update translations for 4.4.0 beta1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I8743837d52212af0d16ae1aeddc83651fb5d89d4
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:11+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-13 03:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xuacu <xuacusk8@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Softastur <alministradores@softastur.org>\n"
|
||||
@@ -18640,8 +18640,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149262\n"
|
||||
"22\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "d1 = InputBox$ (\"Enter the length of the side adjacent to the angle: \",\"Adjacent\")"
|
||||
msgstr "d1 = InputBox$ (\"Introduza'l llargor del llau axacente al ángulu: \",\"Axacente\")"
|
||||
msgid "d1 = InputBox(\"Enter the length of the side adjacent to the angle: \",\"Adjacent\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 03080101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18649,8 +18649,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149482\n"
|
||||
"23\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "d2 = InputBox$ (\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\"Opposite\")"
|
||||
msgstr "d2 = InputBox$ (\"Introduza'l llargor del llau opuestu al ángulu: \",\"Opuestu\")"
|
||||
msgid "d2 = InputBox(\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\"Opposite\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 03080101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18845,8 +18845,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3144764\n"
|
||||
"21\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "d1 = InputBox$ (\"\"Enter the length of the adjacent side: \",\"Adjacent\")"
|
||||
msgstr "d1 = InputBox$ (\"\"Escriba'l llargor del llau axacente: \",\"Axacente\")"
|
||||
msgid "d1 = InputBox(\"Enter the length of the adjacent side: \",\"Adjacent\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 03080102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18854,8 +18854,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154491\n"
|
||||
"22\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "dAngle = InputBox$ (\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")"
|
||||
msgstr "dAngle = InputBox$ (\"Escriba l'ángulu Alfa (en graos): \",\"Alfa\")"
|
||||
msgid "dAngle = InputBox(\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 03080102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19050,8 +19050,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145251\n"
|
||||
"22\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "d1 = InputBox$ (\"Enter the length of the opposite side: \",\"Opposite Side\")"
|
||||
msgstr "d1 = InputBox$ (\"Escriba'l llargor del llau opuestu: \",\"Llau opuestu\")"
|
||||
msgid "d1 = InputBox(\"Enter the length of the opposite side: \",\"Opposite Side\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 03080103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19059,8 +19059,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148456\n"
|
||||
"23\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "dAlpha = InputBox$ (\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")"
|
||||
msgstr "dAngle = InputBox$ (\"Escriba l'ángulu Alfa (en graos): \",\"Alfa\")"
|
||||
msgid "dAlpha = InputBox(\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 03080103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19255,8 +19255,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145252\n"
|
||||
"22\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "d1 = InputBox$ (\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\"opposite\")"
|
||||
msgstr "d1 = InputBox$ (\"Introduza'l llargor del llau opuestu al ángulu: \",\"opuestu\")"
|
||||
msgid "d1 = InputBox(\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\"opposite\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 03080104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19264,8 +19264,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149582\n"
|
||||
"23\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "dAlpha = InputBox$ (\"Enter the Alpha angle (in degrees): \",\"Alpha\")"
|
||||
msgstr "dAngle = InputBox$ (\"Escriba l'ángulu Alfa (en graos): \",\"Alfa\")"
|
||||
msgid "dAlpha = InputBox(\"Enter the Alpha angle (in degrees): \",\"Alpha\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 03080104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20368,8 +20368,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145786\n"
|
||||
"14\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "siW1 = Int(InputBox$ (\"Please enter the first amount\",\"Value Input\"))"
|
||||
msgstr "siW1 = Int(InputBox$ (\"Escriba la primer cantidá\",\"Entrada de valor\"))"
|
||||
msgid "siW1 = Int(InputBox(\"Please enter the first amount\",\"Value Input\"))"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 03080601.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20377,8 +20377,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149561\n"
|
||||
"15\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "siW2 = Int(InputBox$ (\"Please enter the second amount\",\"Value Input\"))"
|
||||
msgstr "siW2 = Int(InputBox$ (\"Escribi la segunda cantidá\",\"Entrada de valor\"))"
|
||||
msgid "siW2 = Int(InputBox(\"Please enter the second amount\",\"Value Input\"))"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 03080601.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22447,8 +22447,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146970\n"
|
||||
"25\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "iInputa = Int(InputBox$ \"Enter the first number: \",\"NumberInput\"))"
|
||||
msgstr "iInputa = Int(InputBox$ \"Escriba'l primer númberu: \",\"EntradaNúmberu\"))"
|
||||
msgid "iInputa = Int(InputBox(\"Enter the first number: \",\"NumberInput\"))"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 03090301.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22456,8 +22456,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150329\n"
|
||||
"26\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "iInputb = Int(InputBox$ \"Enter the second number: \",\"NumberInput\"))"
|
||||
msgstr "iInputb = Int(InputBox$ \"Escriba'l segundu númberu: \",\"EntradaNúmberu\"))"
|
||||
msgid "iInputb = Int(InputBox(\"Enter the second number: \",\"NumberInput\"))"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 03090301.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-17 05:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xuacu <xuacusk8@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Softastur <alministradores@softastur.org>\n"
|
||||
@@ -1364,8 +1364,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"main0214.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Picture Bar"
|
||||
msgstr "Barra d'Imaxe"
|
||||
msgid "Image Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main0214.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1373,8 +1373,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153088\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/main0214.xhp\" name=\"Picture Bar\">Picture Bar</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0214.xhp\" name=\"Picture Bar\">Barra d'imaxe</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/main0214.xhp\" name=\"Image Bar\">Image Bar</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main0214.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1382,8 +1382,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153896\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Picture</emph> bar is displayed when you insert or select a picture in a sheet.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">La barra <emph>Imaxe</emph> apaez en pantalla en cuanto s'inxerta o escueye una imaxe nuna fueya.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Image</emph> bar is displayed when you insert or select an image in a sheet.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main0218.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-13 03:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xuacu <xuacusk8@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Softastur <alministradores@softastur.org>\n"
|
||||
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1392263377.0\n"
|
||||
|
||||
@@ -906,8 +906,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155812\n"
|
||||
"28\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"fodbah\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Remove</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"fodbah\">Escueya <emph>Formatu - Árees d'impresión - Desaniciar</emph></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"fodbah\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Clear</emph></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-17 05:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xuacu <xuacusk8@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Softastur <alministradores@softastur.org>\n"
|
||||
@@ -1468,7 +1468,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155600\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File</emph>."
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Media - Image</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: graphic_insert.xhp
|
||||
@@ -1477,8 +1477,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150749\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Locate the picture you want to insert. Select the <emph>Link</emph> check box to insert only a link to the picture. If you want to see the picture before you insert it, select <emph>Preview</emph>."
|
||||
msgstr "Busque la imaxe que deseye inxertar. Escueya'l caxellu de verificación <emph>Enllaz</emph> pa inxertar namái un enllaz na imaxe. Si deseya ver la imaxe enantes d'inxertala, escueya <emph>Vista previa</emph>."
|
||||
msgid "Locate the image you want to insert. Select the <emph>Link</emph> check box to insert only a link to the image. If you want to see the image before you insert it, select <emph>Preview</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: graphic_insert.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1486,8 +1486,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155764\n"
|
||||
"4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "After you insert a linked picture, do not change the name of the source picture or move the source picture to another directory."
|
||||
msgstr "Dempués d'inxertar una imaxe enllazada, tenga curiáu de nun camudar el nome de la imaxe d'orixe nin mover ésta a otru directoriu."
|
||||
msgid "After you insert a linked image, do not change the name of the source image or move the source image to another directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: graphic_insert.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1495,8 +1495,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150044\n"
|
||||
"5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click <emph>Open</emph> to insert the picture."
|
||||
msgstr "Faiga clic en <emph>Abrir</emph> pa inxertar la imaxe."
|
||||
msgid "Click <emph>Open</emph> to insert the image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: groups.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-13 02:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xuacu <xuacusk8@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Softastur <alministradores@softastur.org>\n"
|
||||
@@ -384,8 +384,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145068\n"
|
||||
"14\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_PUSHBUTTON_RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PB_BACK\">Resets modified values back to the $[officename] default values.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_PUSHBUTTON_RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PB_BACK\">Restablez los valores modificaos a los predeterminaos de $[officename].</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optionsdialog/revert\">Resets modified values back to the $[officename] default values.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6664,8 +6664,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145386\n"
|
||||
"18\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>File - Send - Document as E-mail</emph>"
|
||||
msgstr "Menú<emph> Ficheru - Unviar - Documentu como y-mail...</emph>"
|
||||
msgid "Choose <emph>File - Send - E-mail Document</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6680,8 +6680,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_idN113C8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Document as E-mail"
|
||||
msgstr "Documentu como corréu electrónicu"
|
||||
msgid "E-mail Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7164,8 +7164,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145251\n"
|
||||
"555\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"aenderungen\">Choose <emph>Edit - Changes</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"aenderungen\">Menú <emph>Editar - Cambeos</emph></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"aenderungen\">Choose <emph>Edit - Track Changes</emph></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7173,8 +7173,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153336\n"
|
||||
"556\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"aufzeichnen\">Choose <emph>Edit - Changes - Record</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"aufzeichnen\">Menú <emph>Editar - Cambeos - Grabar</emph></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"aufzeichnen\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Record Changes</emph></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7182,8 +7182,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150594\n"
|
||||
"557\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Edit - Changes - Show</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Edit - Changes - Show</emph></caseinline></switchinline></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Escueya <emph>Editar - Cambeos - Amosar</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\">Escueya <emph>Editar - Cambeos - Amosar</emph></caseinline></switchinline></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Show Changes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Show Changes</emph></caseinline></switchinline></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7191,8 +7191,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153845\n"
|
||||
"558\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"rotlinie\">Choose <emph>Edit - Changes - Accept or Reject</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"rotlinie\">Menú <emph>Editar - Cambeos - Aceutar o refugar...</emph></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"rotlinie\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes</emph></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7200,8 +7200,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148587\n"
|
||||
"559\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Accept or Reject - List</emph> tab"
|
||||
msgstr "Menú <emph>Editar - Cambeos - Aceutar o refugar...</emph> Ficha <emph>Llista</emph>"
|
||||
msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes - List</emph> tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7218,8 +7218,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153878\n"
|
||||
"560\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"rotliniefilter\">Choose <emph>Edit - Changes - Accept or Reject - Filter</emph> tab </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"rotliniefilter\">Escueya <emph>Editar - Cambeos - Aceutar o refugar -</emph>, ficha <emph>Filtru</emph></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"rotliniefilter\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes - Filter</emph> tab </variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7227,8 +7227,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151281\n"
|
||||
"561\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"einfuegen\">Choose <emph>Edit - Changes - Merge Document</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"einfuegen\">Menú Editar - Cambeos - Xunir documentu...</variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"einfuegen\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Merge Document</emph></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7245,8 +7245,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148773\n"
|
||||
"563\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Comment</emph>"
|
||||
msgstr "Menú <emph>Editar - Modificaciones - Comentario...</emph>"
|
||||
msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Comment on Change</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7254,8 +7254,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149488\n"
|
||||
"571\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Accept or Reject - List</emph> tab. Click an entry in the list and open the context menu. Choose <emph>Edit Comment</emph>"
|
||||
msgstr "Escueya <emph>Editar - Cambeos - Aceutar o refugar - ficha Llista</emph>. Escueya una entrada de la llista y abra el menú contestual. Escueya <emph>Editar comentariu</emph>"
|
||||
msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes - List</emph> tab. Click an entry in the list and open the context menu. Choose <emph>Edit Comment</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7839,8 +7839,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156560\n"
|
||||
"36\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open the <emph>Insert</emph> toolbar, click"
|
||||
msgstr "Abra la barra de ferramientes <emph>Inxertar</emph> y faiga clic en"
|
||||
msgid "On the <emph>Standard</emph> or the <emph>Insert</emph> toolbar, click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7864,16 +7864,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_idN107CD\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"moviesound\">Choose <emph>Insert - Movie and Sound</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"moviesound\">Escueya <emph>Inxertar - Videu y soníu</emph></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"moviesound\">Choose <emph>Insert - Media - Audio or Video</emph></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_idN1085D\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Movie and Sound"
|
||||
msgstr "Videu y soníu"
|
||||
msgid "Audio or Video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7960,8 +7960,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153880\n"
|
||||
"53\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Sound</emph>"
|
||||
msgstr "Menú <emph>Inxertar - Oxetu - Soníu...</emph>"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Audio</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10778,8 +10778,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153317\n"
|
||||
"198\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>Icon on the <emph>Picture</emph> toolbar:</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>Iconu na barra de ferramientes <emph>Imaxe</emph>:</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>Icon on the <emph>Image</emph> toolbar:</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13244,8 +13244,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150823\n"
|
||||
"32\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Also as <emph>Number Format</emph> dialog for tables and fields in text documents: Choose <emph>Format - Number Format</emph>, or choose <emph>Insert - Fields - Other - Variables</emph> tab and select \"Additional formats\" in the <emph>Format</emph> list."
|
||||
msgstr "Tamién como diálogu <emph>Formatu numbéricu</emph> pa tables y campos en documentos de testu: Escueya <emph>Formatu - Formatu numbéricu</emph> o vaya a la llingüeta <emph>Inxertar - Campos - Otros - Variables</emph> y escueya \"Otros formatos\" na llista <emph>Formatu</emph>."
|
||||
msgid "Also as <emph>Number Format</emph> dialog for tables and fields in text documents: Choose <emph>Format - Number Format</emph>, or choose <emph>Insert - Fields - More Fields - Variables</emph> tab and select \"Additional formats\" in the <emph>Format</emph> list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00040503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13307,7 +13307,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155742\n"
|
||||
"17\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Image - Picture</emph> tab"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Image - Image</emph> tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00040503.xhp
|
||||
@@ -13334,7 +13334,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153179\n"
|
||||
"21\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Image - Picture</emph> tab"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Image - Image</emph> tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00040503.xhp
|
||||
@@ -13361,7 +13361,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147348\n"
|
||||
"27\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Image</emph>, and then click the <emph>Picture</emph> tab"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Image</emph>, and then click the <emph>Image</emph> tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00040503.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-25 17:39+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-22 21:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xuacu <xuacusk8@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Softastur <alministradores@softastur.org>\n"
|
||||
@@ -1528,8 +1528,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149762\n"
|
||||
"19\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_SYNC_BTN:BTN_SYNC\" visibility=\"visible\">Copies the contents of the top left label or business card to the remaining labels or business cards on the page.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_SYNC_BTN:BTN_SYNC\" visibility=\"visible\">Copia'l conteníu de la etiqueta o tarxeta de visita de la esquina cimera esquierda nel restu d'etiquetes o tarxetes de la páxina.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/floatingsync/sync\" visibility=\"visible\">Copies the contents of the top left label or business card to the remaining labels or business cards on the page.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010203.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2178,8 +2178,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151191\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\"HID_EXPLORERDLG_FILE\">Opens or imports a file.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\"HID_EXPLORERDLG_FILE\">Abre o importa un ficheru.</ahelp></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/ExplorerFileDialog\">Opens or imports a file.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2214,8 +2214,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147226\n"
|
||||
"12\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_MENUBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_UP\">Move up one folder in the folder hierarchy. Long-click to see the higher level folders.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_MENUBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_UP\">Xubir una carpeta na xerarquía de carpetes. Faiga un clic llargu pa ver les carpetes de nivel superior.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SVT_HID_FILEOPEN_LEVELUP\">Move up one folder in the folder hierarchy. Long-click to see the higher level folders.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2232,8 +2232,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153681\n"
|
||||
"14\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_IMAGEBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER\">Creates a new folder.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_IMAGEBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER\">Crea una carpeta nueva.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/new_folder\">Creates a new folder.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2331,8 +2331,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3161656\n"
|
||||
"22\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_AUTOCOMPLETEBOX\">Enter a file name or a path for the file. You can also enter a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> that starts with the protocol name ftp, http, or https.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_AUTOCOMPLETEBOX\">Entra un nome de ficheru o una ruta pal ficheru. Tamién pue entrar un <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> qu'empieza col nome d'un protocolu, tales como, ftp, http, o https.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/file_name\">Enter a file name or a path for the file. You can also enter a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> that starts with the protocol name ftp, http, or https.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2385,8 +2385,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153969\n"
|
||||
"26\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_LISTBOX_DLG_SVT_EXPLORERFILE_LB_EXPLORERFILE_FILETYPE\">Select the file type that you want to open, or select <emph>All Files (*)</emph> to display a list of all of the files in the folder.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_LISTBOX_DLG_SVT_EXPLORERFILE_LB_EXPLORERFILE_FILETYPE\">Seleicione'l tipu de ficheru que quier abrir, o seleicione <emph>Tolos ficheros (*)</emph> pa ver la llista de tolos ficheros de la carpeta.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/file_type\">Select the file type that you want to open, or select <emph>All Files (*)</emph> to display a list of all of the files in the folder.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2403,8 +2403,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152933\n"
|
||||
"28\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_OPEN\">Opens the selected document(s).</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_OPEN\">Abre los documentos escoyíos.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/open\">Opens the selected document(s).</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4009,8 +4009,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01100600.xhp\n"
|
||||
"par_idN106B8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enable recording changes. This is the same as <emph>Edit - Changes - Record</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Escueya esta opción p'activar la grabación de cambeos. Ye lo mesmo que qu'usar <emph>Editar - Cambeos - Grabar</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enable recording changes. This is the same as <emph>Edit - Track Changes - Record Changes</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01100600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5285,8 +5285,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3154398\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\" name=\"Document as E-mail\">Document as E-mail</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\" name=\"Document as E-mail\">Documentu como y-mail</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\" name=\"Document as E-mail\">E-mail Document</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01160000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5432,8 +5432,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01160200.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Document as E-mail"
|
||||
msgstr "Documentu como corréu electrónicu"
|
||||
msgid "E-mail Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01160200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5441,8 +5441,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3150702\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\">Document as E-mail</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\">Documentu como corréu electrónicu</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\">E-mail Document</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01160200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5838,8 +5838,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152811\n"
|
||||
"23\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/compare\">Compare the changes that were made in each version.</ahelp> If you want, you can <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Accept or Reject Changes\"><emph>Accept or Reject Changes</emph></link>."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/compare\">Compare los cambeos que s'efeutuaron en cada versión.</ahelp> Si deseyar, pue <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Aceutar cambeos o refugalos\"><emph>Aceutar cambeos o refugalos</emph></link>."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/compare\">Compare the changes that were made in each version.</ahelp> If you want, you can <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\"><emph>Manage Changes</emph></link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01990000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5907,8 +5907,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149205\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_UNDO\">Reverses the last command or the last entry you typed. To select the command that you want to reverse, click the arrow next to the <emph>Undo </emph>icon on the Standard bar.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_UNDO\">Invierte l'últimu comandu o la última entrada escrita. Pa escoyer el comandu que deseye invertir, faiga clic na flecha qu'hai xuntu al iconu <emph>Desfacer </emph>de barra Estándar.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_UNDO\">Reverses the last command or the last entry you typed. To select the command that you want to reverse, click the arrow next to the <emph>Undo </emph>icon on the Standard bar.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6012,8 +6012,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3157898\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_REDO\">Reverses the action of the last <emph>Undo</emph> command. To select the <emph>Undo</emph> step that you want to reverse, click the arrow next to the <emph>Redo</emph> icon on the Standard bar.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_REDO\">Revierte l'aición del últimu comandu <emph>Desfacer</emph>. Pa escoyer l'aición de <emph>Desfacer </emph> que deseya revertir, faiga clic na flecha qu'hai xuntu al iconu <emph>Refaer</emph> de barra estándar.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_REDO\">Reverses the action of the last <emph>Undo</emph> command. To select the <emph>Undo</emph> step that you want to reverse, click the arrow next to the <emph>Redo</emph> icon on the Standard bar.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02030000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9645,8 +9645,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"02180000.xhp\n"
|
||||
"par_idN10646\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"34869\">Double-click a link in the list to open a file dialog where you can select another object for this link.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"34869\">Faiga doble clic nun enllaz de la llista p'abrir un diálogu de ficheru nel qu'escoyer otru oxetu pa esti enllaz.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/TB_LINKS\">Double-click a link in the list to open a file dialog where you can select another object for this link.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02180000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9743,8 +9743,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147304\n"
|
||||
"16\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SO3:RADIOBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:RB_AUTOMATIC\">Automatically updates the contents of the link when you open the file. Any changes made in the source file are then displayed in the file containing the link. Linked graphic files can only be updated manually.</ahelp> This option is not available for a linked graphic file."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SO3:RADIOBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:RB_AUTOMATIC\">Anova automáticamente el conteníu del enllaz cuando s'abrir el ficheru. Tolos cambeos que se faen nel ficheru d'orixe amuésense de siguío nel ficheru que contién l'enllaz. Los ficheros gráficos enllazaos namái s'actualicen de forma manual.</ahelp> Esta opción nun ta disponible pa un ficheru gráficu enllazáu."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/AUTOMATIC\">Automatically updates the contents of the link when you open the file. Any changes made in the source file are then displayed in the file containing the link. Linked graphic files can only be updated manually.</ahelp> This option is not available for a linked graphic file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02180000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9770,8 +9770,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151210\n"
|
||||
"18\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SO3:RADIOBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:RB_MANUAL\">Only updates the link when you click the <emph>Update </emph>button.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SO3:RADIOBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:RB_MANUAL\">Namái anova'l enllaz si faise clic nel botón <emph>Anovar</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/MANUAL\">Only updates the link when you click the <emph>Update </emph>button.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02180000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9788,8 +9788,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3157320\n"
|
||||
"20\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SO3:PUSHBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:PB_UPDATE_NOW\">Updates the selected link so that the most recently saved version of the linked file is displayed in the current document.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SO3:PUSHBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:PB_UPDATE_NOW\">Anova'l enllaz escoyíu por que nel documentu actual amuésese la versión más recién del ficheru enllazáu.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/UPDATE_NOW\">Updates the selected link so that the most recently saved version of the linked file is displayed in the current document.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02180000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9806,8 +9806,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154125\n"
|
||||
"22\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SO3:PUSHBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:PB_CHANGE_SOURCE\">Change the source file for the selected link.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SO3:PUSHBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:PB_CHANGE_SOURCE\">Camuda el ficheru d'orixe del enllaz escoyíu.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/CHANGE_SOURCE\">Change the source file for the selected link.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02180000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9824,8 +9824,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147230\n"
|
||||
"24\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SO3:PUSHBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:PB_BREAK_LINK\">Breaks the link between the source file and the current document. The most recently updated contents of the source file are kept in the current document.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SO3:PUSHBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:PB_BREAK_LINK\">Ruempe'l enllaz ente el ficheru fonte y el documentu actual. El conteníu más recién del ficheru d'orixe guardar nel documentu actual.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/BREAK_LINK\">Breaks the link between the source file and the current document. The most recently updated contents of the source file are kept in the current document.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02180100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9894,8 +9894,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154751\n"
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_DDE_LINKEDIT:ED_DDE_APP\">Lists the application that last saved the source file.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_DDE_LINKEDIT:ED_DDE_APP\" visibility=\"visible\">Amuesa l'aplicación na que se guardó per últimu vegada el ficheru fonte.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/app\">Lists the application that last saved the source file.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02180100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9912,8 +9912,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153527\n"
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_DDE_LINKEDIT:ED_DDE_TOPIC\">Lists the path to the source file.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_DDE_LINKEDIT:ED_DDE_TOPIC\" visibility=\"visible\">Llista la ruta escontra el ficheru fonte.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/file\">Lists the path to the source file.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02180100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9930,8 +9930,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146958\n"
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_DDE_LINKEDIT:ED_DDE_ITEM\">Lists the section that the link refers to in the source file. If you want, you can enter a new section here.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_DDE_LINKEDIT:ED_DDE_ITEM\" visibility=\"visible\">Llista la parte a la que'l enllaz unvia nel ficheru fonte. Si deseyar pue escribir una nueva seición equí.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/category\">Lists the section that the link refers to in the source file. If you want, you can enter a new section here.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02190000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10414,8 +10414,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3159194\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"imagemaptext\"><ahelp hid=\"SVX:FLOATINGWINDOW:RID_SVXDLG_IMAP\">Allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a graphic or a group of graphics. An image map is a group of one or more hotspots.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"imagemaptext\"><ahelp hid=\"SVX:FLOATINGWINDOW:RID_SVXDLG_IMAP\">Dexa axuntar URL a árees concretes, denominaes \"zones actives\", sobre un gráficu o un grupu de gráficos. Un mapa d'imaxes ye un grupu d'una o más zones actives.</ahelp></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"imagemaptext\"><ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/ImapDialog\">Allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a graphic or a group of graphics. An image map is a group of one or more hotspots.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02220000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10441,8 +10441,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150506\n"
