update translations for 4.4.0 beta1

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I8743837d52212af0d16ae1aeddc83651fb5d89d4
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2014-11-20 13:12:28 +01:00
parent 6453172eac
commit 587e99affe
15620 changed files with 3248275 additions and 1733908 deletions

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-12 17:44+0200\n"
"Last-Translator: Harri <hatapitk@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
@@ -18,87 +18,78 @@ msgstr ""
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
"RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT\n"
"STR_SELECT_ABTYPE\n"
"RID_STR_ABSOURCEDIALOGTITLE\n"
"string.text"
msgid "Address Book Data Source Wizard"
msgstr ""
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
"RID_STR_SELECT_ABTYPE\n"
"string.text"
msgid "Address book type"
msgstr "Osoitekirjan tyyppi"
msgstr ""
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
"RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT\n"
"STR_INVOKE_ADMIN_DIALOG\n"
"RID_STR_INVOKE_ADMIN_DIALOG\n"
"string.text"
msgid "Connection Settings"
msgstr "Yhteysasetukset"
msgstr ""
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
"RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT\n"
"STR_TABLE_SELECTION\n"
"RID_STR_TABLE_SELECTION\n"
"string.text"
msgid "Table selection"
msgstr "Taulun valinta"
msgstr ""
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
"RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT\n"
"STR_MANUAL_FIELD_MAPPING\n"
"RID_STR_MANUAL_FIELD_MAPPING\n"
"string.text"
msgid "Field Assignment"
msgstr "Kenttämääritys"
msgstr ""
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
"RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT\n"
"STR_FINAL_CONFIRM\n"
"RID_STR_FINAL_CONFIRM\n"
"string.text"
msgid "Data Source Title"
msgstr "Tietolähteen otsikko"
msgstr ""
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
"RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT\n"
"modaldialog.text"
msgid "Address Book Data Source Wizard"
msgstr "Ohjattu toiminto - osoitekirjan tietolähde"
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
"RID_ERR_NEEDTYPESELECTION\n"
"errorbox.text"
"RID_STR_NEEDTYPESELECTION\n"
"string.text"
msgid "Please select a type of address book."
msgstr "Valitse osoitekirjan tyyppi."
msgstr ""
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
"RID_QRY_NOTABLES\n"
"querybox.text"
"RID_STR_QRY_NOTABLES\n"
"string.text"
msgid ""
"The data source does not contain any tables.\n"
"Do you want to set it up as an address data source, anyway?"
msgstr ""
"Tietolähteessä ei ole taulukoita.\n"
"Haluatko asettaa sen osoitetietolähteeksi joka tapauksessa?"
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
"RID_QRY_NO_EVO_GW\n"
"querybox.text"
"RID_STR_QRY_NO_EVO_GW\n"
"string.text"
msgid ""
"You don't seem to have any GroupWise account configured in Evolution.\n"
"Do you want to set it up as an address data source, anyway?"
msgstr ""
"Evolution-ohjelmistoon ei ole määritelty GroupWise-käyttäjätiliä.\n"
"Haluatko asettaa sen osoitetietolähteeksi joka tapauksessa?"
#: abspilot.src
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-02 15:47+0200\n"
"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
@@ -47,494 +47,205 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to edit the column arrangement?"
msgstr "Haluatko muokata sarakejärjestystä?"
