
"DLG_MAILMERGE\n"
|
||||
"FT_PATH\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "~Path"
|
||||
msgstr "ທາງຜ່ານ"
|
||||
|
||||
#: mailmrge.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mailmrge.src\n"
|
||||
"DLG_MAILMERGE\n"
|
||||
"FT_FILTER\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "F~ile format"
|
||||
msgstr "ຮູບແບບແຟ້ມ:"
|
||||
|
||||
#: mailmrge.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mailmrge.src\n"
|
||||
"DLG_MAILMERGE\n"
|
||||
"FT_SUBJECT\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "~Subject"
|
||||
msgstr "~ຫົວຂໍ້"
|
||||
|
||||
#: mailmrge.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mailmrge.src\n"
|
||||
"DLG_MAILMERGE\n"
|
||||
"FT_ATTACH\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "ການຕິດຂັດແຟ້ມ"
|
||||
|
||||
#: mailmrge.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mailmrge.src\n"
|
||||
"DLG_MAILMERGE\n"
|
||||
"FT_FORMAT\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Mail Format"
|
||||
msgstr "ກຳນົດຮູບແບບຈົດໝາຍ"
|
||||
|
||||
#: mailmrge.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mailmrge.src\n"
|
||||
"DLG_MAILMERGE\n"
|
||||
"CB_FORMAT_HTML\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "HTM~L"
|
||||
msgstr "HTM~L"
|
||||
|
||||
#: mailmrge.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mailmrge.src\n"
|
||||
"DLG_MAILMERGE\n"
|
||||
"CB_FORMAT_RTF\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "RT~F"
|
||||
msgstr "RT~F"
|
||||
|
||||
#: mailmrge.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mailmrge.src\n"
|
||||
"DLG_MAILMERGE\n"
|
||||
"CB_FORMAT_SW\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
|
||||
msgstr "ຕົວຂຽນ %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#: mailmrge.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mailmrge.src\n"
|
||||
"DLG_MAILMERGE\n"
|
||||
"FL_DEST\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Output"
|
||||
msgstr "ຂາອອກ"
|
||||
|
||||
@@ -1,51 +0,0 @@
|
||||
#. extracted from sw/source/ui/inc
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-13 17:13+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: lo\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: redline_tmpl.hrc
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"redline_tmpl.hrc\n"
|
||||
"MN_EDIT_REDLINE\n"
|
||||
"FN_REDLINE_ACCEPT_DIRECT\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Accept Change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redline_tmpl.hrc
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"redline_tmpl.hrc\n"
|
||||
"MN_EDIT_REDLINE\n"
|
||||
"FN_REDLINE_REJECT_DIRECT\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Reject Change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redline_tmpl.hrc
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"redline_tmpl.hrc\n"
|
||||
"MN_EDIT_REDLINE\n"
|
||||
"FN_REDLINE_NEXT_CHANGE\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Next Change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redline_tmpl.hrc
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"redline_tmpl.hrc\n"
|
||||
"MN_EDIT_REDLINE\n"
|
||||
"FN_REDLINE_PREV_CHANGE\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Previous Change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-05 13:38+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "ແຊກດັດສະນີປ້ອນເຂົ້າໃສ່"
|
||||
#: idxmrk.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"idxmrk.src\n"
|
||||
"DLG_CHANGE_AUTH_ENTRY\n"
|
||||
"querybox.text"
|
||||
"STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?"
|
||||
msgstr "ເອກະສານແມ່ນບັນຈຸການນຳເຂົ້າເອກະສານອ້າງອິງແລ້ວແຕ່ວ່າຂໍ້ມູນຕ່າງກັນ.ເຈົ້າຕ້ອງການປັບການນຳເຂົ້າທີ່ມີຢູ່ແລ້ວບໍ່?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1,158 +0,0 @@
|
||||
#. extracted from sw/source/ui/lingu
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-16 14:48+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: lo\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: olmenu.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"olmenu.src\n"
|
||||
"MN_SPELL_POPUP\n"
|
||||
"MN_IGNORE_WORD\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Ignore All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: olmenu.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"olmenu.src\n"
|
||||
"MN_SPELL_POPUP\n"
|
||||
"MN_ADD_TO_DIC\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Add to Dictionary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: olmenu.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"olmenu.src\n"
|
||||
"MN_SPELL_POPUP\n"
|
||||
"MN_ADD_TO_DIC_SINGLE\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Add to Dictionary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: olmenu.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"olmenu.src\n"
|
||||
"MN_SPELL_POPUP\n"
|
||||
"MN_AUTOCORR\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Always correct to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: olmenu.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"olmenu.src\n"
|
||||
"MN_SPELL_POPUP\n"
|
||||
"MN_SPELLING_DLG\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Spellcheck..."
