update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I391b68e4277acae6afa72d075b0fa890e1cc8059
This commit is contained in:
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-26 17:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-17 15:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-09 13:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-28 22:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@@ -33269,7 +33269,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10625\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The following code uses the service <literal>com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker</literal> to show an open file dialog:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "De volgende code gebruikt de dienst <literal>com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker</literal> om een open dialoogvenster te tonen:"
|
||||
|
||||
#. WENTD
|
||||
#: 03131600.xhp
|
||||
@@ -34610,7 +34610,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id061420170730148520\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the desired value (future value) at the end of the periods."
|
||||
msgstr "<emph>TW</emph> (optioneel) is de gewenste waarde (toekomstige waarde) aan het einde van de termijnen."
|
||||
msgstr "<emph>Toekomstige waarde</emph> (optioneel) is de gewenste waarde (toekomstige waarde) aan het einde van de termijnen."
|
||||
|
||||
#. NAkQG
|
||||
#: 03140002.xhp
|
||||
@@ -34871,7 +34871,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id061420170420246794\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>PV</emph> is the (present) cash value of an investment."
|
||||
msgstr "<emph>HW</emph> is de (huidige) contante waarde van een investering."
|
||||
msgstr "<emph>Huidige waarde</emph> is de (huidige) contante waarde van een investering."
|
||||
|
||||
#. HxyXz
|
||||
#: 03140005.xhp
|
||||
@@ -34880,7 +34880,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id061620170603217534\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value of the loan / investment."
|
||||
msgstr "<emph>TW</emph> (optioneel) is de toekomstige waarde van een lening/investering."
|
||||
msgstr "<emph>Toekomstige waarde</emph> (optioneel) is de toekomstige waarde van een lening/investering."
|
||||
|
||||
#. BE7hi
|
||||
#: 03140005.xhp
|
||||
@@ -35060,7 +35060,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id061420170420246794\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>PV</emph> is the (present) cash value of an investment."
|
||||
msgstr "<emph>HW</emph> is de (huidige) contante waarde van een investering."
|
||||
msgstr "<emph>Huidige waarde</emph> is de (huidige) contante waarde van een investering."
|
||||
|
||||
#. N8dUY
|
||||
#: 03140007.xhp
|
||||
@@ -35069,7 +35069,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id061620170603217534\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value of the loan / investment."
|
||||
msgstr "<emph>TW</emph> (optioneel) is de toekomstige waarde van een lening/investering."
|
||||
msgstr "<emph>Toekomstige waarde</emph> (optioneel) is de toekomstige waarde van een lening/investering."
|
||||
|
||||
#. 6FVGg
|
||||
#: 03140007.xhp
|
||||
@@ -35204,7 +35204,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id061420170420246794\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>PV</emph> is the (present) cash value of an investment."
|
||||
msgstr "<emph>HW</emph> (optioneel) is de (huidige) contante waarde van een investering."
|
||||
msgstr "<emph>Huidige waarde</emph> (optioneel) is de (huidige) contante waarde van een investering."
|
||||
|
||||
#. Aj55j
|
||||
#: 03140008.xhp
|
||||
@@ -35213,7 +35213,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id061620170603217534\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value of the loan / investment."
|
||||
msgstr "<emph>TW</emph> (optioneel) is de toekomstige waarde van een lening/investering."
|
||||
msgstr "<emph>Toekomstige waarde</emph> (optioneel) is de toekomstige waarde van een lening/investering."
|
||||
|
||||
#. CPtSD
|
||||
#: 03140008.xhp
|
||||
@@ -35321,7 +35321,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3150499\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>PV function</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>HW-functie</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Huidige waarde-functie</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. U7pfn
|
||||
#: 03140009.xhp
|
||||
@@ -35375,7 +35375,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id061620170603217534\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value of the loan / investment."
|
||||
msgstr "<emph>TW</emph> (optioneel) is de toekomstige waarde van een lening/investering."
|
||||
msgstr "<emph>Toekomstige waarde</emph> (optioneel) is de toekomstige waarde van een lening/investering."
|
||||
|
||||
#. 9v9AD
|
||||
#: 03140009.xhp
|
||||
@@ -35438,7 +35438,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id061420170153186192\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp#bm_id3147556\">PV function in CALC</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp#bm_id3147556\">HW-functie in Calc</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp#bm_id3147556\">Huidige waarde-functie in Calc</link>"
|
||||
|
||||
#. wGrq5
|
||||
#: 03140010.xhp
|
||||
@@ -35501,7 +35501,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id061620170603217534\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>PV</emph> is the present value of the loan / investment."
|
||||
msgstr "<emph>HW</emph> is de huidige waarde van de lening/investering."