#: datman.src
#: bib.src
msgctxt ""
"datman.src\n"
"RID_DLG_MAPPING\n"
"GB_MAPPING\n"
"fixedline.text"
msgid "Column names"
msgstr "Sarakkeiden nimet"
#: datman.src
msgctxt ""
"datman.src\n"
"RID_DLG_MAPPING\n"
"ST_NONE\n"
"bib.src\n"
"RID_BIB_STR_NONE\n"
"string.text"
msgid "<none>"
msgstr "<ei mitään>"
#: datman.src
msgctxt ""
"datman.src\n"
"RID_DLG_MAPPING\n"
"modaldialog.text"
msgid "Column Layout for Table %1"
msgstr "Taulun %1 sarakeasettelu"
msgstr ""
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"RID_TP_GENERAL\n"
"ST_ERROR_PREFIX\n"
"string.text"
msgid "The following column names could not be assigned:\n"
msgstr "Seuraavia sarakenimiä ei voitu liittää:\n"
msgstr ""
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"RID_TP_GENERAL\n"
"ST_TYPE_ARTICLE\n"
"string.text"
msgid "Article"
msgstr "Lehtiartikkeli"
msgstr ""
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"RID_TP_GENERAL\n"
"ST_TYPE_BOOK\n"
"string.text"
msgid "Book"
msgstr "Kirja"
msgstr ""
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"RID_TP_GENERAL\n"
"ST_TYPE_BOOKLET\n"
"string.text"
msgid "Brochures"
msgstr "Esitteet"
msgstr ""
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"RID_TP_GENERAL\n"
"ST_TYPE_CONFERENCE\n"
"string.text"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Konferenssijulkaisut"
msgstr ""
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"RID_TP_GENERAL\n"
"ST_TYPE_INBOOK\n"
"string.text"
msgid "Book excerpt"
msgstr "Kirjan otos"
msgstr ""
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"RID_TP_GENERAL\n"
"ST_TYPE_INCOLLECTION\n"
"string.text"
msgid "Book excerpt with title"
msgstr "Kirjan otos ja otsikko"
msgstr ""
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"RID_TP_GENERAL\n"
"ST_TYPE_INPROCEEDINGS\n"
"string.text"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Konferenssijulkaisut"
msgstr ""
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"RID_TP_GENERAL\n"
"ST_TYPE_JOURNAL\n"
"string.text"
msgid "Journal"
msgstr "Aikakausjulkaisu"
msgstr ""
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"RID_TP_GENERAL\n"
"ST_TYPE_MANUAL\n"
"string.text"
msgid "Techn. documentation"
msgstr "Tekninen asiakirja"
msgstr ""
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"RID_TP_GENERAL\n"
"ST_TYPE_MASTERSTHESIS\n"
"string.text"
msgid "Thesis"
msgstr "Tutkielma"
msgstr ""
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"RID_TP_GENERAL\n"
"ST_TYPE_MISC\n"
"string.text"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Sekalaiset"
msgstr ""
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"RID_TP_GENERAL\n"
"ST_TYPE_PHDTHESIS\n"
"string.text"
msgid "Dissertation"
msgstr "Väitöskirja"
msgstr ""
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"RID_TP_GENERAL\n"
"ST_TYPE_PROCEEDINGS\n"
"string.text"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Konferenssijulkaisut"
msgstr ""
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"RID_TP_GENERAL\n"
"ST_TYPE_TECHREPORT\n"
"string.text"
msgid "Research report"
msgstr "Tutkimusraportti"
msgstr ""
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"RID_TP_GENERAL\n"
"ST_TYPE_UNPUBLISHED\n"
"string.text"
msgid "Unpublished"
msgstr "Julkaisematon"
msgstr ""
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"RID_TP_GENERAL\n"
"ST_TYPE_EMAIL\n"
"string.text"
msgid "e-mail"
msgstr "sähköposti"
msgstr ""
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"RID_TP_GENERAL\n"
"ST_TYPE_WWW\n"
"string.text"
msgid "WWW document"
msgstr "Web-asiakirja"
msgstr ""
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"RID_TP_GENERAL\n"
"ST_TYPE_CUSTOM1\n"
"string.text"
msgid "User-defined1"
msgstr "Käyttäjän määrittämä1"
msgstr ""
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"RID_TP_GENERAL\n"
"ST_TYPE_CUSTOM2\n"
"string.text"
msgid "User-defined2"
msgstr "Käyttäjän määrittämä2"
msgstr ""
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"RID_TP_GENERAL\n"
"ST_TYPE_CUSTOM3\n"
"string.text"
msgid "User-defined3"
msgstr "Käyttäjän määrittämä3"
msgstr ""
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"RID_TP_GENERAL\n"
"ST_TYPE_CUSTOM4\n"
"string.text"
msgid "User-defined4"
msgstr "Käyttäjän määrittämä4"
msgstr ""
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"RID_TP_GENERAL\n"
"ST_TYPE_CUSTOM5\n"
"string.text"
msgid "User-defined5"
msgstr "Käyttäjän määrittämä5"
msgstr ""
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"RID_TP_GENERAL\n"
"tabpage.text"
"ST_TYPE_TITLE\n"
"string.text"
msgid "General"
msgstr "Yleistä"
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"ST_IDENTIFIER\n"
