update translations for 4.4.0 beta1

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I8743837d52212af0d16ae1aeddc83651fb5d89d4
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2014-11-20 13:12:28 +01:00
parent 6453172eac
commit 587e99affe
15620 changed files with 3248275 additions and 1733908 deletions

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-20 20:13+0000\n"
"Last-Translator: Xuacu <xuacusk8@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,131 +16,6 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1390248830.0\n"
#: CondFormat.src
msgctxt ""
"CondFormat.src\n"
"WIN_CONDITION.LB_COND_TYPE\n"
"Field Value Is\n"
"stringlist.text"
msgid "Field Value Is"
msgstr "El valor del campu ye"
#: CondFormat.src
msgctxt ""
"CondFormat.src\n"
"WIN_CONDITION.LB_COND_TYPE\n"
"Expression Is\n"
"stringlist.text"
msgid "Expression Is"
msgstr "La espresión ye"
#: CondFormat.src
msgctxt ""
"CondFormat.src\n"
"WIN_CONDITION.LB_OP\n"
"between\n"
"stringlist.text"
msgid "between"
msgstr "ente"
#: CondFormat.src
msgctxt ""
"CondFormat.src\n"
"WIN_CONDITION.LB_OP\n"
"not between\n"
"stringlist.text"
msgid "not between"
msgstr "nun ta ente"
#: CondFormat.src
msgctxt ""
"CondFormat.src\n"
"WIN_CONDITION.LB_OP\n"
"equal to\n"
"stringlist.text"
msgid "equal to"
msgstr "igual a"
#: CondFormat.src
msgctxt ""
"CondFormat.src\n"
"WIN_CONDITION.LB_OP\n"
"not equal to\n"
"stringlist.text"
msgid "not equal to"
msgstr "nun ye igual a"
#: CondFormat.src
msgctxt ""
"CondFormat.src\n"
"WIN_CONDITION.LB_OP\n"
"greater than\n"
"stringlist.text"
msgid "greater than"
msgstr "mayor que"
#: CondFormat.src
msgctxt ""
"CondFormat.src\n"
"WIN_CONDITION.LB_OP\n"
"less than\n"
"stringlist.text"
msgid "less than"
msgstr "menor que"
#: CondFormat.src
msgctxt ""
"CondFormat.src\n"
"WIN_CONDITION.LB_OP\n"
"greater than or equal to\n"
"stringlist.text"
msgid "greater than or equal to"
msgstr "mayor o igual que"
#: CondFormat.src
msgctxt ""
"CondFormat.src\n"
"WIN_CONDITION.LB_OP\n"
"less than or equal to\n"
"stringlist.text"
msgid "less than or equal to"
msgstr "menor o igual que"
#: CondFormat.src
msgctxt ""
"CondFormat.src\n"
"WIN_CONDITION\n"
"FT_AND\n"
"fixedtext.text"
msgid "and"
msgstr "y"
#: CondFormat.src
msgctxt ""
"CondFormat.src\n"
"WIN_CONDITION\n"
"CRTL_FORMAT_PREVIEW\n"
"window.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemplu"
#: CondFormat.src
msgctxt ""
"CondFormat.src\n"
"RID_CONDFORMAT\n"
"PB_HELP\n"
"helpbutton.text"
msgid "~Help"
msgstr "~Ayuda"
#: CondFormat.src
msgctxt ""
"CondFormat.src\n"
"RID_CONDFORMAT\n"
"modaldialog.text"
msgid "Conditional Formatting"
msgstr "Fomatu condicional"
#: CondFormat.src
msgctxt ""
"CondFormat.src\n"
@@ -233,221 +108,6 @@ msgctxt ""
msgid "Highlight the fields to insert into the selected section of the template, then click Insert or press Enter."
msgstr "Resaltar los campos a inxertar na seición esbillada de la plantía, llueu calcar en Inxertar o calcar Intro."
