update translations for 4.4.0 beta1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I8743837d52212af0d16ae1aeddc83651fb5d89d4
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-20 20:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xuacu <xuacusk8@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -16,131 +16,6 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1390248830.0\n"
|
||||
|
||||
#: CondFormat.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CondFormat.src\n"
|
||||
"WIN_CONDITION.LB_COND_TYPE\n"
|
||||
"Field Value Is\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Field Value Is"
|
||||
msgstr "El valor del campu ye"
|
||||
|
||||
#: CondFormat.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CondFormat.src\n"
|
||||
"WIN_CONDITION.LB_COND_TYPE\n"
|
||||
"Expression Is\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Expression Is"
|
||||
msgstr "La espresión ye"
|
||||
|
||||
#: CondFormat.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CondFormat.src\n"
|
||||
"WIN_CONDITION.LB_OP\n"
|
||||
"between\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "between"
|
||||
msgstr "ente"
|
||||
|
||||
#: CondFormat.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CondFormat.src\n"
|
||||
"WIN_CONDITION.LB_OP\n"
|
||||
"not between\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "not between"
|
||||
msgstr "nun ta ente"
|
||||
|
||||
#: CondFormat.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CondFormat.src\n"
|
||||
"WIN_CONDITION.LB_OP\n"
|
||||
"equal to\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "equal to"
|
||||
msgstr "igual a"
|
||||
|
||||
#: CondFormat.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CondFormat.src\n"
|
||||
"WIN_CONDITION.LB_OP\n"
|
||||
"not equal to\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "not equal to"
|
||||
msgstr "nun ye igual a"
|
||||
|
||||
#: CondFormat.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CondFormat.src\n"
|
||||
"WIN_CONDITION.LB_OP\n"
|
||||
"greater than\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "greater than"
|
||||
msgstr "mayor que"
|
||||
|
||||
#: CondFormat.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CondFormat.src\n"
|
||||
"WIN_CONDITION.LB_OP\n"
|
||||
"less than\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "less than"
|
||||
msgstr "menor que"
|
||||
|
||||
#: CondFormat.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CondFormat.src\n"
|
||||
"WIN_CONDITION.LB_OP\n"
|
||||
"greater than or equal to\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "greater than or equal to"
|
||||
msgstr "mayor o igual que"
|
||||
|
||||
#: CondFormat.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CondFormat.src\n"
|
||||
"WIN_CONDITION.LB_OP\n"
|
||||
"less than or equal to\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "less than or equal to"
|
||||
msgstr "menor o igual que"
|
||||
|
||||
#: CondFormat.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CondFormat.src\n"
|
||||
"WIN_CONDITION\n"
|
||||
"FT_AND\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "y"
|
||||
|
||||
#: CondFormat.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CondFormat.src\n"
|
||||
"WIN_CONDITION\n"
|
||||
"CRTL_FORMAT_PREVIEW\n"
|
||||
"window.text"
|
||||
msgid "Example"
|
||||
msgstr "Exemplu"
|
||||
|
||||
#: CondFormat.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CondFormat.src\n"
|
||||
"RID_CONDFORMAT\n"
|
||||
"PB_HELP\n"
|
||||
"helpbutton.text"
|
||||
msgid "~Help"
|
||||
msgstr "~Ayuda"
|
||||
|
||||
#: CondFormat.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CondFormat.src\n"
|
||||
"RID_CONDFORMAT\n"
|
||||
"modaldialog.text"
|
||||
msgid "Conditional Formatting"
|
||||
msgstr "Fomatu condicional"
|
||||
|
||||
#: CondFormat.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CondFormat.src\n"
|
||||
@@ -233,221 +108,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Highlight the fields to insert into the selected section of the template, then click Insert or press Enter."
|
||||
msgstr "Resaltar los campos a inxertar na seición esbillada de la plantía, llueu calcar en Inxertar o calcar Intro."
