update translations for 4.4.0 beta1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I8743837d52212af0d16ae1aeddc83651fb5d89d4
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-13 20:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dwayne <dwayne@translate.org.za>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -19,81 +19,74 @@ msgstr ""
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"abspilot.src\n"
|
||||
"RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT\n"
|
||||
"STR_SELECT_ABTYPE\n"
|
||||
"RID_STR_ABSOURCEDIALOGTITLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Address Book Data Source Wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"abspilot.src\n"
|
||||
"RID_STR_SELECT_ABTYPE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Address book type"
|
||||
msgstr "Adresboektipe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"abspilot.src\n"
|
||||
"RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT\n"
|
||||
"STR_INVOKE_ADMIN_DIALOG\n"
|
||||
"RID_STR_INVOKE_ADMIN_DIALOG\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Connection Settings"
|
||||
msgstr "Verbindinginstellings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"abspilot.src\n"
|
||||
"RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT\n"
|
||||
"STR_TABLE_SELECTION\n"
|
||||
"RID_STR_TABLE_SELECTION\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Table selection"
|
||||
msgstr "Tabelseleksie"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"abspilot.src\n"
|
||||
"RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT\n"
|
||||
"STR_MANUAL_FIELD_MAPPING\n"
|
||||
"RID_STR_MANUAL_FIELD_MAPPING\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Field Assignment"
|
||||
msgstr "Veldtoewysing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"abspilot.src\n"
|
||||
"RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT\n"
|
||||
"STR_FINAL_CONFIRM\n"
|
||||
"RID_STR_FINAL_CONFIRM\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Data Source Title"
|
||||
msgstr "Databrontitel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"abspilot.src\n"
|
||||
"RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT\n"
|
||||
"modaldialog.text"
|
||||
msgid "Address Book Data Source Wizard"
|
||||
msgstr "Adresboekdatabron-slimmerd"
|
||||
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"abspilot.src\n"
|
||||
"RID_ERR_NEEDTYPESELECTION\n"
|
||||
"errorbox.text"
|
||||
"RID_STR_NEEDTYPESELECTION\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Please select a type of address book."
|
||||
msgstr "Kies asseblief 'n tipe adresboek."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"abspilot.src\n"
|
||||
"RID_QRY_NOTABLES\n"
|
||||
"querybox.text"
|
||||
"RID_STR_QRY_NOTABLES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The data source does not contain any tables.\n"
|
||||
"Do you want to set it up as an address data source, anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die databron bevat geen tabelle nie.\n"
|
||||
"Wil u dit in elk geval opstel as 'n adresdatabron?"
|
||||
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"abspilot.src\n"
|
||||
"RID_QRY_NO_EVO_GW\n"
|
||||
"querybox.text"
|
||||
"RID_STR_QRY_NO_EVO_GW\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You don't seem to have any GroupWise account configured in Evolution.\n"
|
||||
"Do you want to set it up as an address data source, anyway?"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-13 20:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dwayne <dwayne@translate.org.za>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -48,494 +48,205 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Do you want to edit the column arrangement?"
|
||||
msgstr "Wil u die kolomrangskikking redigeer?"