|
||||
msgstr "<emph>Huidige waarde</emph> is de huidige waarde van de lening/investering."
|
||||
|
||||
#. Td38J
|
||||
#: 03140010.xhp
|
||||
@@ -35510,7 +35510,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id061620171603217534\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value of the loan / investment."
|
||||
msgstr "<emph>TW</emph> (optioneel) is de toekomstige waarde van een lening/investering."
|
||||
msgstr "<emph>Toekomstige waarde</emph> (optioneel) is de toekomstige waarde van een lening/investering."
|
||||
|
||||
#. bGV6U
|
||||
#: 03140010.xhp
|
||||
@@ -37517,7 +37517,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id891561653344669\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <literal>com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker</literal> example below displays a built-in %PRODUCTNAME <emph>Save As</emph> dialog with two extra controls: a listbox and a checkbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Het <literal>com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker</literal> voorbeeld hieronder toont een ingebouwd %PRODUCTNAME <emph>Opslaan als</emph> dialoogvenster met twee extra besturingselementen: een keuzelijst en een selectievakje."
|
||||
|
||||
#. Br5yC
|
||||
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp
|
||||
@@ -37888,6 +37888,24 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "None."
|
||||
msgstr "Geen."
|
||||
|
||||
#. 8AiAQ
|
||||
#: GetPathSeparator.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GetPathSeparator.xhp\n"
|
||||
"par_id71743155051328\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Wiser script instructions are available from <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">Identifying the operating system</link> help page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. NSGNm
|
||||
#: GetPathSeparator.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GetPathSeparator.xhp\n"
|
||||
"par_id951743155374013\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp\">• ScriptForge.Platform</link> service provides a collection of properties about the current execution environment and context, that include platform detection.<br/><br/>• Extensive operating system name identification is available from <link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#bm_id3691824\">INFO(\"system\")</link> Calc formula."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. qqbvK
|
||||
#: GetPathSeparator.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -42892,7 +42910,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id491719835275851\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "GetOpenFileName() As Variant - Returns <literal>False</literal> if dialog canceled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GetOpenFileName() As Variant - Geeft <literal>False</literal> terug als het dialoogvenster geannuleerd wordt."
|
||||
|
||||
#. 4Wbqu
|
||||
#: vba_objects.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-26 17:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-19 18:53+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-09 13:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-31 10:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@@ -3337,6 +3337,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "List of Methods in the Basic Service"
|
||||
msgstr "De lijst met methodes in de service Basic"
|
||||
|
||||
#. z7PPA
|
||||
#: sf_basic.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_basic.xhp\n"
|
||||
"par_id891743424581473\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Python alternatives exist for methods marked with <emph>(*)</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GvjSD
|
||||
#: sf_basic.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3436,6 +3445,33 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "A system path file name."
|
||||
msgstr "Een systeempad bestandsnaam."
|
||||
|
||||
#. dwoXY
|
||||
#: sf_basic.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_basic.xhp\n"
|
||||
"par_id51743414232819\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sbasic/python/python_programming.xhp\">uno module</link> fileUrlToSystemPath() method returns a system path using an identical syntax."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ndMtg
|
||||
#: sf_basic.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_basic.xhp\n"
|
||||
"pyc_id731743414363054\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "import uno"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FyLiF
|
||||
#: sf_basic.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_basic.xhp\n"
|
||||
"pyc_id541743414376664\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "filename = uno.fileUrlToSystemPath( \"file:///C:/Program%20Files%20(x86)/LibreOffice/News.txt\" )"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 7YMKT
|
||||
#: sf_basic.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3463,6 +3499,33 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "A <literal>file:</literal> URL as a string."
|
||||
msgstr "A <literal>file:</literal> URL als een tekenreeks."
|
||||
|
||||
#. 8mZ6G
|
||||
#: sf_basic.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_basic.xhp\n"
|
||||
"par_id51744524232819\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sbasic/python/python_programming.xhp\">uno module</link> systemPathToFileUrl() method returns a file URL for the given system path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. wDNUn
|
||||
#: sf_basic.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_basic.xhp\n"
|
||||
"pyc_id742843414363054\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "from uno import systemPathToFileUrl as ConvertToUrl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. yQ5Lq
|
||||
#: sf_basic.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_basic.xhp\n"
|
||||
"pyc_id552843414376664\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "filename = ConvertToUrl( 'C:\\Program Files(x86)\\LibreOffice\\News.txt' )"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. kyZyo
|
||||
#: sf_basic.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3499,6 +3562,33 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<emph>unostructure</emph>: A fully qualified structure name such as <literal>com.sun.star.beans.Property</literal> or <literal>com.sun.star.util.DateTime</literal>."