|
||||
"7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_APPLY\">Applies the changes that you made to the image map.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_APPLY\">Aplica los cambeos efeutuaos nel mapa d'imaxe.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_APPLY\">Applies the changes that you made to the image map.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02220000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10476,8 +10476,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155829\n"
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_OPEN\">Loads an existing image map in the <emph>MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> or <emph>SIP StarView ImageMap </emph>file format.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_OPEN\">Carga un mapa d'imaxes en formatu de ficheru <emph>MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> o <emph>SIP StarView ImageMap</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_OPEN\">Loads an existing image map in the <emph>MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> or <emph>SIP StarView ImageMap </emph>file format.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02220000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10511,8 +10511,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153626\n"
|
||||
"13\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_SAVEAS\">Saves the image map in the<emph> MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> or <emph>SIP StarView ImageMap </emph>file format.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_SAVEAS\">Guarda'l mapa d'imaxes en formatu de ficheru <emph> MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> o <emph>SIP StarView ImageMap</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_SAVEAS\">Saves the image map in the<emph> MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> or <emph>SIP StarView ImageMap </emph>file format.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02220000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10546,8 +10546,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154073\n"
|
||||
"16\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_SELECT\">Selects a hotspot in the image map for editing.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_SELECT\">Escueye una zona activa nel mapa d'imaxe pa editala.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_SELECT\">Selects a hotspot in the image map for editing.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02220000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10581,8 +10581,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150870\n"
|
||||
"19\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_RECT\">Draws a rectangular hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_RECT\">Dibuxa una zona activa rectangular nel llugar nel que s'abasnar el gráficu. De siguío, pue introducir la direición y el testu<emph></emph> de la zona activa, y escoyer el <emph>marcu</emph> nel que deseya que s'abrir la URL.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_RECT\">Draws a rectangular hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02220000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10616,8 +10616,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145591\n"
|
||||
"22\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_CIRCLE\">Draws an elliptical hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_CIRCLE\">Dibuxa un puntu elípticu nel llugar nel que s'abasnar el gráficu. De siguío, pue escribir la direición y el testu<emph></emph> de la zona activa, y escoyer el <emph>marcu</emph> nel que deseya que s'abrir la URL.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_CIRCLE\">Draws an elliptical hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02220000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10651,8 +10651,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153190\n"
|
||||
"25\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLY\">Draws a polygonal hotspot in the graphic. Click this icon, drag in the graphic, and then click to define one side of the polygon. Move to where you want to place the end of the next side, and then click. Repeat until you have drawn all of the sides of the polygon. When you are finished, double-click to close the polygon. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLY\">Dibuxa una zona activa poligonal nel gráficu. Faiga clic nesti iconu, arrastre'l gráficu y depués faiga clic pa definir un llau del polígonu. Muévase a onde quiera asitiar l'estremu del llau siguiente y depués faiga clic. Repita l'aición hasta dibuxar toles cares del polígonu. Cuando termine, faiga un clic doble pa zarrar el polígonu. De siguío, pue introducir la direición y el testu<emph></emph> de la zona activa, y escoyer el <emph>marcu</emph> nel que deseya que s'abrir la URL.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLY\">Draws a polygonal hotspot in the graphic. Click this icon, drag in the graphic, and then click to define one side of the polygon. Move to where you want to place the end of the next side, and then click. Repeat until you have drawn all of the sides of the polygon. When you are finished, double-click to close the polygon. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02220000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10686,8 +10686,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147046\n"
|
||||
"42\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_FREEPOLY\">Draws a hotspot that is based on a freeform polygon. Click this icon and move to where you want to draw the hotspot. Drag a freeform line and release to close the shape. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_FREEPOLY\">Dibuxa una zona activa basada nun polígonu creáu a mano alzada. Faiga clic nesti iconu y muévalo al llugar nel que deseye asitiar la zona activa. Arrastre una llinia a mano alzada y suelte pa zarrar la forma. De siguío, pue escribir la direición y el testu<emph></emph> de la zona activa, y escoyer el <emph>marcu</emph> nel que deseya que s'abrir la URL.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_FREEPOLY\">Draws a hotspot that is based on a freeform polygon. Click this icon and move to where you want to draw the hotspot. Drag a freeform line and release to close the shape. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02220000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10721,8 +10721,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153745\n"
|
||||
"45\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYEDIT\">Lets you change the shape of the selected hotspot by editing the anchor points.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYEDIT\">Dexa camudar la forma de la zona activa escoyida por aciu la edición de los puntos de anclaxe.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYEDIT\">Lets you change the shape of the selected hotspot by editing the anchor points.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02220000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10756,8 +10756,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151318\n"
|
||||
"48\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYMOVE\">Lets you move the individual anchor points of the selected hotspot.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYMOVE\">Dexa mover los puntos de anclaxe individuales de la zona activa escoyida.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYMOVE\">Lets you move the individual anchor points of the selected hotspot.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02220000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10791,8 +10791,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156355\n"
|
||||
"51\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYINSERT\">Adds an anchor point where you click on the outline of the hotspot.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYINSERT\">Amiesta un puntu de anclaxe nel llugar nel que fai clic de la contorna de la zona activa.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYINSERT\">Adds an anchor point where you click on the outline of the hotspot.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02220000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10826,8 +10826,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3163824\n"
|
||||
"54\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYDELETE\">Deletes the selected anchor point.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYDELETE\">Desanicia'l puntu de anclaxe escoyíu.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYDELETE\">Deletes the selected anchor point.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02220000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10861,8 +10861,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146918\n"
|
||||
"28\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_ACTIVE\">Disables or enables the hyperlink for the selected hotspot. A disabled hotspot is transparent.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_ACTIVE\">Desactiva o activa'l hiperenvínculo de la zona activa escoyida. Una zona activa desactivada ye tresparente.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_ACTIVE\">Disables or enables the hyperlink for the selected hotspot. A disabled hotspot is transparent.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02220000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10896,8 +10896,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151250\n"
|
||||
"40\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_MACRO\">Lets you assign a macro that runs when you click the selected hotspot in a browser.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_MACRO\">Dexa asignar una macro que s'executa al faer clic na zona activa escoyida nun esplorador.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_MACRO\">Lets you assign a macro that runs when you click the selected hotspot in a browser.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02220000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10931,8 +10931,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150785\n"
|
||||
"57\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_PROPERTY\">Allows you to define the properties of the selected hotspot.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_PROPERTY\">Dexa definir les propiedaes de la zona activa escoyida.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_PROPERTY\">Allows you to define the properties of the selected hotspot.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02220000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10966,8 +10966,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3157969\n"
|
||||
"30\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXDLG_IMAP:CBB_URL\">Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.</ahelp> If you want to jump to an anchor within the document, the address should be of the form \"file:///C/document_name#anchor_name\"."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXDLG_IMAP:CBB_URL\">Escriba la URL del ficheru que desee abrir cuando faiga clic na zona activa escoyida.</ahelp> Si desea dir a un ancla dientro del documentu, la direición tien de tener el siguiente aspeutu \"file:///C/nome_documentu#nome_ancla\"."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/url\">Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.</ahelp> If you want to jump to an anchor within the document, the address should be of the form \"file:///C/document_name#anchor_name\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02220000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10984,8 +10984,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3159090\n"
|
||||
"32\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAP:EDT_TEXT\">Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser.</ahelp> If you do not enter any text, the <emph>Address </emph>is displayed."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAP:EDT_TEXT\">Introduza'l testu que deseya amosar cuando'l punteru del mur asitiar na zona activa d'un esplorador.</ahelp> Si nun introduz nengún testu, apaez la <emph>direición</emph>."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/text\">Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser.</ahelp> If you do not enter any text, the <emph>Address </emph>is displayed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02220000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11029,8 +11029,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150382\n"
|
||||
"37\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_GRAPHWND\"/>Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_GRAPHWND\"/>Amuesa'l mapa d'imaxes pa poder faer clic y editar les zones actives."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/container\"/>Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02220000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11230,8 +11230,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153527\n"
|
||||
"4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Accept or Reject\">Accept or Reject</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Accept or Reject\">Aceutar o refugar</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\">Manage Changes</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02230000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11239,8 +11239,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3145072\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Comment\">Comment</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Comment\">Comentariu</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Comment on Change\">Comment on Change</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02230000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11444,8 +11444,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"02230150.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Protect Records"
|
||||
msgstr "Protexer rexistros"
|
||||
msgid "Protect Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02230150.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11453,8 +11453,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3154349\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230150.xhp\" name=\"Protect Records\">Protect Records</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230150.xhp\" name=\"Protect Records\">Protexer grabación</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230150.xhp\" name=\"Protect Changes\">Protect Changes</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02230150.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11611,8 +11611,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155391\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can attach a comment when <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">the cursor is in a changed text passage </caseinline><caseinline select=\"CALC\">the changed cell is selected</caseinline></switchinline>, or in the <emph>Accept or Reject Changes</emph> dialog."
|
||||
msgstr "Pue axuntase un comentariu si <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">el cursor atopar nun pasaxe del testu modificáu </caseinline><caseinline select=\"CALC\">la caxella camudada ta escoyida</caseinline></switchinline> o s'atopa nel diálogu <emph>Aceutar cambeos o refugalos</emph>."
|
||||
msgid "You can attach a comment when <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">the cursor is in a changed text passage </caseinline><caseinline select=\"CALC\">the changed cell is selected</caseinline></switchinline>, or in the <emph>Manage Changes</emph> dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02230300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11620,16 +11620,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156426\n"
|
||||
"5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Comments are displayed as callouts in the sheet when you rest your mouse pointer over a cell with a recorded change. You can also view comments that are attached to a changed cell in the changes list in the <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Accept or Reject Changes\"><emph>Accept or Reject Changes</emph></link> dialog. </caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Los comentarios amuésense como llamaes na fueya al asitiar el punteru del mur sobre una caxella que tenga un cambéu rexistráu. Tamién puen vese los comentarios axuntos a una caxella modificada na llista de cambeos del diálogu <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Accept or Reject Changes\"><emph>Aceutar cambeos o refugalos</emph></link>. </caseinline></switchinline>"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Comments are displayed as callouts in the sheet when you rest your mouse pointer over a cell with a recorded change. You can also view comments that are attached to a changed cell in the changes list in the <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\"><emph>Manage Changes</emph></link> dialog. </caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02230400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02230400.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Accept or reject changes"
|
||||
msgstr "Aceutar cambeos o refugalos"
|
||||
msgid "Manage changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02230400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11637,8 +11637,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3145138\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Accept or reject changes"
|
||||
msgstr "Aceutar cambeos o refugalos"
|
||||
msgid "Manage changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02230400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12735,8 +12735,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3144767\n"
|
||||
"37\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"BIB_LISTBOX_RID_DLG_MAPPING_LB_CUSTOM4\">Select the data field that you want to map to the current <emph>Column name</emph>. To change the available data fields, select a different data source for your bibliography.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"BIB_LISTBOX_RID_DLG_MAPPING_LB_CUSTOM4\">Escueya'l campu de datos que deseye asignar al <emph>Nome de columna</emph> actual. Pa camudar los campos de datos disponibles, escueya otru orixe de datos de la bibliografía.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sbibliography/ui/mappingdialog/MappingDialog\">Select the data field that you want to map to the current <emph>Column name</emph>. To change the available data fields, select a different data source for your bibliography.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02250000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13897,26 +13897,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152551\n"
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Displays the special characters that you have selected."
|
||||
msgstr "Amuesa los caráuteres especiales escoyíos."
|
||||
|
||||
#: 04100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04100000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3155535\n"
|
||||
"12\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Desaniciar"
|
||||
|
||||
#: 04100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04100000.xhp\n"
|
||||
"par_id3147653\n"
|
||||
"13\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/delete\">Clears the current selection of special characters that you want to insert.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/delete\">Llimpia la seleición actual de carácteres especiales que quier inxertar.</ahelp>"
|
||||
msgid "Displays the special characters to be inserted. Edit this field if you want to change the current selection of characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13950,8 +13932,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149760\n"
|
||||
"17\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Style"
|
||||
msgstr "Estilu"
|
||||
msgid "Frame Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14021,8 +14003,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3159079\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an object into your document. For movies and sounds, use <emph>Insert - Movie and Sound</emph> instead.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Inxerta un oxetu nel documentu. Pa videu y soníu, utilice <emph>Inxertar - Videu y soníu</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an object into your document. For movies and sounds, use <emph>Insert - Media - Audio or Video</emph> instead.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04150000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14039,8 +14021,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3159201\n"
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"Sound\">Sound</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"Sound\">Soníu</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"Audio\">Audio</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04150000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14355,8 +14337,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"04150400.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Insert sound"
|
||||
msgstr "Inxertar soníu"
|
||||
msgid "Insert Audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04150400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14364,8 +14346,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3152414\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Insert sound"
|
||||
msgstr "Inxertar soníu"
|
||||
msgid "Insert Audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04150400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14373,8 +14355,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154840\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"klang\"><ahelp hid=\".uno:InsertSound\">Inserts a sound file into the current document.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"klang\"><ahelp hid=\".uno:InsertSound\">Inxerta un ficheru de soníu nel documentu actual.</ahelp></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"klang\"><ahelp hid=\".uno:InsertSound\">Inserts an audio file into the current document.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04150500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -28492,7 +28474,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152924\n"
|
||||
"4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To align a graphic relative to the character that it is anchored to, right-click the graphic, and then choose <emph>Picture</emph>. Click the <emph>Type </emph>tab, and in the <emph>Position </emph>area, select <emph>Character</emph> in the <emph>to</emph> boxes."
|
||||
msgid "To align a graphic relative to the character that it is anchored to, right-click the graphic, and then choose <emph>Image</emph>. Click the <emph>Type</emph> tab, and in the <emph>Position</emph> area, select <emph>Character</emph> in the <emph>to</emph> boxes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05260400.xhp
|
||||
@@ -34445,8 +34427,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"06040100.xhp\n"
|
||||
"par_id1416974\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If the text has the Hungarian or Finnish language attribute, then two hyphens in the sequence A--B are replaced by an en-dash instead of an em-dash."
|
||||
msgstr "If the text has the Hungarian or Finnish language attribute, then two hyphens in the sequence A--B llabre replaced by an en-dash instead of an em-dash."
|
||||
msgid "If the hyphens are there between digits or the text has the Hungarian or Finnish language attribute, then two hyphens in the sequence A--B are replaced by an en-dash instead of an em-dash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 06040100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -34881,8 +34863,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152945\n"
|
||||
"4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/tabview\">Lists the entries for automatically replacing words or abbreviations while you type. To add an entry, enter text in the <emph>Replace </emph>and <emph>With </emph>boxes, and then click <emph>New</emph>. To edit an entry, select it, change the text in the <emph>With</emph> box, and then click <emph>Replace</emph>. To delete an entry, select it, and then click <emph>Delete</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/tabview\">Llista les entraes pa sustituyir de forma automática pallabres o abreviatures conforme va escribiéndose. P'amestar una entrada, escriba'l testu nos cuadros <emph>Trocar</emph> y <emph>por</emph> y depués calque <emph>Nuevu</emph>. Pa editar una entrada escuéyala, camude'l testu nel cuadru <emph>por</emph> y depués calque <emph>Trocar</emph>. Pa desaniciar una entrada, escuéyala y faiga clic en <emph>Desaniciar</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/tabview\">Lists the entries for automatically replacing words, abbreviations or word parts while you type. To add an entry, enter text in the <emph>Replace </emph>and <emph>With </emph>boxes, and then click <emph>New</emph>. To edit an entry, select it, change the text in the <emph>With</emph> box, and then click <emph>Replace</emph>. To delete an entry, select it, and then click <emph>Delete</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 06040200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -34890,8 +34872,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153349\n"
|
||||
"14\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can use the AutoCorrect feature to apply a specific character format to a word or abbreviation. Select the formatted text in your document, open this dialog, clear the <emph>Text only</emph> box, and then enter the text that you want to replace in the<emph> Replace</emph> box."
|
||||
msgstr "Pue utilizase la función Correición automática p'aplicar un formatu de caráuter específicu a una pallabra o abreviatura. Escueya nel documentu'l testu con formatu, abra esti diálogu, deseleicione el caxellu de verificación <emph>Namái testu</emph> y escriba el testu que deseye trocar nel cuadru <emph>Trocar</emph>."
|
||||
msgid "You can use the AutoCorrect feature to apply a specific character format to a word, abbreviation or a word part. Select the formatted text in your document, open this dialog, clear the <emph>Text only</emph> box, and then enter the text that you want to replace in the<emph> Replace</emph> box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 06040200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -34917,7 +34899,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147560\n"
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/origtext\">Enter the word or abbreviation that you want to replace while you type. Wildcard character sequence .* in the end of word results the replacement of the word before arbitrary suffixes, too. Wildcard character sequence .* before the word results the replacement after arbitrary prefixes, too. For example, the pattern \"i18n.*\" with the replacement text \"internationalization\" will find and replace \"i18ns\" with \"internationalizations\", or the pattern \".*...\" with the replacement text \"…\" will find and replace three dots in \"word...\" with the typographically correct precomposed Unicode horizontal ellipsis (\"word…\").</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/origtext\">Enter the word, abbreviation or word part that you want to replace while you type. Wildcard character sequence .* in the end of word results the replacement of the word before arbitrary suffixes, too. Wildcard character sequence .* before the word results the replacement after arbitrary prefixes, too. For example, the pattern \"i18n.*\" with the replacement text \"internationalization\" finds and replaces \"i18ns\" with \"internationalizations\", or the pattern \".*...\" with the replacement text \"…\" finds and replaces three dots in \"word...\" with the typographically correct precomposed Unicode horizontal ellipsis (\"word…\").</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 06040200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06040200.xhp\n"
|
||||
"par_id3147590\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To replace word parts or characters within words, you can use starting and terminating wildcard character sequences in the same pattern. For example, entering time values can be faster using only numerical keys, and double decimal separators as colons in the following way: set the pattern \".*...*\" or \".*,,.*\" (double dots or commas within words) and the replacement text \":\", and entering \"10..30\" or \"10,,30\" results \"10:30\" automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 06040200.xhp
|
||||
@@ -35316,8 +35306,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146936\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To access this menu, right-click a misspelled word in your document. To view the misspelled words in your document, enable <emph>AutoSpellcheck</emph> icon on the Standard toolbar."
|
||||
msgstr "P'aportar a esti menú, col botón derechu faiga clic nuna pallabra del documentu que tea mal escrita. Pa ver les pallabres del documentu escrites incorrectamente, na barra d'herramienta estándar habilite l'iconu <emph>Revisión automática</emph>."
|
||||
msgid "To access this menu, right-click a misspelled word in your document. To view the misspelled words in your document, choose <emph>Tools - Automatic Spell Checking</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 06040500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -36701,7 +36691,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"06050600.xhp\n"
|
||||
"par_id5004119\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The Position tab page looks different for documents using the new position and spacing attributes introduced with OpenOffice.org 3.0 (and used in all versions of LibreOffice), or documents using the old attributes from versions before 3.0. The new version of this tab page shows the controls \"Numbering followed by\", \"Numbering alignment\", \"Aligned at\", and \"Indent at\". The old version of this tab page that can be seen in an old numbered or bulleted list shows the controls \"Indent\", \"Width of numbering\", \"Minimum space numbering <-> text\", and \"Numbering alignment\"."
|
||||
msgid "The Position tab page looks different for documents using the new position and spacing attributes introduced with OpenOffice.org 3.0 (and used in all versions of LibreOffice), or documents using the old attributes from versions before 3.0. The new version of this tab page shows the controls \"Numbering followed by\", \"Numbering alignment\", \"Aligned at\", and \"Indent at\". The old version of this tab page that can be seen in an old numbered or bulleted list shows the controls \"Indent\", \"Width of numbering\", \"Minimum space between numbering and text\", and \"Numbering alignment\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 06050600.xhp
|
||||
@@ -36873,8 +36863,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3156194\n"
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Minimum space numbering <-> text</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Distancia mínima numberación <-> testu</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Minimum space between numbering and text</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 06050600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -38350,8 +38340,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"06140100.xhp\n"
|
||||
"par_idN10807\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Begin Group"
|
||||
msgstr "Empecipiar grupu"
|
||||
msgid "Add Separator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 06140100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -40894,8 +40884,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"06202000.xhp\n"
|
||||
"par_idN10563\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx:ListBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:LB_BOOK\">Select the user-defined dictionary that you want to edit.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx:ListBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:LB_BOOK\">Escueya'l diccionariu definíu pol usuariu que deseye editar.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaeditdictdialog/book\">Select the user-defined dictionary that you want to edit.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 06202000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -40910,25 +40900,9 @@ msgctxt ""
|
||||
"06202000.xhp\n"
|
||||
"par_idN1057E\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx:ComboBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:LB_ORIGINAL\">Select the entry in the current dictionary that you want to edit. If you want, you can also type a new entry in this box.</ahelp> To move from the Original box to the first text box in the Suggestions area, press Enter."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaeditdictdialog/original\">Select the entry in the current dictionary that you want to edit. If you want, you can also type a new entry in this box.</ahelp> To move from the Original box to the first text box in the Suggestions area, press Enter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 06202000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06202000.xhp\n"
|
||||
"par_idN10596\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Replace by character"
|
||||
msgstr "Trocar por caráuter"
|
||||
|
||||
#: 06202000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06202000.xhp\n"
|
||||
"par_idN1059A\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:CB_REPLACEBYCHAR\">Converts the text on a character by character basis and not on a word by word basis.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:CB_REPLACEBYCHAR\">Convierte'l testu caráuter per caráuter y non vierbu a vierbu.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06202000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06202000.xhp\n"
|
||||
@@ -40942,8 +40916,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"06202000.xhp\n"
|
||||
"par_idN105CD\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx:Edit:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:ED_1\">Type a suggested replacement for the entry that is selected in the Original text box. The replacement word can contain a maximum of eight characters.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx:Edit:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:ED_1\">Digite el remplazo suxeríu pa la entrada escoyida na caxa de testu orixinal. La pallabra de troquéu pue contener máximu ocho caráuteres.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaeditdictdialog/edit1\">Type a suggested replacement for the entry that is selected in the Original text box. The replacement word can contain a maximum of eight characters.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 06202000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -40958,8 +40932,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"06202000.xhp\n"
|
||||
"par_idN105E8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:PB_HHE_NEW\">Adds the current replacement definition to the dictionary.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:PB_HHE_NEW\">Amiesta la definición de sustitución actual al diccionariu.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaeditdictdialog/new\">Adds the current replacement definition to the dictionary.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 06202000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -40974,8 +40948,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"06202000.xhp\n"
|
||||
"par_idN10603\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:PB_HHE_DELETE\">Deletes the selected entry.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:PB_HHE_DELETE\">Desanicia la entrada escoyida.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaeditdictdialog/delete\">Deletes the selected entry.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 06990000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -42396,8 +42370,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"moviesound.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Movie and Sound"
|
||||
msgstr "Videu y soníu"
|
||||
msgid "Audio or Video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: moviesound.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -42412,16 +42386,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"moviesound.xhp\n"
|
||||
"par_idN1065C\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"moviesoundtitle\"><link href=\"text/shared/01/moviesound.xhp\">Movie and Sound</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"moviesoundtitle\"><link href=\"text/shared/01/moviesound.xhp\">Videu y soníu</link></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"moviesoundtitle\"><link href=\"text/shared/01/moviesound.xhp\">Audio or Video</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: moviesound.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"moviesound.xhp\n"
|
||||
"par_idN1066C\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a video or sound file into your document.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Inxerta un ficheru de videu o soníu nel documentu.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a video or audio file into your document.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: moviesound.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -42444,8 +42418,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"moviesound.xhp\n"
|
||||
"par_idN1068E\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Movie and Sound</emph>."
|
||||
msgstr "Escueya <emph>Inxertar - Videu y soníu</emph>."