|
||||
|
||||
#: datman.src
|
||||
#: bib.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"datman.src\n"
|
||||
"RID_DLG_MAPPING\n"
|
||||
"GB_MAPPING\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Column names"
|
||||
msgstr "Kolomname"
|
||||
|
||||
#: datman.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"datman.src\n"
|
||||
"RID_DLG_MAPPING\n"
|
||||
"ST_NONE\n"
|
||||
"bib.src\n"
|
||||
"RID_BIB_STR_NONE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "<none>"
|
||||
msgstr "<geen>"
|
||||
|
||||
#: datman.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"datman.src\n"
|
||||
"RID_DLG_MAPPING\n"
|
||||
"modaldialog.text"
|
||||
msgid "Column Layout for Table %1"
|
||||
msgstr "Kolomuitleg vir die %1-tabel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
"RID_TP_GENERAL\n"
|
||||
"ST_ERROR_PREFIX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The following column names could not be assigned:\n"
|
||||
msgstr "Die volgende kolomname kon nie toegewys word nie:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
"RID_TP_GENERAL\n"
|
||||
"ST_TYPE_ARTICLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Article"
|
||||
msgstr "Artikel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
"RID_TP_GENERAL\n"
|
||||
"ST_TYPE_BOOK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Book"
|
||||
msgstr "Boek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
"RID_TP_GENERAL\n"
|
||||
"ST_TYPE_BOOKLET\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Brochures"
|
||||
msgstr "Brosjures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
"RID_TP_GENERAL\n"
|
||||
"ST_TYPE_CONFERENCE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Conference proceedings"
|
||||
msgstr "Konferensieverrigtinge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
"RID_TP_GENERAL\n"
|
||||
"ST_TYPE_INBOOK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Book excerpt"
|
||||
msgstr "Boekuittreksel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
"RID_TP_GENERAL\n"
|
||||
"ST_TYPE_INCOLLECTION\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Book excerpt with title"
|
||||
msgstr "Boekuittreksel met titel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
"RID_TP_GENERAL\n"
|
||||
"ST_TYPE_INPROCEEDINGS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Conference proceedings"
|
||||
msgstr "Konferensieverrigtinge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
"RID_TP_GENERAL\n"
|
||||
"ST_TYPE_JOURNAL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Joernaal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
"RID_TP_GENERAL\n"
|
||||
"ST_TYPE_MANUAL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Techn. documentation"
|
||||
msgstr "Tegniese dokumentasie"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
"RID_TP_GENERAL\n"
|
||||
"ST_TYPE_MASTERSTHESIS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Thesis"
|
||||
msgstr "Tesis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
"RID_TP_GENERAL\n"
|
||||
"ST_TYPE_MISC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Allerlei"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
"RID_TP_GENERAL\n"
|
||||
"ST_TYPE_PHDTHESIS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Dissertation"
|
||||
msgstr "Verhandeling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
"RID_TP_GENERAL\n"
|
||||
"ST_TYPE_PROCEEDINGS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Conference proceedings"
|
||||
msgstr "Konferensieverrigtinge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
"RID_TP_GENERAL\n"
|
||||
"ST_TYPE_TECHREPORT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Research report"
|
||||
msgstr "Navorsingsverslag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
"RID_TP_GENERAL\n"
|
||||
"ST_TYPE_UNPUBLISHED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Unpublished"
|
||||
msgstr "Ongepubliseer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
"RID_TP_GENERAL\n"
|
||||
"ST_TYPE_EMAIL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "e-mail"
|
||||
msgstr "e-pos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
"RID_TP_GENERAL\n"
|
||||
"ST_TYPE_WWW\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "WWW document"
|
||||
msgstr "WWW-dokument"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
"RID_TP_GENERAL\n"
|
||||
"ST_TYPE_CUSTOM1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "User-defined1"
|
||||
msgstr "Gebruiker-bepaalde1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
"RID_TP_GENERAL\n"
|
||||
"ST_TYPE_CUSTOM2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "User-defined2"
|
||||
msgstr "Gebruiker-bepaalde2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
"RID_TP_GENERAL\n"
|
||||
"ST_TYPE_CUSTOM3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "User-defined3"
|
||||
msgstr "Gebruiker-bepaalde3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
"RID_TP_GENERAL\n"
|
||||
"ST_TYPE_CUSTOM4\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "User-defined4"
|
||||
msgstr "Gebruiker-bepaalde4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
"RID_TP_GENERAL\n"
|
||||
"ST_TYPE_CUSTOM5\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "User-defined5"
|
||||
msgstr "Gebruiker-bepaalde5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
"RID_TP_GENERAL\n"
|
||||
"tabpage.text"
|
||||
"ST_TYPE_TITLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Algemeen"
|
||||
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
"ST_IDENTIFIER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Short name"
|
||||
msgstr "~Kort naam"
|
||||
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
"ST_AUTHTYPE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Type"
|
||||
msgstr "~Soort"
|
||||
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
"ST_YEAR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Year"
|
||||
msgstr "~Jaar"
|
||||
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
