update translations for 4.4.0 beta1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I8743837d52212af0d16ae1aeddc83651fb5d89d4
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-21 10:13+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Rajesh <rajesh672@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi <hindi>\n"
|
||||
@@ -15,131 +15,6 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: CondFormat.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CondFormat.src\n"
|
||||
"WIN_CONDITION.LB_COND_TYPE\n"
|
||||
"Field Value Is\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Field Value Is"
|
||||
msgstr "क्षेत्र मान है"
|
||||
|
||||
#: CondFormat.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CondFormat.src\n"
|
||||
"WIN_CONDITION.LB_COND_TYPE\n"
|
||||
"Expression Is\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Expression Is"
|
||||
msgstr "अभिव्यक्ति है"
|
||||
|
||||
#: CondFormat.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CondFormat.src\n"
|
||||
"WIN_CONDITION.LB_OP\n"
|
||||
"between\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "between"
|
||||
msgstr "बीच में"
|
||||
|
||||
#: CondFormat.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CondFormat.src\n"
|
||||
"WIN_CONDITION.LB_OP\n"
|
||||
"not between\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "not between"
|
||||
msgstr "बीच में नहीं"
|
||||
|
||||
#: CondFormat.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CondFormat.src\n"
|
||||
"WIN_CONDITION.LB_OP\n"
|
||||
"equal to\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "equal to"
|
||||
msgstr "इसके समान"
|
||||
|
||||
#: CondFormat.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CondFormat.src\n"
|
||||
"WIN_CONDITION.LB_OP\n"
|
||||
"not equal to\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "not equal to"
|
||||
msgstr "इसके समान नहीं"
|
||||
|
||||
#: CondFormat.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CondFormat.src\n"
|
||||
"WIN_CONDITION.LB_OP\n"
|
||||
"greater than\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "greater than"
|
||||
msgstr "इससे अधिक"
|
||||
|
||||
#: CondFormat.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CondFormat.src\n"
|
||||
"WIN_CONDITION.LB_OP\n"
|
||||
"less than\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "less than"
|
||||
msgstr "इससे कम"
|
||||
|
||||
#: CondFormat.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CondFormat.src\n"
|
||||
"WIN_CONDITION.LB_OP\n"
|
||||
"greater than or equal to\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "greater than or equal to"
|
||||
msgstr "इससे अधिक अथवा समान"
|
||||
|
||||
#: CondFormat.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CondFormat.src\n"
|
||||
"WIN_CONDITION.LB_OP\n"
|
||||
"less than or equal to\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "less than or equal to"
|
||||
msgstr "इससे कम या इसके समान"
|
||||
|
||||
#: CondFormat.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CondFormat.src\n"
|
||||
"WIN_CONDITION\n"
|
||||
"FT_AND\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "और"
|
||||
|
||||
#: CondFormat.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CondFormat.src\n"
|
||||
"WIN_CONDITION\n"
|
||||
"CRTL_FORMAT_PREVIEW\n"
|
||||
"window.text"
|
||||
msgid "Example"
|
||||
msgstr "उदाहरण"
|
||||
|
||||
#: CondFormat.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CondFormat.src\n"
|
||||
"RID_CONDFORMAT\n"
|
||||
"PB_HELP\n"
|
||||
"helpbutton.text"
|
||||
msgid "~Help"
|
||||
msgstr "मदद (~H)"
|
||||
|
||||
#: CondFormat.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CondFormat.src\n"
|
||||
"RID_CONDFORMAT\n"
|
||||
"modaldialog.text"
|
||||
msgid "Conditional Formatting"
|
||||
msgstr "सशर्त प्रारूपण"
|
||||
|
||||
#: CondFormat.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CondFormat.src\n"
|
||||
@@ -232,221 +107,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Highlight the fields to insert into the selected section of the template, then click Insert or press Enter."
|
||||
msgstr "नमूना ख़ाका के लिए चुने क्षेत्र में क्षेत्र को घुसाने के लिए आलोकित करें, फिर घुसाएँ क्लिक करें या एंटर दबाएँ."