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Media - Audio or Video</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: moviesound.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -44691,8 +44665,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"securitywarning.xhp\n"
|
||||
"par_idN105FC\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable or disable the macros. Choose <emph>%PRODUCTNAME - Security</emph> in the Options dialog box to set the options.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Habilite o evacúe les macros. Escueya <emph>%PRODUCTNAME - Seguridá</emph> nel cuadru de diálogu \"Opciones\" pa configurales.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"\">Enable or disable the macros. Choose <emph>%PRODUCTNAME - Security</emph> in the Options dialog box to set the options.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: securitywarning.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -44707,8 +44681,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"securitywarning.xhp\n"
|
||||
"par_idN10572\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can view the signature.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre un diálogu que dexa ver la firma.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/macrowarnmedium/viewSignsButton\">Opens a dialog where you can view the signature.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: securitywarning.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -44723,8 +44697,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"securitywarning.xhp\n"
|
||||
"par_idN1058B\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds the current macro source to the list of <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">trusted sources</link>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Amiesta l'orixe de la macro actual a la llista de <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">oríxenes d'enfotu</link>.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/macrowarnmedium/alwaysTrustCheckbutton\">Adds the current macro source to the list of <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">trusted sources</link>.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: securitywarning.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -44739,8 +44713,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"securitywarning.xhp\n"
|
||||
"par_idN105A0\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows macros in the document to run.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Dexa executar les macros del documentu.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/macrowarnmedium/ok\">Allows macros in the document to run.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: securitywarning.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -44755,8 +44729,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"securitywarning.xhp\n"
|
||||
"par_idN105A7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Does not allow macros in the document to run.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Nun permite executar les macros del documentu.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/macrowarnmedium/cancel\">Does not allow macros in the document to run.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: selectcertificate.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:08+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-20 01:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xuacu <xuacusk8@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Softastur <alministradores@softastur.org>\n"
|
||||
@@ -3192,8 +3192,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154512\n"
|
||||
"220\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"PCR_CHECKBOX_RID_DLG_SELECTLABELCONTROL_1\">Check the <emph>No assignment </emph>box to remove the link between a control and the assigned label field.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"PCR_CHECKBOX_RID_DLG_SELECTLABELCONTROL_1\">Seleicione'l cuadru <emph>Ensin asignación </emph>pa desaniciar l'enllaz ente un control y el campu d'etiqueta conseñáu.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/labelselectiondialog/LabelSelectionDialog\">Check the <emph>No assignment </emph>box to remove the link between a control and the assigned label field.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9454,8 +9454,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153114\n"
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_TABLESELECTION_LB_DATASOURCE\">Specifies the data source that contains the desired table.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_TABLESELECTION_LB_DATASOURCE\">Especifica l'orixe de datos que contién la tabla que se precisa.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/tableselectionpage/datasource\">Specifies the data source that contains the desired table.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01170801.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9472,8 +9472,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150774\n"
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_TABLESELECTION_LB_TABLE\">Specifies the desired table.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_TABLESELECTION_LB_TABLE\">Especifica la tabla que se precisa.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/tableselectionpage/table\">Specifies the desired table.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01170802.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9516,8 +9516,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155941\n"
|
||||
"12\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION_LB_SELECTED_FIELDS\">Displays the data fields that are accepted into the form field.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION_LB_SELECTED_FIELDS\">Amuesa los campos de datos que s'aceuten nel campu de formulariu.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/contentfieldpage/selectfield\">Displays the data fields that are accepted into the form field.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01170900.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9711,8 +9711,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155338\n"
|
||||
"7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_TABLE_LB_SELECTTABLE\">In the<emph> Table </emph>field, select the table containing the data field whose content should be displayed in the control field.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_TABLE_LB_SELECTTABLE\">Nel campu <emph>Tabla</emph>, escueya la tabla col campu de datos que'l so conteníu tenga d'amosase nel campu de control.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/contenttablepage/table\">In the<emph> Table </emph>field, select the table containing the data field whose content should be displayed in the control field.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01170901.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9844,8 +9844,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150789\n"
|
||||
"17\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"DBP_COMBOBOX_RID_PAGE_LCW_FIELDLINK_CMB_VALUELISTFIELD\">Specifies the current form data field which should be related to a field in the linked table.</ahelp> In addition, click the desired data field in the list field below."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"DBP_COMBOBOX_RID_PAGE_LCW_FIELDLINK_CMB_VALUELISTFIELD\">Especifica'l campu de datos de formulariu actual que se debe rellacionar con un campu na tabla enllazada.</ahelp> Amás, faiga clic nel campu de datos que deseye del campu de llista siguiente."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/fieldlinkpage/valuefield\">Specifies the current form data field which should be related to a field in the linked table.</ahelp> In addition, click the desired data field in the list field below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01170903.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9871,8 +9871,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155391\n"
|
||||
"19\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"DBP_COMBOBOX_RID_PAGE_LCW_FIELDLINK_CMB_TABLEFIELD\">Specifies the linked table data field, which is related to the specified value table field.</ahelp> In addition, click the data field in the lower list field."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"DBP_COMBOBOX_RID_PAGE_LCW_FIELDLINK_CMB_TABLEFIELD\">Especifica'l campu de datos de tabla enllazáu que se rellaciona col campu de tabla de valores especificáu.</ahelp> Amás, faiga clic nel campu de datos que deseye del campu de llista inferior."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/fieldlinkpage/listtable\">Specifies the linked table data field, which is related to the specified value table field.</ahelp> In addition, click the data field in the lower list field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01170903.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9951,8 +9951,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147043\n"
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_YES\">Specifies whether the user's entered or selected combination field value should be saved in a database field.</ahelp> Several database table fields are offered which can be accessed in the current form."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_YES\">Especifica si'l valor de combinación d'elementos de campu escrito o escoyíu tien de guardase nun campu de base de datos.</ahelp> Apúrrese dellos campos de tabla de base de datos a los que pue aportase nel formulariu activu."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/yesRadiobutton\">Specifies whether the user's entered or selected combination field value should be saved in a database field.</ahelp> Several database table fields are offered which can be accessed in the current form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01170904.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9978,8 +9978,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147008\n"
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_LB_STOREINFIELD\">Specifies the data field where the combination field value should be saved.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_LB_STOREINFIELD\">Especifica'l campu de datos nel que se debe guardar el valor de combinación d'elementos de campu.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/storeInFieldCombobox\">Specifies the data field where the combination field value should be saved.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01170904.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9996,8 +9996,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149398\n"
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_NO\">Specifies that the value of this combination field will not be written in the database and will only be saved in the form.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_NO\">Especifica que'l valor d'esta combinación d'elementos de campu nun se va guardar na base de datos, sinón solamente nel formulariu.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/noRadiobutton\">Specifies that the value of this combination field will not be written in the database and will only be saved in the form.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01171000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10341,8 +10341,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"02010000.xhp\n"
|
||||
"par_idN10621\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To reset the selected objects to the default paragraph style, select Clear formatting. Select More to open the Styles and Formatting window."
|
||||
msgstr "Pa restablecer l'estilu de párrafu predetermináu de los oxetos escoyíos, escueya Desaniciar formatu. Escueya Más p'abrir la ventana Estilu y formatu."
|
||||
msgid "To reset the selected objects to the default paragraph style, select <emph>Clear formatting</emph>. Select <emph>More Styles</emph> to open the Styles and Formatting window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02010000.xhp\n"
|
||||
"par_idN10631\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "By pressing the Down arrow button on the right of a style name, you show pop-up menu that allows to update style from selection or to edit style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12493,8 +12501,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147335\n"
|
||||
"33\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_HYPERLINK_MARKWND_TREE\" visibility=\"hidden\">Specifies the position in the target document where you wish to jump to.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_HYPERLINK_MARKWND_TREE\" visibility=\"hidden\">Especifica la posición del documentu a la que deseya saltar nel documentu destín.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/TreeListBox\" visibility=\"hidden\">Specifies the position in the target document where you wish to jump to.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 09070100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12502,8 +12510,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149164\n"
|
||||
"34\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_HYPERLINK_MARKWND_APPLY\" visibility=\"hidden\">Inserts the target in the <emph>Target</emph> field of the <emph>Hyperlink</emph> dialog.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_HYPERLINK_MARKWND_APPLY\" visibility=\"hidden\">Inxerta'l destín nel campu <emph>Destín</emph> del diálogu <emph>Hiperenllaz</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/apply\" visibility=\"hidden\">Inserts the target in the <emph>Target</emph> field of the <emph>Hyperlink</emph> dialog.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 09070100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12511,8 +12519,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155388\n"
|
||||
"35\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_HYPERLINK_MARKWND_CLOSE\" visibility=\"hidden\">Once the hyperlink has been completely entered, click on <emph>Close</emph> to set the link and leave the dialog.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_HYPERLINK_MARKWND_CLOSE\" visibility=\"hidden\">Una vegada escritu'l hiperenllaz, faiga clic en <emph>Zarrar</emph> pa establecer l'enllaz y salir del diálogu.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/close\" visibility=\"hidden\">Once the hyperlink has been completely entered, click on <emph>Close</emph> to set the link and leave the dialog.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 09070100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12715,8 +12723,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3166460\n"
|
||||
"5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_MAIL\">Assigns the specified e-mail address to the hyperlink.</ahelp> Clicking the new hyperlink in the document will open a new message document, addressed to the receiver specified in the <emph>E-mail</emph> field."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_MAIL\" visibility=\"visible\">Asigna la direición de corréu-y especificada al hiperenllaz.</ahelp> Al calcar nel nuevu hiperenllaz del documentu abrirá un nuevu documentu de mensaxe empobináu al destinatario especificáu nel campu <emph>Corréu-y</emph>."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_MAIL\">Assigns the specified e-mail address to the hyperlink.</ahelp> Clicking the new hyperlink in the document will open a new message document, addressed to the receiver specified in the <emph>Recipient</emph> field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 09070200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12733,8 +12741,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149955\n"
|
||||
"7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_NEWS\">Assigns a news address to the hyperlink.</ahelp> Clicking the hyperlink in the document will open a new message document to the news group you entered in the <emph>Receiver</emph> field."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_NEWS\" visibility=\"visible\">Asigna una nueva direición al hiperenllaz.</ahelp> Al calcar nel nuevu hiperenllaz del documentu abrirá un nuevu documentu de mensaxe empobináu al grupu de noticies especificáu nel campu <emph>Destinatario</emph>."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_NEWS\">Assigns a news address to the hyperlink.</ahelp> Clicking the hyperlink in the document will open a new message document to the news group you entered in the <emph>Recipient</emph> field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 09070200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12742,8 +12750,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149580\n"
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Receiver"
|
||||
msgstr "Destinatario"
|
||||
msgid "Recipient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 09070200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12769,8 +12777,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149514\n"
|
||||
"15\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_BTN_ADRESSBOOK\">Hides or shows the data source browser.</ahelp> Drag the receiver's <emph>E-mail</emph> data field from the data source browser into the <emph>Receiver</emph> text field."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_BTN_ADRESSBOOK\">Oculta o amuesa'l navegador de la fonte de datos.</ahelp> Abasna los campos de datos de <emph>Y-mail</emph> del remitente al campu de testu de <emph>Remitente</emph>."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_BTN_ADRESSBOOK\">Hides or shows the data source browser.</ahelp> Drag the receiver's <emph>E-mail</emph> data field from the data source browser into the <emph>Recipient</emph> text field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 09070200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16944,8 +16952,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"18030000.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "AutoSpellcheck On/Off"
|
||||
msgstr "Activar/desactivar la revisión ortográfica automática"
|
||||
msgid "Automatic Spell Checking On/Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 18030000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16953,8 +16961,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3155599\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/18030000.xhp\" name=\"AutoSpellcheck On/Off\">AutoSpellcheck On/Off</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/18030000.xhp\" name=\"AutoSpellcheck On/Off\">Activar/desactivar la revisión ortográfica automática</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/18030000.xhp\" name=\"Automatic Spell Checking On/Off\">Automatic Spell Checking On/Off</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 18030000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16970,8 +16978,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147571\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "AutoSpellcheck On/Off"
|
||||
msgstr "Activar/desactivar la revisión ortográfica automática"
|
||||
msgid "Automatic Spell Checking On/Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 19090000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17467,8 +17475,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156183\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterToolbox\">This icon on the <emph>Picture</emph> bar opens the <emph>Graphic Filter</emph> bar, where you can use various filters on the selected picture.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterToolbox\">Esti iconu na barra <emph>Imaxe</emph> abre la barra <emph>Filtru gráficu</emph> que dexa utilizar diversos filtros na imaxe escoyida.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterToolbox\">This icon on the <emph>Image</emph> bar opens the <emph>Graphic Filter</emph> bar, where you can use various filters on the selected picture.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 24010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18488,8 +18496,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"24100000.xhp\n"
|
||||
"par_id0514200804261097\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In Impress and Draw no dialog is shown when you click the icon, but you see eight cropping handles. Open the context menu of a selected picture and choose <item type=\"menuitem\">Crop Picture</item>, if you want to use the <link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\">dialog</link> for cropping."
|
||||
msgstr "En Impress y Draw nengún diálogu amuésase cuando se da clic nel iconu, pero pue ver ocho manilles de retayu. Abra'l menú contestual de la imaxen y escueya <item type=\"menuitem\">Retayar Imaxen</item>, si deseya usar el <link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\">diálogu</link> pa retayar."
|
||||
msgid "In Impress and Draw no dialog is shown when you click the icon, but you see eight cropping handles. Open the context menu of a selected picture and choose <item type=\"menuitem\">Crop Image</item>, if you want to use the <link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\">dialog</link> for cropping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 24100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18673,8 +18681,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"colortoolbar.xhp\n"
|
||||
"par_id5855281\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To open the Color toolbar, click the Color icon on the Picture toolbar."
|
||||
msgstr "P'abrir la barra d'herramienta Color, faiga clic nel iconu Color de la barra d'herramienta Imagen."
|
||||
msgid "To open the Color toolbar, click the Color icon on the Image toolbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: flowcharts.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18833,16 +18841,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"paintbrush.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Format Paintbrush"
|
||||
msgstr "Pincel de formatu"
|
||||
msgid "Clone Formatting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paintbrush.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"paintbrush.xhp\n"
|
||||
"par_idN1056A\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">Format Paintbrush</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">Pincel de formatu</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">Clone Formatting</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paintbrush.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18857,8 +18865,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"paintbrush.xhp\n"
|
||||
"par_idN10617\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click the <emph>Format Paintbrush</emph> icon <image id=\"img_id3610034\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3610034\">Icon</alt></image> on the <emph>Standard</emph> toolbar."
|
||||
msgstr "Faiga clic nel símbolu <emph>Pincel de formatu</emph> <image id=\"img_id3610034\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3610034\">Símbolu</alt></image> na barra de ferramientes <emph>Estándar</emph>."
|
||||
msgid "Click the <emph>Clone Formatting</emph> icon <image id=\"img_id3610034\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3610034\">Icon</alt></image> on the <emph>Standard</emph> toolbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paintbrush.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18873,8 +18881,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"paintbrush.xhp\n"
|
||||
"par_idN10657\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Format Paintbrush"
|
||||
msgstr "Pincel de formatu"
|
||||
msgid "Clone Formatting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: querypropdlg.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-25 17:40+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-13 01:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xuacu <xuacusk8@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Softastur <alministradores@softastur.org>\n"
|
||||
@@ -588,8 +588,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148673\n"
|
||||
"9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TABCONTROL\">The navigation pane of the Help window contains the tab pages <emph>Contents</emph>, <emph>Index</emph>, <emph>Find</emph> and <emph>Bookmarks</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TABCONTROL\">El panel de navegación de la ventana d'Ayuda contién les fiches <emph>Conteníu</emph>, <emph>Índiz</emph>, <emph>Guetar</emph> y <emph>Marcadores</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontrol/tabcontrol\">The navigation pane of the Help window contains the tab pages <emph>Contents</emph>, <emph>Index</emph>, <emph>Find</emph> and <emph>Bookmarks</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000110.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -597,8 +597,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3159149\n"
|
||||
"19\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_LISTBOX\">The list box located at the very top is where you can select other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Help modules.</ahelp> The <emph>Index</emph> and <emph>Find</emph> tab pages only contain the data for the selected <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> module."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_LISTBOX\">Nel cuadru de llista asitiáu na parte cimera puen escoyese otros módulos de l'Ayuda de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp> Les fiches <emph>Índiz</emph> y <emph>Guetar</emph> namái contienen información relativa al módulu de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> escoyíu."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontrol/active\">The list box located at the very top is where you can select other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Help modules.</ahelp> The <emph>Index</emph> and <emph>Find</emph> tab pages only contain the data for the selected <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> module."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000110.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: autopi\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-13 02:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xuacu <xuacusk8@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: asturian <alministradores@softastur.org>\n"
|
||||
@@ -2627,8 +2627,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152594\n"
|
||||
"14\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_PAGE1\">Specifies the presentation type and allows you to select a template.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_PAGE1\">Especifica'l tipu de presentación y dexa escoyer una plantía.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/page1Box\">Specifies the presentation type and allows you to select a template.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2663,8 +2663,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149388\n"
|
||||
"24\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_EMPTY\">Creates a new (empty) presentation.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_EMPTY\">Crea una presentación (balera).</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/emptyRadiobutton\">Creates a new (empty) presentation.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2681,8 +2681,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154318\n"
|
||||
"25\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_TEMPLATE\">Opens a list box containing various modifiable presentations.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_TEMPLATE\">Abre un cuadru de llista que contién delles presentaciones modificables.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/templateRadiobutton\">Opens a list box containing various modifiable presentations.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2699,8 +2699,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147275\n"
|
||||
"26\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_OPEN\">Displays a list of previously created presentations.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_OPEN\">Amuesa una llista de les presentaciones creaes enantes.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/openRadiobutton\">Displays a list of previously created presentations.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2725,8 +2725,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150503\n"
|
||||
"27\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_TEMPLATES\">Lists the available template categories for presentations.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_TEMPLATES\">Amuesa les árees de plantía disponibles pa presentaciones.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/templatesTreeview\">Lists the available template categories for presentations.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2743,8 +2743,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145317\n"
|
||||
"28\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_OPEN\">Lists the presentations that you created and saved to the Templates directory that is specified under <emph>%PRODUCTNAME - Paths</emph> in the Options dialog box. To edit the layout and formatting of a presentation with the wizard, select the presentation, and then click <emph>Next</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_OPEN\">Numbera les presentaciones que se crearon y guardaron nel directoriu de plantíes que s'especifica en <emph>Ferramientes - Opciones - %PRODUCTNAME - Rutes</emph>. Pa editar el diseñu y el formatu d'una presentación por aciu l'asistente, escueya la presentación y faiga clic en <emph>Siguiente</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/openButton\">Lists the presentations that you created and saved to the Templates directory that is specified under <emph>%PRODUCTNAME - Paths</emph> in the Options dialog box. To edit the layout and formatting of a presentation with the wizard, select the presentation, and then click <emph>Next</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2761,8 +2761,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150256\n"
|
||||
"29\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PREVIEW\">Specifies that templates appear in the preview window.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PREVIEW\">Especifica que les plantíes amosar na ventana de vista previa.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/previewCheckbutton\">Specifies that templates appear in the preview window.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2779,8 +2779,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153061\n"
|
||||
"30\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_STARTWITH\">Specifies that you only want the Wizard to start when you expressly request it with <emph>File - Wizard - Presentation</emph>.</ahelp> This field is only visible when you create a presentation by choosing <emph>File - New - Presentation</emph>. You can also specify whether to show the dialog with the <emph>Start with Wizard</emph> check box in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_STARTWITH\">Especifica que namái deseya que s'empecipie l'asistente si solicítase explícitamente por aciu <emph>Ficheru - Asistentes - Presentación</emph>.</ahelp> Esti campu namái ye visible al crear una presentación por aciu <emph>Ficheru - Nuevu - Presentación</emph>. Tamién pue especificase si deseyar amosar el diálogu por aciu el caxellu de verificación <emph>Empecipiar con asistente</emph> en <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencies</caseinline><defaultinline>Ferramientes - Opciones</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - Xeneral</emph>."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/startWithCheckbutton\">Specifies that you only want the Wizard to start when you expressly request it with <emph>File - Wizard - Presentation</emph>.</ahelp> This field is only visible when you create a presentation by choosing <emph>File - New - Presentation</emph>. You can also specify whether to show the dialog with the <emph>Start with Wizard</emph> check box in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2832,8 +2832,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155338\n"
|
||||
"26\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE2_LAYOUT\" visibility=\"visible\">Allows you to select a slide design for the presentation you selected on page 1 of the Wizard.</ahelp> In the upper list box you can choose from three slide design types (education, presentation backgrounds and presentations). In the lower list box, you can select one of the templates for your presentation."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE2_LAYOUT\" visibility=\"visible\">Dexa escoyer un diseñu de diapositiva pa la presentación que s'escoyó na páxina 1 del asistente.</ahelp> Nel cuadru de llista cimera, hai disponibles trés tipos de diseñu de diapositiva (Educación, Fondos de presentación y Presentaciones). Nel cuadru de llista inferior, pue escoyese una de les plantíes pa la presentación."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/layoutTreeview\" visibility=\"visible\">Allows you to select a slide design for the presentation you selected on page 1 of the Wizard.</ahelp> In the upper list box you can choose from three slide design types (education, presentation backgrounds and presentations). In the lower list box, you can select one of the templates for your presentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01050200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2859,8 +2859,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156347\n"
|
||||
"33\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM5\" visibility=\"visible\">Uses the original page format of the template.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM5\" visibility=\"visible\">Utiliza'l formatu de páxina orixinal de la plantía.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium5Radiobutton\" visibility=\"visible\">Uses the original page format of the template.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01050200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2877,8 +2877,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153032\n"
|
||||
"30\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM3\" visibility=\"visible\">Creates a presentation to be used as overhead transparencies.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM3\" visibility=\"visible\">Si deseya imprentar la presentación como tresparencia, escueya esta opción. La presentación va ocupar el formatu de papel ensin marxe.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium3Radiobutton\" visibility=\"visible\">Creates a presentation to be used as overhead transparencies.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01050200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2895,8 +2895,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155419\n"
|
||||
"31\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM4\" visibility=\"visible\">Creates a presentation that can be printed on paper.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM4\" visibility=\"visible\">Active esta opción si deseya imprentar la presentación en papel. La presentación va ocupar casi tol formatu de papel; alredor va quedar namái un marxe finu ensin imprentar.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium4Radiobutton\" visibility=\"visible\">Creates a presentation that can be printed on paper.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01050200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2913,8 +2913,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145119\n"
|
||||
"28\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM1\" visibility=\"visible\">Creates a computer screen presentation only.</ahelp> The screen is adjusted by default."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM1\" visibility=\"visible\">Esta opción ellabora la presentación con una proporción de páxina de 4x3, como un monitor d'ordenador.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium1Radiobutton\" visibility=\"visible\">Creates a computer screen presentation only.</ahelp> The screen is adjusted by default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01050200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2931,8 +2931,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153821\n"
|
||||
"29\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM2\" visibility=\"visible\">Creates a presentation to be used as slides.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM2\" visibility=\"visible\">Esta opción ellabora la presentación con una proporción de páxina de 36x24, como una diapositiva.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium2Radiobutton\" visibility=\"visible\">Creates a presentation to be used as slides.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01050200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2975,8 +2975,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145669\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_PAGE3\">Assigns special effects to your presentation and determines its speed.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_PAGE3\">Asigna efeutos especiales a la presentación y determina la velocidá.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/page3Box\">Assigns special effects to your presentation and determines its speed.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01050300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2993,8 +2993,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153683\n"
|
||||
"5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE3_EFFECT\">Specifies an effect for your presentation.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE3_EFFECT\">Especifica un efeutu pa la presentación.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/effectCombobox\">Specifies an effect for your presentation.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01050300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3011,8 +3011,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153311\n"
|
||||
"7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE3_SPEED\">Determines the effect speed.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE3_SPEED\">Determina la velocidá del efeutu.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/speedCombobox\">Determines the effect speed.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01050300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3056,8 +3056,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150503\n"
|
||||
"11\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE3_LIVE\">The <emph>Default</emph> option runs the presentation as a full screen presentation with the specified speed.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE3_LIVE\">La opción <emph>Preseleicionada</emph> executa la presentación como una de pantalla completa cola velocidá especificada.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/liveRadiobutton\">The <emph>Default</emph> option runs the presentation as a full screen presentation with the specified speed.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01050300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3074,8 +3074,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149578\n"
|
||||
"13\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE3_KIOSK\">Runs the presentation automatically, and restarts it again after a break.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE3_KIOSK\">Executa la presentación automáticamente, y vuelve arrincalo dempués d'una interrupción.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/kioskRadiobutton\">Runs the presentation automatically, and restarts it again after a break.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01050300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3092,8 +3092,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153562\n"
|
||||
"15\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_ASS:TMF_PAGE3_TIME\">Defines the duration of each presentation page.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_ASS:TMF_PAGE3_TIME\">Defina la duración de cada páxina de la presentación.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/timeSpinbutton\">Defines the duration of each presentation page.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01050300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3110,8 +3110,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153061\n"
|
||||
"17\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_ASS:TMF_PAGE3_BREAK\">Defines the pause between each presentation.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_ASS:TMF_PAGE3_BREAK\">Defina la posa ente cada presentación.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/breakSpinbutton\">Defines the pause between each presentation.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01050300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3128,8 +3128,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145068\n"
|
||||
"19\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PAGE3_LOGO\">Specifies whether to display the $[officename] logo during the pause between each presentation.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PAGE3_LOGO\">Specifica si espléguese'l logotipu de $[officename] mientres la posa ente cada presentación.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/logoCheckbutton\">Specifies whether to display the $[officename] logo during the pause between each presentation.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01050300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3190,8 +3190,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149182\n"
|
||||
"34\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_ASS:EDT_PAGE4_ASKNAME\" visibility=\"visible\">Specifies your name or the name of your company.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_ASS:EDT_PAGE4_ASKNAME\" visibility=\"visible\">Especifica'l so nome y el nome de la so empresa.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/askNameEntry\" visibility=\"visible\">Specifies your name or the name of your company.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01050400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3208,8 +3208,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149177\n"
|
||||
"35\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_ASS:EDT_PAGE4_ASKTOPIC\" visibility=\"visible\">Specifies the topic of your presentation.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_ASS:EDT_PAGE4_ASKTOPIC\" visibility=\"visible\">Especifica la tema de la presentación.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/askTopicEntry\" visibility=\"visible\">Specifies the topic of your presentation.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01050400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3226,8 +3226,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149398\n"
|
||||
"36\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD:MULTILINEEDIT:DLG_ASS:EDT_PAGE4_ASKINFORMATION\" visibility=\"visible\">Use this field for further thoughts and ideas that you would like to cover later in your presentation.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:MULTILINEEDIT:DLG_ASS:EDT_PAGE4_ASKINFORMATION\" visibility=\"visible\">Utilice esti campu pa indicar idees adicionales que deseye tratar más palantre na presentación.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/askInformationTextview\" visibility=\"visible\">Use this field for further thoughts and ideas that you would like to cover later in your presentation.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01050400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3297,8 +3297,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150774\n"