"ST_AUTHOR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Author(s)"
|
||||
msgstr "Outeur(s)"
|
||||
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
"ST_TITLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Tit~le"
|
||||
msgstr "Tite~l"
|
||||
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
"ST_PUBLISHER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Publisher"
|
||||
msgstr "~Uitgewer"
|
||||
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
"ST_ADDRESS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "A~ddress"
|
||||
msgstr "A~dres"
|
||||
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
"ST_ISBN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~ISBN"
|
||||
msgstr "~ISBN"
|
||||
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
"ST_CHAPTER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Chapter"
|
||||
msgstr "~Hoofstuk"
|
||||
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
"ST_PAGE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Pa~ge(s)"
|
||||
msgstr "Blad~sy(e)"
|
||||
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
"ST_EDITOR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "Redakteur"
|
||||
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
"ST_EDITION\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Ed~ition"
|
||||
msgstr "Ui~tgawe"
|
||||
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
"ST_BOOKTITLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Book title"
|
||||
msgstr "~Boektitel"
|
||||
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
"ST_VOLUME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Volume"
|
||||
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
"ST_HOWPUBLISHED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Publication t~ype"
|
||||
msgstr "Soort ~publikasie"
|
||||
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
"ST_ORGANIZATION\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Organi~zation"
|
||||
msgstr "Or~ganisasie"
|
||||
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
"ST_INSTITUTION\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Instit~ution"
|
||||
msgstr "I~nstelling"
|
||||
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
"ST_SCHOOL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "University"
|
||||
msgstr "Universiteit"
|
||||
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
"ST_REPORT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Type of re~port"
|
||||
msgstr "Soort ~verslag"
|
||||
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
"ST_MONTH\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Month"
|
||||
msgstr "~Maand"
|
||||
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
"ST_JOURNAL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Journal"
|
||||
msgstr "~Joernaal"
|
||||
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
"ST_NUMBER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Numb~er"
|
||||
msgstr "No~mmer"
|
||||
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
"ST_SERIES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Se~ries"
|
||||
msgstr "Re~eks"
|
||||
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
"ST_ANNOTE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Ann~otation"
|
||||
msgstr "Ann~otering"
|
||||
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
"ST_NOTE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Note"
|
||||
msgstr "~Nota"
|
||||
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
"ST_URL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
"ST_CUSTOM1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "User-defined field ~1"
|
||||
msgstr "Gebruiker-bepaalde ~1"
|
||||
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
"ST_CUSTOM2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "User-defined field ~2"
|
||||
msgstr "Gebruiker-bepaalde ~2"
|
||||
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
"ST_CUSTOM3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "User-defined field ~3"
|
||||
msgstr "Gebruiker-bepaalde ~3"
|
||||
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
"ST_CUSTOM4\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "User-defined field ~4"
|
||||
msgstr "Gebruiker-bepaalde ~4"
|
||||
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
"ST_CUSTOM5\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "User-defined field ~5"
|
||||
msgstr "Gebruiker-bepaalde ~5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: toolbar.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -2,8 +2,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-13 20:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dwayne <dwayne@translate.org.za>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -19,138 +19,10 @@ msgstr ""
|
||||
#: commonpagesdbp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"commonpagesdbp.src\n"
|
||||
"RID_PAGE_TABLESELECTION\n"
|
||||
"FL_DATA\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Data"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
#: commonpagesdbp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"commonpagesdbp.src\n"
|
||||
"RID_PAGE_TABLESELECTION\n"
|
||||
"FT_EXPLANATION\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Currently, the form the control belongs to is not (or not completely) bound to a data source.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please choose a data source and a table.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please note that the settings made on this page will take effect immediately upon leaving the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die vorm waaraan die kontrole behoort is nie (of nie volledig) verbind aan 'n databron nie.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Kies asseblief 'n databron en 'n tabel.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Let asseblief daarop dat die instellings wat op hierdie bladsy gemaak word in werking tree onmiddellik nadat u die bladsy verlaat het."