"string.text"
msgid "~Short name"
msgstr "~Lyhyt nimi"
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"ST_AUTHTYPE\n"
"string.text"
msgid "~Type"
msgstr "~Tyyppi"
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"ST_YEAR\n"
"string.text"
msgid "~Year"
msgstr "~Vuosi"
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"ST_AUTHOR\n"
"string.text"
msgid "Author(s)"
msgstr "Tekijä(t)"
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"ST_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Tit~le"
msgstr "~Otsikko"
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"ST_PUBLISHER\n"
"string.text"
msgid "~Publisher"
msgstr "~Julkaisija"
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"ST_ADDRESS\n"
"string.text"
msgid "A~ddress"
msgstr "O~soite"
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"ST_ISBN\n"
"string.text"
msgid "~ISBN"
msgstr "IS~BN"
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"ST_CHAPTER\n"
"string.text"
msgid "~Chapter"
msgstr "~Luku"
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"ST_PAGE\n"
"string.text"
msgid "Pa~ge(s)"
msgstr "~Sivua"
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"ST_EDITOR\n"
"string.text"
msgid "Editor"
msgstr "Muokkaaja"
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"ST_EDITION\n"
"string.text"
msgid "Ed~ition"
msgstr "~Laitos"
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"ST_BOOKTITLE\n"
"string.text"
msgid "~Book title"
msgstr "~Kirjan otsikko"
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"ST_VOLUME\n"
"string.text"
msgid "Volume"
msgstr "Osan numero"
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"ST_HOWPUBLISHED\n"
"string.text"
msgid "Publication t~ype"
msgstr "~Julkaisun laji"
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"ST_ORGANIZATION\n"
"string.text"
msgid "Organi~zation"
msgstr "~Organisaatio"
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"ST_INSTITUTION\n"
"string.text"
msgid "Instit~ution"
msgstr "~Instituutio"
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"ST_SCHOOL\n"
"string.text"
msgid "University"
msgstr "Yliopisto"
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"ST_REPORT\n"
"string.text"
msgid "Type of re~port"
msgstr "~Raportin tyyppi"
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"ST_MONTH\n"
"string.text"
msgid "~Month"
msgstr "~Kuukausi"
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"ST_JOURNAL\n"
"string.text"
msgid "~Journal"
msgstr "~Aikakausjulkaisu"
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"ST_NUMBER\n"
"string.text"
msgid "Numb~er"
msgstr "~Luku"
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"ST_SERIES\n"
"string.text"
msgid "Se~ries"
msgstr "Julkaisusa~rja"
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"ST_ANNOTE\n"
"string.text"
msgid "Ann~otation"
msgstr "Hu~omautus"
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"ST_NOTE\n"
"string.text"
msgid "~Note"
msgstr "~Muistiinpano"
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"ST_URL\n"
"string.text"
msgid "URL"
msgstr "URL-osoite"
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"ST_CUSTOM1\n"
"string.text"
msgid "User-defined field ~1"
msgstr "Käyttäjän määrittämä ~1"
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"ST_CUSTOM2\n"
"string.text"
msgid "User-defined field ~2"
msgstr "Käyttäjän määrittämä ~2"
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"ST_CUSTOM3\n"
"string.text"
msgid "User-defined field ~3"
msgstr "Käyttäjän määrittämä ~3"
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"ST_CUSTOM4\n"
"string.text"
msgid "User-defined field ~4"
msgstr "Käyttäjän määrittämä ~4"
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"ST_CUSTOM5\n"
"string.text"
msgid "User-defined field ~5"
msgstr "Käyttäjän määrittämä ~5"
msgstr ""
#: toolbar.src
msgctxt ""

View File

@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:03+0200\n"
"Last-Translator: Harri <hatapitk@iki.fi>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -18,138 +18,10 @@ msgstr ""
#: commonpagesdbp.src
msgctxt ""
"commonpagesdbp.src\n"
"RID_PAGE_TABLESELECTION\n"
"FL_DATA\n"
"fixedline.text"
msgid "Data"
msgstr "Tiedot"
#: commonpagesdbp.src
msgctxt ""
"commonpagesdbp.src\n"
"RID_PAGE_TABLESELECTION\n"
"FT_EXPLANATION\n"
"fixedtext.text"
msgid ""
"Currently, the form the control belongs to is not (or not completely) bound to a data source.\n"
"\n"
"Please choose a data source and a table.\n"
"\n"
"\n"
"Please note that the settings made on this page will take effect immediately upon leaving the page."