|
||||
msgstr "ການກວດການສະກົດຄຳ..."
|
||||
|
||||
#: olmenu.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"olmenu.src\n"
|
||||
"MN_SPELL_POPUP\n"
|
||||
"MN_SET_LANGUAGE_SELECTION\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Set Language for Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: olmenu.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"olmenu.src\n"
|
||||
"MN_SPELL_POPUP\n"
|
||||
"MN_SET_LANGUAGE_PARAGRAPH\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Set Language for Paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: olmenu.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"olmenu.src\n"
|
||||
"STR_WORD\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Word is "
|
||||
msgstr "ຄຳສັບແມ່ນ"
|
||||
|
||||
#: olmenu.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"olmenu.src\n"
|
||||
"STR_PARAGRAPH\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Paragraph is "
|
||||
msgstr "ຫຍໍ້ໜ້າແມ່ນ"
|
||||
|
||||
#: olmenu.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"olmenu.src\n"
|
||||
"STR_SPELL_OK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The spellcheck is complete."
|
||||
msgstr "ກວດສອບການສະກົດຄຳແມ່ນແລ້ວສົມບູນ."
|
||||
|
||||
#: olmenu.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"olmenu.src\n"
|
||||
"STR_HYP_OK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Hyphenation completed"
|
||||
msgstr "ການຂີດເສັ້ນແລ້ວສົມບູນ"
|
||||
|
||||
#: olmenu.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"olmenu.src\n"
|
||||
"STR_LANGSTATUS_NONE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "None (Do not check spelling)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: olmenu.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"olmenu.src\n"
|
||||
"STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Reset to Default Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: olmenu.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"olmenu.src\n"
|
||||
"STR_LANGSTATUS_MORE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"ຫຼາຍກວ່ານີ້...\n"
|
||||
"#-#-#-#-# tbxctrls.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"ອື່ນ.."
|
||||
|
||||
#: olmenu.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"olmenu.src\n"
|
||||
"STR_IGNORE_SELECTION\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "&ບໍ່ສົນໃຈ"
|
||||
|
||||
#: olmenu.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"olmenu.src\n"
|
||||
"STR_EXPLANATION_LINK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Explanations..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-26 10:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -19,18 +19,18 @@ msgstr ""
|
||||
#: glossary.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glossary.src\n"
|
||||
"MSG_DOUBLE_SHORTNAME\n"
|
||||
"infobox.text"
|
||||
"STR_DOUBLE_SHORTNAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name."
|
||||
msgstr "ຊື່ປຸ່ມລັດແມ່ນມີຣຽບຮ້ອຍແລ້ວ. ກະລຸນາເລືອກຊື່ອື່ນໆ."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glossary.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glossary.src\n"
|
||||
"MSG_QUERY_DELETE\n"
|
||||
"querybox.text"
|
||||
"STR_QUERY_DELETE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Delete AutoText?"
|
||||
msgstr "ລຶບຂໍ້ຄວາມອັດຕະໂນມັດບໍ່?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glossary.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -67,10 +67,10 @@ msgstr "ບັນທຶກຂໍ້ຄວາມອັດຕະໂນມັດ"
|
||||
#: glossary.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glossary.src\n"
|
||||
"MSG_NO_GLOSSARIES\n"
|
||||
"infobox.text"
|
||||
"STR_NO_GLOSSARIES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "There is no AutoText in this file."
|
||||
msgstr "ມັນບໍ່ມີຂໍ້ຄວາມອັດຕະໂນມັດໃນແຟ້ມນີ້."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glossary.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -305,14 +305,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: srtdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"srtdlg.src\n"
|
||||
"MSG_SRTERR\n"
|
||||
"infobox.text"
|
||||
msgid "Cannot sort selection"
|
||||
msgstr "ບໍ່ສາມາດຈັດລຽງການເລືອກ"
|
||||
|
||||
#: swruler.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:59+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -36,7 +36,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"shells.src\n"
|
||||
"STR_GRFILTER_FORMATERROR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Unknown Image format"
|
||||
msgid "Unknown image format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shells.src
|
||||
@@ -44,7 +44,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"shells.src\n"
|
||||
"STR_GRFILTER_VERSIONERROR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "This Image file version is not supported"
|
||||
msgid "This image file version is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shells.src
|
||||
@@ -60,7 +60,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"shells.src\n"
|
||||
"STR_GRFILTER_TOOBIG\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Not enough memory to insert the Image."