|
||||
|
||||
#: commonpagesdbp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"commonpagesdbp.src\n"
|
||||
"RID_PAGE_TABLESELECTION\n"
|
||||
"FT_DATASOURCE\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "~Data source:"
|
||||
msgstr "~Databron:"
|
||||
|
||||
#: commonpagesdbp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"commonpagesdbp.src\n"
|
||||
"RID_PAGE_TABLESELECTION\n"
|
||||
"PB_FORMDATASOURCE\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "~..."
|
||||
msgstr "~..."
|
||||
|
||||
#: commonpagesdbp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"commonpagesdbp.src\n"
|
||||
"RID_PAGE_TABLESELECTION\n"
|
||||
"FT_TABLE\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "~Table / Query:"
|
||||
msgstr "~Tabel / navraag:"
|
||||
|
||||
#: commonpagesdbp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"commonpagesdbp.src\n"
|
||||
"RID_PAGE_TABLESELECTION\n"
|
||||
"tabpage.text"
|
||||
msgid "Data"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
#: commonpagesdbp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"commonpagesdbp.src\n"
|
||||
"RID_PAGE_OPTION_DBFIELD\n"
|
||||
"FT_DATABASEFIELD_QUEST\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Do you want to save the value in a database field?"
|
||||
msgstr "Wil u die waarde in 'n databasisveld stoor?"
|
||||
|
||||
#: commonpagesdbp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"commonpagesdbp.src\n"
|
||||
"RID_PAGE_OPTION_DBFIELD\n"
|
||||
"RB_STOREINFIELD_YES\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "~Yes, I want to save it in the following database field:"
|
||||
msgstr "~Ja, ek wil dit in die volgende databasisveld stoor:"
|
||||
|
||||
#: commonpagesdbp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"commonpagesdbp.src\n"
|
||||
"RID_PAGE_OPTION_DBFIELD\n"
|
||||
"RB_STOREINFIELD_NO\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "~No, I only want to save the value in the form."
|
||||
msgstr "~Nee, ek wil net die waarde in die vorm stoor."
|
||||
|
||||
#: commonpagesdbp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"commonpagesdbp.src\n"
|
||||
"RID_PAGE_OPTION_DBFIELD\n"
|
||||
"tabpage.text"
|
||||
"RID_STR_OPTION_DB_FIELD_TITLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Database Field"
|
||||
msgstr "Databasisveld"
|
||||
|
||||
#: commonpagesdbp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"commonpagesdbp.src\n"
|
||||
"RID_PAGE_FORM_DATASOURCE_STATUS\n"
|
||||
"FL_FORMSETINGS\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr "Vorm"
|
||||
|
||||
#: commonpagesdbp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"commonpagesdbp.src\n"
|
||||
"RID_PAGE_FORM_DATASOURCE_STATUS\n"
|
||||
"FT_FORMDATASOURCELABEL\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Data source"
|
||||
msgstr "Databron"
|
||||
|
||||
#: commonpagesdbp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"commonpagesdbp.src\n"
|
||||
"RID_PAGE_FORM_DATASOURCE_STATUS\n"
|
||||
"FT_FORMCONTENTTYPELABEL\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Content type"
|
||||
msgstr "Tipe inhoud"
|
||||
|
||||
#: commonpagesdbp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"commonpagesdbp.src\n"
|
||||
"RID_PAGE_FORM_DATASOURCE_STATUS\n"
|
||||
"FT_FORMTABLELABEL\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "Inhoud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: commonpagesdbp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -179,18 +51,18 @@ msgstr "SQL-bevel"
|
||||
#: dbpilots.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dbpilots.src\n"
|
||||
"RID_DLG_GROUPBOXWIZARD\n"
|
||||
"modaldialog.text"
|
||||
"RID_STR_GROUPWIZARD_TITLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Group Element Wizard"
|
||||
msgstr "Groepelement-slimmerd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dbpilots.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dbpilots.src\n"
|
||||
"RID_DLG_GRIDWIZARD\n"
|
||||
"modaldialog.text"
|
||||
"RID_STR_GRIDWIZARD_TITLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Table Element Wizard"
|
||||
msgstr "Tabelelement-slimmerd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dbpilots.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -216,41 +88,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The table connection to the data source could not be established."
