update translations for 4.4.0 beta1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I8743837d52212af0d16ae1aeddc83651fb5d89d4
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-03 20:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xuacu <xuacusk8@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -19,222 +19,42 @@ msgstr ""
|
||||
#: macromigration.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"macromigration.src\n"
|
||||
"DLG_MACRO_MIGRATION\n"
|
||||
"STR_TITLE_MACRO_MIGRATION\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Database Document Macro Migration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: macromigration.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"macromigration.src\n"
|
||||
"STR_STATE_CLOSE_SUB_DOCS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Prepare"
|
||||
msgstr "Tresnar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: macromigration.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"macromigration.src\n"
|
||||
"DLG_MACRO_MIGRATION\n"
|
||||
"STR_STATE_BACKUP_DBDOC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Backup Document"
|
||||
msgstr "Respaldar documentu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: macromigration.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"macromigration.src\n"
|
||||
"DLG_MACRO_MIGRATION\n"
|
||||
"STR_STATE_MIGRATE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Migrate"
|
||||
msgstr "Migrar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: macromigration.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"macromigration.src\n"
|
||||
"DLG_MACRO_MIGRATION\n"
|
||||
"STR_STATE_SUMMARY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Resume"
|
||||
|
||||
#: macromigration.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"macromigration.src\n"
|
||||
"DLG_MACRO_MIGRATION\n"
|
||||
"modaldialog.text"
|
||||
msgid "Database Document Macro Migration"
|
||||
msgstr "Migración pa macros de documentos de base de datos"
|
||||
|
||||
#: macromigration.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"macromigration.src\n"
|
||||
"TP_PREPARE\n"
|
||||
"FT_HEADER\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Welcome to the Database Macro Migration Wizard"
|
||||
msgstr "Bienllegáu al Asistente pa la migración de macros de bases de datos"
|
||||
|
||||
#: macromigration.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"macromigration.src\n"
|
||||
"TP_PREPARE\n"
|
||||
"FT_INTRODUCTION\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This wizard will guide you through the task of migrating your macros.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"After you finished it, all macros which were formerly embedded into the forms and reports of the current database document will have been moved to the document itself. In this course, libraries will be renamed as needed.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If your forms and reports contain references to those macros, they will be adjusted, where possible.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Before the migration can start, all forms, reports, queries and tables belonging to the document must be closed. Press 'Next' to do so."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esti asistente te guiará na xera de migrar les tos macros.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Dempués de finar, toles macros qu'enantes s'alcontraben incrustaes dientro de los formularios ya informes del documentu de base de datos actual tarán movíos a la propia base de datos. Nesti procesu, les biblioteques renomaránse cuando seya necesario.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Si los formularios ya informes contienen referencies a estes macros, s'axustarán cuando seya dable.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Enantes d'aniciar la migración tienen de zarrase tolos formularios, informes, consultes y tables del documentu. Calca «Siguiente» pa facelo."
|
||||
|
||||
#: macromigration.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"macromigration.src\n"
|
||||
"TP_PREPARE\n"
|
||||
"FT_CLOSE_DOC_ERROR\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start the wizard."
|
||||
msgstr "Nun pudieron zarrase tolos oxetos. Zárrelos manualmente, y reanicie l'asistente."
|
||||
|
||||
#: macromigration.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"macromigration.src\n"
|
||||
"TP_SAVE_DBDOC_AS\n"
|
||||
"FT_HEADER\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Backup your Document"
|
||||
msgstr "Respaldar el documentu"
|
||||
|
||||
#: macromigration.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"macromigration.src\n"
|
||||
"TP_SAVE_DBDOC_AS\n"
|
||||
"FT_EXPLANATION\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "To allow you to go back to the state before the migration, the database document will be backed up to a location of your choice. Every change done by the wizard will be made to the original document, the backup will stay untouched."
|
||||
msgstr "Pa permitite regresar al estáu anterior a la migración, el documentu de la base de datos va respaldase nel allugamientu qu'escueyas. Los cambeos fechos pol asistente aplicaránse al documentu orixinal, y la copia de respaldu nun se camudará."
|
||||
|
||||
#: macromigration.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"macromigration.src\n"
|
||||
"TP_SAVE_DBDOC_AS\n"
|
||||
"FT_SAVE_AS_LABEL\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Save To:"
|
||||
msgstr "Guardar a:"
|
||||
|
||||
#: macromigration.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"macromigration.src\n"
|
||||
"TP_SAVE_DBDOC_AS\n"
|
||||
"PB_BROWSE_SAVE_AS_LOCATION\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "Browse ..."
|
||||
msgstr "Guetar ..."
|
||||
|
||||
#: macromigration.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"macromigration.src\n"
|
||||
"TP_SAVE_DBDOC_AS\n"
|
||||
"FT_START_MIGRATION\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration."