|
||||
"22\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PAGE5_SUMMARY\">Creates a summary of all presentation contents.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PAGE5_SUMMARY\">Crea un resume del conteníu de la presentación.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/summaryCheckbutton\">Creates a summary of all presentation contents.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01050500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5163,8 +5163,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150444\n"
|
||||
"4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:BUT_LAST\">Returns to the selections made on the previous page.</ahelp> The current settings remain saved. You can select this button once you are in the second editing step."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:BUT_LAST\">Vuelve a les seleiciones efeutuaes na páxina anterior.</ahelp> La configuración actual sigue guardada. Pue escoyese esti botón a partir del segundu pasu d'edición."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/lastPageButton\">Returns to the selections made on the previous page.</ahelp> The current settings remain saved. You can select this button once you are in the second editing step."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5181,8 +5181,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147574\n"
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:BUT_NEXT\">Saves the current settings and moves to the next page.</ahelp> This button becomes inactive on the last page of the dialog."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:BUT_NEXT\">Guarda la configuración actual y pasa a la páxina siguiente.</ahelp> Esti botón desactivar na última páxina del diálogu."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/nextPageButton\">Saves the current settings and moves to the next page.</ahelp> This button becomes inactive on the last page of the dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5288,8 +5288,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149827\n"
|
||||
"5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_NEW_DESIGN\">Creates a new design in the next pages of the Wizard.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_NEW_DESIGN\" visibility=\"visible\">Crea un diseñu nes páxines siguientes del Asistente.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/newDesignRadiobutton\">Creates a new design in the next pages of the Wizard.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01110100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5306,8 +5306,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155535\n"
|
||||
"7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_OLD_DESIGN\">Loads an existing design from the design list to use as a starting point for the steps to follow on the next pages of the Wizard.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_OLD_DESIGN\" visibility=\"visible\">Carga un diseñu de la llista de diseños que se va utilizar como configuración inicial nes páxines siguientes del Asistente.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/oldDesignRadiobutton\">Loads an existing design from the design list to use as a starting point for the steps to follow on the next pages of the Wizard.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01110100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5324,8 +5324,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153031\n"
|
||||
"9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE1_DESIGNS\">Displays all existing designs.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE1_DESIGNS\" visibility=\"visible\">Amuesa tolos diseños.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/designsTreeview\">Displays all existing designs.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01110100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5342,8 +5342,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148473\n"
|
||||
"11\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_DEL_DESIGN\">Deletes the selected design from the design list.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_DEL_DESIGN\" visibility=\"visible\">Desanicia'l diseñu escoyíu de la llista de diseños.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/delDesingButton\">Deletes the selected design from the design list.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01110200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5421,8 +5421,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147088\n"
|
||||
"4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_STANDARD\">Creates standard HTML pages from export pages.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_STANDARD\">Crea páxina HTML estándar a partir de páxines esportaes.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/standardRadiobutton\">Creates standard HTML pages from export pages.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01110200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5439,8 +5439,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154824\n"
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_FRAMES\">Creates standard HTML pages with frames. The exported page will be placed in the main frame, and the frame to the left will display a table of contents in the form of hyperlinks.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_FRAMES\">Crea páxina HTML estándar con marcos. La páxina esportada asitiar nel marcu principal y nel marcu de la esquierda amuésase un índiz con hiperenllaces.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/framesRadiobutton\">Creates standard HTML pages with frames. The exported page will be placed in the main frame, and the frame to the left will display a table of contents in the form of hyperlinks.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01110200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5457,8 +5457,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152780\n"
|
||||
"12\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CONTENT\">Creates a title page for your document.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CONTENT\">Crea una portada pal documentu.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/contentCheckbutton\">Creates a title page for your document.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01110200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5475,8 +5475,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3157909\n"
|
||||
"14\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_NOTES\">Specifies that your notes are also displayed.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_NOTES\">Especifica que tamién s'amuesen les notes.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/notesCheckbutton\">Specifies that your notes are also displayed.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01110200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5493,8 +5493,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149233\n"
|
||||
"16\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_KIOSK\">Creates a default HTML presentation as a kiosk export, in which the slides are automatically advanced after a specified amount of time.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_KIOSK\">Crea una presentación HTML predeterminada en forma de presentación de quioscu, en que les diapositives avancen automáticamente tres un períodu de tiempu especificáu.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/kioskRadiobutton\">Creates a default HTML presentation as a kiosk export, in which the slides are automatically advanced after a specified amount of time.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01110200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5511,8 +5511,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150275\n"
|
||||
"18\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CHG_DEFAULT\">The slide transition depends on the timing that you set for each slide in the presentation. If you set a manual page transition, the HTML presentation introduces a new page by pressing any key from your keyboard.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CHG_DEFAULT\">La transición de diapositives depende del intervalu que s'estableciera pa cada diapositiva de la presentación. Si configura una transición manual de les páxines, la presentación HTML amuesa una páxina nueva si púlsiase cualesquier tecla nel tecláu.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/chgDefaultRadiobutton\">The slide transition depends on the timing that you set for each slide in the presentation. If you set a manual page transition, the HTML presentation introduces a new page by pressing any key from your keyboard.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01110200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5529,8 +5529,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153126\n"
|
||||
"20\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CHG_AUTO\">The page transition takes place automatically after the specified period of time elapses and does not depend on the presentation's contents</ahelp>."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CHG_AUTO\">La transición de páxines llevar a cabu automáticamente dempués del períodu de tiempu especificáu y nun depende del conteníu de la presentación</ahelp>."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/chgAutoRadiobutton\">The page transition takes place automatically after the specified period of time elapses and does not depend on the presentation's contents</ahelp>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01110200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5547,8 +5547,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151245\n"
|
||||
"22\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_PUBLISHING:PAGE2_DURATION_TMF\">Defines the amount of time for each slide display.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_PUBLISHING:PAGE2_DURATION_TMF\">Define'l tiempu que se debe amosar cada diapositiva.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/durationSpinbutton\">Defines the amount of time for each slide display.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01110200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5565,8 +5565,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149655\n"
|
||||
"24\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_ENDLESS\">Automatically restarts the HTML presentation after the last slide has been displayed.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_ENDLESS\">Reinicia automáticamente la presentación HTML dempués de que s'amosara la última diapositiva.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/endlessCheckbutton\">Automatically restarts the HTML presentation after the last slide has been displayed.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01110200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5583,8 +5583,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150543\n"
|
||||
"26\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_WEBCAST\">In a WebCast export, automatic scripts will be generated with Perl or ASP support.</ahelp> This enables the speaker (for example, a speaker in a telephone conference using a slide show on the Internet) to change the slides in the audience's web browsers. You will find more information on <link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"WebCast\">WebCast</link> later in this section."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_WEBCAST\">Nuna esportación tipu Webcast, scripts d'automatización con soporte pa Perl y ASP.</ahelp> Esto dexa al presentador (por exemplu, un presentador nuna conferencia telefónica usando les sos diapositives via internet) pa camudar les diapositives n'el navegadores de l'audiencia. Atopares mas información nel <link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"WebCast\">WebCast</link> mas alantre nesta seición."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/webCastRadiobutton\">In a WebCast export, automatic scripts will be generated with Perl or ASP support.</ahelp> This enables the speaker (for example, a speaker in a telephone conference using a slide show on the Internet) to change the slides in the audience's web browsers. You will find more information on <link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"WebCast\">WebCast</link> later in this section."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01110200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5601,8 +5601,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148922\n"
|
||||
"28\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_ASP\">When you select the<emph> ASP </emph>option, the WebCast export creates ASP pages. Note that the HTML presentation can only be offered by a web server supporting ASP.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_ASP\">Cuando s'escueye la opción<emph> ASP </emph>la esportación WebCast crea páxines ASP. Tenga en cuenta que la presentación n'HTML namái lu ufierten sirvidores web qu'almitan ASP.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/ASPRadiobutton\">When you select the<emph> ASP </emph>option, the WebCast export creates ASP pages. Note that the HTML presentation can only be offered by a web server supporting ASP.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01110200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5619,8 +5619,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145174\n"
|
||||
"30\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_PERL\">Used by WebCast export to create HTML pages and Perl scripts.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_PERL\">Emplegáu pola esportación WebCast pa crear páxina HTML y secuencies de comandos Perl.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/perlRadiobutton\">Used by WebCast export to create HTML pages and Perl scripts.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01110200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5637,8 +5637,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149203\n"
|
||||
"32\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_INDEX\">Specifies the URL (absolute or relative) to be entered by the viewer in order to see the presentation.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_INDEX\">Especifica la URL (absolutu o relativu) que l'usuariu tien d'especificar pa ver la presentación.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/indexEntry\">Specifies the URL (absolute or relative) to be entered by the viewer in order to see the presentation.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01110200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5655,8 +5655,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156214\n"
|
||||
"34\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_URL\">Specifies the URL (absolute or relative), where the created HTML presentation on the web server has been saved.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_URL\">Especifica la URL (absolutu o relativu) nel que se guardó la presentación HTML creada nel sirvidor web.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/URLEntry\">Specifies the URL (absolute or relative), where the created HTML presentation on the web server has been saved.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01110200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5673,8 +5673,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3159255\n"
|
||||
"36\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CGI\">Specifies the URL (absolute or relative) for the generated Perl scripts.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CGI\">Especifica la URL (absolutu o relativu) de los comandos Perl xeneraos.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/CGIEntry\">Specifies the URL (absolute or relative) for the generated Perl scripts.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01110200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6066,8 +6066,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154860\n"
|
||||
"14\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_GIF\">The files are exported as GIF files. GIF files are compressed without loss of data, and have a maximum of 256 colors.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_GIF\">Los ficheros tán esportáu como ficheros GIF. Ficheros GIF tán estruyíu ensin perdida de datos, y tien un máximu de 256 colores.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/gifRadiobutton\">The files are exported as GIF files. GIF files are compressed without loss of data, and have a maximum of 256 colors.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01110300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6084,8 +6084,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153665\n"
|
||||
"16\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_JPG\">The files are exported as JPEG files. JPEG files are compressed, with adjustable compression and can contain more than 256 colors.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_JPG\">Los ficheros tán esportáu con ficheros JPEG. Ficheros JPEG tán estruyíu, con compresión axustables y pue contener más que 256 colores.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/jpgRadiobutton\">The files are exported as JPEG files. JPEG files are compressed, with adjustable compression and can contain more than 256 colors.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01110300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6102,8 +6102,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151384\n"
|
||||
"18\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD:COMBOBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE3_QUALITY\">Specifies the compression factor of the JPEG graphic. A 100% value offers the best quality for a large data range. The 25% factor indicates small files with inferior image quality.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:COMBOBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE3_QUALITY\">Especifica'l factor de compresión d'una gráfica JPEG. Un valor de 100% ufierta la meyor calidá pa un rangu de datos ampliu. El factor de 25% indica ficheros pequeños con calidá inferior de imagenes.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/qualityCombobox\">Specifies the compression factor of the JPEG graphic. A 100% value offers the best quality for a large data range. The 25% factor indicates small files with inferior image quality.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01110300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6138,8 +6138,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153380\n"
|
||||
"22\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_1\">Select the low resolution to keep the file size small, even for presentations with many slides.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_1\" visibility=\"visible\">Escueya'l resolvimientu baxu pa caltener un tamañu de ficheru amenorgáu, inclusive en presentaciones con munches páxines.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/resolution1Radiobutton\">Select the low resolution to keep the file size small, even for presentations with many slides.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01110300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6156,8 +6156,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154686\n"
|
||||
"24\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_2\">Select the medium resolution for a medium-sized presentation.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_2\" visibility=\"visible\">Escueya'l resolvimientu mediu pa una presentación de tamañu medianu.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/resolution2Radiobutton\">Select the medium resolution for a medium-sized presentation.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01110300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6174,8 +6174,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149810\n"
|
||||
"26\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_3\">Select a high resolution for a high quality slide display.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_3\" visibility=\"visible\">Escueya un resolvimientu altu pa una presentación d'alta calidá.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/resolution3Radiobutton\">Select a high resolution for a high quality slide display.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01110300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6201,8 +6201,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150449\n"
|
||||
"30\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE3_SLD_SOUND\">Specifies that the sound files that are defined as an effect for slide transitions are exported.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE3_SLD_SOUND\" visibility=\"visible\">Especifica que s'esporten los ficheros de soníu definíos como efeutos de transición de les páxines.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/sldSoundCheckbutton\">Specifies that the sound files that are defined as an effect for slide transitions are exported.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01110400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6263,8 +6263,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154288\n"
|
||||
"4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_AUTHOR\">Specifies the name of the publication's author.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_AUTHOR\" visibility=\"visible\">Especifica'l nome del autor de la publicación.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/authorEntry\">Specifies the name of the publication's author.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01110400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6281,8 +6281,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3166460\n"
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_EMAIL_EDIT\">Specifies the e-mail address.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_EMAIL_EDIT\" visibility=\"visible\">Especifica la direición de corréu-y.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/emailEntry\">Specifies the e-mail address.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01110400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6299,8 +6299,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150355\n"
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_WWW_EDIT\">Specifies your homepage. A hyperlink will be inserted in the publication.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_WWW_EDIT\" visibility=\"visible\">Especifica la páxina principal. Na publicación inxertará un hiperenllaz.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/wwwEntry\">Specifies your homepage. A hyperlink will be inserted in the publication.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01110400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6317,8 +6317,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153823\n"
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD:MULTILINEEDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_MISC\">Specifies additional text to appear on the title page.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:MULTILINEEDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_MISC\" visibility=\"visible\">Especifica'l testu adicional que tien d'apaecer na portada.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/miscTextview\">Specifies additional text to appear on the title page.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01110400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6335,8 +6335,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147619\n"
|
||||
"18\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE4_DOWNLOAD\">Inserts a hyperlink to download a copy of the presentation file.</ahelp></caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"IMPRESS\"><ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE4_DOWNLOAD\" visibility=\"visible\">Inxerta un hiperenllaz pa descargar una copia del ficheru de presentación.</ahelp></caseinline> </switchinline>"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/downloadCheckbutton\">Inserts a hyperlink to download a copy of the presentation file.</ahelp></caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01110500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6406,8 +6406,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147576\n"
|
||||
"4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE5_TEXTONLY\">Inserts only text hyperlinks instead of buttons.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE5_TEXTONLY\" visibility=\"visible\">Inxerta namái hiperenllaces de testu en llugar de botones.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/textOnlyCheckbutton\">Inserts only text hyperlinks instead of buttons.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01110500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6495,8 +6495,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153748\n"
|
||||
"24\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_DOCCOLORS\">Determines the colors from the styles used in the current document.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_DOCCOLORS\" visibility=\"visible\">Determina'l colores de los estilos utilizaos nel documentu actual.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/docColorsRadiobutton\">Determines the colors from the styles used in the current document.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01110600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6513,8 +6513,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155338\n"
|
||||
"26\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_DEFAULT\">Uses the default colors of the viewer's Web Browser.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_DEFAULT\" visibility=\"visible\">Utiliza'l colores predeterminaos del navegador web del usuariu.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/defaultRadiobutton\">Uses the default colors of the viewer's Web Browser.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01110600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6531,8 +6531,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149399\n"
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_USER\">Allows you to define your own colors for some presentation objects.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_USER\" visibility=\"visible\">Dexa definir colores propios pa dellos oxetos de la presentación.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/userRadiobutton\">Allows you to define your own colors for some presentation objects.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01110600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6549,8 +6549,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149762\n"
|
||||
"9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_TEXT\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the text color of the presentation.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_TEXT\">Abre'l diálogu <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link>, onde pue escoyese el color del testu de la presentación.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/textButton\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the text color of the presentation.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01110600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6567,8 +6567,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3143270\n"
|
||||
"11\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_LINK\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the hyperlink color of the presentation.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_LINK\">Abre'l diálogu <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link>, onde pue escoyese el color de los hiperenllaces na presentación.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/linkButton\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the hyperlink color of the presentation.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01110600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6585,8 +6585,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156152\n"
|
||||
"15\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_ALINK\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the active link color of the presentation.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_ALINK\">Abre'l diálogu <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link>, onde pue escoyese el color del enllaz activu na presentación.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/aLinkButton\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the active link color of the presentation.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01110600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6603,8 +6603,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150670\n"
|
||||
"13\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_VLINK\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the visited link color of the presentation.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_VLINK\">Abre'l diálogu <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link>, onde pue escoyese el color del enllaz activu visitáu na presentación.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/vLinkButton\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the visited link color of the presentation.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01110600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6621,8 +6621,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3159413\n"
|
||||
"20\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_BACK\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the background color of the presentation.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_BACK\">Abre'l diálogu <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link>, onde pue escoyese el color de fondu de la presentación.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/backButton\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the background color of the presentation.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01120000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6709,8 +6709,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154673\n"
|
||||
"4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_ET_RADIOLABELS\" visibility=\"visible\">Specifies the respective label for each option field. You will see the label of the option field in the form.</ahelp> This entry corresponds to the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Label\">Label</link> property of the option field."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_ET_RADIOLABELS\" visibility=\"visible\">Especifica les respectives etiquetes de los campos d'opción. La etiqueta del campu d'opción va amosar nel formulariu.</ahelp> Esta entrada correspuende a la propiedá <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Etiqueta\">Etiqueta</link> del campu d'opción."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/radiolabels\" visibility=\"visible\">Specifies the respective label for each option field. You will see the label of the option field in the form.</ahelp> This entry corresponds to the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Label\">Label</link> property of the option field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01120100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6736,8 +6736,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153345\n"
|
||||
"5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"DBP_PUSHBUTTON_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_PB_MOVETORIGHT\">Confirms the current label and copies the label to the <emph>Option fields</emph> list.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"DBP_PUSHBUTTON_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_PB_MOVETORIGHT\">Confirma la etiqueta actual y copia la etiqueta na llista <emph>Campos d'opción</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/toright\">Confirms the current label and copies the label to the <emph>Option fields</emph> list.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01120100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6763,8 +6763,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152996\n"
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_LB_RADIOBUTTONS\" visibility=\"visible\">Displays all option fields which have to be included in the group box.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_LB_RADIOBUTTONS\" visibility=\"visible\">Amuesa tolos campos d'opción que tienen d'incluyise nel marcu de grupu.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/radiobuttons\" visibility=\"visible\">Displays all option fields which have to be included in the group box.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01120100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6790,8 +6790,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3159157\n"
|
||||
"9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"DBP_PUSHBUTTON_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_PB_MOVETOLEFT\" visibility=\"visible\">Removes the selected option fields from the list.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"DBP_PUSHBUTTON_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_PB_MOVETOLEFT\" visibility=\"visible\">Desanicia de la llista los campos d'opción escoyíos.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/toleft\" visibility=\"visible\">Removes the selected option fields from the list.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01120200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6861,8 +6861,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150774\n"
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_RB_DEFSELECTION_YES\" visibility=\"visible\">Specifies that you want an option field to be selected as a default after opening the form.</ahelp> Choose the option field from the box."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_RB_DEFSELECTION_YES\" visibility=\"visible\">Especifica que deseya que s'escueya un campu d'opción de forma predeterminada dempués d'abrir el formulariu.</ahelp> Escueya'l campu d'opción nel marcu."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage/defaultselectionyes\" visibility=\"visible\">Specifies that you want an option field to be selected as a default after opening the form.</ahelp> Choose the option field from the box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01120200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6879,8 +6879,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146957\n"
|
||||
"7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_LB_DEFSELECTIONFIELD\" visibility=\"visible\">Select the option field that you want to have as the default when opening the form.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_LB_DEFSELECTIONFIELD\" visibility=\"visible\">Escueya'l campu d'opción que tien d'escoyese de forma predeterminada al abrir el formulariu.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage/defselectionfield\" visibility=\"visible\">Select the option field that you want to have as the default when opening the form.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01120200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6897,8 +6897,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3163802\n"
|
||||
"9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_RB_DEFSELECTION_NO\" visibility=\"visible\">Specifies that you do not want any option field to be the default choice.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_RB_DEFSELECTION_NO\" visibility=\"visible\">Especifica que nun deseya escoyer nengún campu d'opción de forma predeterminada.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage/defaultselectionno\" visibility=\"visible\">Specifies that you do not want any option field to be the default choice.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01120300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6950,8 +6950,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152425\n"
|
||||
"4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_OPTIONVALUES_ET_OPTIONVALUE\" visibility=\"visible\">Select a number or a text as a reference value for the selected option field.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_OPTIONVALUES_ET_OPTIONVALUE\" visibility=\"visible\">Escueya un númberu o un testu como valor de referencia pal campu d'opción escoyíu.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionvaluespage/optionvalue\" visibility=\"visible\">Select a number or a text as a reference value for the selected option field.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01120300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6968,8 +6968,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155941\n"
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTIONVALUES_LB_RADIOBUTTONS\" visibility=\"visible\">Select the option field for which you want to assign the reference value.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTIONVALUES_LB_RADIOBUTTONS\" visibility=\"visible\">Escueya'l campu d'opción al que se-y deba asignar el valor referencial.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionvaluespage/radiobuttons\" visibility=\"visible\">Select the option field for which you want to assign the reference value.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01120400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7039,8 +7039,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156346\n"
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_YES\">Specifies that you want to save the reference values in a database.</ahelp> The values are written in the data field selected in the list box. The list box displays all the field names from the database table that the form is linked to."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_YES\">Especifica que deseya guardar los valores de referencia nuna base de datos.</ahelp> Los valores escribir nel campu de datos escoyíu nel cuadru de llista. El cuadru de llista amuesa tolos nomes de campu de la tabla de la base de datos al que se enllaza'l formulariu."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/yesRadiobutton\">Specifies that you want to save the reference values in a database.</ahelp> The values are written in the data field selected in the list box. The list box displays all the field names from the database table that the form is linked to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01120400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7057,8 +7057,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149398\n"
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_LB_STOREINFIELD\" visibility=\"hidden\">Select the data field in which the reference values have to be saved.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_LB_STOREINFIELD\" visibility=\"hidden\">Escueya equí'l campu de datos nel que tengan de guardase los valores de referencia.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/storeInFieldCombobox\" visibility=\"hidden\">Select the data field in which the reference values have to be saved.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01120400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7075,8 +7075,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153146\n"
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_NO\">Specifies that you want to save the reference values in the form only, and not in the database.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_NO\">Especifica que deseya guardar los valores de referencia namái nel formulariu, non na base de datos.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/noRadiobutton\">Specifies that you want to save the reference values in the form only, and not in the database.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01120500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7119,8 +7119,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3163829\n"
|
||||
"4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_OPTIONS_FINAL_ET_NAMEIT\" visibility=\"visible\">Specifies the label for the option box. You will see the label of the group box displayed in the form.</ahelp> The text you enter here will correspond to the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Label\">Label</link> property of the group box."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_OPTIONS_FINAL_ET_NAMEIT\" visibility=\"visible\">Especifica la etiqueta pal marcu de grupu. La etiqueta del marcu de grupu va amosar nel formulariu.</ahelp> El testu escritu equí correspuende a la propiedá <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Etiqueta\">Etiqueta</link> del marcu de grupu."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsfinalpage/nameit\" visibility=\"visible\">Specifies the label for the option box. You will see the label of the group box displayed in the form.</ahelp> The text you enter here will correspond to the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Label\">Label</link> property of the group box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9084,24 +9084,24 @@ msgctxt ""
|
||||
"webwizard04.xhp\n"
|
||||
"par_idN105AF\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard - Design</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Asistente pa páxina web - Diseñu</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard - Style</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: webwizard05.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"webwizard05.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Web Wizard - Design"
|
||||
msgstr "Asistente pa páxina web - Diseñu"
|
||||
msgid "Web Wizard - Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: webwizard05.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"webwizard05.xhp\n"
|
||||
"par_idN10544\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard - Design</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Asistente pa páxina web - Diseñu</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard - Style</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: webwizard05.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-13 02:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xuacu <xuacusk8@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Softastur <alministradores@softastur.org>\n"
|
||||
@@ -2352,6 +2352,24 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "returns field names with the field content \"Ms.\""
|
||||
msgstr "amuesa los campos de datos col conteníu \"Ms.\""
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02010100.xhp\n"
|
||||
"par_id315379A\n"
|
||||
"118\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<'2001-01-10'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02010100.xhp\n"
|
||||
"par_id315094A\n"
|
||||
"119\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "returns dates that occurred before January 10, 2001\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02010100.xhp\n"
|
||||
@@ -2442,141 +2460,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "returns field names that do not contain \"Smith\"."
