update translations for 4.4.0 beta1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I8743837d52212af0d16ae1aeddc83651fb5d89d4
This commit is contained in:
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: source\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-04 20:27+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-19 11:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
|
||||
"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: is\n"
|
||||
@@ -12,8 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1416397099.000000\n"
|
||||
|
||||
#: alreadyopen.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -111,14 +112,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Save Anyway"
|
||||
msgstr "~Vista samt"
|
||||
|
||||
#: fltdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fltdlg.src\n"
|
||||
"DLG_FILTER_SELECT\n"
|
||||
"modaldialog.text"
|
||||
msgid "Filter Selection"
|
||||
msgstr "Velja síu"
|
||||
|
||||
#: ids.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ids.src\n"
|
||||
@@ -885,73 +878,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The file could not be locked for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location."
|
||||
msgstr "Ekki tókst að læsa skránni fyrir einkaaðgang með %PRODUCTNAME, þar sem heimildir vantaði til að geta búið til læsiskrá á þessari staðsetningu."
|
||||
|
||||
#: nameclashdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"nameclashdlg.src\n"
|
||||
"DLG_SIMPLE_NAME_CLASH\n"
|
||||
"BTN_OVERWRITE\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Skipta út"
|
||||
|
||||
#: nameclashdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"nameclashdlg.src\n"
|
||||
"DLG_SIMPLE_NAME_CLASH\n"
|
||||
"BTN_RENAME\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "Endurnefna"
|
||||
|
||||
#: nameclashdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"nameclashdlg.src\n"
|
||||
"DLG_SIMPLE_NAME_CLASH\n"
|
||||
"modaldialog.text"
|
||||
msgid "File Exists"
|
||||
msgstr "Skrá er þegar til"
|
||||
|
||||
#: newerverwarn.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"newerverwarn.src\n"
|
||||
"RID_DLG_NEWER_VERSION_WARNING\n"
|
||||
"FT_INFO\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This document was created by a newer version of %PRODUCTNAME. It may contain features not supported by your current version.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Click 'Update Now...' to run online update and get the latest version of %PRODUCTNAME."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Þetta skjal var búið til í nýrri útgáfu af %PRODUCTNAME. Það gæti innihaldið eiginleika sem ekki eru studdir af útgáfunni þinni.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Smelltu á 'Uppfæra núna...' til að keyra netuppfærsluforritið og ná í nýjustu útgáfu %PRODUCTNAME."
|
||||
|
||||
#: newerverwarn.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"newerverwarn.src\n"
|
||||
"RID_DLG_NEWER_VERSION_WARNING\n"
|
||||
"PB_UPDATE\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "~Update Now..."
|
||||
msgstr "~Uppfæra núna..."
|
||||
|
||||
#: newerverwarn.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"newerverwarn.src\n"
|
||||
"RID_DLG_NEWER_VERSION_WARNING\n"
|
||||
"PB_LATER\n"
|
||||
"cancelbutton.text"
|
||||
msgid "~Later"
|
||||
msgstr "Sein~na"
|
||||
|
||||
#: newerverwarn.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"newerverwarn.src\n"
|
||||
"RID_DLG_NEWER_VERSION_WARNING\n"
|
||||
"modaldialog.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Update Available"
|
||||
msgstr "Til er uppfærsla fyrir %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#: openlocked.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"openlocked.src\n"
|
||||
@@ -1010,7 +936,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ENTER_PASSWORD_TO_OPEN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Enter password to open file: \n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sláðu inn aðgangsorð til að opna skrána: \n"
|
||||
|
||||
#: passworddlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1018,7 +944,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ENTER_PASSWORD_TO_MODIFY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Enter password to modify file: \n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sláðu inn aðgangsorð til að breyta skránni:\n"
|
||||
|
||||
#: passworddlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1026,7 +952,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ENTER_SIMPLE_PASSWORD\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Enter password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Settu inn aðgangsorð: "
|
||||
|
||||
#: passworddlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1034,7 +960,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_CONFIRM_SIMPLE_PASSWORD\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Confirm password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Staðfestu aðgangsorð: "
|
||||
|
||||
#: passworddlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1042,7 +968,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TITLE_CREATE_PASSWORD\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Set Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Setja aðgangsorð"
|
||||
|
||||
#: passworddlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1050,7 +976,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TITLE_ENTER_PASSWORD\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Enter Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Settu inn aðgangsorð"
|
||||
|
||||
#: passworddlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1058,7 +984,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_PASSWORD_MISMATCH\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Staðfestingaraðgangsorðið passaði ekki við aðgangsorðið. Stilltu aðgangsorð með því að slá aftur inn sama aðgangsorðið í bæði svæðin."
|
||||
|
||||
#: passworderrs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1100,77 +1026,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The password confirmation does not match."
|
||||
msgstr "Lykilorðin voru ekki eins."
|
||||
|
||||
#: secmacrowarnings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"secmacrowarnings.src\n"
|
||||
"RID_XMLSECDLG_MACROWARN\n"
|
||||
"FI_DESCR1A\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "The document contains document macros signed by:"
|
||||
msgstr "Skjalið inniheldur fjölva sem undirritaðir eru af:"
|
||||
|
||||
#: secmacrowarnings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"secmacrowarnings.src\n"
|
||||
"RID_XMLSECDLG_MACROWARN\n"
|
||||
"FI_DESCR1B\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "The document contains document macros."
|
||||
msgstr "Skjalið inniheldur skjalafjölva."
|
||||
|
||||
#: secmacrowarnings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"secmacrowarnings.src\n"
|
||||
"RID_XMLSECDLG_MACROWARN\n"
|
||||
"PB_VIEWSIGNS\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "View Signatures..."
|
||||
msgstr "Skoða undirskriftir..."
|
||||
|
||||
#: secmacrowarnings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"secmacrowarnings.src\n"
|
||||
"RID_XMLSECDLG_MACROWARN\n"
|
||||
"FI_DESCR2\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros."
|
||||
msgstr "Fjölvar geta innihaldið vírusa. Að afvirkja fjölva í skjölum er alltaf öruggast. Ef þú afvirkjar fjölva gætirðu misst af einhverri virkni í skjali sem fjölvar sjá um að framkvæma."
|
||||
|
||||
#: secmacrowarnings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"secmacrowarnings.src\n"
|
||||
"RID_XMLSECDLG_MACROWARN\n"
|
||||
"CB_ALWAYSTRUST\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "Always trust macros from this source"
|
||||
msgstr "Alltaf að treysta fjölvum frá þessum aðila"
|
||||
|
||||
#: secmacrowarnings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"secmacrowarnings.src\n"
|
||||
"RID_XMLSECDLG_MACROWARN\n"
|
||||
"PB_ENABLE\n"
|
||||
"okbutton.text"
|
||||
msgid "~Enable Macros"
|
||||
msgstr "~Gera fjölva virka"
|
||||
|
||||
#: secmacrowarnings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"secmacrowarnings.src\n"
|
||||
"RID_XMLSECDLG_MACROWARN\n"
|
||||
"PB_DISABLE\n"
|
||||
"cancelbutton.text"
|
||||
msgid "~Disable Macros"
|
||||
msgstr "~Gera fjölva óvirka"
|
||||
|
||||
#: secmacrowarnings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"secmacrowarnings.src\n"
|
||||
"RID_XMLSECDLG_MACROWARN\n"
|
||||
"modaldialog.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME - Öryggisviðvörun"
|
||||
|
||||
#: trylater.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"trylater.src\n"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user