|
||||
msgstr "<emph>unostructure</emph>: Een volledig gekwalificeerde structuurnaam zoals <literal>com.sun.star.beans.Property</literal> of <literal>com.sun.star.util.DateTime</literal>."
|
||||
|
||||
#. zDyBD
|
||||
#: sf_basic.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_basic.xhp\n"
|
||||
"par_id51743424332819\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sbasic/python/python_programming.xhp\">uno module</link> createUnoStruct() method creates an instance of a Uno structure type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. KwRUT
|
||||
#: sf_basic.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_basic.xhp\n"
|
||||
"pyc_id731754514363054\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "import uno"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dKYqK
|
||||
#: sf_basic.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_basic.xhp\n"
|
||||
"pyc_id541754514376664\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "p = uno.createUnoStruct( 'com.sun.star.beans.Property' )"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. rZoCx
|
||||
#: sf_basic.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12992,7 +13082,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id41612629140856\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<literal>On…</literal> event properties are URI strings that reference a script triggered for an event. Read its specification in the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/DevGuide/Scripting_Framework#Scripting_Framework_URI_Specification\">scripting framework URI specification</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<literal>On…</literal> gebeurtenis-eigenschappen zijn URI-reeksen die verwijzen naar een script dat wordt geactiveerd voor een gebeurtenis. Lees de specificatie in de <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/DevGuide/Scripting_Framework#Scripting_Framework_URI_Specification\">scripting framework URI-specificatie</link>."
|
||||
|
||||
#. XCC7C
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
@@ -13109,7 +13199,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id661742233979615\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Tip: </emph><literal>All On…</literal> properties can be set programmatically.<br/> <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Macros/ScriptForge/TreeControlExample\">How to display data in a tree control</link> example in %PRODUCTNAME Wiki demonstrates such."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Tip: </emph><literal>All On…</literal> eigenschappen kunnen programmatisch worden ingesteld.<br/> <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Macros/ScriptForge/TreeControlExample\">Hoe u gegevens kunt weergeven in een boomstructuur</link> laat het voorbeeld in %PRODUCTNAME Wiki dit zien."
|
||||
|
||||
#. Z4Lnx
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
@@ -13136,7 +13226,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id361742221167679\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<literal>TabPageContainer</literal> controls are not available in Dialog Editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<literal>TabPageContainer</literal> besturingselementen zijn niet beschikbaar in Dialog Editor."
|
||||
|
||||
#. GbtVM
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
@@ -14081,7 +14171,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id311502985787722\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Creates a new control of type <literal>TabPageContainer</literal> in the current dialog. Tabs are spread over separate lines inside the dialog when necessary. Multiple <literal>TabPageContainer</literal> are not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maakt een nieuw besturingselement van het type <literal>TabPageContainer</literal> in het huidige dialoogvenster. Tabbladen worden indien nodig over afzonderlijke regels in het dialoogvenster verspreid. Meerdere <literal>TabPageContainer</literal> worden niet ondersteund."
|
||||
|
||||
#. wDhFB
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
@@ -14090,7 +14180,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id371742219905086\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<literal>TagePageContainer</literal> control creation comes always last in a dialog creation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Het aanmaken van het <literal>TagePageContainer</literal>-besturingselement gebeurt altijd als laatste in een dialoogvenster."
|
||||
|
||||
#. t9ddT
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
@@ -14099,7 +14189,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id351688394093486\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>TabHeaders</emph>: An array of strings defining each individual label for tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>TabHeaders</emph>: Een matrix van tekenreeksen die elk afzonderlijk label voor tabbladen definieert"
|
||||
|
||||
#. zdBzW
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
@@ -14108,7 +14198,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id541689403982300\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default), \"FLAT\" or \"NONE\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Border</emph>: \"3D\" (standaard), \"FLAT\" of \"NONE\""
|
||||
|
||||
#. 2DAZy
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
@@ -14378,7 +14468,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id21598299063697\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Import and duplicate an existing control of any type from one dialog to the actual dialog. The duplicated control is left unchanged. The new control can be renamed and relocated. Events handlers, when present, may be imported too."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importeer en dupliceer een bestaand besturingselement van elk type van het ene dialoogvenster naar het daadwerkelijke dialoogvenster. Het gedupliceerde besturingselement blijft ongewijzigd. U kunt de nieuwe besturingselementen hernoemen en verplaatsen. Gebeurtenis-handlers kunnen, indien aanwezig, ook worden geïmporteerd."
|
||||
|
||||
#. AvJEA
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
@@ -14387,7 +14477,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id111688543709861\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>SourceDialog</emph>: an <literal>SFDialogs.Dialog</literal> class instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>SourceDialog</emph>: een <literal>SFDialogs.Dialog</literal> klasse-instantie."