|
||||
msgstr "amuesa los campos de datos que nun contienen \"Pérez\"."
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02010100.xhp\n"
|
||||
"par_id3157998\n"
|
||||
"252\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Date fields</emph> are represented as #Date# to clearly identify them as dates. The date condition will be reproduced in the resulting SQL statement in the following ODBC - compliant way:"
|
||||
msgstr "Los <emph>campos de fecha</emph> represéntense como #Date# pa identificalos claramente como feches. La condición de fecha va reproducir na espresión SQL resultante de la siguiente forma, compatible con ODBC:"
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02010100.xhp\n"
|
||||
"par_id3153734\n"
|
||||
"253\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Date"
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02010100.xhp\n"
|
||||
"par_id3159131\n"
|
||||
"254\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "{D'YYYY-MM-DD'}"
|
||||
msgstr "{D'AAAA-MM-DD'}"
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02010100.xhp\n"
|
||||
"par_id3153937\n"
|
||||
"255\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Date time"
|
||||
msgstr "Date time"
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02010100.xhp\n"
|
||||
"par_id3146090\n"
|
||||
"256\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "{D'YYYY-MM-DD HH:MM:SS'}"
|
||||
msgstr "{D'AAAA-MM-DD HH:MM:SS'}"
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02010100.xhp\n"
|
||||
"par_id3155947\n"
|
||||
"257\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Time"
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02010100.xhp\n"
|
||||
"par_id3150964\n"
|
||||
"258\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "{D'HH:MM:SS'}"
|
||||
msgstr "{D'HH:MM:SS'}"
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02010100.xhp\n"
|
||||
"par_id3151220\n"
|
||||
"260\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "$[officename] also supports the following <emph>Escape sequences</emph> known from ODBC and JDBC:"
|
||||
msgstr "Coles mesmes, $[officename] tamién almite soporta les siguientes <emph>secuencies Escape</emph> de ODBC y JDBC yá conocíes:"
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02010100.xhp\n"
|
||||
"par_id3157975\n"
|
||||
"261\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Date"
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02010100.xhp\n"
|
||||
"par_id3149753\n"
|
||||
"262\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "{d 'YYYY-MM-DD'}"
|
||||
msgstr "{d 'AAAA-MM-DD'}"
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02010100.xhp\n"
|
||||
"par_id3156318\n"
|
||||
"263\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Time"
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02010100.xhp\n"
|
||||
"par_id3151280\n"
|
||||
"264\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "{t 'HH:MI:SS[.SS]'} - [ ] optional"
|
||||
msgstr "{t 'HH:EL MIO:SS[.SS]'} - [ ] optional"
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02010100.xhp\n"
|
||||
"par_id3153264\n"
|
||||
"265\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "DateTime"
|
||||
msgstr "DateTime"
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02010100.xhp\n"
|
||||
"par_id3153981\n"
|
||||
"266\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "{ts 'YYYY-MM-DD HH:MI:SS[.SS]'} - [ ] optional"
|
||||
msgstr "{ts 'YYYY-MM-DD HH:EL MIO:SS[.SS]'} - [ ] optional"
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02010100.xhp\n"
|
||||
"par_id3149539\n"
|
||||
"267\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Example: select {d '1999-12-31'} from world.years"
|
||||
msgstr "Exemplu: select {d '1999-12-31'} from world.years"
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02010100.xhp\n"
|
||||
@@ -2649,14 +2532,183 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Querying date fields"
|
||||
msgstr "Consultes en campos de feches"
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02010100.xhp\n"
|
||||
"par_id3157998\n"
|
||||
"252\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Date fields</emph> are represented as #Date# to clearly identify them as dates. Date, time and date/time constants (literals) used in conditions can be of either the SQL Escape Syntax type, or default SQL2 syntax."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02010100.xhp\n"
|
||||
"par_id31537341\n"
|
||||
"253\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Date Type Element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02010100.xhp\n"
|
||||
"par_id31537342\n"
|
||||
"253\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "SQL Escape syntax #1 - may be obsolete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02010100.xhp\n"
|
||||
"par_id31537343\n"
|
||||
"253\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "SQL Escape syntax #2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02010100.xhp\n"
|
||||
"par_id31537344\n"
|
||||
"253\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "SQL2 syntax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02010100.xhp\n"
|
||||
"par_id315913111\n"
|
||||
"254\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02010100.xhp\n"
|
||||
"par_id315913112\n"
|
||||
"254\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "{D'YYYY-MM-DD'}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02010100.xhp\n"
|
||||
"par_id314975313\n"
|
||||
"262\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "{d 'YYYY-MM-DD'}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02010100.xhp\n"
|
||||
"par_id314975314\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "'YYYY-MM-DD'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02010100.xhp\n"
|
||||
"par_id31559471\n"
|
||||
"257\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02010100.xhp\n"
|
||||
"par_id31559472\n"
|
||||
"258\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "{D'HH:MM:SS'}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02010100.xhp\n"
|
||||
"par_id31559473\n"
|
||||
"264\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "{t 'HH:MI:SS[.SS]'}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02010100.xhp\n"
|
||||
"par_id31559474\n"
|
||||
"264\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "'HH:MI:SS[.SS]'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02010100.xhp\n"
|
||||
"par_id31509641\n"
|
||||
"257\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "DateTime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02010100.xhp\n"
|
||||
"par_id31509642\n"
|
||||
"258\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "{D'YYYY-MM-DD HH:MM:SS'}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02010100.xhp\n"
|
||||
"par_id31509643\n"
|
||||
"264\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "{ts 'YYYY-MM-DD HH:MI:SS[.SS]'}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02010100.xhp\n"
|
||||
"par_id31509644\n"
|
||||
"264\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "'YYYY-MM-DD HH:MI:SS[.SS]'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02010100.xhp\n"
|
||||
"par_id3149539\n"
|
||||
"267\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Example: select {d '1999-12-31'} from world.years"
|
||||
msgstr "Exemplu: select {d '1999-12-31'} from world.years"
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02010100.xhp\n"
|
||||
"par_id3149540\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Example: select * from mytable where years='1999-12-31'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02010100.xhp\n"
|
||||
"par_id3150510\n"
|
||||
"112\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Even if you want to filter by a date, you must place the expression between single quotation marks. The following formats are valid: YYYY-MM-DD HH:MM:SS and YYYY/MM/DD HH:MM:SS as well as YYYY.MM.DD HH:MM:SS"
|
||||
msgstr "Tamién pa peñerar una fecha ye precisu definir la espresión ente comines simples. Puen utilizase los formatos siguientes: AAAA-MM-DD HH:MM:SS y AAAA/MM/DD HH:MM:SS según AAAA.MM.DD HH:MM:SS"
|
||||
msgid "All date expressions (literals) must be enclosed with single quotation marks. (Consult the reference for the particular database and connnector you are using for more details.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4045,8 +4097,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155342\n"
|
||||
"4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_INDEXLIST\">Displays the available indexes. Select an index from the list to edit. The details of the selected index are displayed in the dialog.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_INDEXLIST\">Amuesa los índices disponibles. Pa editalo escueya un índiz de la llista. Los detalles del índiz escoyíu amosar nel diálogu.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/INDEX_LIST\">Displays the available indexes. Select an index from the list to edit. The details of the selected index are displayed in the dialog.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4063,8 +4115,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150085\n"
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_NEWINDEX\">Creates a new index.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_NEWINDEX\">Crea un nuevu índiz.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_NEW\">Creates a new index.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4081,8 +4133,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154860\n"
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_DROPINDEX\">Deletes the current index.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_DROPINDEX\">Desanicia l'índiz actual.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_DROP\">Deletes the current index.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4099,8 +4151,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148685\n"
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_RENAMEINDEX\">Renames the current index.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_RENAMEINDEX\">Camuda'l nome del índiz actual.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_RENAME\">Renames the current index.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4117,8 +4169,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148563\n"
|
||||
"12\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_SAVEINDEX\">Saves the current index in the data source.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_SAVEINDEX\">Guarda l'índiz actual nos oríxenes de datos.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_SAVE\">Saves the current index in the data source.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4135,8 +4187,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154758\n"
|
||||
"14\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_RESETINDEX\">Resets the current index to the setting that it had when the dialog was started.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_RESETINDEX\">Restablez les carauterístiques del índiz actual a les que tenía cuando s'empecipió'l diálogu.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_RESET\">Resets the current index to the setting that it had when the dialog was started.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4171,8 +4223,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156282\n"
|
||||
"18\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_DLG_INDEXDESIGN_CB_UNIQUE\">Specifies whether the current index allows only unique values.</ahelp> Checking the <emph>Unique </emph>option prevents duplicate data from being entered in the field and ensures data integrity."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_DLG_INDEXDESIGN_CB_UNIQUE\">Define si l'índiz actual aceuta valores únicos.</ahelp> Marcando la opción <emph>Unico </emph>previen ingresar nel campu que datos duplicáu asegurando asi la integridá de los mesmos."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/UNIQUE\">Specifies whether the current index allows only unique values.</ahelp> Checking the <emph>Unique </emph>option prevents duplicate data from being entered in the field and ensures data integrity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4243,8 +4295,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154190\n"
|
||||
"26\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_DLG_INDEXDESIGN_PB_CLOSE\">Closes the dialog.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_DLG_INDEXDESIGN_PB_CLOSE\">Zarra'l Diálogu.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/close\">Closes the dialog.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5122,8 +5174,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145313\n"
|
||||
"4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILISTBOX_TAB_WIZ_TYPE_SELECT_LB_NEW_COLUMN_NAMES\">Lists the data fields that will be included in to the copied table.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILISTBOX_TAB_WIZ_TYPE_SELECT_LB_NEW_COLUMN_NAMES\">Amuesa los campos de datos que van incluyise na tabla que se copió.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/columnnames\">Lists the data fields that will be included in to the copied table.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05030300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5257,8 +5309,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155923\n"
|
||||
"20\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_TAB_WIZ_TYPE_SELECT_ET_AUTO\">Enter the number of lines to use for automatic type recognition.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_TAB_WIZ_TYPE_SELECT_ET_AUTO\">Indique la cantidá de llinies qu'utilizar na reconocencia automática de tipos.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/auto\">Enter the number of lines to use for automatic type recognition.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05030300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5275,8 +5327,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152361\n"
|
||||
"22\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_WIZ_TYPE_SELECT_PB_AUTO\">Enables automatic type recognition.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_WIZ_TYPE_SELECT_PB_AUTO\">Habilita la reconocencia automática de tipos.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/autobutton\">Enables automatic type recognition.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05030400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5319,8 +5371,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145071\n"
|
||||
"5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_NAMEMATCHING_COLS_AVAIL\">Lists the data fields in the source table. To include a data field from the source table in the destination table, select the check box in front of the data field name. To map the contents of a data field in the source table to a different data field in the destination table, click the data field in the source table list, and then click the up or down arrow.</ahelp> To include all of the source data fields in the destination table, click <emph>All</emph>."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_NAMEMATCHING_COLS_AVAIL\">Amuesa los campos de datos de la tabla d'orixe. Pa incluyir campos de datos de la tabla d'orixe na de destín, marque'l caxellu de verificación qu'hai al pie de cada nome de campu de datos. P'asignar el conteníu d'un campu de datos de la tabla d'orixe a otru campu de la tabla de destín, na llista de la tabla d'orixe faiga clic nel campu de datos; de siguío, faiga clic na flecha enriba o embaxo.</ahelp> Si deseya incluyir tolos campos de datos d'orixe na tabla de destín, faiga clic en <emph>Toos</emph>."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/left\">Lists the data fields in the source table. To include a data field from the source table in the destination table, select the check box in front of the data field name. To map the contents of a data field in the source table to a different data field in the destination table, click the data field in the source table list, and then click the up or down arrow.</ahelp> To include all of the source data fields in the destination table, click <emph>All</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05030400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5337,8 +5389,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154749\n"
|
||||
"7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_NAMEMATCHING_COLS_ASSIGN\">Lists the possible data fields in the destination table. Only the data fields that are selected in the source table list will be included the destination table.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_NAMEMATCHING_COLS_ASSIGN\">Amuesa los posibles campos de datos de la tabla de destín. Na tabla de destín namái s'inclúin los campos de datos que s'escueyan na llista de la tabla d'orixe.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/right\">Lists the possible data fields in the destination table. Only the data fields that are selected in the source table list will be included the destination table.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05030400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5355,8 +5407,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155628\n"
|
||||
"9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_IB_COLUMN_UP_RIGHT\">Moves the selected entry up one position in the list.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_IB_COLUMN_UP_RIGHT\">Mueve la entrada escoyida una posición enriba na llista.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/up_right\">Moves the selected entry up one position in the list.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05030400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5373,8 +5425,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150984\n"
|
||||
"11\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_IB_COLUMN_DOWN_RIGHT\">Moves the selected entry down one position in the list.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_IB_COLUMN_DOWN_RIGHT\">Mueve la entrada escoyida una posición embaxo na llista.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/down_right\">Moves the selected entry down one position in the list.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05030400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5391,8 +5443,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154514\n"
|
||||
"13\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_PB_ALL\">Selects all of the data fields in the list.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_PB_ALL\">Escueye tolos campos de datos de la llista.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/all\">Selects all of the data fields in the list.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05030400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5409,8 +5461,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148563\n"
|
||||
"15\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_PB_NONE\">Clears all of the check boxes in the list.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_PB_NONE\">Anula la seleición de tolos caxellos de verificación de la llista.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/none\">Clears all of the check boxes in the list.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05040000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5834,8 +5886,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3143271\n"
|
||||
"11\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_ODBC_OPTIONS\">Use this text field to enter additional optional driver settings if this is necessary.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_ODBC_OPTIONS\" visibility=\"visible\">Nesti cuadru de testu definen opciones adicionales del controlador nel casu de qu'esto seya necesariu.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/odbcpage/options\">Use this text field to enter additional optional driver settings if this is necessary.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 11020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6049,8 +6101,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153823\n"
|
||||
"5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SHOWDELETED\">Displays all the records in a file, including those marked as deleted. If you select this check box, you cannot delete records.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SHOWDELETED\">Amuesa tolos rexistros d'un ficheru, incluyíos los marcaos como desaniciaos. Si escueye esta opción, nun va poder desaniciar rexistros.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbasepage/showDelRowsCheckbutton\">Displays all the records in a file, including those marked as deleted. If you select this check box, you cannot delete records.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 11030000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6093,8 +6145,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3161656\n"
|
||||
"9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DBASE_INDICIES\">Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/11030100.xhp\" name=\"Indexes\"><emph>Indexes</emph></link> dialog, where you can organize the table indexes in the current dBASE database.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DBASE_INDICIES\">Abri el diálogu <link href=\"text/shared/explorer/database/11030100.xhp\" name=\"Indexes\"><emph>Indices,</emph></link> onde pue entamar la tabla d'índices na actual base de datos dBASE.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbasepage/indiciesButton\">Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/11030100.xhp\" name=\"Indexes\"><emph>Indexes</emph></link> dialog, where you can organize the table indexes in the current dBASE database.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 11030100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6493,8 +6545,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154288\n"
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_LBUSER\">Select the user whose settings you want to modify.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_LBUSER\">Escueya l'usuariu que la so configuración deseye modificar.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/useradminpage/user\">Select the user whose settings you want to modify.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 11150200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6511,8 +6563,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149095\n"
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_PBUSER\">Adds a new user for accessing the selected database.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_PBUSER\">Amiesta un nuevu usuariu p'aportar a la base de datos escoyida.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/useradminpage/add\">Adds a new user for accessing the selected database.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 11150200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6529,8 +6581,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147209\n"
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_PBCHGPWD\">Changes the current user password for accessing the database.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_PBCHGPWD\">Camuda la contraseña del usuariu p'aportar a la base de datos.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/useradminpage/changepass\">Changes the current user password for accessing the database.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 11150200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6547,8 +6599,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156327\n"
|
||||
"12\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_PBUSERDELETE\">Removes the selected user.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_PBUSERDELETE\">Desanicia l'usuariu escoyíu.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/useradminpage/delete\">Removes the selected user.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 11150200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6565,8 +6617,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155136\n"
|
||||
"14\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_TBLGRANTS\">Displays and lets you edit the database access rights for the selected user.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_TBLGRANTS\">Amuesa y dexa editar los derechos d'accesu a la base de datos pal usuariu escoyíu.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/useradminpage/table\">Displays and lets you edit the database access rights for the selected user.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 11150200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9064,8 +9116,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"dabawiz02.xhp\n"
|
||||
"par_idN105B4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to register the database within your user copy of %PRODUCTNAME. After registering, the database is displayed in the <emph>View - Data Sources</emph> window. You must register a database to be able to insert the database fields in a document (Insert - Fields - Other) or in a mail merge.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Escoyer pa rexistrar la base de datos dientro de la so copia de %PRODUCTNAME. Dempués de rexistrar, la base de datos esta amosáu na ventana de <emph>Vista - Fontes de Datos</emph>. Tien que rexistrar una base de datos pa poder inxertar los campos de la base de datos nun documentu (Inxertar - Campos - Otru) o nuna combinación de correspondencia.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to register the database within your user copy of %PRODUCTNAME. After registering, the database is displayed in the <emph>View - Data Sources</emph> window. You must register a database to be able to insert the database fields in a document (Insert - Fields - More Fields) or in a mail merge.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dabawiz02.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9728,8 +9780,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
|
||||
"par_idN106BF\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DRIVERCLASS\">Enter the name of the JDBC driver.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DRIVERCLASS\">Escriba'l nome del controlador JDBC.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/connectionpage/javaDriverLabel\">Enter the name of the JDBC driver.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dabawiz02jdbc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10280,8 +10332,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"dabawiz02oracle.xhp\n"
|
||||
"par_idN10621\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DRIVERCLASS\">Enter the name of the JDBC driver.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DRIVERCLASS\">Escriba'l nome del controlador JDBC.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/connectionpage/javaDriverLabel\">Enter the name of the JDBC driver.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dabawiz02oracle.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11244,8 +11296,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"menufile.xhp\n"
|
||||
"par_idN105F8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Document as E-mail"
|
||||
msgstr "Documentu como corréu electrónicu"
|
||||
msgid "E-mail Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: menufile.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-09-02 15:22+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-21 08:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Softastur <alministradores@softastur.org>\n"
|
||||
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1411289953.000000\n"
|
||||
|
||||
@@ -7344,8 +7344,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147335\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>File - Send - Document as E-mail</emph>."
|
||||
msgstr "Active'l comandu <emph>Ficheru - Unviar - Documentu como y-mail</emph>."
|
||||
msgid "Choose <emph>File - Send - E-mail Document</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: email.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7370,8 +7370,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"email.xhp\n"
|
||||
"par_id3595385\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In case you want to send the e-mail to a recipient who only has software that cannot read the OpenDocument format, you can send the current document in an often used proprietary format.<br/>For a text document, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Document as Microsoft Word</item>. For a spreadsheet, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Document as Microsoft Excel</item>. And for a presentation, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Document as Microsoft PowerPoint</item>. <br/>If you want to send the document as a read-only file, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Document as PDF</item>.<br/>These commands do not change your current document. Only a temporary copy is created and sent."
|
||||
msgstr "En casu de que deseye unviar un corréu electrónicu a un destinatario con un software que nun pue lleer el formatu OpenDocument, pue unviar el documentu actual nun formatu propietariu.<br/>Pa un documentu de testu, escueya <item type=\"menuitem\">Ficheru - Unviar - Documentu como Microsoft Word</item>. Pa una fueya de cálculu, escueya <item type=\"menuitem\">Ficheru - Unviar - Documentu como Microsoft Excel</item>. Y pa una presentación, escueya <item type=\"menuitem\">Archiv - Unviar - Documentu como Microsoft PowerPoint</item>. <br/>Si deseya unviar el documentu como solo llectura, choose <item type=\"menuitem\">Ficheru - Unviar - Documentu como PDF</item>.<br/>Esti comandu nun camuda'l so documentu actual. Solamente una copia temporal ye creada pa la unviada."
|
||||
msgid "In case you want to send the e-mail to a recipient who only has software that cannot read the OpenDocument format, you can send the current document in an often used proprietary format.<br/>For a text document, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - E-mail as Microsoft Word</item>. For a spreadsheet, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - E-mail as Microsoft Excel</item>. And for a presentation, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - E-mail as Microsoft PowerPoint</item>. <br/>If you want to send the document as a read-only file, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - E-mail as PDF</item>.<br/>These commands do not change your current document. Only a temporary copy is created and sent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: error_report.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9404,7 +9404,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"imagemap.xhp\n"
|
||||
"par_idN10682\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File</emph>, select and insert a bitmap picture."