msgstr ""
"Tällä hetkellä lomaketta, johon ohjausobjekti kuuluu, ei ole sidottu tietolähteeseen (tai ei ole täysin sidottu).\n"
"\n"
"Valitse tietolähde ja taulu.\n"
"\n"
"\n"
"Huomaa, että tällä sivulla tehdyt asetukset tulevat voimaan heti sivulta siirryttäessä."
#: commonpagesdbp.src
msgctxt ""
"commonpagesdbp.src\n"
"RID_PAGE_TABLESELECTION\n"
"FT_DATASOURCE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Data source:"
msgstr "~Tietolähde:"
#: commonpagesdbp.src
msgctxt ""
"commonpagesdbp.src\n"
"RID_PAGE_TABLESELECTION\n"
"PB_FORMDATASOURCE\n"
"pushbutton.text"
msgid "~..."
msgstr "~..."
#: commonpagesdbp.src
msgctxt ""
"commonpagesdbp.src\n"
"RID_PAGE_TABLESELECTION\n"
"FT_TABLE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Table / Query:"
msgstr "~Taulu / Kysely:"
#: commonpagesdbp.src
msgctxt ""
"commonpagesdbp.src\n"
"RID_PAGE_TABLESELECTION\n"
"tabpage.text"
msgid "Data"
msgstr "Tiedot"
#: commonpagesdbp.src
msgctxt ""
"commonpagesdbp.src\n"
"RID_PAGE_OPTION_DBFIELD\n"
"FT_DATABASEFIELD_QUEST\n"
"fixedtext.text"
msgid "Do you want to save the value in a database field?"
msgstr "Haluatko tallentaa arvon tietokannan kenttään?"
#: commonpagesdbp.src
msgctxt ""
"commonpagesdbp.src\n"
"RID_PAGE_OPTION_DBFIELD\n"
"RB_STOREINFIELD_YES\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Yes, I want to save it in the following database field:"
msgstr "~Kyllä, tallennan arvon seuraavaan tietokannan kenttään:"
#: commonpagesdbp.src
msgctxt ""
"commonpagesdbp.src\n"
"RID_PAGE_OPTION_DBFIELD\n"
"RB_STOREINFIELD_NO\n"
"radiobutton.text"
msgid "~No, I only want to save the value in the form."
msgstr "~Ei, haluan tallentaa vain lomakkeen arvon."