#: GroupsSorting.src
msgctxt ""
"GroupsSorting.src\n"
"RID_GROUPS_SORTING\n"
"FL_SEPARATOR2\n"
"fixedline.text"
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
#: GroupsSorting.src
msgctxt ""
"GroupsSorting.src\n"
"RID_GROUPS_SORTING\n"
"FT_MOVELABEL\n"
"fixedtext.text"
msgid "Group actions"
msgstr "Aiciones de grupu"
#: GroupsSorting.src
msgctxt ""
"GroupsSorting.src\n"
"RID_GROUPS_SORTING.TB_TOOLBOX\n"
"SID_RPT_GROUPSORT_MOVE_UP\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Move up"
msgstr "Mover haza arriba"
#: GroupsSorting.src
msgctxt ""
"GroupsSorting.src\n"
"RID_GROUPS_SORTING.TB_TOOLBOX\n"
"SID_RPT_GROUPSORT_MOVE_DOWN\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Move down"
msgstr "Mover haza abaxo"
#: GroupsSorting.src
msgctxt ""
"GroupsSorting.src\n"
"RID_GROUPS_SORTING.TB_TOOLBOX\n"
"SID_RPT_GROUPSORT_DELETE\n"
"toolboxitem.text"
msgid "~Delete"
msgstr "~Desaniciar"
#: GroupsSorting.src
msgctxt ""
"GroupsSorting.src\n"
"RID_GROUPS_SORTING\n"
"FL_SEPARATOR3\n"
"fixedline.text"
msgid "Properties"
msgstr "Propiedaes"
#: GroupsSorting.src
msgctxt ""
"GroupsSorting.src\n"
"RID_GROUPS_SORTING\n"
"FT_ORDER\n"
"fixedtext.text"
msgid "Sorting"
msgstr "Ordenando"
#: GroupsSorting.src
msgctxt ""
"GroupsSorting.src\n"
"RID_GROUPS_SORTING.LST_ORDER\n"
"Ascending\n"
"stringlist.text"
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"
#: GroupsSorting.src
msgctxt ""
"GroupsSorting.src\n"
"RID_GROUPS_SORTING.LST_ORDER\n"
"Descending\n"
"stringlist.text"
msgid "Descending"
msgstr "Descendente"
#: GroupsSorting.src
msgctxt ""
"GroupsSorting.src\n"
"RID_GROUPS_SORTING\n"
"FT_HEADER\n"
"fixedtext.text"
msgid "Group Header"
msgstr "Testera de grupu"
#: GroupsSorting.src
msgctxt ""
"GroupsSorting.src\n"
"RID_GROUPS_SORTING.LST_HEADERLST\n"
"Present\n"
"stringlist.text"
msgid "Present"
msgstr "Presente"
#: GroupsSorting.src
msgctxt ""
"GroupsSorting.src\n"
"RID_GROUPS_SORTING.LST_HEADERLST\n"
"Not present\n"
"stringlist.text"
msgid "Not present"
msgstr "Non presente"
#: GroupsSorting.src
msgctxt ""
"GroupsSorting.src\n"
"RID_GROUPS_SORTING\n"
"FT_FOOTER\n"
"fixedtext.text"
msgid "Group Footer"
msgstr "Pie de grupu"
#: GroupsSorting.src
msgctxt ""
"GroupsSorting.src\n"
"RID_GROUPS_SORTING.LST_FOOTERLST\n"
"Present\n"
"stringlist.text"
msgid "Present"
msgstr "Presente"
#: GroupsSorting.src
msgctxt ""
"GroupsSorting.src\n"
"RID_GROUPS_SORTING.LST_FOOTERLST\n"
"Not present\n"
"stringlist.text"
msgid "Not present"
msgstr "Non presente"
#: GroupsSorting.src
msgctxt ""
"GroupsSorting.src\n"
"RID_GROUPS_SORTING\n"
"FT_GROUPON\n"
"fixedtext.text"
msgid "Group On"
msgstr "Agrupar"
#: GroupsSorting.src
msgctxt ""
"GroupsSorting.src\n"
"RID_GROUPS_SORTING.LST_GROUPONLST\n"
"Each Value\n"
"stringlist.text"
msgid "Each Value"
msgstr "Cada valor"
#: GroupsSorting.src
msgctxt ""
"GroupsSorting.src\n"
"RID_GROUPS_SORTING\n"
"FT_GROUPINTERVAL\n"
"fixedtext.text"
msgid "Group Interval"
msgstr "Intervalu de grupu"
#: GroupsSorting.src
msgctxt ""
"GroupsSorting.src\n"
"RID_GROUPS_SORTING\n"
"FT_KEEPTOGETHER\n"
"fixedtext.text"
msgid "Keep Together"
msgstr "Caltener Xunto"
#: GroupsSorting.src
msgctxt ""
"GroupsSorting.src\n"
"RID_GROUPS_SORTING.LST_KEEPTOGETHERLST\n"
"No\n"
"stringlist.text"
msgid "No"
msgstr "Non"
#: GroupsSorting.src
msgctxt ""
"GroupsSorting.src\n"
"RID_GROUPS_SORTING.LST_KEEPTOGETHERLST\n"
"Whole Group\n"
"stringlist.text"
msgid "Whole Group"
msgstr "Grupu completu"
#: GroupsSorting.src
msgctxt ""
"GroupsSorting.src\n"
"RID_GROUPS_SORTING.LST_KEEPTOGETHERLST\n"
"With First Detail\n"
"stringlist.text"
msgid "With First Detail"
msgstr "Col primer detalle"
#: GroupsSorting.src
msgctxt ""
"GroupsSorting.src\n"
"RID_GROUPS_SORTING\n"
"FL_SEPARATOR1\n"
"fixedline.text"
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
#: GroupsSorting.src
msgctxt ""
"GroupsSorting.src\n"
"RID_GROUPS_SORTING\n"
"floatingwindow.text"
msgid "Sorting and Grouping"
msgstr "Ordenando y agrupando"
#: GroupsSorting.src
msgctxt ""
"GroupsSorting.src\n"
@@ -592,14 +252,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select ascending or descending sort order. Ascending means from A to Z or 0 to 9"
msgstr "Seleicione l'orde ascendiente o descendiente. Ascendiente significa de la A a la Z o del 0 al 9"
#: Navigator.src
msgctxt ""
"Navigator.src\n"
"RID_NAVIGATOR\n"
"floatingwindow.text"
msgid "Report navigator"
msgstr "Navegador d'informes"
#: Navigator.src
msgctxt ""
"Navigator.src\n"