|
||||
msgstr "Die verbinding tussen die tabel en die databron kon nie bewerkstellig word nie."
|
||||
|
||||
#: gridpages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"gridpages.src\n"
|
||||
"RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION\n"
|
||||
"FL_FRAME\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Table element"
|
||||
msgstr "Tabelelement"
|
||||
|
||||
#: gridpages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"gridpages.src\n"
|
||||
"RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION\n"
|
||||
"FT_EXISTING_FIELDS\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Existing fields"
|
||||
msgstr "Bestaande velde"
|
||||
|
||||
#: gridpages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"gridpages.src\n"
|
||||
"RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION\n"
|
||||
"FT_SELECTED_FIELDS\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Selected fields"
|
||||
msgstr "Geselekteerde velde"
|
||||
|
||||
#: gridpages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"gridpages.src\n"
|
||||
"RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION\n"
|
||||
"tabpage.text"
|
||||
msgid "Field Selection"
|
||||
msgstr "Veldseleksie"
|
||||
|
||||
#: gridpages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"gridpages.src\n"
|
||||
@@ -267,128 +104,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid " (Time)"
|
||||
msgstr " (Tyd)"
|
||||
|
||||
#: groupboxpages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"groupboxpages.src\n"
|
||||
"RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION\n"
|
||||
"FT_RADIOLABELS\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Which ~names do you want to give the option fields?"
|
||||
msgstr "Watter ~name wil u aan die keusevelde toeken?"
|
||||
|
||||
#: groupboxpages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"groupboxpages.src\n"
|
||||
"RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION\n"
|
||||
"FT_RADIOBUTTONS\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "~Option fields"
|
||||
msgstr "~Opsievelde"
|
||||
|
||||
#: groupboxpages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"groupboxpages.src\n"
|
||||
"RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION\n"
|
||||
"tabpage.text"
|
||||
msgid "Data"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
#: groupboxpages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"groupboxpages.src\n"
|
||||
"RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION\n"
|
||||
"FT_DEFAULTSELECTION\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Should one option field be selected as a default?"
|
||||
msgstr "Moet een keuseveld by verstek geselekteer word?"
|
||||
|
||||
#: groupboxpages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"groupboxpages.src\n"
|
||||
"RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION\n"
|
||||
"RB_DEFSELECTION_YES\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "~Yes, the following:"
|
||||
msgstr "~Ja, die volgende:"
|
||||
|
||||
#: groupboxpages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"groupboxpages.src\n"
|
||||
"RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION\n"
|
||||
"RB_DEFSELECTION_NO\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "No, one particular field is not going to be selected."
|
||||
msgstr "Nee, een spesifieke veld gaan nie geselekteer word nie."
|
||||
|
||||
#: groupboxpages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"groupboxpages.src\n"
|
||||
"RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION\n"
|
||||
"tabpage.text"
|
||||
msgid "Default Field Selection"
|
||||
msgstr "Verstek veldseleksie"
|
||||
|
||||
#: groupboxpages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"groupboxpages.src\n"
|
||||
"RID_PAGE_OPTIONVALUES\n"
|
||||
"FT_OPTIONVALUES_EXPL\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "When you select an option, the option group is given a specific value."
|
||||
msgstr "'n Bepaalde waarde word aan die opsiegroep toegeken wanneer u 'n opsie selekteer."