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Media - Image</emph>, select and insert a bitmap image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: imagemap.xhp
|
||||
@@ -9412,8 +9412,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"imagemap.xhp\n"
|
||||
"par_idN1068A\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "With the picture selected, choose <emph>Edit - ImageMap</emph>. You see the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">ImageMap Editor</link>, which displays the picture at the background."
|
||||
msgstr "Cuando escoyera la imaxe, escueya <emph>Editar - Mapa d'imaxes</emph>. Apaez en pantalla el <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">Editor de mapa d'imaxes</link>, que presenta la imaxe no fondero."
|
||||
msgid "With the image selected, choose <emph>Edit - ImageMap</emph>. You see the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">ImageMap Editor</link>, which displays the image at the background."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: imagemap.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9747,8 +9747,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"insert_bitmap.xhp\n"
|
||||
"hd_id187078\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Icons on the Picture bar"
|
||||
msgstr "Iconos na barra d'Imaxe"
|
||||
msgid "Icons on the Image bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: insert_bitmap.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9756,8 +9756,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148552\n"
|
||||
"11\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When you select the bitmap image, the <emph>Picture</emph> Bar offers you the tools for editing the image. Only a local copy is edited in the document, even if you have inserted an image as a link."
|
||||
msgstr "Al escoyer una imaxe de mapa de bits, la barra <emph>Imaxe</emph> apurre les ferramientes necesaries pa la edición de la imaxe. Namái s'edita una copia local nel documentu, anque inxertara una imaxe como enllaz."
|
||||
msgid "When you select the bitmap image, the <emph>Image</emph> Bar offers you the tools for editing the image. Only a local copy is edited in the document, even if you have inserted an image as a link."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: insert_bitmap.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9765,8 +9765,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3159413\n"
|
||||
"12\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <emph>Picture</emph> Bar may look slightly different depending to the module you are using."
|
||||
msgstr "La barra <emph>Imaxe</emph> pue tener un aspeutu llixeramente distintu en función del módulu emplegáu."
|
||||
msgid "The <emph>Image</emph> Bar may look slightly different depending to the module you are using."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: insert_bitmap.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9774,16 +9774,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154124\n"
|
||||
"13\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A number of filters are located on the <link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Graphic Filter\">Graphic <emph>Filter</emph></link> toolbar, which you can open with the icon on the <emph>Picture</emph> Bar."
|
||||
msgstr "La barra de ferramientes <link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Filtru\"><emph>Filtru</emph></link> contién dellos filtros. Dicha barra pue abrir por aciu l'iconu de la barra <emph>Imaxe</emph>."
|
||||
msgid "A number of filters are located on the <link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Graphic Filter\">Graphic <emph>Filter</emph></link> toolbar, which you can open with the icon on the <emph>Image</emph> Bar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: insert_bitmap.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insert_bitmap.xhp\n"
|
||||
"par_id7055574\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The original picture file will not be changed by the filters. Filters are applied to a picture only inside the document."
|
||||
msgstr "El ficheru de la imaxe orixinal nun se va camudar polos filtros. Los filtros aplicar a una imaxe namái dientro del documentu."
|
||||
msgid "The original image file will not be changed by the filters. Filters are applied to an image only inside the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: insert_bitmap.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9808,24 +9808,24 @@ msgctxt ""
|
||||
"insert_bitmap.xhp\n"
|
||||
"hd_id2572405\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The Picture dialog"
|
||||
msgstr "El diálogu d'imaxe"
|
||||
msgid "The Image dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: insert_bitmap.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insert_bitmap.xhp\n"
|
||||
"par_id6457411\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Right-click the picture and choose <emph>Picture</emph> from the submenu to open a properties dialog."
|
||||
msgstr "Fai clic derechu na imaxe y escueye <emph>Imaxe</emph> del submenú p'abrir el diálogu de propiedaes."
|
||||
msgid "Right-click the image and choose <emph>Image</emph> from the submenu to open a properties dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: insert_bitmap.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insert_bitmap.xhp\n"
|
||||
"par_id7991882\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Change the properties of the selected picture, then click OK."
|
||||
msgstr "Camuda les propiedaes de la imaxe escoyíu y da clic en OK."
|
||||
msgid "Change the properties of the selected image, then click OK."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: insert_bitmap.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9876,8 +9876,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"insert_bitmap.xhp\n"
|
||||
"par_id3157139\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <emph>Export</emph> command writes the picture with all applied filter effects to a file. The <emph>Save as Picture</emph> command in the context menu saves the picture without any filter effects, if the picture was inserted as a linked picture. An embedded picture will always be saved or exported with filters applied."
|
||||
msgstr "El comandu <emph>Esportar</emph> escribe la imaxe con tolos efeutos de filtros aplicaos a un ficheru. El comandu <emph>Guardar imaxe como</emph> nel menú de contestu guarda la imaxe ensin efeutos de filtru si la imaxe inxertóse como una imaxe enllazada. Una imaxe enllastrada siempres se va guardar o va importar con filtros aplicaos a la imaxe."
|
||||
msgid "The <emph>Export</emph> command writes the image with all applied filter effects to a file. The <emph>Save Image</emph> command in the context menu saves the image without any filter effects, if the image was inserted as a linked image. An embedded image will always be saved or exported with filters applied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: insert_bitmap.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9928,8 +9928,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"insert_bitmap.xhp\n"
|
||||
"par_id1033051\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\">Graphic Filter Bar from the Picture Bar</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\">La barra filtru de gráficos dientro de la barra d'Imaxe</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\">Graphic Filter Bar from the Image Bar</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: insert_graphic_drawit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13560,8 +13560,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147048\n"
|
||||
"21\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Changes - Show\">Changes - Show</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Cambeos - Amosar\">Cambeos - Amosar</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Track Changes - Show Changes\">Track Changes - Show Changes</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: microsoft_terms.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14931,40 +14931,40 @@ msgctxt ""
|
||||
"paintbrush.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Copying Attributes With the Format Paintbrush"
|
||||
msgstr "Copiar atributos col Pincel de formatu"
|
||||
msgid "Copying Attributes With the Clone Formatting Tool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paintbrush.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"paintbrush.xhp\n"
|
||||
"bm_id380260\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>Format Paintbrush</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;copying</bookmark_value> <bookmark_value>copying;formatting</bookmark_value> <bookmark_value>Paintbrush</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Pincel de formatu</bookmark_value> <bookmark_value>formateo;copiar</bookmark_value> <bookmark_value>copiar;formateo</bookmark_value> <bookmark_value>Pincel</bookmark_value>"
|
||||
msgid "<bookmark_value>Format Paintbrush</bookmark_value> <bookmark_value>clone formatting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;copying</bookmark_value> <bookmark_value>copying;formatting</bookmark_value> <bookmark_value>Paintbrush</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paintbrush.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"paintbrush.xhp\n"
|
||||
"par_idN1053A\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"formatpaintbrush\"><link href=\"text/shared/guide/paintbrush.xhp\">Copying Formatting With the Format Paintbrush</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"formatpaintbrush\"><link href=\"text/shared/guide/paintbrush.xhp\">Copiar formatu col Pincel de formatu</link></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"formatpaintbrush\"><link href=\"text/shared/guide/paintbrush.xhp\">Copying Formatting With the Clone Formatting Tool</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paintbrush.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"paintbrush.xhp\n"
|
||||
"par_idN10655\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can use the Format Paintbrush tool to copy formatting from a text selection or from an object and apply the formatting to another text selection or object."
|
||||
msgstr "Pue utilizar la ferramienta \"Pincel de formatu\" pa copiar el formateo d'una seleición de testu o d'un oxetu, y aplicalo a otra seleición de testu o oxetu."
|
||||
msgid "You can use the Clone Formatting tool to copy formatting from a text selection or from an object and apply the formatting to another text selection or object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paintbrush.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"paintbrush.xhp\n"
|
||||
"par_id101920091122570\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In Calc, the Format Paintbrush only applies to cell formatting."
|
||||
msgstr "En Calc, el \"Pincel de formatu\" namái sirve pal formateo de caxelles."
|
||||
msgid "In Calc, the Clone Formatting tool only applies to cell formatting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paintbrush.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14979,8 +14979,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"paintbrush.xhp\n"
|
||||
"par_idN10667\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <emph>Standard Bar</emph>, click the <emph>Format Paintbrush</emph> icon."
|
||||
msgstr "Na barra <emph>Estándar</emph>, faiga clic nel iconu <emph>Pincel de formatu</emph>."
|
||||
msgid "On the <emph>Standard Bar</emph>, click the <emph>Clone Formatting</emph> icon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paintbrush.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14995,8 +14995,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"paintbrush.xhp\n"
|
||||
"par_idN10663\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you want to apply the formatting to more than one selection, double-click the <emph>Format Paintbrush</emph> icon<image id=\"img_id209967\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id209967\">Icon</alt></image>. After you apply all the formatting, click the icon again."
|
||||
msgstr "Si deseya aplicar el formateo a más d'una seleición, faiga doble clic nel iconu<emph>Pincel de formatu</emph> <image id=\"img_id209967\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id209967\">Iconu</alt></image>. Dempués de realizar tolos formateos, vuelva faer clic nel iconu."
|
||||
msgid "If you want to apply the formatting to more than one selection, double-click the <emph>Clone Formatting</emph> icon<image id=\"img_id209967\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id209967\">Icon</alt></image>. After you apply all the formatting, click the icon again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paintbrush.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15027,8 +15027,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"paintbrush.xhp\n"
|
||||
"par_idN10671\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The following table describes the formatting attributes that the <emph>Format Paintbrush</emph> can copy:"
|
||||
msgstr "La tabla siguiente describe los atributos de formatu que pue copiar el <emph>Pincel de formatu</emph>."
|
||||
msgid "The following table describes the formatting attributes that the <emph>Clone Formatting</emph> tool can copy:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paintbrush.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15818,7 +15818,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153104\n"
|
||||
"13\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. Enter and confirm a password of at least one character."
|
||||
msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Protect Changes</emph>. Enter and confirm a password of at least one character."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
@@ -15836,8 +15836,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152920\n"
|
||||
"15\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. Enter the correct password."
|
||||
msgstr "Active'l comandu <emph>Editar - Cambeos - Protexer grabación</emph>. Introduza la contraseña."
|
||||
msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Protect Changes</emph>. Enter the correct password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16114,8 +16114,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153748\n"
|
||||
"26\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open the document and choose <emph>Edit - Changes - Accept or Reject</emph>. The <emph>Accept or Reject Changes</emph> dialog appears."
|
||||
msgstr "Abra'l documentu y active el comandu <emph>Editar - Cambeos - Aceutar o refugar...</emph> Darréu va amosase el diálogu <emph>Aceutar o refugar cambeos</emph>."
|
||||
msgid "Open the document and choose <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes</emph>. The <emph>Manage Changes</emph> dialog appears."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redlining_accept.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16199,8 +16199,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"redlining_doccompare.xhp\n"
|
||||
"par_id9948423\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Normally, the reviewers enable change tracking by <emph>Edit - Changes - Record</emph> and you can easily see the changes."
|
||||
msgstr "De normal, los cambeos dexen revisase siguíos por <emph>Editar- Cambeos - Rexistro</emph> y pue velos fácilmente."
|
||||
msgid "Normally, the reviewers enable change tracking by <emph>Edit - Track Changes - Record Changes</emph> and you can easily see the changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redlining_doccompare.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16312,8 +16312,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149177\n"
|
||||
"21\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Merge Document</emph>. A file selection dialog appears."
|
||||
msgstr "Escueya <emph>Editar - Cambeos - Combinar documentu</emph>. Apaez un diálogu pa escoyer el ficheru."
|
||||
msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Merge Document</emph>. A file selection dialog appears."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redlining_docmerge.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16399,8 +16399,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149095\n"
|
||||
"9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To start recording changes, open the document to be edited and choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Changes\"><emph>Edit - Changes</emph></link> and then choose <emph>Record</emph>."
|
||||
msgstr "De mano a rexistrar los cambeos, abra'l documentu que se debe editar, escueya <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Editar - Modificaciones\"><emph>Editar - Cambeos</emph></link> y depués <emph>Grabar</emph>."
|
||||
msgid "To start recording changes, open the document to be edited and choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes\"><emph>Edit - Track Changes</emph></link> and then choose <emph>Record Changes</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redlining_enter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16453,8 +16453,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148473\n"
|
||||
"13\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can enter a comment on each recorded change by placing the cursor in the area of the change and then choosing <emph>Edit - Changes - Comment</emph>. In addition to Extended Tips, the comment is also displayed in the list in the <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Accept or Reject Changes\"><emph>Accept or Reject Changes</emph></link> dialog."
|
||||
msgstr "Va Poder introducir un comentariu pa caún de los cambeos rexistraos asitiando'l punteru nel área del cambéu y escoyendo <emph>Editar - Modificaciones - Comentariu</emph>. El comentariu non yá apaez na Ayuda activa, sinón tamién na llista del diálogu <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Accept or Reject Changes\"><emph>Aceutar o refugar cambeos</emph></link>."
|
||||
msgid "You can enter a comment on each recorded change by placing the cursor in the area of the change and then choosing <emph>Edit - Track Changes - Comment on Change</emph>. In addition to Extended Tips, the comment is also displayed in the list in the <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\"><emph>Manage Changes</emph></link> dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redlining_enter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16462,8 +16462,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153542\n"
|
||||
"14\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To stop recording changes, choose <emph>Edit - Changes - Record</emph> again. The check mark is removed and you can now save the document."
|
||||
msgstr "Pa detener la grabación de cambeos vuelva escoyer <emph>Editar - Cambeos - Grabar</emph>. La marca de verificación sume y pue guardase el documentu."
|
||||
msgid "To stop recording changes, choose <emph>Edit - Track Changes - Record Changes</emph> again. The check mark is removed and you can now save the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redlining_enter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16528,7 +16528,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"redlining_navigation.xhp\n"
|
||||
"par_id3153883\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Edit - Changes - Next Change</emph>: <ahelp hid=\".uno:NextTrackedChange\">Jumps to and selects the next change in the document, if any.</ahelp>"
|
||||
msgid "<emph>Edit - Track Changes - Next Change</emph>: <ahelp hid=\".uno:NextTrackedChange\">Jumps to and selects the next change in the document, if any.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redlining_navigation.xhp
|
||||
@@ -16536,7 +16536,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"redlining_navigation.xhp\n"
|
||||
"par_id3153884\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Edit - Changes - Previous Change</emph>: <ahelp hid=\".uno:PreviousTrackedChange\">Jumps to and selects the previous change in the document, if any.</ahelp>"
|
||||
msgid "<emph>Edit - Track Changes - Previous Change</emph>: <ahelp hid=\".uno:PreviousTrackedChange\">Jumps to and selects the previous change in the document, if any.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redlining_navigation.xhp
|
||||
@@ -16544,7 +16544,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"redlining_navigation.xhp\n"
|
||||
"par_id3153885\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Using these commands in conjunction with the <emph>Accept Change</emph> and <emph>Reject Change</emph> commands allows navigating, accepting and rejecting changes without invoking the <emph>Edit - Changes - Accept or Reject</emph> dialog."
|
||||
msgid "Using these commands in conjunction with the <emph>Accept Change</emph> and <emph>Reject Change</emph> commands allows navigating, accepting and rejecting changes without invoking the <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes</emph> dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redlining_protect.xhp
|
||||
@@ -16569,8 +16569,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3159201\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"redlining_protect\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_protect.xhp\" name=\"Protecting Records\">Protecting Records</link> </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"redlining_protect\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_protect.xhp\" name=\"Protecting Records\">Protexer rexistros</link> </variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"redlining_protect\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_protect.xhp\" name=\"Protecting Changes\">Protecting Changes</link> </variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redlining_protect.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16586,8 +16586,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154751\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To protect the changes made in a document during editing, choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. To turn off the function or to accept or reject changes it is necessary to enter the correct password first."
|
||||
msgstr "Pa protexer los cambeos fechos nun documentu escueya <emph>Editar - Cambeos - Protexer grabación</emph>. Si deseya desactivar la función, aceutar o refugar los cambeos, tien d'escribir en primer llugar la contraseña."
|
||||
msgid "To protect the changes made in a document during editing, choose <emph>Edit - Track Changes - Protect Changes</emph>. To turn off the function or to accept or reject changes it is necessary to enter the correct password first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redlining_protect.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16595,8 +16595,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147088\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Protect Records</emph>. This opens the <link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Password\"><emph>Password</emph></link> dialog."
|
||||
msgstr "Escueya <emph>Protexer rexistros</emph>. Esto abre'l diálogu <link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Password\"><emph>Contraseña</emph></link>."
|
||||
msgid "Choose <emph>Protect Changes</emph>. This opens the <link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Password\"><emph>Password</emph></link> dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redlining_protect.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18416,24 +18416,24 @@ msgctxt ""
|
||||
"startcenter.xhp\n"
|
||||
"par_id0820200803204063\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Welcome to %PRODUCTNAME. Thank you for using the %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">application help</link>. Press F1 whenever you need help using the %PRODUCTNAME software."
|
||||
msgstr "Bienveníu a %PRODUCTNAME. Gracies por usar la <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">aplicación d'ayuda</link> de %PRODUCTNAME. Primir F1 siempres que se precise ayuda al usar el software %PRODUCTNAME."
|
||||
msgid "Welcome to %PRODUCTNAME.Thank you for using the %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">application help</link>.Press F1 whenever you need help using the %PRODUCTNAME software."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: startcenter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"startcenter.xhp\n"
|
||||
"par_id0820200802524413\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You see the Start Center when no document is open in %PRODUCTNAME. <ahelp hid=\".\">Click an icon to open a new document or a file dialog.</ahelp>"
|
||||
msgstr "Cuando nun hai nengún documentu abiertu en %PRODUCTNAME, amuésase el \"Centru d'entamu\". <ahelp hid=\".\">Faiga clic nun iconup'abrir un nuevu documentu, o un cuadru de diálogu.</ahelp>"
|
||||
msgid "You see the Start Center when no document is open in %PRODUCTNAME. It is divided into two panes. <ahelp hid=\".\">Click an icon on the left pane to open a new document or a file dialog.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: startcenter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"startcenter.xhp\n"
|
||||
"par_id0820200803104810\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">The document icons each open a new document of the specified type.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cada unu de los iconos de documentu abre un nuevu documentu del tipu especificáu.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">The document icons each open a new document of the specified type.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: startcenter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18515,6 +18515,22 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The <emph>Open a document</emph> icon presents a <link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\">file open</link> dialog."
|
||||
msgstr "L'iconu <emph>Abrir un documentu</emph> presenta al diálogu <link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\">Abrir ficheru</link>."
|
||||
|
||||
#: startcenter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"startcenter.xhp\n"
|
||||
"par_id0820200802525413\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The right pane contains thumbnails of the most recent documents you opened. Hover your mouse over the thumbnail to highlight the document, display a tip about the document location and display an icon on the top right to delete the thumbnail from the pane and from the recent files list. Click on the thumbnail to open the document underneath."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: startcenter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"startcenter.xhp\n"
|
||||
"par_id0820200802626413\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Not every file type will display a thumbnail image of its content. Instead, you may see a large icon used by your computer for that filetype."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tabs.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tabs.xhp\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-22 19:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xuacu <xuacusk8@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Softastur <alministradores@softastur.org>\n"
|
||||
@@ -5323,86 +5323,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optemailpage/browse\">Opens a file dialog to select the e-mail program.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01020400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020400.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Browser Plug-in"
|
||||
msgstr "Complemento Navegador"
|
||||
|
||||
#: 01020400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020400.xhp\n"
|
||||
"par_idN105B7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01020400.xhp\" name=\"Browser Plugin\">Browser Plug-in</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01020400.xhp\" name=\"Browser Plugin\">Complementu Navegador</link>"
|
||||
|
||||
#: 01020400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020400.xhp\n"
|
||||
"par_idN105D5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Specifies to use the Mozilla plug-in to show %PRODUCTNAME documents."
|
||||
msgstr "Especifica l'usu del complementu Mozilla p'amosar documentos de %PRODUCTNAME."
|
||||
|
||||
#: 01020400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020400.xhp\n"
|
||||
"par_idN105D8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When you click any %PRODUCTNAME document hyperlink in your Mozilla or Netscape browser, one of the following can happen:"
|
||||
msgstr "Cuando fai clic nun hiperenllaz d'un documentu %PRODUCTNAME nel esplorador de Mozilla o Netscape, pue asoceder lo siguiente:"
|
||||
|
||||
#: 01020400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020400.xhp\n"
|
||||
"par_idN105DE\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The browser asks you whether you want to save the document on your disk, or whether you want to use an application to open the document. This request dialog appears by default when you click any %PRODUCTNAME document hyperlink the first time and you did not enable the Browser Plug-in."
|
||||
msgstr "L'esplorador preguntará-y si deseya guardar el documentu nel discu o abrir con una aplicación. Esti diálogu de solicitú apaez de forma predeterminada al faer clic nun hiperenllaz a un documentu de %PRODUCTNAME per primer vegada ensin habilitar el complementu Navegador."
|
||||
|
||||
#: 01020400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020400.xhp\n"
|
||||
"par_idN105E2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The browser downloads the document to a temporary folder, then tells your system to run %PRODUCTNAME and open the document in %PRODUCTNAME. This is the default when you did not enable the Browser Plug-in and chose to open the document with %PRODUCTNAME when you were first asked."
|
||||
msgstr "L'esplorador descarga'l documentu nuna carpeta temporal, y depués indica al sistema qu'execute %PRODUCTNAME y abra el documentu en %PRODUCTNAME. Ye'l procedimientu habitual si nun s'habilitó'l complementu Navegador y especifícase que'l documentu abrir con %PRODUCTNAME cuando se-y preguntar per primer vegada."
|
||||
|
||||
#: 01020400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020400.xhp\n"
|
||||
"par_idN105E6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The browser opens a new browser window that shows some of the %PRODUCTNAME icons, and displays the document in the browser window. This is the default when you enable the Browser Plug-in. When you click the <emph>Edit File</emph> icon, a copy of the document is downloaded to a temporary folder on your disk, then %PRODUCTNAME starts and loads the copy for editing."
|
||||
msgstr "L'esplorador abre una nueva ventana qu'amuesa dellos símbolos de %PRODUCTNAME y amuesa el documentu na ventana del esplorador. Tratar del procedimientu predetermináu cuando s'habilita'l complementu Navegador. Al faer clic nel símbolu <emph>Editar ficheru</emph>, descárgase una copia del documentu nuna carpeta temporal del discu y %PRODUCTNAME empecipia y carga la copia pa editar."