|
||||
msgstr "Calca «Siguiente» p'atroxar una copia del to documentu, y p'aniciar la migración."
|
||||
|
||||
#: macromigration.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"macromigration.src\n"
|
||||
"TP_MIGRATE\n"
|
||||
"FT_HEADER\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Migration Progress"
|
||||
msgstr "Progresu de la migración"
|
||||
|
||||
#: macromigration.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"macromigration.src\n"
|
||||
"TP_MIGRATE\n"
|
||||
"FT_OBJECT_COUNT\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "The database document contains $forms$ form(s) and $reports$ report(s), which are currently being processed:"
|
||||
msgstr "El documentu de la base de datos contién $forms$ formulariu(os) y $reports$ informe(s), que tán procesandose nesti intre:"
|
||||
|
||||
#: macromigration.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"macromigration.src\n"
|
||||
"TP_MIGRATE\n"
|
||||
"FT_CURRENT_OBJECT_LABEL\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Current object:"
|
||||
msgstr "Oxetu actual:"
|
||||
|
||||
#: macromigration.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"macromigration.src\n"
|
||||
"TP_MIGRATE\n"
|
||||
"FT_CURRENT_PROGRESS_LABEL\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Current progress:"
|
||||
msgstr "Progresu actual:"
|
||||
|
||||
#: macromigration.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"macromigration.src\n"
|
||||
"TP_MIGRATE\n"
|
||||
"FT_ALL_PROGRESS_LABEL\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Overall progress:"
|
||||
msgstr "Progresu total:"
|
||||
|
||||
#: macromigration.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"macromigration.src\n"
|
||||
"TP_MIGRATE\n"
|
||||
"FT_OBJECT_COUNT_PROGRESS\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "document $current$ of $overall$"
|
||||
msgstr "documentu $current$ de $overall$"
|
||||
|
||||
#: macromigration.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"macromigration.src\n"
|
||||
"TP_MIGRATE\n"
|
||||
"FT_MIGRATION_DONE\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "All forms and reports have been successfully processed. Press 'Next' to show a detailed summary."
|
||||
msgstr "Tolos documentos procesáronse satisfactoriamente. Calca en 'Siguiente' pa ver un resume detalláu."
|
||||
|
||||
#: macromigration.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"macromigration.src\n"
|
||||
"TP_SUMMARY\n"
|
||||
"FT_HEADER\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Resume"
|
||||
|
||||
#: macromigration.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"macromigration.src\n"
|
||||
"TP_SUMMARY\n"
|
||||
"STR_SUCCESSFUL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The migration was successful. Below is a log of the actions which have been taken to your document."
|
||||
msgstr "La migración finó correcho. Debaxo alcuéntrase un rexistru de les aiciones que s'executaron nel so documentu."
|
||||
|
||||
#: macromigration.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"macromigration.src\n"
|
||||
"TP_SUMMARY\n"
|
||||
"STR_UNSUCCESSFUL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The migration was not successful. Examine the migration log below for details."
|
||||
msgstr "La migración nun finó correchamente. Desamine'l rexistru de migración que s'alcuentra debaxo, pa los detalles."
|
||||
|
||||
#. This refers to a form document inside a database document.
|
||||
#: macromigration.src
|
||||
@@ -377,10 +197,10 @@ msgstr "esceición alcontrada:"
|
||||
#: macromigration.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"macromigration.src\n"
|
||||
"ERR_INVALID_BACKUP_LOCATION\n"
|
||||
"errorbox.text"
|
||||
"STR_INVALID_BACKUP_LOCATION\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "You need to choose a backup location other than the document location itself."
|
||||
msgstr "Pa la copia de seguridá, necesites escoyer un allugamientu distintu al allugamientu del documentu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: macromigration.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-15 23:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xuacu <xuacusk8@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -421,30 +421,14 @@ msgstr "Deshabilitar Entever"
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"app.src\n"
|
||||
"APP_SAVEMODIFIED\n"
|
||||
"querybox.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The database has been modified.\n"
|
||||
"Do you want to save the changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Camudó la base de datos.\n"
|
||||
"¿Quies guardar los cambeos?"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"app.src\n"
|
||||
"APP_CLOSEDOCUMENTS\n"
|
||||
"querybox.text"
|
||||
"STR_QUERY_CLOSEDOCUMENTS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The connection type has been altered.\n"
|
||||
"For the changes to take effect, all forms, reports, queries and tables must be closed.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Do you want to close all documents now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Camudó la triba de conexón.\n"
|
||||
"Pa que los cambios tengan efeutu, tienen de zarrase tolos formularios, informes, consultes y tables.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"¿Quies zarrar agora tolos documentos?"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-23 12:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xuacu <xuacusk8@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -19,22 +19,10 @@ msgstr ""
|
||||
#: sbabrw.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sbabrw.src\n"
|
||||
"QUERY_BRW_SAVEMODIFIED\n"
|
||||
"querybox.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current record has been changed.\n"
|
||||
"Do you want to save the changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cambióse l'informe actual.\n"
|
||||
"¿Prestaría-y guardar los cambeos?"