|
||||
|
||||
#: groupboxpages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"groupboxpages.src\n"
|
||||
"RID_PAGE_OPTIONVALUES\n"
|
||||
"FT_OPTIONVALUES\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Which ~value do you want to assign to each option?"
|
||||
msgstr "Watter ~waarde wil u aan elkeen van die opsies toeken?"
|
||||
|
||||
#: groupboxpages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"groupboxpages.src\n"
|
||||
"RID_PAGE_OPTIONVALUES\n"
|
||||
"FT_RADIOBUTTONS\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "~Option fields"
|
||||
msgstr "~Opsievelde"
|
||||
|
||||
#: groupboxpages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"groupboxpages.src\n"
|
||||
"RID_PAGE_OPTIONVALUES\n"
|
||||
"tabpage.text"
|
||||
msgid "Field Values"
|
||||
msgstr "Veldwaardes"
|
||||
|
||||
#: groupboxpages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"groupboxpages.src\n"
|
||||
"RID_PAGE_OPTIONS_FINAL\n"
|
||||
"FT_NAMEIT\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Which ~caption is to be given to your option group?"
|
||||
msgstr "Watter ~byskrif moet aan die keusegroep gegee word?"
|
||||
|
||||
#: groupboxpages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"groupboxpages.src\n"
|
||||
"RID_PAGE_OPTIONS_FINAL\n"
|
||||
"FT_THATSALL\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "These were all details needed to create the option group."
|
||||
msgstr "Dit is al die besonderhede wat nodig is om die keusegroep te skep."
|
||||
|
||||
#: groupboxpages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"groupboxpages.src\n"
|
||||
"RID_PAGE_OPTIONS_FINAL\n"
|
||||
"tabpage.text"
|
||||
msgid "Create Option Group"
|
||||
msgstr "Skep keusegroep"
|
||||
|
||||
#: groupboxpages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"groupboxpages.src\n"
|
||||
@@ -400,115 +115,18 @@ msgstr "U kan die waarde van die keusegroep in 'n databasisveld stoor, of dit la
|
||||
#: listcombopages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"listcombopages.src\n"
|
||||
"RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_TABLE\n"
|
||||
"FL_FRAME\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr "Beheer"
|
||||
|
||||
#: listcombopages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"listcombopages.src\n"
|
||||
"RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_TABLE\n"
|
||||
"FT_SELECTTABLE_LABEL\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the right side, you see all the tables from the data source of the form.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Choose the table from which the data should be used as basis for the list content:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aan die regterkant sien u al die tabelle uit die databron van die vorm.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Kies die tabel waaruit die data gebruik moet word as basis vir die lysinhoud:"
|
||||
|
||||
#: listcombopages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"listcombopages.src\n"
|
||||
"RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_TABLE\n"
|
||||
"tabpage.text"
|
||||
msgid "Table Selection"
|
||||
msgstr "Tabelseleksie"
|
||||
|
||||
#: listcombopages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"listcombopages.src\n"
|
||||
"RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD\n"
|
||||
"FT_TABLEFIELDS\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Existing fields"
|
||||
msgstr "Bestaande velde"
|
||||
|
||||
#: listcombopages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"listcombopages.src\n"
|
||||
"RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD\n"
|
||||
"FT_DISPLAYEDFIELD\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Display field"
|
||||
msgstr "Vertoon veld"
|
||||
|
||||
#: listcombopages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"listcombopages.src\n"
|
||||
"RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD\n"
|
||||
"STR_FIELDINFO_COMBOBOX\n"
|
||||
"RID_STR_FIELDINFO_COMBOBOX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The contents of the field selected will be shown in the combo box list."
|
||||
msgstr "Die inhoud van die veld wat geselekteer is sal in die kombinasiehokkielys vertoon word."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: listcombopages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"listcombopages.src\n"
|
||||
"RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD\n"
|
||||
"STR_FIELDINFO_LISTBOX\n"
|
||||
"RID_STR_FIELDINFO_LISTBOX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The contents of the selected field will be shown in the list box if the linked fields are identical."