#: commonpagesdbp.src
msgctxt ""
"commonpagesdbp.src\n"
"RID_PAGE_OPTION_DBFIELD\n"
"tabpage.text"
"RID_STR_OPTION_DB_FIELD_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Database Field"
msgstr "Tietokantakenttä"
#: commonpagesdbp.src
msgctxt ""
"commonpagesdbp.src\n"
"RID_PAGE_FORM_DATASOURCE_STATUS\n"
"FL_FORMSETINGS\n"
"fixedline.text"
msgid "Form"
msgstr "Lomake"
#: commonpagesdbp.src
msgctxt ""
"commonpagesdbp.src\n"
"RID_PAGE_FORM_DATASOURCE_STATUS\n"
"FT_FORMDATASOURCELABEL\n"
"fixedtext.text"
msgid "Data source"
msgstr "Tietolähde"
#: commonpagesdbp.src
msgctxt ""
"commonpagesdbp.src\n"
"RID_PAGE_FORM_DATASOURCE_STATUS\n"
"FT_FORMCONTENTTYPELABEL\n"
"fixedtext.text"
msgid "Content type"
msgstr "Sisältölaji"
#: commonpagesdbp.src
msgctxt ""
"commonpagesdbp.src\n"
"RID_PAGE_FORM_DATASOURCE_STATUS\n"
"FT_FORMTABLELABEL\n"
"fixedtext.text"
msgid "Content"
msgstr "Sisältö"
msgstr ""
#: commonpagesdbp.src
msgctxt ""
@@ -178,18 +50,18 @@ msgstr "SQL-lauseke"
#: dbpilots.src
msgctxt ""
"dbpilots.src\n"
"RID_DLG_GROUPBOXWIZARD\n"
"modaldialog.text"
"RID_STR_GROUPWIZARD_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Group Element Wizard"
msgstr "Ohjattu ryhmäelementin luominen"
msgstr ""
#: dbpilots.src
msgctxt ""
"dbpilots.src\n"
"RID_DLG_GRIDWIZARD\n"
"modaldialog.text"
"RID_STR_GRIDWIZARD_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Table Element Wizard"
msgstr "Ohjattu taulukkoelementin luominen"
msgstr ""
#: dbpilots.src
msgctxt ""
@@ -215,41 +87,6 @@ msgctxt ""
msgid "The table connection to the data source could not be established."
msgstr "Taulun tietolähteeseen ei voitu muodostaa yhteyttä."
#: gridpages.src
msgctxt ""
"gridpages.src\n"
"RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION\n"
"FL_FRAME\n"
"fixedline.text"
msgid "Table element"
msgstr "Tauluelementti"
#: gridpages.src
msgctxt ""
"gridpages.src\n"
"RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION\n"
"FT_EXISTING_FIELDS\n"
"fixedtext.text"
msgid "Existing fields"
msgstr "Nykyiset kentät"
#: gridpages.src
msgctxt ""
"gridpages.src\n"
"RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION\n"
"FT_SELECTED_FIELDS\n"
"fixedtext.text"
msgid "Selected fields"
msgstr "Valitut kentät"
#: gridpages.src
msgctxt ""
"gridpages.src\n"
"RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION\n"
"tabpage.text"
msgid "Field Selection"
msgstr "Kentän valinta"
#: gridpages.src
msgctxt ""
"gridpages.src\n"
@@ -266,128 +103,6 @@ msgctxt ""
msgid " (Time)"
msgstr " (Aika)"
#: groupboxpages.src
msgctxt ""
"groupboxpages.src\n"
"RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION\n"
"FT_RADIOLABELS\n"
"fixedtext.text"
msgid "Which ~names do you want to give the option fields?"
msgstr "Miten haluat ~nimetä valintakentät?"
#: groupboxpages.src
msgctxt ""
"groupboxpages.src\n"
"RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION\n"
"FT_RADIOBUTTONS\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Option fields"
msgstr "~Valintakentät"
#: groupboxpages.src
msgctxt ""
"groupboxpages.src\n"
"RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION\n"
"tabpage.text"
msgid "Data"
msgstr "Tiedot"
#: groupboxpages.src
msgctxt ""
"groupboxpages.src\n"
"RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION\n"
"FT_DEFAULTSELECTION\n"
"fixedtext.text"
msgid "Should one option field be selected as a default?"
msgstr "Valitaanko yksi valintakenttä oletuskentäksi?"
#: groupboxpages.src
msgctxt ""
"groupboxpages.src\n"
"RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION\n"
"RB_DEFSELECTION_YES\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Yes, the following:"
msgstr "~Kyllä, seuraavat:"
#: groupboxpages.src
msgctxt ""
"groupboxpages.src\n"
"RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION\n"
"RB_DEFSELECTION_NO\n"
"radiobutton.text"
msgid "No, one particular field is not going to be selected."
msgstr "Yhtään kenttää ei valita."