|
||||
|
||||
#: sbabrw.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sbabrw.src\n"
|
||||
"QUERY_BRW_DELETE_ROWS\n"
|
||||
"querybox.text"
|
||||
"STR_QUERY_BRW_DELETE_ROWS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Do you want to delete the selected data?"
|
||||
msgstr "¿Quier desaniciar los datos esbillaos?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sbabrw.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -127,18 +115,10 @@ msgstr "¿Quies desaniciar la tabla '%1'?"
|
||||
#: sbabrw.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sbabrw.src\n"
|
||||
"QUERY_BRW_DELETE_QUERY_CONFIRM\n"
|
||||
"querybox.text"
|
||||
msgid "The query already exists. Do you want to delete it?"
|
||||
msgstr "Yá esiste esa consulta. ¿Prestaría-y desaniciala?"
|
||||
|
||||
#: sbabrw.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sbabrw.src\n"
|
||||
"QUERY_CONNECTION_LOST\n"
|
||||
"querybox.text"
|
||||
"STR_QUERY_CONNECTION_LOST\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The connection to the database has been lost. Do you want to reconnect?"
|
||||
msgstr "Perdióse la conexón a la base de datos. ¿Prestaría-y reconeutar?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sbabrw.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-05 20:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xuacu <xuacusk8@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -51,82 +51,26 @@ msgstr "Asignar columnes"
|
||||
#: WizardPages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WizardPages.src\n"
|
||||
"WIZ_RTFCOPYTABLE\n"
|
||||
"PB_HELP\n"
|
||||
"helpbutton.text"
|
||||
msgid "~Help"
|
||||
msgstr "~Ayuda"
|
||||
|
||||
#: WizardPages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WizardPages.src\n"
|
||||
"WIZ_RTFCOPYTABLE\n"
|
||||
"PB_CANCEL\n"
|
||||
"cancelbutton.text"
|
||||
msgid "~Cancel"
|
||||
msgstr "~Encaboxar"
|
||||
|
||||
#: WizardPages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WizardPages.src\n"
|
||||
"WIZ_RTFCOPYTABLE\n"
|
||||
"PB_PREV\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
"STR_WIZ_PB_PREV\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "< ~Back"
|
||||
msgstr "< ~Atrás"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WizardPages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WizardPages.src\n"
|
||||
"WIZ_RTFCOPYTABLE\n"
|
||||
"PB_NEXT\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
"STR_WIZ_PB_NEXT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Next>"
|
||||
msgstr "~Siguiente>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WizardPages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WizardPages.src\n"
|
||||
"WIZ_RTFCOPYTABLE\n"
|
||||
"PB_OK\n"
|
||||
"okbutton.text"
|
||||
"STR_WIZ_PB_OK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "C~reate"
|
||||
msgstr "~Crear"
|
||||
|
||||
#: WizardPages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WizardPages.src\n"
|
||||
"WIZ_RTFCOPYTABLE\n"
|
||||
"modaldialog.text"
|
||||
msgid "Copy RTF Table"
|
||||
msgstr "Copiar tabla RTF"
|
||||
|
||||
#: WizardPages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WizardPages.src\n"
|
||||
"TAB_WIZ_TYPE_SELECT\n"
|
||||
"FL_COLUMN_NAME\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Column information"
|
||||
msgstr "Información de columna"
|
||||
|
||||
#: WizardPages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WizardPages.src\n"
|
||||
"TAB_WIZ_TYPE_SELECT\n"
|
||||
"FL_AUTO_TYPE\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Automatic type recognition"
|
||||
msgstr "Autoreconocimientu de triba"
|
||||
|
||||
#: WizardPages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WizardPages.src\n"
|
||||
"TAB_WIZ_TYPE_SELECT\n"
|
||||
"FT_AUTO\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Lines (ma~x)"
|
||||
msgstr "Llinies (ma~x)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WizardPages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -137,42 +81,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Primary Key"
|
||||
msgstr "Clave Primaria"
|
||||
|
||||
#: WizardPages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WizardPages.src\n"
|
||||
"TAB_WIZ_NAME_MATCHING\n"
|
||||
"FT_TABLE_LEFT\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Source table: \n"
|
||||
msgstr "Tabla d'orixe: \n"
|
||||
|
||||
#: WizardPages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WizardPages.src\n"
|
||||
"TAB_WIZ_NAME_MATCHING\n"
|
||||
"FT_TABLE_RIGHT\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Destination table: \n"
|
||||
msgstr "Tabla de destín: \n"
|
||||
|
||||
#: WizardPages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WizardPages.src\n"
|
||||
"TAB_WIZ_NAME_MATCHING\n"
|
||||
"PB_ALL\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "~All"
|
||||
msgstr "~Too"
|
||||
|
||||
#: WizardPages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WizardPages.src\n"
|
||||
"TAB_WIZ_NAME_MATCHING\n"
|
||||
"PB_NONE\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "Non~e"
|
||||
msgstr "Den~gún"
|
||||
|
||||
#: WizardPages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WizardPages.src\n"
|
||||
@@ -216,11 +124,10 @@ msgstr "Camuda'l nome de la tabla. Ye enforma llargu."