|
||||
|
||||
#. ryVL3
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
@@ -14396,7 +14486,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id381688543709284\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>SourceName</emph>: the name of the control to import."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>SourceName</emph>: de naam van het besturingselement dat moet worden geïmporteerd."
|
||||
|
||||
#. k7CpJ
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
@@ -14405,7 +14495,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id381689653709284\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>ControlName</emph>: the name of the new control. It must not exist yet. Default is <emph>SourceName</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>ControlName</emph>: de naam van het nieuwe besturingselement. Het mag nog niet bestaan. Standaard is <emph>SourceName</emph>"
|
||||
|
||||
#. 3AYd5
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
@@ -14414,7 +14504,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id321688543709637\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Page</emph>: the page number of the new control. Default = 0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Page</emph>: het paginanummer van het nieuwe besturingselement. Standaard = 0"
|
||||
|
||||
#. Y3XT6
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
@@ -14423,7 +14513,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id222688543709861\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>OffsetX, OffsetY</emph>: the number of pixels to add to the source control coordinates in \"Map AppFont\" units. Default = 0, may be negative."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>OffsetX, OffsetY</emph>: het aantal pixels dat aan de broncodecoördinaten moet worden toegevoegd in \"Map AppFont\"-eenheden. Standaardwaarde = 0, kan negatief zijn."
|
||||
|
||||
#. GrGTV
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
@@ -14432,7 +14522,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id321799543709637\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>IncludeOnProperties</emph>: include the OnXXX event properties. Default = False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>IncludeOnProperties</emph>: neem de OnXXX-gebeurteniseigenschappen op. Standaard = Onwaar."
|
||||
|
||||
#. yGR7U
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
@@ -14981,7 +15071,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id271741623728937\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<literal>TabPageContainer</literal> control type is not defined in the Dialog Editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Het besturingselementtype <literal>TabPageContainer</literal> is niet gedefinieerd in de Dialoog-editor."
|
||||
|
||||
#. 7xddb
|
||||
#: sf_dialogcontrol.xhp
|
||||
@@ -15719,7 +15809,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id741612700446459\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#. DnKXu
|
||||
#: sf_dialogcontrol.xhp
|
||||
@@ -15728,7 +15818,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id311612700446893\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "UNO<br/>object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "UNO<br/>-object"
|
||||
|
||||
#. ssCz8
|
||||
#: sf_dialogcontrol.xhp
|
||||
@@ -15737,7 +15827,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id691612700446892\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The UNO object representing the table control data model. Refer to <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1grid_1_1XGridColumnModel.html\">XGridColumnModel</link> in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Het UNO-object dat het tabelbesturingsgegevensmodel vertegenwoordigt. Raadpleeg <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1grid_1_1XGridColumnModel.html\">XGridColumnModel</link> in de documentatie van de Application Programming Interface (API) voor gedetailleerde informatie."
|
||||
|
||||
#. LSAeK
|
||||
#: sf_dialogcontrol.xhp
|
||||
@@ -15746,7 +15836,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id741612811446459\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#. sFVoA
|
||||
#: sf_dialogcontrol.xhp
|
||||
@@ -15755,7 +15845,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id311612811446893\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "UNO<br/>object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "UNO<br/>-object"
|
||||
|
||||
#. EB9tC
|
||||
#: sf_dialogcontrol.xhp
|
||||
@@ -15764,7 +15854,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id691612811446892\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The UNO object representing the tree control data model. Refer to <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1grid_1_1XGridDataModel.html\">XGridDataModel</link> in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Het UNO-object dat het datamodel voor boombeheer vertegenwoordigt. Raadpleeg <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1grid_1_1XGridDataModel.html\">XGridDataModel</link> in de documentatie van de Application Programming Interface (API) voor gedetailleerde informatie."
|
||||
|
||||
#. VLPsS
|
||||
#: sf_dialogcontrol.xhp
|
||||
@@ -15944,7 +16034,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id552598543254951\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A dialog may have several numbered tabs identifiable or modifiable by their <literal>Value</literal> property."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Een dialoogvenster kan meerdere genummerde tabbladen bevatten die herkenbaar of wijzigbaar zijn via hun eigenschap <literal>Waarde</literal>."
|
||||
|
||||
#. CVTcE
|
||||
#: sf_dialogcontrol.xhp
|
||||
@@ -15989,7 +16079,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id961612628879819\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Name (event API link)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naam (event API koppeling)"
|
||||
|
||||
#. 2A2Ex
|
||||
#: sf_dialogcontrol.xhp
|
||||
@@ -16133,7 +16223,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id882722707606121\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "(Not in Basic IDE) when a tab in a TabPage control is selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Niet in BASIC-IDE) wanneer een tabblad in een TabPage-besturingselement is geselecteerd"
|
||||
|
||||
#. th6Kr
|
||||
#: sf_dialogcontrol.xhp
|
||||
@@ -20608,14 +20698,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<emph>filename</emph>: A string representing the file to be tested."