|
||||
|
||||
#: GroupsSorting.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GroupsSorting.src\n"
|
||||
"RID_GROUPS_SORTING\n"
|
||||
"FL_SEPARATOR2\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "समूह"
|
||||
|
||||
#: GroupsSorting.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GroupsSorting.src\n"
|
||||
"RID_GROUPS_SORTING\n"
|
||||
"FT_MOVELABEL\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Group actions"
|
||||
msgstr "समूह क्रियाएँ"
|
||||
|
||||
#: GroupsSorting.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GroupsSorting.src\n"
|
||||
"RID_GROUPS_SORTING.TB_TOOLBOX\n"
|
||||
"SID_RPT_GROUPSORT_MOVE_UP\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "ऊपर जाएँ"
|
||||
|
||||
#: GroupsSorting.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GroupsSorting.src\n"
|
||||
"RID_GROUPS_SORTING.TB_TOOLBOX\n"
|
||||
"SID_RPT_GROUPSORT_MOVE_DOWN\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "नीचे जाएँ"
|
||||
|
||||
#: GroupsSorting.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GroupsSorting.src\n"
|
||||
"RID_GROUPS_SORTING.TB_TOOLBOX\n"
|
||||
"SID_RPT_GROUPSORT_DELETE\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "~Delete"
|
||||
msgstr "मिटाएँ (~D)"
|
||||
|
||||
#: GroupsSorting.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GroupsSorting.src\n"
|
||||
"RID_GROUPS_SORTING\n"
|
||||
"FL_SEPARATOR3\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "विशेषता"
|
||||
|
||||
#: GroupsSorting.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GroupsSorting.src\n"
|
||||
"RID_GROUPS_SORTING\n"
|
||||
"FT_ORDER\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Sorting"
|
||||
msgstr "छाँटना"
|
||||
|
||||
#: GroupsSorting.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GroupsSorting.src\n"
|
||||
"RID_GROUPS_SORTING.LST_ORDER\n"
|
||||
"Ascending\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Ascending"
|
||||
msgstr "आरोहण क्रम"
|
||||
|
||||
#: GroupsSorting.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GroupsSorting.src\n"
|
||||
"RID_GROUPS_SORTING.LST_ORDER\n"
|
||||
"Descending\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Descending"
|
||||
msgstr "अवरोहण क्रम"
|
||||
|
||||
#: GroupsSorting.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GroupsSorting.src\n"
|
||||
"RID_GROUPS_SORTING\n"
|
||||
"FT_HEADER\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Group Header"
|
||||
msgstr "समूह शीर्षिका"
|
||||
|
||||
#: GroupsSorting.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GroupsSorting.src\n"
|
||||
"RID_GROUPS_SORTING.LST_HEADERLST\n"
|
||||
"Present\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Present"
|
||||
msgstr "वर्तमान"
|
||||
|
||||
#: GroupsSorting.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GroupsSorting.src\n"
|
||||
"RID_GROUPS_SORTING.LST_HEADERLST\n"
|
||||
"Not present\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Not present"
|
||||
msgstr "नहीं मौजूद"
|
||||
|
||||
#: GroupsSorting.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GroupsSorting.src\n"
|
||||
"RID_GROUPS_SORTING\n"
|
||||
"FT_FOOTER\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Group Footer"
|
||||
msgstr "समूह पादिका"
|
||||
|
||||
#: GroupsSorting.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GroupsSorting.src\n"
|
||||
"RID_GROUPS_SORTING.LST_FOOTERLST\n"
|
||||
"Present\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Present"
|
||||
msgstr "वर्तमान"
|
||||
|
||||
#: GroupsSorting.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GroupsSorting.src\n"
|
||||
"RID_GROUPS_SORTING.LST_FOOTERLST\n"
|
||||
"Not present\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Not present"
|
||||
msgstr "नहीं मौजूद"
|
||||
|
||||
#: GroupsSorting.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GroupsSorting.src\n"
|
||||
"RID_GROUPS_SORTING\n"
|
||||
"FT_GROUPON\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Group On"
|
||||
msgstr "इसपर समूह"
|
||||
|
||||
#: GroupsSorting.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GroupsSorting.src\n"
|
||||
"RID_GROUPS_SORTING.LST_GROUPONLST\n"
|
||||
"Each Value\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Each Value"
|
||||
msgstr "हर मान"
|
||||
|
||||
#: GroupsSorting.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GroupsSorting.src\n"
|
||||
"RID_GROUPS_SORTING\n"
|
||||
"FT_GROUPINTERVAL\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Group Interval"
|
||||
msgstr "समूह अंतराल"
|
||||
|
||||
#: GroupsSorting.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GroupsSorting.src\n"
|
||||
"RID_GROUPS_SORTING\n"
|
||||
"FT_KEEPTOGETHER\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Keep Together"
|
||||
msgstr "एक साथ रखें"
|
||||
|
||||
#: GroupsSorting.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GroupsSorting.src\n"
|
||||
"RID_GROUPS_SORTING.LST_KEEPTOGETHERLST\n"
|
||||
"No\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "नहीं"
|
||||
|
||||
#: GroupsSorting.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GroupsSorting.src\n"
|
||||
"RID_GROUPS_SORTING.LST_KEEPTOGETHERLST\n"
|
||||
"Whole Group\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Whole Group"
|
||||
msgstr "पूर्ण समूह"
|
||||
|
||||
#: GroupsSorting.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GroupsSorting.src\n"
|
||||
"RID_GROUPS_SORTING.LST_KEEPTOGETHERLST\n"
|
||||
"With First Detail\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "With First Detail"
|
||||
msgstr "पहले विवरण के साथ"
|
||||
|
||||
#: GroupsSorting.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GroupsSorting.src\n"
|
||||
"RID_GROUPS_SORTING\n"
|
||||
"FL_SEPARATOR1\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "मदद"
|
||||
|
||||
#: GroupsSorting.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GroupsSorting.src\n"
|
||||
"RID_GROUPS_SORTING\n"
|
||||
"floatingwindow.text"
|
||||
msgid "Sorting and Grouping"
|
||||
msgstr "छांटना व समूहन"
|
||||
|
||||
#: GroupsSorting.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GroupsSorting.src\n"
|
||||
@@ -591,14 +251,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Select ascending or descending sort order. Ascending means from A to Z or 0 to 9"
|
||||
msgstr "आरोही या अवरोही छाँट क्रम में चुनें. आरोही का अर्थ है A से Z या 0 से 9"
|
||||
|
||||
#: Navigator.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Navigator.src\n"
|
||||
"RID_NAVIGATOR\n"
|
||||
"floatingwindow.text"
|
||||
msgid "Report navigator"
|
||||
msgstr "संचरक रिपोर्ट करें"
|
||||
|
||||
#: Navigator.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Navigator.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -95,6 +95,204 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: condformatdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"condformatdialog.ui\n"
|
||||
"CondFormat\n"
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Conditional Formatting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conditionwin.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"conditionwin.ui\n"
|
||||
"typeCombobox\n"
|
||||
"0\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Field Value Is"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conditionwin.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"conditionwin.ui\n"
|
||||
"typeCombobox\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Expression Is"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conditionwin.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"conditionwin.ui\n"
|
||||
"opCombobox\n"
|
||||
"0\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "between"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conditionwin.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"conditionwin.ui\n"