|
||||
#: dbumiscres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dbumiscres.src\n"
|
||||
"RSC_CHARSETS\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"STR_RSC_CHARSETS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Sistema"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dbumiscres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-18 15:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xuacu <xuacusk8@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -223,10 +223,10 @@ msgstr "Hai abondes columnes."
|
||||
#: query.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"query.src\n"
|
||||
"ERR_QRY_CRITERIA_ON_ASTERISK\n"
|
||||
"errorbox.text"
|
||||
"STR_QRY_CRITERIA_ON_ASTERISK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "A condition cannot be applied to field [*]"
|
||||
msgstr "Nun val una condición pal campu [*]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: query.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -271,10 +271,10 @@ msgstr "Fallu de sintaxis SQL"
|
||||
#: query.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"query.src\n"
|
||||
"ERR_QRY_ORDERBY_ON_ASTERISK\n"
|
||||
"errorbox.text"
|
||||
"STR_QRY_ORDERBY_ON_ASTERISK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "[*] cannot be used as a sort criterion."
|
||||
msgstr "[*] nun se pue utilizar como criteriu d'ordenación."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: query.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-18 15:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xuacu <xuacusk8@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -56,18 +56,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The database does not support relations."
|
||||
msgstr "La base de datos nun sofita denguna rellación."
|
||||
|
||||
#: relation.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"relation.src\n"
|
||||
"RELATION_DESIGN_SAVEMODIFIED\n"
|
||||
"querybox.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The relation design has been changed.\n"
|
||||
"Do you want to save the changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El diseñu de rellación camudó.\n"
|
||||
"¿Quies guardar los cambios?"
|
||||
|
||||
#: relation.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"relation.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-27 19:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: astur <ivarela@softastur.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1411845845.000000\n"
|
||||
|
||||
@@ -458,30 +458,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Warning!"
|
||||
msgstr "¡Avisu!"
|
||||
|
||||
#: table.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"table.src\n"
|
||||
"TABLE_DESIGN_SAVEMODIFIED\n"
|
||||
"querybox.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The table has been changed.\n"
|
||||
"Do you want to save the changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La tabla camudó.\n"
|
||||
"¿Quies guardar los cambios?"
|
||||
|
||||
#: table.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"table.src\n"
|
||||
"TABLE_QUERY_CONNECTION_LOST\n"
|
||||
"querybox.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The connection to the database was lost! The table design can only be used with limited functionality without a connection.\n"
|
||||
"Reconnect?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¡Perdióse la conexón cola base datos! Ensin conexón, el diseñu de tabla namái se pue usar de mou parcial.\n"
|
||||
"¿Quies coneutar otra vuelta?"
|
||||
|
||||
#: table.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"table.src\n"
|
||||
@@ -501,14 +477,12 @@ msgstr "Nun se pudo axustar la peñera de tables porque desanicióse la fonte de
|
||||
#: table.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"table.src\n"
|
||||
"QUERY_SAVE_TABLE_EDIT_INDEXES\n"
|
||||
"querybox.text"
|
||||
"STR_QUERY_SAVE_TABLE_EDIT_INDEXES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Before you can edit the indexes of a table, you have to save it.\n"
|
||||
"Do you want to save the changes now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enantes de camudar los índices d'una tabla tienes que grabala.\n"
|
||||
"¿Quies grabar agora los cambios na cadarma de la tabla?"
|
||||
|
||||
#: table.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -566,14 +540,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The column $column$ could not be deleted."
|
||||
msgstr "Nun se puede desaniciar la columna $column$."
|
||||
|
||||
#: table.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"table.src\n"
|
||||
"TABLE_DESIGN_ALL_ROWS_DELETED\n"
|
||||
"querybox.text"
|
||||
msgid "You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exist without columns. Should the table be deleted from the database? If not, the table will remain unchanged."
|
||||
msgstr "Intentes borrar toles columnes de la tabla. Una tabla nun puede existir ensin columnes. ¿Quies borra la tabla de la base datos? Si nun ye eso, la tabla quedará como ta."
|
||||
|
||||
#: table.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"table.src\n"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user