|
||||
msgstr "<emph>filename</emph>: Een tekenreeks die het te testen bestand vertegenwoordigt."
|
||||
|
||||
#. ChDCL
|
||||
#. Cpp7b
|
||||
#: sf_filesystem.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_filesystem.xhp\n"
|
||||
"par_id11158394432779\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Returns a zero-based array of the files stored in a given folder. Each entry in the array is a string containing the full path and file name."
|
||||
msgstr "Retourneert een op nul gebaseerde matrix van de bestanden die zijn opgeslagen in een bepaalde map. Elk item in de matrix is een tekenreeks die het volledige pad en de bestandsnaam bevat."
|
||||
msgid "Returns a zero-based array (BASIC) or tuple (Python) of the files stored in a given folder. Each entry in the array or tuple is a string containing the full path and file name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. JVjE3
|
||||
#: sf_filesystem.xhp
|
||||
@@ -27464,7 +27554,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id561744021702057\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#. 5fv9w
|
||||
#: sf_platform.xhp
|
||||
@@ -27473,7 +27563,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id831744021741958\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Returns the prefix used to name new documents (\"Untitled \" in english)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geeft het voorvoegsel terug dat wordt gebruikt om nieuwe documenten een naam te geven ('Geen titel' in het Nederlands)."
|
||||
|
||||
#. BFiEF
|
||||
#: sf_platform.xhp
|
||||
@@ -27491,6 +27581,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id831633021741958\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Returns a <literal>ScriptForge.Dictionary</literal> instance containing key-value pairs in relation with <emph>Tools - Options - User Data</emph> dialog."
|
||||
msgstr "Retourneert een <literal>ScriptForge.Dictionary</literal>-exemplaar dat sleutel-waardeparen bevat in relatie tot het dialoogvenster <emph>Extra - Opties - Gebruikersgegevens</emph>."
|
||||
|
||||
#. p2UcC
|
||||
#: sf_platform.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_platform.xhp\n"
|
||||
"par_id951743155374013\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Extensive operating system name identification is available from <link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#bm_id3691824\">INFO(\"system\")</link> Calc formula."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FJs9t
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-26 17:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: HanV <han.velthuis@kpnmail.nl>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-27 21:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1556093595.000000\n"
|
||||
|
||||
#. E9tti
|
||||
@@ -3848,7 +3848,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id771742304991104\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Data - Duplicates</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kies <emph>Gegevens - Dubbelingen</emph>."
|
||||
|
||||
#. rscQf
|
||||
#: 00000412.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-26 17:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-22 15:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-31 10:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565421340.000000\n"
|
||||
|
||||
#. yzNBP
|
||||
@@ -4730,7 +4730,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151240\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Andy"
|
||||
msgstr "Andy"
|
||||
msgstr "Andre"
|
||||
|
||||
#. eQx2T
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
@@ -6629,7 +6629,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3147556\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>PV function</bookmark_value> <bookmark_value>present values</bookmark_value> <bookmark_value>calculating; present values</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>HW-functie</bookmark_value> <bookmark_value>huidige waarden</bookmark_value> <bookmark_value>berekenen; huidige waarden</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Huidige waarde-functie</bookmark_value> <bookmark_value>huidige waarden</bookmark_value> <bookmark_value>berekenen; huidige waarden</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. pTpDH
|
||||
#: 04060103.xhp
|
||||
@@ -6638,7 +6638,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3147556\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "PV"
|
||||
msgstr "HW"
|
||||
msgstr "Huidige waarde"
|
||||
|
||||
#. ajegN
|
||||
#: 04060103.xhp
|
||||
@@ -6674,7 +6674,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150395\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "PV(Rate; NPer; Pmt [; FV [; Type]])"
|
||||
msgstr "HW(Rentevoet; Aantal betalingsperioden; Regelmatige betalingen ; Toekomstige waarde (optioneel) ; Type (optioneel)"
|
||||
msgstr "Huidige waarde(Rentevoet; Aantal betalingsperioden; Regelmatige betalingen ; Toekomstige waarde (optioneel) ; Type (optioneel)"
|
||||
|
||||
#. JrCA6
|
||||
#: 04060103.xhp
|
||||
@@ -6737,7 +6737,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155907\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=PV(8%/12;48;500;20000)</item> = -35,019.37 currency units. Under the named conditions, you must deposit 35,019.37 currency units today, if you want to receive 500 currency units per month for 48 months and have 20,000 currency units left over at the end. Cross-checking shows that 48 x 500 currency units + 20,000 currency units = 44,000 currency units. The difference between this amount and the 35,000 currency units deposited represents the interest paid."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=HW(8%/12;48;500;20000)</item> = -35.019,37 valuta-eenheden. Onder de genoemde voorwaarden moet u vandaag 35.019,37 valuta-eenheden storten als u 500 valuta-eenheden per maand gedurende 48 maanden wilt ontvangen en aan het einde nog 20.000 valuta-eenheden over wilt hebben. Narekenen bewijst dat 48 x 500 valuta-eenheden + 20.000 valuta-eenheden = 44.000 valuta-eenheden. Het verschil tussen dit bedrag en de gestorte 35.000 valuta-eenheden vertegenwoordigt de betaalde rente."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=Huidige waarde(8%/12;48;500;20000)</item> = -35.019,37 valuta-eenheden. Onder de genoemde voorwaarden moet u vandaag 35.019,37 valuta-eenheden storten als u 500 valuta-eenheden per maand gedurende 48 maanden wilt ontvangen en aan het einde nog 20.000 valuta-eenheden over wilt hebben. Narekenen bewijst dat 48 x 500 valuta-eenheden + 20.000 valuta-eenheden = 44.000 valuta-eenheden. Het verschil tussen dit bedrag en de gestorte 35.000 valuta-eenheden vertegenwoordigt de betaalde rente."