#: groupboxpages.src
msgctxt ""
"groupboxpages.src\n"
"RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION\n"
"tabpage.text"
msgid "Default Field Selection"
msgstr "Kentän oletusvalinta"
#: groupboxpages.src
msgctxt ""
"groupboxpages.src\n"
"RID_PAGE_OPTIONVALUES\n"
"FT_OPTIONVALUES_EXPL\n"
"fixedtext.text"
msgid "When you select an option, the option group is given a specific value."
msgstr "Kun asetus valitaan, valintaryhmälle annetaan tietty arvo."
#: groupboxpages.src
msgctxt ""
"groupboxpages.src\n"
"RID_PAGE_OPTIONVALUES\n"
"FT_OPTIONVALUES\n"
"fixedtext.text"
msgid "Which ~value do you want to assign to each option?"
msgstr "Minkä ~arvot haluat antaa valinnoille?"
#: groupboxpages.src
msgctxt ""
"groupboxpages.src\n"
"RID_PAGE_OPTIONVALUES\n"
"FT_RADIOBUTTONS\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Option fields"
msgstr "~Valintakentät"
#: groupboxpages.src
msgctxt ""
"groupboxpages.src\n"
"RID_PAGE_OPTIONVALUES\n"
"tabpage.text"
msgid "Field Values"
msgstr "Kenttien arvot"
#: groupboxpages.src
msgctxt ""
"groupboxpages.src\n"
"RID_PAGE_OPTIONS_FINAL\n"
"FT_NAMEIT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Which ~caption is to be given to your option group?"
msgstr "Mikä on luotavan valintaryhmän ~otsikko?"
#: groupboxpages.src
msgctxt ""
"groupboxpages.src\n"
"RID_PAGE_OPTIONS_FINAL\n"
"FT_THATSALL\n"
"fixedtext.text"
msgid "These were all details needed to create the option group."
msgstr "Kaikki valintaryhmän luontiin tarvittavat tiedot on nyt määritetty."
#: groupboxpages.src
msgctxt ""
"groupboxpages.src\n"
"RID_PAGE_OPTIONS_FINAL\n"
"tabpage.text"
msgid "Create Option Group"
msgstr "Luo valintaryhmä"
#: groupboxpages.src
msgctxt ""
"groupboxpages.src\n"
@@ -399,115 +114,18 @@ msgstr "Voit joko tallentaa valintaryhmän arvon tietokannan kenttään tai käy
#: listcombopages.src
msgctxt ""
"listcombopages.src\n"
"RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_TABLE\n"
"FL_FRAME\n"
"fixedline.text"
msgid "Control"
msgstr "Ohjausobjekti"
#: listcombopages.src
msgctxt ""
"listcombopages.src\n"
"RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_TABLE\n"
"FT_SELECTTABLE_LABEL\n"
"fixedtext.text"
msgid ""
"On the right side, you see all the tables from the data source of the form.\n"
"\n"
"\n"
"Choose the table from which the data should be used as basis for the list content:"
msgstr ""
"Oikealla puolella näkyvät kaikki lomakkeen tietolähteen taulut.\n"
"\n"
"\n"
"Valitse taulu, jonka tietoja tulee käyttää luettelosisällön perustana:"
#: listcombopages.src
msgctxt ""
"listcombopages.src\n"
"RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_TABLE\n"
"tabpage.text"
msgid "Table Selection"
msgstr "Taulun valinta"
#: listcombopages.src
msgctxt ""
"listcombopages.src\n"
"RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD\n"
"FT_TABLEFIELDS\n"
"fixedtext.text"
msgid "Existing fields"
msgstr "Nykyiset kentät"
#: listcombopages.src
msgctxt ""
"listcombopages.src\n"
"RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD\n"
"FT_DISPLAYEDFIELD\n"
"fixedtext.text"
msgid "Display field"
msgstr "Näytä kenttä"
#: listcombopages.src
msgctxt ""
"listcombopages.src\n"
"RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD\n"
"STR_FIELDINFO_COMBOBOX\n"
"RID_STR_FIELDINFO_COMBOBOX\n"
"string.text"
msgid "The contents of the field selected will be shown in the combo box list."
msgstr "Valitun kentän sisältö näytetään yhdistelmäruudun luettelossa."
msgstr ""
#: listcombopages.src
msgctxt ""
"listcombopages.src\n"
"RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD\n"
"STR_FIELDINFO_LISTBOX\n"
"RID_STR_FIELDINFO_LISTBOX\n"
"string.text"
msgid "The contents of the selected field will be shown in the list box if the linked fields are identical."
msgstr "Valitun kentän sisältö näytetään luetteloruudussa, jos linkitetyt kentät ovat identtiset."