|
||||
msgstr "Die inhoud van die geselekteerde veld sal in die lyshokkie getoon word as die geskakelde velde identies is."
|
||||
|
||||
#: listcombopages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"listcombopages.src\n"
|
||||
"RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD\n"
|
||||
"tabpage.text"
|
||||
msgid "Field Selection"
|
||||
msgstr "Veldseleksie"
|
||||
|
||||
#: listcombopages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"listcombopages.src\n"
|
||||
"RID_PAGE_LCW_FIELDLINK\n"
|
||||
"FT_FIELDLINK_DESC\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "This is where you select fields with matching contents so that the value from the display field will be shown."
|
||||
msgstr "Dit is waar u velde met ooreenstemmende inhoud selekteer sodat die waarde van die vertoonveld getoon sal word."
|
||||
|
||||
#: listcombopages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"listcombopages.src\n"
|
||||
"RID_PAGE_LCW_FIELDLINK\n"
|
||||
"FT_VALUELISTFIELD\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Field from the ~Value Table"
|
||||
msgstr "Veld van die ~waardetabel"
|
||||
|
||||
#: listcombopages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"listcombopages.src\n"
|
||||
"RID_PAGE_LCW_FIELDLINK\n"
|
||||
"FT_TABLEFIELD\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Field from the ~List Table"
|
||||
msgstr "Veld van die ~lystabel"
|
||||
|
||||
#: listcombopages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"listcombopages.src\n"
|
||||
"RID_PAGE_LCW_FIELDLINK\n"
|
||||
"tabpage.text"
|
||||
msgid "Field Link"
|
||||
msgstr "Veldskakel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: listcombopages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-13 20:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dwayne <dwayne@translate.org.za>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -16,31 +16,6 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1352837663.0\n"
|
||||
|
||||
#: formlinkdialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"formlinkdialog.src\n"
|
||||
"RID_DLG_FORMLINKS\n"
|
||||
"FT_EXPLANATION\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record of the master form. To do this, you can specify which columns in the sub form match which columns in the master form."
|
||||
msgstr "Subvorms kan gebruik word om gedetailleerde data oor die huidige rekord van die meestervorm te wys. Om dit te doen, kan u spesifiseer watter kolomme in die subvorm met watter kolomme in die meestervorm ooreenkom."
|
||||
|
||||
#: formlinkdialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"formlinkdialog.src\n"
|
||||
"RID_DLG_FORMLINKS\n"
|
||||
"modaldialog.text"
|
||||
msgid "Link fields"
|
||||
msgstr "Koppelvelde"
|
||||
|
||||
#: formlinkdialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"formlinkdialog.src\n"
|
||||
"PB_SUGGEST\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "Suggest"
|
||||
msgstr "Voorstel"
|
||||
|
||||
#: formlinkdialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"formlinkdialog.src\n"
|
||||
@@ -3108,32 +3083,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Teks"
|
||||
|
||||
#: selectlabeldialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"selectlabeldialog.src\n"
|
||||
"RID_DLG_SELECTLABELCONTROL\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $control_class$ $control_name$."
|
||||
msgstr "Hierdie is kontrolevelde wat as etiketvelde gebruik kan word vir die $control_class$ $control_name$."
|
||||
|
||||
#: selectlabeldialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"selectlabeldialog.src\n"
|
||||
"RID_DLG_SELECTLABELCONTROL\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "~No assignment"
|
||||
msgstr "~Geen toewysing"
|
||||
|
||||
#: selectlabeldialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"selectlabeldialog.src\n"
|
||||
"RID_DLG_SELECTLABELCONTROL\n"
|
||||
"modaldialog.text"
|
||||
msgid "Label Field Selection"
|
||||
msgstr "Etiketveldseleksie"
|
||||
|
||||
#: selectlabeldialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"selectlabeldialog.src\n"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user