|
||||
|
||||
#. GoZmj
|
||||
#: 04060103.xhp
|
||||
@@ -20383,7 +20383,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146781\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_ROT13\">Encrypts a character string by moving the characters 13 positions in the alphabet.</ahelp> After the letter Z, the alphabet begins again (Rotation). By applying the encryption function again to the resulting code, you can decrypt the text."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_ROT13\">Codeert een tekenreeks door de tekens 13 posities in het alfabet te verplaatsen.</ahelp> Na de letter Z begint het alfabet opnieuw (rotatie). Pas de coderingsfunctie nogmaals op de resulterende code toe om de tekst te decoderen."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_ROT13\">Codeert een tekenreeks door de tekens 13 posities in het alfabet te verplaatsen.</ahelp> Na de letter Z begint het alfabet opnieuw (draaiing). Pas de coderingsfunctie nogmaals op de resulterende code toe om de tekst te decoderen."
|
||||
|
||||
#. bCDPT
|
||||
#: 04060111.xhp
|
||||
@@ -26206,7 +26206,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3151205\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>calculating;future values</bookmark_value> <bookmark_value>future values;constant interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>FV function</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>berekenen;toekomstige waarden</bookmark_value> <bookmark_value>toekomstige waarden;constant rentepercentage</bookmark_value> <bookmark_value>TW-functie</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>berekenen;toekomstige waarden</bookmark_value> <bookmark_value>toekomstige waarden;constant rentepercentage</bookmark_value> <bookmark_value>Toekomstige waarde-functie</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. BijFE
|
||||
#: 04060118.xhp
|
||||
@@ -26215,7 +26215,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3151205\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "FV"
|
||||
msgstr "TW"
|
||||
msgstr "Toekomstige waarde"
|
||||
|
||||
#. wiBej
|
||||
#: 04060118.xhp
|
||||
@@ -26233,7 +26233,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145215\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "FV(Rate; NPer; Pmt [ ; [ PV ] [ ; Type ] ])"
|
||||
msgstr "TW(Tarief; Aantal perioden; Regelmatige betalingen ; Huidige waarde (optioneel); Type (optioneel))"
|
||||
msgstr "Toekomstige waarde(Tarief; Aantal perioden; Regelmatige betalingen ; Huidige waarde (optioneel); Type (optioneel))"
|
||||
|
||||
#. Y9GP8
|
||||
#: 04060118.xhp
|
||||
@@ -26296,7 +26296,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149302\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<input>=FV(4%;2;750;2500)</input> = -4234.00 currency units. The value at the end of the investment is 4234.00 currency units."
|
||||
msgstr "<input>=TW(4%;2;750;2500)</input> = -4234,00 munteenheden. De waarde aan het einde van de investering is 4234,00 munteenheden."
|
||||
msgstr "<input>=Toekomstige waarde(4%;2;750;2500)</input> = -4234,00 munteenheden. De waarde aan het einde van de investering is 4234,00 munteenheden."