|
||||
msgid "Not enough memory to insert the image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shells.src
|
||||
@@ -186,6 +186,22 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Page "
|
||||
msgstr "ໜ້າ"
|
||||
|
||||
#: shells.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"shells.src\n"
|
||||
"STR_PAGE_COUNT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Page %1 of %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shells.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"shells.src\n"
|
||||
"STR_PAGE_COUNT_CUSTOM\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Page %1 of %2 (Page %3)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shells.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"shells.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,25 +0,0 @@
|
||||
#. extracted from sw/source/ui/smartmenu
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:59+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: lo\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: stmenu.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"stmenu.src\n"
|
||||
"MN_SMARTTAG_POPUP\n"
|
||||
"MN_SMARTTAG_OPTIONS\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Smart Tag Options..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1,211 +0,0 @@
|
||||
#. extracted from sw/source/ui/uiview
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:59+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: lo\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: view.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"view.src\n"
|
||||
"DLG_SPECIAL_FORCED\n"
|
||||
"querybox.text"
|
||||
msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?"
|
||||
msgstr "ກວດສອບຂອບເຂດພິເສດທີ່ຖືກກະຕຸ້ນ. ກວດສອບທຸກທາງບໍ່?"
|
||||
|
||||
#: view.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"view.src\n"
|
||||
"MSG_NO_MERGE_ENTRY\n"
|
||||
"infobox.text"
|
||||
msgid "Could not merge documents."
|
||||
msgstr "ບໍ່ສາມາດຮວມເອກະສານ"
|
||||
|
||||
#: view.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"view.src\n"
|
||||
"MSG_ERR_INSERT_GLOS\n"
|
||||
"infobox.text"
|
||||
msgid "AutoText could not be created."
|
||||
msgstr "ຂໍ້ຄວາມອັດຕະໂນມັດບໍ່ສາມາດຖືກສ້າງໄດ້."
|
||||
|
||||
#: view.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"view.src\n"
|
||||
"MSG_ERR_SRCSTREAM\n"
|
||||
"infobox.text"
|
||||
msgid "The source cannot be loaded."
|
||||
msgstr "ແຫຼ່ງຂໍ້ມູນບໍ່ສາມາດຖືກດຶງຂໍ້ມູຸນໄດ້."
|
||||
|
||||
#: view.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"view.src\n"
|
||||
"MSG_ERR_NO_FAX\n"
|
||||
"infobox.text"
|
||||
msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
|
||||
msgstr "ບໍ່ມີເຄື່ອງພີມແຟັກທີ່ຖືກຕິດຕັ້ງພາຍໃຕ້ເຄື່ອງມື/ຕົວເລືອກ/%1/ພີມ."
|
||||
|
||||
#: view.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"view.src\n"
|
||||
"STR_WEBOPTIONS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "HTML document"
|
||||
msgstr "ເອກະສານ HTML"
|
||||
|
||||
#: view.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"view.src\n"
|
||||
"STR_TEXTOPTIONS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Text document"
|
||||
msgstr "ເອກະສານຂໍ້ຄວາມ"
|
||||
|
||||
#: view.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"view.src\n"
|
||||
"MSG_SCAN_NOSOURCE\n"
|
||||
"infobox.text"
|
||||
msgid "Source not specified."
|
||||
msgstr "ແຫຼ່ງຂໍ້ມູນບໍ່ໄດ້ລະບຸ."
|
||||
|
||||
#: view.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"view.src\n"
|
||||
"STR_NUM_LEVEL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Level "
|
||||
msgstr "ລະດັບ"
|
||||
|
||||
#: view.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"view.src\n"
|
||||
"STR_NUM_OUTLINE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Outline "
|
||||
msgstr "ຫົວຂໍ້"
|
||||
|
||||
#: view.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"view.src\n"
|
||||
"STR_ERROR_NOLANG\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "No language is selected in the proofed section."
|
||||
msgstr "ບໍ່ມີພາສາທີ່ຖືກເລືອກໃນການເລືອກທົດລອງ."
|
||||
|
||||
#: view.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"view.src\n"
|
||||
"STR_EDIT_FOOTNOTE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Edit Footnote/Endnote"
|
||||
msgstr "ແກ້ໄຂໝາຍເຫດທ້າຍໜ້າເຈ້ຍ"
|
||||
|
||||
#: view.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"view.src\n"
|
||||
"STR_NB_REPLACED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Search key replaced XX times."