|
||||
"opCombobox\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "not between"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conditionwin.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"conditionwin.ui\n"
|
||||
"opCombobox\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "equal to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conditionwin.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"conditionwin.ui\n"
|
||||
"opCombobox\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "not equal to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conditionwin.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"conditionwin.ui\n"
|
||||
"opCombobox\n"
|
||||
"4\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "greater than"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conditionwin.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"conditionwin.ui\n"
|
||||
"opCombobox\n"
|
||||
"5\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "less than"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conditionwin.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"conditionwin.ui\n"
|
||||
"opCombobox\n"
|
||||
"6\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "greater than or equal to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conditionwin.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"conditionwin.ui\n"
|
||||
"opCombobox\n"
|
||||
"7\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "less than or equal to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conditionwin.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"conditionwin.ui\n"
|
||||
"lhsButton\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conditionwin.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"conditionwin.ui\n"
|
||||
"andLabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conditionwin.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"conditionwin.ui\n"
|
||||
"rhsButton\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conditionwin.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"conditionwin.ui\n"
|
||||
"ToolBoxItem1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Bold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conditionwin.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"conditionwin.ui\n"
|
||||
"ToolBoxItem2\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Italic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conditionwin.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"conditionwin.ui\n"
|
||||
"ToolBoxItem3\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Underline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conditionwin.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"conditionwin.ui\n"
|
||||
"ToolBoxItem4\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Background Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conditionwin.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"conditionwin.ui\n"
|
||||
"ToolBoxItem5\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Font Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conditionwin.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"conditionwin.ui\n"
|
||||
"ToolBoxItem6\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Character Formatting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conditionwin.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"conditionwin.ui\n"
|
||||
"removeButton\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conditionwin.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"conditionwin.ui\n"
|
||||
"addButton\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "+"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: datetimedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"datetimedialog.ui\n"
|
||||
@@ -140,6 +338,231 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Fo_rmat:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: floatingnavigator.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"floatingnavigator.ui\n"
|
||||
"FloatingNavigator\n"
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Report navigator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"floatingsort.ui\n"
|
||||
"FloatingSort\n"
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Sorting and Grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"floatingsort.ui\n"
|
||||
"label5\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Group actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"floatingsort.ui\n"
|
||||
"up\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"floatingsort.ui\n"
|
||||
"down\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"floatingsort.ui\n"
|
||||
"delete\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"floatingsort.ui\n"
|
||||
"label1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"floatingsort.ui\n"
|
||||
"label6\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Sorting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"floatingsort.ui\n"
|
||||
"label7\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Group Header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"floatingsort.ui\n"
|
||||
"label8\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Group Footer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"floatingsort.ui\n"
|
||||
"label9\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Group On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"floatingsort.ui\n"
|
||||
"label10\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Group Interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"floatingsort.ui\n"
|
||||
"label11\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Keep Together"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"floatingsort.ui\n"
|
||||
"sorting\n"
|
||||
"0\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Ascending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"floatingsort.ui\n"
|
||||
"sorting\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Descending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"floatingsort.ui\n"
|
||||
"header\n"
|
||||
"0\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Present"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"floatingsort.ui\n"
|
||||
"header\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Not present"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"floatingsort.ui\n"
|
||||
"keep\n"
|
||||
"0\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"floatingsort.ui\n"
|
||||
"keep\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Whole Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"floatingsort.ui\n"
|
||||
"keep\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "With First Detail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"floatingsort.ui\n"
|
||||
"footer\n"
|
||||
"0\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Present"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"floatingsort.ui\n"
|
||||
"footer\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Not present"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"floatingsort.ui\n"
|
||||
"group\n"
|
||||
"0\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Each Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"floatingsort.ui\n"
|
||||
"label2\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"floatingsort.ui\n"
|
||||
"label3\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pagedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pagedialog.ui\n"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user