|
||||
|
||||
#. EGYDn
|
||||
#: 04060118.xhp
|
||||
@@ -28456,7 +28456,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147278\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "PMT(Rate; NPer; PV [ ; [ FV ] [ ; Type ] ])"
|
||||
msgstr "BET(Tarief; APER; HW [ ; [ TW ] [ ; Type ] ]) BET(Tarief; Aantal perioden; Huidige waarde ; Toekomstige waarde (optioneel) ; Type (optioneel)])"
|
||||
msgstr "BET(Tarief; APER; Huidige waarde [ ; [ Toekomstige waarde ] [ ; Type ] ]) BET(Tarief; Aantal perioden; Huidige waarde ; Toekomstige waarde (optioneel) ; Type (optioneel)])"
|
||||
|
||||
#. fGg3G
|
||||
#: 04060119.xhp
|
||||
@@ -50641,7 +50641,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id461725984310739\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>duplicates;remove</bookmark_value><bookmark_value>remove duplicated records</bookmark_value><bookmark_value>duplicates;select</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>dubbelingen;verwijderen</bookmark_value><bookmark_value>dubbele records verwijderen</bookmark_value><bookmark_value>dubbelingen;selecteren</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. GQD7Z
|
||||
#: HandleDuplicateRecords.xhp
|
||||
@@ -50704,7 +50704,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id781742303337461\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When duplicate records are removed, the entire rows or columns in the range containing those duplicates are deleted. This action causes the surrounding cells to shift and fill the empty spaces left behind. If the comparison is conducted along the rows, the cells below the removed duplicates will shift upward. Conversely, if the comparison is done along the columns, the cells to the right of the deleted duplicates will move leftward."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wanneer dubbele records worden verwijderd, worden de volledige rijen of kolommen in het bereik met die dubbelingen verwijderd. Hierdoor verschuiven de omliggende cellen en vullen de lege ruimtes die achterblijven. Als de vergelijking over de rijen heen wordt uitgevoerd, schuiven de cellen onder de verwijderde dubbelingen omhoog. Omgekeerd, als de vergelijking langs de kolommen wordt uitgevoerd, worden de cellen rechts van de verwijderde dubbelingen naar links verplaatst."
|
||||
|
||||
#. 5GGem
|
||||
#: HideNote.xhp
|
||||
@@ -52333,7 +52333,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id240920171018528200\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>data provider;for spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>data provider;transformations</bookmark_value><bookmark_value>data provider;refresh data provider</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>gegevensleverancier;voor werkbladen</bookmark_value><bookmark_value>gegevensleverancier;transformaties</bookmark_value><bookmark_value>gegevensleverancier;gegevensleverancier vernieuwen</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. LwDBX
|
||||
#: data_provider.xhp
|
||||
@@ -52414,7 +52414,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id41739294146861\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Database Range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bereik van de database"
|
||||
|
||||
#. xW85g
|
||||
#: data_provider.xhp
|
||||
@@ -52432,7 +52432,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id11739294164013\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Data Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formaat van de gegevens"
|
||||
|
||||
#. 8RSFJ
|
||||
#: data_provider.xhp
|
||||
@@ -52468,7 +52468,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id881739294185949\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Identificatiemiddel"
|
||||
|
||||
#. T46h2
|
||||
#: data_provider.xhp
|
||||
@@ -52504,7 +52504,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id121741205426373\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Delete Columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kolommen verwijderen"
|
||||
|
||||
#. GoEDC
|
||||
#: data_provider.xhp
|
||||
@@ -52513,7 +52513,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id371741264764548\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Deletes columns listed in <emph>Columns</emph>. Enter the list of columns indexes separated by semicolons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verwijdert kolommen die in <emph>Kolommen</emph> staan. Voer de lijst met kolomindexen in, gescheiden door puntkomma's."
|
||||
|
||||
#. BfcDM
|
||||
#: data_provider.xhp
|
||||
@@ -52522,7 +52522,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id21741205430956\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Delete Rows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rijen verwijderen"
|
||||
|
||||
#. NVwFS
|
||||
#: data_provider.xhp
|
||||
@@ -52531,7 +52531,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id351741264769117\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Deletes rows containing the value entered in <emph>Lookup value</emph> entry and found in <emph>Column</emph> index number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verwijdert rijen die de waarde bevatten die is ingevoerd in de invoer <emph>Opzoekwaarde</emph> en die is gevonden in het indexnummer van de <emph>Kolom</emph>."
|
||||
|
||||
#. MZfRG
|
||||
#: data_provider.xhp
|
||||
@@ -52540,7 +52540,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id81741205435804\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Swap Rows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rijen verwisselen"
|
||||
|
||||
#. tE432
|
||||
#: data_provider.xhp
|
||||
@@ -52549,7 +52549,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id491741264773681\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Swap row position between the first and second rows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verwissel de rijpositie tussen de eerste en tweede rij."