|
||||
msgstr "ຄົ້ນຫາລະຫັດວາງແທນ XX ຄັ້ງ"
|
||||
|
||||
#: view.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"view.src\n"
|
||||
"RID_TOOLS_TOOLBOX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Main Toolbar"
|
||||
msgstr "ແຖບເຄື່ອງມືຫຼັກ"
|
||||
|
||||
#: view.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"view.src\n"
|
||||
"STR_SRCVIEW_ROW\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Row "
|
||||
msgstr "ແຖວ"
|
||||
|
||||
#: view.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"view.src\n"
|
||||
"STR_SRCVIEW_COL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Column "
|
||||
msgstr "ຖັນ"
|
||||
|
||||
#: view.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"view.src\n"
|
||||
"STR_PRINT_TITLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Printing selection"
|
||||
msgstr "ການເລືອກການພີມ"
|
||||
|
||||
#: view.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"view.src\n"
|
||||
"STR_PRINT_MSG\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Do you want to print the selection or the entire document?"
|
||||
msgstr "ເຈົ້າຕ້ອງການພີມເອກະສານທີ່ເລືອກ ຫຼື ເອກະສານທີ່ປ້ອນເຂົ້າມາ?"
|
||||
|
||||
#: view.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"view.src\n"
|
||||
"STR_PRINT_ALL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "ທັງໝົດ"
|
||||
|
||||
#: view.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"view.src\n"
|
||||
"STR_PRINT_SELECTION\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "ການເລືອກ"
|
||||
|
||||
#: view.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"view.src\n"
|
||||
"STR_SAVEAS_SRC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Export source..."
|
||||
msgstr "~ແຫຼ່ງຂໍ້ມູນສົ່ງອອກ..."
|
||||
|
||||
#: view.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"view.src\n"
|
||||
"MN_SRCVIEW_POPUPMENU\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "HTML source"
|
||||
msgstr "ແຫຼ່ງຂໍ້ມູນ HTML"
|
||||
|
||||
#: view.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"view.src\n"
|
||||
"RID_PVIEW_TOOLBOX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Page Preview"
|
||||
msgstr "ສະແດງເບິ່ງໜ້າ"
|
||||
|
||||
#: view.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"view.src\n"
|
||||
"MN_SRCVIEW_POPUPMENU\n"
|
||||
"SID_SOURCEVIEW\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "HTML Source"
|
||||
msgstr "ແຫຼ່ງຂໍ້ມູນ HTML"
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-17 21:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -1753,7 +1753,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"utlui.src\n"
|
||||
"STR_EVENT_IMAGE_ERROR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Could not load Image"
|
||||
msgid "Could not load image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utlui.src
|
||||
@@ -1817,7 +1817,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"utlui.src\n"
|
||||
"STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgid "Images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utlui.src
|
||||
@@ -1948,7 +1948,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"utlui.src\n"
|
||||
"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Image 1: This is Image 1"
|
||||
msgid "Image 1: This is image 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utlui.src
|
||||
|
||||
@@ -1,64 +0,0 @@
|
||||
#. extracted from sw/source/ui/wrtsh
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:59+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: lo\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: wrtsh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"wrtsh.src\n"
|
||||
"STR_DDEERROR_APP1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Application ["
|
||||
msgstr "ການນຳໃຊ້ ["
|
||||
|
||||
#: wrtsh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"wrtsh.src\n"
|
||||
"STR_DDEERROR_APP2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "] is not responding."
|
||||
msgstr "] ບໍ່ໄດ້ຕອບສະໜອງ"
|
||||
|
||||
#: wrtsh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"wrtsh.src\n"
|
||||
"STR_DDEERROR_DATA1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Data for ["
|
||||
msgstr "ຂໍ້ມູນສຳລັບ ["
|
||||
|
||||
#: wrtsh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"wrtsh.src\n"
|
||||
"STR_DDEERROR_DATA2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "] cannot be obtained"
|
||||
msgstr "] ບໍ່ສາມາດລະບຸໄດ້"
|
||||
|
||||
#: wrtsh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"wrtsh.src\n"
|
||||
"STR_DDEERROR_LINK1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Link to ["
|
||||
msgstr "ເຊື່ອມຕໍຫາ ["
|
||||
|
||||
#: wrtsh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"wrtsh.src\n"
|
||||
"STR_DDEERROR_LINK2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "] cannot be established"
|
||||
msgstr "] ບໍ່ສາມາດຖືກສ້າງຂື້ນໄດ້"
|
||||
Reference in New Issue
Block a user