|
||||
|
||||
#: GroupsSorting.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GroupsSorting.src\n"
|
||||
"RID_GROUPS_SORTING\n"
|
||||
"FL_SEPARATOR2\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupos"
|
||||
|
||||
#: GroupsSorting.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GroupsSorting.src\n"
|
||||
"RID_GROUPS_SORTING\n"
|
||||
"FT_MOVELABEL\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Group actions"
|
||||
msgstr "Aiciones de grupu"
|
||||
|
||||
#: GroupsSorting.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GroupsSorting.src\n"
|
||||
"RID_GROUPS_SORTING.TB_TOOLBOX\n"
|
||||
"SID_RPT_GROUPSORT_MOVE_UP\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Mover haza arriba"
|
||||
|
||||
#: GroupsSorting.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GroupsSorting.src\n"
|
||||
"RID_GROUPS_SORTING.TB_TOOLBOX\n"
|
||||
"SID_RPT_GROUPSORT_MOVE_DOWN\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Mover haza abaxo"
|
||||
|
||||
#: GroupsSorting.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GroupsSorting.src\n"
|
||||
"RID_GROUPS_SORTING.TB_TOOLBOX\n"
|
||||
"SID_RPT_GROUPSORT_DELETE\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "~Delete"
|
||||
msgstr "~Desaniciar"
|
||||
|
||||
#: GroupsSorting.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GroupsSorting.src\n"
|
||||
"RID_GROUPS_SORTING\n"
|
||||
"FL_SEPARATOR3\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Propiedaes"
|
||||
|
||||
#: GroupsSorting.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GroupsSorting.src\n"
|
||||
"RID_GROUPS_SORTING\n"
|
||||
"FT_ORDER\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Sorting"
|
||||
msgstr "Ordenando"
|
||||
|
||||
#: GroupsSorting.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GroupsSorting.src\n"
|
||||
"RID_GROUPS_SORTING.LST_ORDER\n"
|
||||
"Ascending\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Ascending"
|
||||
msgstr "Ascendente"
|
||||
|
||||
#: GroupsSorting.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GroupsSorting.src\n"
|
||||
"RID_GROUPS_SORTING.LST_ORDER\n"
|
||||
"Descending\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Descending"
|
||||
msgstr "Descendente"
|
||||
|
||||
#: GroupsSorting.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GroupsSorting.src\n"
|
||||
"RID_GROUPS_SORTING\n"
|
||||
"FT_HEADER\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Group Header"
|
||||
msgstr "Testera de grupu"
|
||||
|
||||
#: GroupsSorting.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GroupsSorting.src\n"
|
||||
"RID_GROUPS_SORTING.LST_HEADERLST\n"
|
||||
"Present\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Present"
|
||||
msgstr "Presente"
|
||||
|
||||
#: GroupsSorting.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GroupsSorting.src\n"
|
||||
"RID_GROUPS_SORTING.LST_HEADERLST\n"
|
||||
"Not present\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Not present"
|
||||
msgstr "Non presente"
|
||||
|
||||
#: GroupsSorting.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GroupsSorting.src\n"
|
||||
"RID_GROUPS_SORTING\n"
|
||||
"FT_FOOTER\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Group Footer"
|
||||
msgstr "Pie de grupu"
|
||||
|
||||
#: GroupsSorting.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GroupsSorting.src\n"
|
||||
"RID_GROUPS_SORTING.LST_FOOTERLST\n"
|
||||
"Present\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Present"
|
||||
msgstr "Presente"
|
||||
|
||||
#: GroupsSorting.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GroupsSorting.src\n"
|
||||
"RID_GROUPS_SORTING.LST_FOOTERLST\n"
|
||||
"Not present\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Not present"
|
||||
msgstr "Non presente"
|
||||
|
||||
#: GroupsSorting.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GroupsSorting.src\n"
|
||||
"RID_GROUPS_SORTING\n"
|
||||
"FT_GROUPON\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Group On"
|
||||
msgstr "Agrupar"
|
||||
|
||||
#: GroupsSorting.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GroupsSorting.src\n"
|
||||
"RID_GROUPS_SORTING.LST_GROUPONLST\n"
|
||||
"Each Value\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Each Value"
|
||||
msgstr "Cada valor"
|
||||
|
||||
#: GroupsSorting.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GroupsSorting.src\n"
|
||||
"RID_GROUPS_SORTING\n"
|
||||
"FT_GROUPINTERVAL\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Group Interval"
|
||||
msgstr "Intervalu de grupu"
|
||||
|
||||
#: GroupsSorting.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GroupsSorting.src\n"
|
||||
"RID_GROUPS_SORTING\n"
|
||||
"FT_KEEPTOGETHER\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Keep Together"
|
||||
msgstr "Caltener Xunto"
|
||||
|
||||
#: GroupsSorting.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GroupsSorting.src\n"
|
||||
"RID_GROUPS_SORTING.LST_KEEPTOGETHERLST\n"
|
||||
"No\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Non"
|
||||
|
||||
#: GroupsSorting.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GroupsSorting.src\n"
|
||||
"RID_GROUPS_SORTING.LST_KEEPTOGETHERLST\n"
|
||||
"Whole Group\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Whole Group"
|
||||
msgstr "Grupu completu"
|
||||
|
||||
#: GroupsSorting.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GroupsSorting.src\n"
|
||||
"RID_GROUPS_SORTING.LST_KEEPTOGETHERLST\n"
|
||||
"With First Detail\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "With First Detail"
|
||||
msgstr "Col primer detalle"
|
||||
|
||||
#: GroupsSorting.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GroupsSorting.src\n"
|
||||
"RID_GROUPS_SORTING\n"
|
||||
"FL_SEPARATOR1\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ayuda"
|
||||
|
||||
#: GroupsSorting.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GroupsSorting.src\n"
|
||||
"RID_GROUPS_SORTING\n"
|
||||
"floatingwindow.text"
|
||||
msgid "Sorting and Grouping"
|
||||
msgstr "Ordenando y agrupando"
|
||||
|
||||
#: GroupsSorting.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GroupsSorting.src\n"
|
||||
@@ -592,14 +252,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Select ascending or descending sort order. Ascending means from A to Z or 0 to 9"
|
||||
msgstr "Seleicione l'orde ascendiente o descendiente. Ascendiente significa de la A a la Z o del 0 al 9"
|
||||
|
||||
#: Navigator.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Navigator.src\n"
|
||||
"RID_NAVIGATOR\n"
|
||||
"floatingwindow.text"
|
||||
msgid "Report navigator"
|
||||
msgstr "Navegador d'informes"
|
||||
|
||||
#: Navigator.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Navigator.src\n"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user