#: listcombopages.src
msgctxt ""
"listcombopages.src\n"
"RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD\n"
"tabpage.text"
msgid "Field Selection"
msgstr "Kentän valinta"
#: listcombopages.src
msgctxt ""
"listcombopages.src\n"
"RID_PAGE_LCW_FIELDLINK\n"
"FT_FIELDLINK_DESC\n"
"fixedtext.text"
msgid "This is where you select fields with matching contents so that the value from the display field will be shown."
msgstr "Tästä voit valita kentät, joiden sisällön täytyy täsmätä, jotta valitun näyttökentän arvo tulee näkyviin."
#: listcombopages.src
msgctxt ""
"listcombopages.src\n"
"RID_PAGE_LCW_FIELDLINK\n"
"FT_VALUELISTFIELD\n"
"fixedtext.text"
msgid "Field from the ~Value Table"
msgstr "~Arvotaulun kenttä"
#: listcombopages.src
msgctxt ""
"listcombopages.src\n"
"RID_PAGE_LCW_FIELDLINK\n"
"FT_TABLEFIELD\n"
"fixedtext.text"
msgid "Field from the ~List Table"
msgstr "~Luettelotaulun kenttä"
#: listcombopages.src
msgctxt ""
"listcombopages.src\n"
"RID_PAGE_LCW_FIELDLINK\n"
"tabpage.text"
msgid "Field Link"
msgstr "Kenttälinkki"
msgstr ""
#: listcombopages.src
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-03 18:55+0200\n"
"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
@@ -15,31 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: formlinkdialog.src
msgctxt ""
"formlinkdialog.src\n"
"RID_DLG_FORMLINKS\n"
"FT_EXPLANATION\n"
"fixedtext.text"
msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record of the master form. To do this, you can specify which columns in the sub form match which columns in the master form."
msgstr "Alilomakkeiden avulla voidaan näyttää yksityiskohtaista tietoa päälomakkeen nykyisestä tietueesta. Tätä varten täytyy määrittää, mitkä alalomakkeen sarakkeet vastaavat mitäkin päälomakkeen sarakkeita."
#: formlinkdialog.src
msgctxt ""
"formlinkdialog.src\n"
"RID_DLG_FORMLINKS\n"
"modaldialog.text"
msgid "Link fields"
msgstr "Linkitä kentät"
#: formlinkdialog.src
msgctxt ""
"formlinkdialog.src\n"
"PB_SUGGEST\n"
"pushbutton.text"
msgid "Suggest"
msgstr "Ehdota"
#: formlinkdialog.src
msgctxt ""
"formlinkdialog.src\n"
@@ -3107,32 +3082,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
#: selectlabeldialog.src
msgctxt ""
"selectlabeldialog.src\n"
"RID_DLG_SELECTLABELCONTROL\n"
"1\n"
"fixedtext.text"
msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $control_class$ $control_name$."
msgstr "Nämä kentät ovat ohjauskenttiä, joita voi käyttää ohjausobjektin $control_class$ $control_name$ selitekenttinä."
#: selectlabeldialog.src
msgctxt ""
"selectlabeldialog.src\n"
"RID_DLG_SELECTLABELCONTROL\n"
"1\n"
"checkbox.text"
msgid "~No assignment"
msgstr "~Ei määritystä"
#: selectlabeldialog.src
msgctxt ""
"selectlabeldialog.src\n"
"RID_DLG_SELECTLABELCONTROL\n"
"modaldialog.text"
msgid "Label Field Selection"
msgstr "Selitekentän valinta"
#: selectlabeldialog.src
msgctxt ""
"selectlabeldialog.src\n"