|
||||
|
||||
#: 01020400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020400.xhp\n"
|
||||
"par_idN105F5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Display documents in browser"
|
||||
msgstr "Amosar documentos en navegador"
|
||||
|
||||
#: 01020400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020400.xhp\n"
|
||||
"par_idN105F9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbrowserpage/display\">Enables the Browser Plug-in to show %PRODUCTNAME documents in a browser window. Select, click OK, then restart your browser. Then, in the browser window, click any %PRODUCTNAME document hyperlink.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01020400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020400.xhp\n"
|
||||
"par_idN10655\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The plug-in needs a version of Mozilla, Netscape, or Firefox installed on your system."
|
||||
msgstr "El complementu rique que tenga instalada una versión de Mozilla, Netscape o Firefox nel so sistema."
|
||||
|
||||
#: 01030000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01030000.xhp\n"
|
||||
@@ -7824,8 +7744,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156153\n"
|
||||
"27\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To record or show changes in your text or spreadsheet document, choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Changes\"><emph>Edit - Changes - Record</emph></link> or <emph>Edit - Changes - Show</emph>."
|
||||
msgstr "Pa rexistrar o amosar cambeos nel testu o nel documentu de fueya de cálculu, escueya <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Changes\"><emph>Editar - Cambeos - Rexistro</emph></link> o <emph>Editar - Cambeos - Amosar</emph>."
|
||||
msgid "To record or show changes in your text or spreadsheet document, choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes\"><emph>Edit - Track Changes - Record Changes</emph></link> or <emph>Edit - Track Changes - Show Changes</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01040700.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10887,8 +10807,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156343\n"
|
||||
"13\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To record changes to your work, choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Changes\"><emph>Edit - Changes</emph></link>."
|
||||
msgstr "Pa rexistrar los cambeos efeutuaos nel so trabayu, escueya <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Editar - Modificaciones\"><emph>Editar - Cambeos</emph></link>."
|
||||
msgid "To record changes to your work, choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes\"><emph>Edit - Track Changes</emph></link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01060600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11299,7 +11219,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"01060900.xhp\n"
|
||||
"bm_id4249399\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>formula options;formula syntax</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;separators</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;reference syntax in string parameters</bookmark_value> <bookmark_value>separators;function</bookmark_value> <bookmark_value>separators;array column</bookmark_value> <bookmark_value>separators;array row</bookmark_value>"
|
||||
msgid "<bookmark_value>formula options;formula syntax</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;separators</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;reference syntax in string parameters</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;recalculating spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;large spreadsheet files</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;loading spreadsheet files</bookmark_value> <bookmark_value>separators;function</bookmark_value> <bookmark_value>separators;array column</bookmark_value> <bookmark_value>separators;array row</bookmark_value> <bookmark_value>recalculating;formula options</bookmark_value> <bookmark_value>recalculating;large spreadsheet files</bookmark_value> <bookmark_value>loading;large spreadsheet files</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01060900.xhp
|
||||
@@ -11315,8 +11235,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01060900.xhp\n"
|
||||
"par_id3147576\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines formula syntax options for %PRODUCTNAME Calc.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Define les opciones de sintaxis de la fórmula pa %PRODUCTNAME Calc.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines formula syntax options and loading options for %PRODUCTNAME Calc.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01060900.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11454,6 +11374,102 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Here you can configure the formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value."
|
||||
msgstr "Equí se pue configurar la sintaxis de les fórmules a usar cuando s'analicen les referencies pasaes como parámetros de cadena. Esto afeuta a les funciones integraes como INDIRECT que toma una referencia como un valor de cadena."
|
||||
|
||||
#: 01060900.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01060900.xhp\n"
|
||||
"hd_id5149400\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Recalculation on File Load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01060900.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01060900.xhp\n"
|
||||
"par_id2335549\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Recalculating formulas can take significant time while loading very large files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01060900.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01060900.xhp\n"
|
||||
"par_id2115549\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Excel 2007 and newer:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01060900.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01060900.xhp\n"
|
||||
"par_id2015549\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Loading a large spreadsheet file can take a long time. If you don't need to update your large spreadsheet data immediately, you can postpone the recalculation at a better time.%PRODUCTNAME allows you to defer recalculation of Excel 2007 (and above) spreadsheets to speedup loading time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01060900.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01060900.xhp\n"
|
||||
"par_id2215549\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "ODF Spreadsheets (not saved by %PRODUCTNAME):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01060900.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01060900.xhp\n"
|
||||
"par_id2016549\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Recent versions of %PRODUCTNAME caches spreadsheet formula results into its ODF file.This feature helps %PRODUCTNAME to recalculate a large ODF spreadsheet saved by %PRODUCTNAME faster."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01060900.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01060900.xhp\n"
|
||||
"par_id2017549\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "For ODF spreadsheets saved by other programs, where such cached formula results may not exist, recalculation can be deferred to speedup file loading as with Excel 2007 files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01060900.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01060900.xhp\n"
|
||||
"par_id2315549\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "For the entries above the following choices are possible:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01060900.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01060900.xhp\n"
|
||||
"par_id3256155\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Never recalculate</emph> - No formulas will be recalculated on loading the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01060900.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01060900.xhp\n"
|
||||
"par_id3247530\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Always recalculate</emph> - All formulas will be recalculated on file load."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01060900.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01060900.xhp\n"
|
||||
"par_id3253061\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Prompt user</emph> - Prompt user for action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01060900.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01060900.xhp\n"
|
||||
"par_id2010549\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME saved ODF spreadsheets will honor <emph>Never recalculate</emph> and <emph>Always recalculate</emph> options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01061000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01061000.xhp\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-12 22:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xuacu <xuacusk8@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Softastur <alministradores@softastur.org>\n"
|
||||
@@ -1581,8 +1581,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"main0214.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Picture Bar"
|
||||
msgstr "Barra Imaxe"
|
||||
msgid "Image Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main0214.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1590,8 +1590,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3151245\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/main0214.xhp\" name=\"Picture Bar\">Picture Bar</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0214.xhp\" name=\"Barra de imagen\">Barra d'imaxe</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/main0214.xhp\" name=\"Image Bar\">Image Bar</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main0214.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1599,8 +1599,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150543\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use the <emph>Picture</emph> bar to set the color, contrast, and brightness options for the selected graphic object(s)."
|
||||
msgstr "Use la barra <emph>Imaxe</emph> pa definir les opciones de color, contraste y rellumu de los oxetos gráficos escoyíos."
|
||||
msgid "Use the <emph>Image</emph> bar to set the color, contrast, and brightness options for the selected graphic object(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-25 17:41+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-21 09:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Softastur <alministradores@softastur.org>\n"
|
||||
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1411290267.000000\n"
|
||||
|
||||
@@ -3747,7 +3747,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150439\n"
|
||||
"28\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The Styles and Formatting window in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress behaves differently than in other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> programs. For example, you can create, edit and apply <emph>Image Styles</emph>, but you can only edit <emph>Presentation Styles</emph>."
|
||||
msgid "The Styles and Formatting window in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress behaves differently than in other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> programs. For example, you can create, edit and apply <emph>Drawing Object Styles</emph>, but you can only edit <emph>Presentation Styles</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05100000.xhp
|
||||
@@ -3800,7 +3800,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3150297\n"
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Image Styles"
|
||||
msgid "Drawing Object Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05100000.xhp
|
||||
@@ -3826,7 +3826,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154484\n"
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Image Styles"
|
||||
msgid "Drawing Object Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05100000.xhp
|
||||
@@ -6532,8 +6532,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3148776\n"
|
||||
"18\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Play sound"
|
||||
msgstr "Reproducir soníu"
|
||||
msgid "Play audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 06070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6541,8 +6541,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155816\n"
|
||||
"60\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Plays a sound file."
|
||||
msgstr "Reproduz un ficheru de soníu."
|
||||
msgid "Plays an audio file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 06070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6550,8 +6550,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3147539\n"
|
||||
"19\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Sound"
|
||||
msgstr "Soníu"
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 06070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6559,8 +6559,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150467\n"
|
||||
"61\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Define the location of the sound file."
|
||||
msgstr "Define l'allugamientu del ficheru de soníu."
|
||||
msgid "Define the location of the audio file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 06070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6568,8 +6568,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3154869\n"
|
||||
"20\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Sound"
|
||||
msgstr "Soníu"
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 06070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6577,8 +6577,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155986\n"
|
||||
"62\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/sound\">Enter a path to the sound file you want to open, or click <emph>Browse </emph>to locate the file.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/sound\">Introduza la ruta al ficheru de soníu que deseye abrir, o faiga clic en <emph>Guetar</emph> p'atopalo.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/sound\">Enter a path to the audio file you want to open, or click <emph>Browse </emph>to locate the file.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 06070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6595,8 +6595,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147171\n"
|
||||
"63\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Locate the sound file you want to play."
|
||||
msgstr "Busque el ficheru de soníu que deseye reproducir."
|
||||
msgid "Locate the audio file you want to play."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 06070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6604,8 +6604,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156318\n"
|
||||
"64\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you did not install sound files with $[officename], you can run the $[officename] Setup program again and select <emph>Modify</emph>."
|
||||
msgstr "Si nun instaló los ficheros de soníu con $[officename], pue executar de nuevu'l programa d'instalación de $[officename] y escoyer <emph>Modificar</emph>."
|
||||
msgid "If you did not install audio files with $[officename], you can run the $[officename] Setup program again and select <emph>Modify</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 06070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6622,8 +6622,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145202\n"
|
||||
"65\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Plays the selected sound file."
|
||||
msgstr "Reproduz el ficheru de soníu escoyíu."
|
||||
msgid "Plays the selected audio file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 06070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-17 22:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xuacu <xuacusk8@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Softastur <alministradores@softastur.org>\n"
|
||||
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1389998209.0\n"
|
||||
|
||||
@@ -4403,8 +4403,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3155408\n"
|
||||
"17\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"Sound\">Sound</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"Sound\">Soníu</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"Audio\">Audio</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 10110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-13 01:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xuacu <xuacusk8@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Softastur <alministradores@softastur.org>\n"
|
||||
@@ -441,8 +441,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151241\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_UNBINOPS_CAT\">You can choose various unary and binary operators to build your $[officename] Math formula. Unary refers to operators that affect one placeholder. Binary refers to operators that connect two placeholders. The lower area of the Elements window displays the individual operators.</ahelp> The <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window also contains a list of these operators, as well as additional operators. If you need an operator that is not contained in the Elements window, use the context menu or type it directly in the <emph>Commands</emph> window."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_UNBINOPS_CAT\">Puen escoyese dellos operadores unarios y binarios pa construyir una fórmula de $[officename] Math. Unario refierser a los operadores qu'afecten un marcador de posición. Binariu refierese a los operadores que coneuten dos marcadores de posición. La zona baxa de la ventana Elementos de Fórmula amuesa los operadores individuales.</ahelp> El <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">menú contestual</link> de la ventana de <emph>Comandos</emph> tamién contién una llista d'estos operadores, según tamién una llista d'operadores adicionales. Si precisa un operador que nun ta conteníu na ventana d'Elementos, use'l menú contestual o escriba direutamente na ventana de <emph>Comandos</emph>."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"smath/ui/floatingelements/RID_UNBINOPS_CAT\">You can choose various unary and binary operators to build your $[officename] Math formula. Unary refers to operators that affect one placeholder. Binary refers to operators that connect two placeholders. The lower area of the Elements window displays the individual operators.</ahelp> The <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window also contains a list of these operators, as well as additional operators. If you need an operator that is not contained in the Elements window, use the context menu or type it directly in the <emph>Commands</emph> window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 03090100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1008,8 +1008,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153152\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RELATIONS_CAT\">You can choose among various relations to structure your <emph>$[officename] Math</emph> formula. The relation functions are displayed in the lower part of the Elements window.</ahelp> The list is also in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All relations that are not contained in the Elements window or in the context menu can be typed manually in the Commands window."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RELATIONS_CAT\">Pue escoyer ente delles relaciones pa estructurar la fórmula de <emph>$[officename] Math</emph>. Les funciones de rellación amuésense na parte inferior de la ventana d'Elementos.</ahelp> La llista tamién apaez nel <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"menú contestual\">menú contestual</link> de la ventana <emph>Comandos</emph>. Toles relaciones que nun apaecen na ventana d'Elementos o nel menú contestual puen escribise manualmente na ventana de Comandos."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/floatingelements/RID_RELATIONS_CAT\">You can choose among various relations to structure your <emph>$[officename] Math</emph> formula. The relation functions are displayed in the lower part of the Elements window.</ahelp> The list is also in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All relations that are not contained in the Elements window or in the context menu can be typed manually in the Commands window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 03090200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1868,8 +1868,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149755\n"
|
||||
"35\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_OPERATORS_CAT\">You can choose among various operators to structure your <emph>$[officename] Math</emph> formula. All available operators appear in the lower part of the Elements window.</ahelp> They are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All operators not contained in the Elements window or in the context menu must be typed manually in the <emph>Commands</emph> window."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_OPERATORS_CAT\">Pue escoyer ente dellos operadores pa estructurar la fórmula de <emph>$[officename] Math</emph>. Tolos operadores disponibles amuésense na parte inferior de la ventana Seleición.</ahelp> Tamién apaecen nel <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"menú contestual\">menú contestual</link> de la ventana <emph>Comandos</emph>. Tolos operadores que nun apaecen na ventana Elementos o nel menú contestual tienen d'escribise na ventana <emph>Comandos</emph>."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"smath/ui/floatingelements/RID_OPERATORS_CAT\">You can choose among various operators to structure your <emph>$[officename] Math</emph> formula. All available operators appear in the lower part of the Elements window.</ahelp> They are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All operators not contained in the Elements window or in the context menu must be typed manually in the <emph>Commands</emph> window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 03090300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2312,8 +2312,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155374\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FUNCTIONS_CAT\">Choose a function in the lower part of the window.</ahelp> These functions are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. Any functions not contained in the Elements window need to be typed manually in the Commands window."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FUNCTIONS_CAT\">Escueya una función na parte inferior de la ventana.</ahelp> Estes funciones tamién apaecen nel <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"menú contestual\">menú contestual</link> de la ventana <emph>Comandos</emph>. Les funciones que nun apaecen na ventana de Fórmula d'Elementos tienen d'escribise na ventana Comandos."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/floatingelements/RID_FUNCTIONS_CAT\">Choose a function in the lower part of the window.</ahelp> These functions are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. Any functions not contained in the Elements window need to be typed manually in the Commands window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 03090400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3032,8 +3032,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147258\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKETS_CAT\">You can choose among various bracket types to structure a <emph>$[officename] Math</emph> formula. Bracket types are displayed in the lower part of the Elements window.</ahelp> These brackets are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All brackets that are not contained in the Elements window or in the context menu can be typed manually in the <emph>Commands</emph> window."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKETS_CAT\">Pue escoyer ente dellos tipos de paréntesis pa estructurar una fórmula de <emph>$[officename] Math</emph>. Los tipos de paréntesis amuésense na parte inferior de la ventana d'Elementos.</ahelp> Estos paréntesis tamién apaecen nel <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"menú contestual\">menú contestual</link> de la ventana <emph>Comandos</emph>. Tolos paréntesis que nun apaecen na ventana Elementos o nel menú contestual tienen d'escribise na ventana <emph>Comandos</emph>."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"smath/ui/floatingelements/RID_BRACKETS_CAT\">You can choose among various bracket types to structure a <emph>$[officename] Math</emph> formula. Bracket types are displayed in the lower part of the Elements window.</ahelp> These brackets are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All brackets that are not contained in the Elements window or in the context menu can be typed manually in the <emph>Commands</emph> window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 03090500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3714,8 +3714,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145802\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ATTRIBUTES_CAT\">You can choose from various attributes for <emph>%PRODUCTNAME</emph> <emph>Math</emph> formulas. Some attributes are displayed in the lower part of the Elements window.</ahelp> These attributes are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All attributes not contained in the Elements window or in the context menu must be typed manually in the <emph>Commands</emph> window."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ATTRIBUTES_CAT\">Pue escoyer ente dellos atributos pa les fórmules en <emph>%PRODUCTNAME</emph> <emph> Math</emph>. Dellos atributos amuésense na parte inferior de la ventana Seleición.</ahelp> Estos atributos tamién apaecen nel <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"menú contestual\">menú contestual</link> de la ventana <emph>Comandos</emph>. Tolos atributos que nun apaecen na ventana Seleición o nel menú contestual tienen d'escribise na ventana <emph>Comandos</emph>."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"smath/ui/floatingelements/RID_ATTRIBUTES_CAT\">You can choose from various attributes for <emph>%PRODUCTNAME</emph> <emph>Math</emph> formulas. Some attributes are displayed in the lower part of the Elements window.</ahelp> These attributes are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All attributes not contained in the Elements window or in the context menu must be typed manually in the <emph>Commands</emph> window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 03090600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4436,8 +4436,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147262\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FORMAT_CAT\">You can choose among various options for formatting a $[officename] Math formula. The format options are displayed in the lower half of the Formula Elements window.</ahelp> These options are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FORMAT_CAT\">Pue escoyer ente delles opciones pa dar formatu a la fórmula de <emph>$[officename] Math</emph>. Les opciones de formatu amosar na parte inferior de la ventana Seleición.</ahelp> Estes opciones tamién apaecen nel <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">menú contestual</link> de la ventana <emph>Comandos</emph>."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"smath/ui/floatingelements/RID_FORMAT_CAT\">You can choose among various options for formatting a $[officename] Math formula. The format options are displayed in the lower half of the Formula Elements window.</ahelp> These options are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 03090700.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5020,8 +5020,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154641\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETOPERATIONS_CAT\">Assign different set operators to the characters in your <emph>$[officename] Math</emph> formula. The individual operators are shown in the lower section of the Elements window</ahelp>. Call the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> in the <emph>Commands</emph> window to see an identical list of the individual functions. Any operators not found in the Elements window have to be entered directly in the Commands window. You can also directly insert other parts of the formula even if symbols already exist for them."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETOPERATIONS_CAT\">Asigne distintos conxuntos d'operadores a los caráuteres na fórmula de <emph>$[officename] Math</emph>. Los operadores individuales amuésense na parte inferior de la ventana Seleición</ahelp>. Vaya al <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">menú contestual</link> na ventana <emph>Comandos</emph> pa ver una llista idéntica de les funciones individuales. Los operadores que nun s'atopen na ventana Elementos tienen d'escribise directamente na ventana Comandos. Tamién pue inxertar direutamente partes de la fórmula magar que yá esistan los símbolos pa elles."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"smath/ui/floatingelements/RID_SETOPERATIONS_CAT\">Assign different set operators to the characters in your <emph>$[officename] Math</emph> formula. The individual operators are shown in the lower section of the Elements window</ahelp>. Call the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> in the <emph>Commands</emph> window to see an identical list of the individual functions. Any operators not found in the Elements window have to be entered directly in the Commands window. You can also directly insert other parts of the formula even if symbols already exist for them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 03090800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:10+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-21 09:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xuacu <xuacusk8@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Softastur <alministradores@softastur.org>\n"
|
||||
@@ -1317,24 +1317,24 @@ msgctxt ""
|
||||
"main0203.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Picture Bar"
|
||||
msgstr "Barra Imaxe"
|
||||
msgid "Image Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main0203.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0203.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154263\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/main0203.xhp\" name=\"Picture Bar\">Picture Bar</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0203.xhp\" name=\"Barra de Imagen\">Barra d'Imaxe</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/main0203.xhp\" name=\"Image Bar\">Image Bar</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main0203.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0203.xhp\n"
|
||||
"par_id3147756\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_GRAFIK_TOOLBOX\">The <emph>Picture</emph> Bar contains functions for formatting and positioning selected bitmap graphics.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GRAFIK_TOOLBOX\">La barra <emph>Imaxe</emph> contién funciones pa establecer el formatu y la posición de los gráficos de mapa de bits escoyíos.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_GRAFIK_TOOLBOX\">The <emph>Image</emph> Bar contains functions for formatting and positioning selected bitmap graphics.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main0203.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:10+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-13 01:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xuacu <xuacusk8@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Softastur <alministradores@softastur.org>\n"
|
||||
@@ -592,8 +592,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146325\n"
|
||||
"46\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Choose <emph>Insert - Fields - Page Numbers</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Escueya <emph>Inxertar - Campos - Númberos de páxina</emph></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Choose <emph>Insert - Fields - Page Number</emph></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -637,8 +637,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148386\n"
|
||||
"4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph>"
|
||||
msgstr "Escueya <emph>Inxertar - Campos - Otros</emph>"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -681,8 +681,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149295\n"
|
||||
"56\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"felddokument\">Choose <emph>Insert - Fields - Other - Document</emph> tab </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"felddokument\">Escueya la llingüeta<emph>Inxertar - Campos - Otros - Documentu</emph></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"felddokument\">Choose <emph>Insert - Fields - More Fields - Document</emph> tab </variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -690,8 +690,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154692\n"
|
||||
"51\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other - Cross-references</emph> tab"
|
||||
msgstr "Escueya la llingüeta<emph>Inxertar - Campos - Otros - Referencies cruciaes</emph>"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - More Fields - Cross-references</emph> tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -708,8 +708,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147515\n"
|
||||
"52\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"feldfunktionen\">Choose <emph>Insert - Fields - Other - Functions</emph> tab </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"feldfunktionen\">Escueya la llingüeta<emph>Inxertar - Campos - Otros - Funciones</emph></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"feldfunktionen\">Choose <emph>Insert - Fields - More Fields - Functions</emph> tab </variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -717,8 +717,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153581\n"
|
||||
"53\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"felddokumentinfo\">Choose <emph>Insert - Fields - Other - DocInformation</emph> tab </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"felddokumentinfo\">Escueya la llingüeta <emph>Inxertar - Campos - Otros - Información del documentu</emph> </variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"felddokumentinfo\">Choose <emph>Insert - Fields - More Fields - DocInformation</emph> tab </variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -726,8 +726,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150710\n"
|
||||
"54\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"feldvariablen\">Choose <emph>Insert - Fields - Other - Variables</emph> tab </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"feldvariablen\">Escueya la llingüeta<emph>Inxertar - Campos - Otros - Variables</emph> </variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"feldvariablen\">Choose <emph>Insert - Fields - More Fields - Variables</emph> tab </variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -735,8 +735,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152945\n"
|
||||
"55\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"felddatenbank\">Choose <emph>Insert - Fields - Other - Database</emph> tab </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"felddatenbank\">Escueya la llingüeta<emph>Inxertar - Campos - Otros - Base de datos</emph> </variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"felddatenbank\">Choose <emph>Insert - Fields - More Fields - Database</emph> tab </variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1687,8 +1687,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149562\n"
|
||||
"49\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <emph>Picture</emph> Bar (when pictures are selected), click"
|
||||
msgstr "Na barra <emph>Imaxe</emph> (cuando hai imaxes escoyíes), faiga clic en"
|
||||
msgid "On the <emph>Image</emph> Bar (when images are selected), click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1857,7 +1857,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155088\n"
|
||||
"70\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"grafik1\">Choose <emph>Format - Image - Picture</emph> tab </variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"grafik1\">Choose <emph>Format - Image - Image</emph> tab </variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-25 17:42+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-13 18:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xuacu <xuacusk8@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Softastur <alministradores@softastur.org>\n"
|
||||
@@ -112,8 +112,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154102\n"
|
||||
"4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "During printing, the database information replaces the corresponding database fields (placeholders). For more information about inserting database fields refer to the <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\"><emph>Database</emph></link> tab page under <emph>Insert - Fields - Other</emph>."
|
||||
msgstr "Mientres la impresión, la información de la base de datos troca los campos correspondientes de la base de datos (marcadores de posición). Va Atopar información adicional sobre l'inxertamientu de campos de bases de datos, na llingüeta <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\">Base de datos</link> del menú <emph>Inxertar - Campos - Otros</emph>"
|
||||
msgid "During printing, the database information replaces the corresponding database fields (placeholders). For more information about inserting database fields refer to the <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\"><emph>Database</emph></link> tab page under <emph>Insert - Fields - More Fields</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01150000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -188,8 +188,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149691\n"
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_ALL\">Processes all the records from the database.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_ALL\">Procesa tolos rexistros de la base de datos.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/all\">Processes all the records from the database.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01150000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -206,8 +206,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149483\n"
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_MARKED\">Processes only the marked records from the database. This option is only available when you have previously marked the necessary records in the database.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_MARKED\">Procesa tolos rexistros marcaos de la base de datos. Esta opción namái ta disponible si enantes marcáronse los rexistros necesarios na base de datos.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/selected\">Processes only the marked records from the database. This option is only available when you have previously marked the necessary records in the database.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01150000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -224,8 +224,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149104\n"
|
||||
"24\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_FROM\">Specifies which records to include in your form letter.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_FROM\">Especifica los rexistros que se deben incluyir nel formulariu.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/rbfrom\">Specifies which records to include in your form letter.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01150000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -242,8 +242,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149034\n"
|
||||
"12\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_MAILMERGE:NF_FROM\">Specifies the number of the first record to be printed.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_MAILMERGE:NF_FROM\">Especifica'l númberu del primer rexistru que se debe imprentar.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/from\">Specifies the number of the first record to be printed.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01150000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -260,8 +260,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145758\n"
|
||||
"26\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_MAILMERGE:NF_TO\">Specifies the number of the last record to be printed.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_MAILMERGE:NF_TO\">Especifica'l númberu del últimu rexistru que se debe imprentar.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/to\">Specifies the number of the last record to be printed.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01150000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -296,8 +296,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149167\n"
|
||||
"16\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_PRINTER\">Prints the form letters.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_PRINTER\">Imprime les cartes modelo.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/printer\">Prints the form letters.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01150000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -314,8 +314,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155910\n"
|
||||
"40\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_FILE\">Saves the form letters in files.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_FILE\">Guarda les cartes modelo n'ficheros.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/file\">Saves the form letters in files.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01150000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -332,8 +332,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155858\n"
|
||||
"36\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_MAILMERGE:CB_SINGLE_JOBS\">Prints each form letter individually with the selected printer.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_MAILMERGE:CB_SINGLE_JOBS\">Imprime cada carta modelo por separáu cola imprentadora escoyida.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/singlejobs\">Prints each form letter individually with the selected printer.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01150000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -350,8 +350,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150687\n"
|
||||
"42\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_MAILMERGE:ED_PATH\">Specifies the path to store the form letters.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_MAILMERGE:ED_PATH\">Especifica la ruta p'almacenar les cartes modelo.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/path\">Specifies the path to store the form letters.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01150000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -368,8 +368,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149553\n"
|
||||
"44\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_MAILMERGE:PB_PATH\">Opens the<emph> Select Path </emph>dialog.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_MAILMERGE:PB_PATH\">Abre'l diálogu <emph> Escoyer ruta</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/pathpb\">Opens the<emph> Select Path </emph>dialog.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01150000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -404,8 +404,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149829\n"
|
||||
"46\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MAILMERGE:LB_COLUMN\">Uses the content of the selected data field as the file name for the form letter.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MAILMERGE:LB_COLUMN\">Usa'l conteníu del campu de datos escoyíu como nome de ficheru pa la carta modelo.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/field\">Uses the content of the selected data field as the file name for the form letter.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01150000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10184,8 +10184,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150333\n"
|
||||
"136\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph>, and then click the <emph>Functions</emph> tab."
|
||||
msgstr "Escueya <emph>Inxertar - Campos - Otros</emph> y de siguío calque la llingüeta <emph>Funciones</emph>."
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph>, and then click the <emph>Functions</emph> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04090200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10247,8 +10247,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155836\n"
|
||||
"138\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph>, and then click the <emph>Variables</emph> tab."
|
||||
msgstr "Escueya <emph>Inxertar - Campos - Otros</emph> y de siguío calque la llingüeta <emph>Variables</emph>."
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph>, and then click the <emph>Variables</emph> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04090200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10364,8 +10364,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150523\n"
|
||||
"145\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph>, and then click the <emph>Database</emph> tab."
|
||||
msgstr "Escueya <emph>Inxertar - Campos - Otros</emph> y de siguío calque la llingüeta <emph>Base de datos</emph>."
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph>, and then click the <emph>Database</emph> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04090200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16593,7 +16593,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"05060000.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Picture"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05060000.xhp
|
||||
@@ -16602,7 +16602,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3150016\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Picture"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05060000.xhp
|
||||
@@ -16611,8 +16611,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148774\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:GraphicDialog\">Formats the size, position, and other properties of the selected graphic.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"grafiktext\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:GraphicDialog\">Formatea'l tamañu, la posición y otres propiedaes de la imaxe escoyida.</ahelp></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:GraphicDialog\">Formats the size, position, and other properties of the selected image.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05060000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16620,8 +16620,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147167\n"
|
||||
"5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can also change some of the properties of the selected graphic with <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"shortcut keys\">shortcut keys</link>."
|
||||
msgstr "Tamién pue camudar delles de les propiedaes de la imaxe escoyida con <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"combinaciones de tecles\">combinaciones de tecles</link>."
|
||||
msgid "You can also change some of the properties of the selected image with <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"shortcut keys\">shortcut keys</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05060000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16629,7 +16629,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150759\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <emph>Picture</emph> dialog contains the following tab pages:"
|
||||
msgid "The <emph>Image</emph> dialog contains the following tab pages:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05060000.xhp
|
||||
@@ -17055,7 +17055,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148446\n"
|
||||
"54\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can also use the <link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Picture\"><emph>Picture</emph></link> flip options to adjust the layout of objects on even and odd pages."
|
||||
msgid "You can also use the <link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Image\"><emph>Image</emph></link> flip options to adjust the layout of objects on even and odd pages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05060100.xhp
|
||||
@@ -17638,8 +17638,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155892\n"
|
||||
"46\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_GRAPHWND\">Displays a preview of the contour.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_GRAPHWND\">Amuesa una vista previa de la contorna.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/container\">Displays a preview of the contour.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05060201.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17656,8 +17656,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155184\n"
|
||||
"4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_APPLY\">Applies the contour to the selected object.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_APPLY\">Aplica la contorna al oxetu escoyíu.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_APPLY\">Applies the contour to the selected object.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05060201.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17691,8 +17691,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147217\n"
|
||||
"7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_WORKPLACE\">Deletes the custom contour. Click here, and then click in the preview area.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_WORKPLACE\">Desanicia la contorna personalizada. Faiga clic equí y, de siguío, nel área de vista previa.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_WORKPLACE\">Deletes the custom contour. Click here, and then click in the preview area.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05060201.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17726,8 +17726,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156270\n"
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_SELECT\">Changes to selection mode, so that you can select the contour.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_SELECT\">Camuda el mou de seleición, por que pueda escoyese la contorna.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_SELECT\">Changes to selection mode, so that you can select the contour.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05060201.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17761,8 +17761,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150696\n"
|
||||
"13\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_RECT\">Draws a rectangular contour where you drag in the object preview. To draw a square, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_RECT\">Dibuxa una contorna rectangular onde pue abasnar la vista previa del oxetu. Pa dibuxar un cuadráu, caltenga calcada la tecla Mayús al abasnar.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_RECT\">Draws a rectangular contour where you drag in the object preview. To draw a square, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05060201.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17796,8 +17796,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150558\n"
|
||||
"16\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_CIRCLE\">Draws an oval contour where you drag in the object preview.</ahelp> To draw a circle, hold down shift while you drag."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_CIRCLE\">Dibuxa una contorna ovalada onde pue abasnar la vista previa del oxetu.</ahelp> Pa dibuxar un círculu, caltenga calcada la tecla Mayús mientres dibuxa."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_CIRCLE\">Draws an oval contour where you drag in the object preview.</ahelp> To draw a circle, hold down shift while you drag."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05060201.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17831,8 +17831,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154774\n"
|
||||
"19\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLY\">Draws a closed contour consisting of straight line segments. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing the polygon. To constrain the polygon to angles of 45 degree, hold down Shift when you click.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLY\">Dibuxa una contorna zarrada compuestu de segmentos rectos. Calque sobre la posición na que deseye empecipiar el polígonu y arrastre pa dibuxar un segmentu. Vuelva calcar pa definir el final del segmentu y siga calcando pa definir el restu de segmentos del polígonu. Calque pa completar el polígonu. P'acutar el polígonu a ángulos de 45 graos, caltenga calcada la tecla Mayús cuando faiga clic col mur.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLY\">Draws a closed contour consisting of straight line segments. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing the polygon. To constrain the polygon to angles of 45 degree, hold down Shift when you click.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05060201.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17866,8 +17866,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156112\n"
|
||||
"22\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYEDIT\">Lets you change the shape of the contour. Click here, and then drag the handles of the contour.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYEDIT\">Dexa camudar la forma de la contorna. Faiga clic equí y arrastre les agarraderes de la contorna.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYEDIT\">Lets you change the shape of the contour. Click here, and then drag the handles of the contour.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05060201.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17901,8 +17901,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150925\n"
|
||||
"25\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYMOVE\">Lets you drag the handles of the contour to change the shape of the contour.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYMOVE\">Dexa abasnar les agarraderes pa camudar la forma de la contorna.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYMOVE\">Lets you drag the handles of the contour to change the shape of the contour.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05060201.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17936,8 +17936,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150103\n"
|
||||
"28\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYINSERT\">Inserts a handle that you can drag to change the shape of the contour. Click here, and then click on the contour outline.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYINSERT\">Inxerta una agarradera que pue abasnar pa camudar la forma de la contorna. Faiga clic equí y, de siguío, nel esquema de la contorna.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYINSERT\">Inserts a handle that you can drag to change the shape of the contour. Click here, and then click on the contour outline.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05060201.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17971,8 +17971,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154624\n"
|
||||
"31\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYDELETE\">Removes a point from the contour outline. Click here, and then click the point that you want to delete.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYDELETE\">Desanicia un puntu del esquema de la contorna. Faiga clic equí y, de siguío, faiga clic nel puntu que deseye desaniciar.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYDELETE\">Removes a point from the contour outline. Click here, and then click the point that you want to delete.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05060201.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18006,8 +18006,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149966\n"
|
||||
"34\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_AUTOCONTOUR\">Automatically draws a contour around the object that you can edit.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_AUTOCONTOUR\">Dibuxa automáticamente una contorna alredor del oxetu que pue editase.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_AUTOCONTOUR\">Automatically draws a contour around the object that you can edit.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05060201.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18041,8 +18041,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148722\n"
|
||||
"37\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_UNDO\">Reverses the last action.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_UNDO\">Anula la última aición.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_UNDO\">Reverses the last action.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05060201.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18076,8 +18076,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154219\n"
|
||||
"40\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_REDO\">Reverses the action of the last <emph>Undo </emph>command.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_REDO\">Anula la opción del últimu comandu de <emph>Desfacer</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_REDO\">Reverses the action of the last <emph>Undo </emph>command.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05060201.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18111,8 +18111,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145098\n"
|
||||
"43\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_PIPETTE\">Selects the parts of the bitmap that are the same color. Click here, and then click a color in the bitmap. To increase the color range that is selected, increase the value in the <emph>Tolerance</emph> box.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_PIPETTE\">Escueye les partes del bitmap que son del mesmu color. Calque equí y de siguío nun color del bitmap. P'aumentar l'área de colores escoyíos, aumente'l valor del cuadru <emph>Tolerancia</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_PIPETTE\">Selects the parts of the bitmap that are the same color. Click here, and then click a color in the bitmap. To increase the color range that is selected, increase the value in the <emph>Tolerance</emph> box.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05060201.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18154,8 +18154,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"05060300.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Picture"
|
||||
msgstr "Imaxe"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05060300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18163,8 +18163,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3154473\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Graphics\">Picture</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Gráficos\">Imaxe</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Graphics\">Image</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05060300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18172,8 +18172,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152961\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/PicturePage\">Specify the flip and the link options for the selected graphic.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/PicturePage\">Especifique les opciones de voltiar y enllazar na imaxe escoyida.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/PicturePage\">Specify the flip and the link options for the selected image.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05060300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18199,8 +18199,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149485\n"
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"vertikaltext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/vert\">Flips the selected graphic vertically.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"vertikaltext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/vert\">Voltia verticalmente la imaxe escoyida.</ahelp></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"vertikaltext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/vert\">Flips the selected image vertically.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05060300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18217,8 +18217,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151261\n"
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"horizontaltext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/hori\">Flips the selected graphic horizontally.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"horizontaltext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/hori\">Voltia horizontalmente la imaxe escoyida.</ahelp></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"horizontaltext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/hori\">Flips the selected image horizontally.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05060300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18235,8 +18235,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147212\n"
|
||||
"16\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/allpages\">Flips the selected graphic horizontally on all pages.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/allpages\">Voltia horizontalmente la imaxe escoyida en toles páxines.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/allpages\">Flips the selected image horizontally on all pages.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05060300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18253,8 +18253,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149037\n"
|
||||
"18\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/leftpages\">Flips the selected graphic horizontally only on even pages.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/leftpages\">Voltia horizontalmente la imaxe escoyida namái nes páxines pares.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/leftpages\">Flips the selected image horizontally only on even pages.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05060300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18271,8 +18271,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152775\n"
|
||||
"20\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/rightpages\">Flips the selected graphic horizontally only on odd pages.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/rightpages\">Voltia horizontalmente la imaxe escoyida namái nes páxines impares.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/rightpages\">Flips the selected image horizontally only on odd pages.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05060300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18289,8 +18289,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149164\n"
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Inserts the graphic as a link."
|
||||
msgstr "Inxerta la imaxe en forma de enllaz."
|
||||
msgid "Inserts the image as a link."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05060300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22976,8 +22976,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151184\n"
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"Accept or Reject AutoFormat Changes, Filter tab\">Accept or Reject Changes, Filter tab</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"Aceutar o rechazar modificaciones del Correición automático, llingüeta Filtru\">Aceutar o refugar cambeos de la Correición automáticu, llingüeta Filtru</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"Manage AutoFormat Changes, Filter tab\">Manage Changes, Filter tab</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05170000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-13 01:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xuacu <xuacusk8@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Softastur <alministradores@softastur.org>\n"
|
||||
@@ -3439,8 +3439,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151312\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you would like to define a different date format, or have the date updated automatically, select <emph>Insert - Fields - Other</emph> to insert a field command and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The format of an existing date field can be modified at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>."
|
||||
msgstr "Si quixera definir un formatu de fecha distinta o anovar la fecha automáticamente, escueya <emph>Inxertar - Campos - Otros</emph> pa inxertar una orde de campu y camudar lo que deseye nel diálogu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Campos\"><emph>Campos</emph></link>. El formatu d'un campu de fecha pue modificar en cualquier momentu si escueye <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Editar - Campos\"><emph>Editar - Campos</emph></link>."
|
||||
msgid "If you would like to define a different date format, or have the date updated automatically, select <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> to insert a field command and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The format of an existing date field can be modified at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 18030200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3482,8 +3482,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151177\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To assign a different time format, or adapt the actual time data, select <emph>Insert - Fields - Other</emph> and make the desired changes in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. Additionally, you can modify the format of an inserted time field at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>."
|
||||
msgstr "P'asignar un formatu d'hora distinta o axustar la hora real escueya <emph>Inxertar - Campos - Otros</emph> y camude lo que deseye nel diálogu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Campos\"><emph>Campos</emph></link>. De forma adicional pue modificar el formatu d'un campu d'hora inxertáu en cualquier momentu si calca <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Editar - Campos\"><emph>Editar - Campos</emph></link>."
|
||||
msgid "To assign a different time format, or adapt the actual time data, select <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and make the desired changes in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. Additionally, you can modify the format of an inserted time field at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 18030300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3517,8 +3517,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151175\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you would like to define a different format or modify the page number, insert a field with <emph>Insert - Fields - Other</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. It is also possible to edit a field inserted with the <emph>Page Numbers</emph> command with <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide."
|
||||
msgstr "Si deseya definir otru formatu o modificar el númberu de páxina, inxerte un campu por aciu <emph>Inxertar - Campos - Otros</emph> y especifique los correspondientes axustes nel cuadru de diálogu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Campos\"><emph>Campos</emph></link>. Tamién ye posible modificar un campu inxertáu col comandu <emph>Númberos de páxina</emph> por aciu <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Editar - Campos\"><emph>Editar - Campos</emph></link>. Pa camudar númberos de páxina, llea la guía <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Númberos de páxina\"><emph>Númberos de páxina</emph></link>."
|
||||
msgid "If you would like to define a different format or modify the page number, insert a field with <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. It is also possible to edit a field inserted with the <emph>Page Numbers</emph> command with <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 18030400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3552,8 +3552,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149294\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you wish to have the page number formatted with a different numbering style, choose <emph>Insert - Field - Other</emph> to insert the required field, and specify the settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field\"><emph>Field</emph></link> dialog. The format of the field inserted using the <emph>Page Number</emph> command can also be modified using the <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Field\"><emph>Edit - Field</emph></link> command."
|
||||
msgstr "Si deseya representar el númberu de páxina con un formatu de numberación distinta, escueya'l comandu <emph>Inxertar - Campos - Otros...</emph> pa inxertar el comandu de campu riquíu y efeutúe la configuración que deseye nel diálogu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Comandos de campo\"><emph>Comandos de campu</emph></link>. Pue modificar el formatu del campu inxertáu col comandu de menú <emph>Cuntar páxines</emph>, pero tamién col comandu de menú <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Editar - Comandu de campo...\"><emph>Editar - Comandu de campu...</emph></link>"
|
||||
msgid "If you wish to have the page number formatted with a different numbering style, choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph> to insert the required field, and specify the settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field\"><emph>Field</emph></link> dialog. The format of the field inserted using the <emph>Page Number</emph> command can also be modified using the <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Field\"><emph>Edit - Field</emph></link> command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 18030500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3595,8 +3595,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156380\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Fields - Other</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties."
|
||||
msgstr "Si quixera inxertar una propiedá del documentu distintu en forma de campu escueya <emph>Inxertar - Campos - Otros...</emph> y camude lo que deseye nel diálogu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Campos\"><emph>Campos</emph></link>. La categoría <emph>Información del documentu</emph> contién tolos campos amosaos nes propiedaes del documentu."
|
||||
msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 18030600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3630,8 +3630,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148768\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Fields - Other</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties."
|
||||
msgstr "Si quixera inxertar una propiedá del documentu distintu en forma de campu escueya <emph>Inxertar - Campos - Otros...</emph> y camude lo que deseye nel diálogu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Campos\"><emph>Campos</emph></link>. La categoría <emph>Información del documentu</emph> contién tolos campos amosaos nes propiedaes del documentu."
|
||||
msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 18030700.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:25+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-17 22:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xuacu <xuacusk8@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Softastur <alministradores@softastur.org>\n"
|
||||
@@ -690,8 +690,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"auto_spellcheck.xhp\n"
|
||||
"bm_id3154265\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>spellcheck;AutoSpellcheck on/off</bookmark_value> <bookmark_value>automatic spellcheck</bookmark_value> <bookmark_value>checking spelling;while typing</bookmark_value> <bookmark_value>words;disabling spellcheck</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>revisión ortográfica;Activar/desactivar la revisión ortográfica automática</bookmark_value> <bookmark_value>revisión ortográfica automática</bookmark_value> <bookmark_value>comprobar ortografía;al escribir</bookmark_value> <bookmark_value>pallabres;desactivar la revisión ortográfica</bookmark_value>"
|
||||
msgid "<bookmark_value>spellcheck;Automatic Spell Checking on/off</bookmark_value> <bookmark_value>automatic spellcheck</bookmark_value> <bookmark_value>checking spelling;while typing</bookmark_value> <bookmark_value>words;disabling spellcheck</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: auto_spellcheck.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -726,8 +726,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155531\n"
|
||||
"42\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Activate the <emph>AutoSpellcheck </emph>icon on the Standard bar."
|
||||
msgstr "Active l'iconu <emph>Revisión ortográfica automática</emph> de barra Estándar."
|
||||
msgid "Choose <emph>Tools - Automatic Spell Checking</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: auto_spellcheck.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3331,8 +3331,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155566\n"
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Other</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Variables</item> tab."
|
||||
msgstr "Escueya <item type=\"menuitem\">Inxertar - Campos - Otros</item> y de siguío faiga clic na ficha <item type=\"menuitem\">Variables</item>."
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Variables</item> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conditional_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3402,8 +3402,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151212\n"
|
||||
"65\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Other</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab."
|
||||
msgstr "Escueya <item type=\"menuitem\">Inxertar - Campos - Otros</item> y de siguío faiga clic na ficha <item type=\"menuitem\">Funciones</item>."
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conditional_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3561,8 +3561,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150537\n"
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Other</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab."
|
||||
msgstr "Escueya <item type=\"menuitem\">Inxertar - Campos - Otros</item> y de siguío faiga clic na ficha <item type=\"menuitem\">Funciones</item>."
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conditional_text2.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4236,8 +4236,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147679\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph> and click the <emph>Document</emph> tab."
|
||||
msgstr "Escueya <emph>Inxertar - Campos - Otros</emph> y, de siguío, calque la llingüeta <emph>Documentu</emph>."
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and click the <emph>Document</emph> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fields_date.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4306,8 +4306,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145776\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Other</item> and click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab."
|
||||
msgstr "Escueya <item type=\"menuitem\">Inxertar - Campos - Otros</item> y faiga clic na llingüeta <item type=\"menuitem\">Funciones</item>."
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - More Fields</item> and click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fields_enter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5219,8 +5219,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147109\n"
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Place the cursor in the footer and choose <emph>Insert - Fields - Other</emph>."
|
||||
msgstr "Asitie'l cursor nel pie de páxina y escueya <emph>Inxertar - Campos - Otros</emph>."
|
||||
msgid "Place the cursor in the footer and choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: footer_nextpage.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6714,8 +6714,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146863\n"
|
||||
"9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Other</item> and click the <item type=\"menuitem\">Document</item> tab."
|
||||
msgstr "Escueya <item type=\"menuitem\">Inxertar - Campos - Otros</item> y, de siguío, faiga clic na llingüeta <item type=\"menuitem\">Documentu</item>."
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - More Fields</item> and click the <item type=\"menuitem\">Document</item> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: header_with_chapter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6880,8 +6880,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153131\n"
|
||||
"20\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click in your document and choose <emph>Insert - Fields - Other</emph>."
|
||||
msgstr "Calque sobre'l documentu y escueya <emph>Inxertar - Campos - Otros</emph>."
|
||||
msgid "Click in your document and choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: hidden_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6961,8 +6961,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145409\n"
|
||||
"5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph> and click the <emph>Functions </emph>tab."
|
||||
msgstr "Escueya <emph>Inxertar - Campos - Otros</emph> y de siguío calque la llingüeta <emph>Funciones</emph>."
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and click the <emph>Functions</emph> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: hidden_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7024,8 +7024,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154872\n"
|
||||
"35\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph> and click the <emph>Functions </emph>tab."
|
||||
msgstr "Escueya <emph>Inxertar - Campos - Otros</emph> y de siguío calque la llingüeta <emph>Funciones</emph>."
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and click the <emph>Functions</emph> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: hidden_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7129,8 +7129,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148603\n"
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Fields - Other\">Insert - Fields - Other</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Fields - Other\">Inxertar - Comandos - Otros</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Fields - Other\">Insert - Fields - More Fields</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: hidden_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9940,8 +9940,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155048\n"
|
||||
"39\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Other</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Variables</item> tab."
|
||||
msgstr "Escueya <item type=\"menuitem\">Inxertar - Campos - Otros</item> y, de siguío, faiga clic na llingüeta <item type=\"menuitem\">Variables</item>."
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Variables</item> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: number_sequence.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user