|
||||
|
||||
#. 3gdt7
|
||||
#: data_provider.xhp
|
||||
@@ -52558,7 +52558,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id891741205439580\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Split Columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kolommen splitsen"
|
||||
|
||||
#. VD5ix
|
||||
#: data_provider.xhp
|
||||
@@ -52567,7 +52567,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id91741266520464\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Separates the column in two on the occurrence of the separator string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scheidt de kolom in tweeën bij een scheidingstekenreeks."
|
||||
|
||||
#. qvYhx
|
||||
#: data_provider.xhp
|
||||
@@ -52576,7 +52576,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id801741205443572\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Merge Columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kolommen samenvoegen"
|
||||
|
||||
#. KJ7By
|
||||
#: data_provider.xhp
|
||||
@@ -52585,7 +52585,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id931741266512040\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Merges columns adding the separator string between each merged value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voegt kolommen samen en voegt een scheidingsteken toe tussen elke samengevoegde waarde."
|
||||
|
||||
#. DLYeb
|
||||
#: data_provider.xhp
|
||||
@@ -52594,7 +52594,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id781741205447620\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Text Transformation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teksttransformaties"
|
||||
|
||||
#. pXuCw
|
||||
#: data_provider.xhp
|
||||
@@ -52603,7 +52603,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id251741287228280\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Transforms text data in the list of columns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Transformeert tekstgegevens in de lijst met kolommen."
|
||||
|
||||
#. DqPGD
|
||||
#: data_provider.xhp
|
||||
@@ -52612,7 +52612,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id621741265182509\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>To Lower</emph>: transforms all uppercase characters to lowercase."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Naar laag</emph>: zet alle hoofdletters om in kleine letters."
|
||||
|
||||
#. CvJQk
|
||||
#: data_provider.xhp
|
||||
@@ -52621,7 +52621,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id931741266233821\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>To Upper</emph>: transforms all lowercase characters to uppercase."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Naar hoog</emph>: zet alle kleine letters om in hoofdletters ."
|
||||
|
||||
#. SbAQu
|
||||
#: data_provider.xhp
|
||||
@@ -52630,7 +52630,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id31741266350179\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Capitalize</emph>: capitalizes the first character of each word."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Kapitaliseren</emph>: hiermee wordt het eerste teken van elk woord met een hoofdletter geschreven."
|
||||
|
||||
#. eF6Br
|
||||
#: data_provider.xhp
|
||||
@@ -52639,7 +52639,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id811741266451457\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Trim</emph>: removes spaces from the data, leaving only a single space character between words."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Trim</emph>: verwijdert spaties uit de gegevens, zodat er slechts één spatie tussen de woorden overblijft."
|
||||
|
||||
#. 2AUUt
|
||||
#: data_provider.xhp
|
||||
@@ -52648,7 +52648,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id591741205451860\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Sort Columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kolommen sorteren"
|
||||
|
||||
#. RAXov
|
||||
#: data_provider.xhp
|
||||
@@ -52657,7 +52657,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id541741268695831\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Sorts rows ascending or descending by the values in the column index number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sorteert rijen oplopend of aflopend op de waarden in het kolomindexnummer."
|
||||
|
||||
#. UFV9g
|
||||
#: data_provider.xhp
|
||||
@@ -52666,7 +52666,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id511741205455460\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Aggregate Functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aggregatie-functies"
|
||||
|
||||
#. Dzoej
|
||||
#: data_provider.xhp
|
||||
@@ -52675,7 +52675,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id271741269442206\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Adds the result of an aggregate function to the bottom of the column."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voegt het resultaat van een agregatie-functie toe aan het einde van de kolom."
|
||||
|
||||
#. BWHTD
|
||||
#: data_provider.xhp
|
||||
@@ -52684,7 +52684,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id641741269370623\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Sum</emph>: the sum of the column data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Som</emph>: de som van de kolomgegevens."
|
||||
|
||||
#. CKH6k
|
||||
#: data_provider.xhp
|
||||
@@ -52693,7 +52693,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id751741269375319\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Average</emph>: the average value of the column data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Gemiddelde</emph>: de gemiddelde waarde van de kolomgegevens."
|
||||
|
||||
#. zsm7B
|
||||
#: data_provider.xhp
|
||||
@@ -52702,7 +52702,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id211741269379607\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Maximum Value</emph>: the maximum value of the column data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Maximumwaarde</emph>: de maximumwaarde van de kolomgegevens."
|
||||
|
||||
#. yTJo6
|
||||
#: data_provider.xhp
|
||||
@@ -52711,7 +52711,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id271741269383551\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Minimum Value</emph>: the minimum value of the column data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Minimumwaarde</emph>: de minimumwaarde van de kolomgegevens."
|
||||
|
||||
#. 3242e
|
||||
#: data_provider.xhp
|
||||
@@ -52720,7 +52720,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id251741205460604\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Numeric"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numeriek"
|
||||
|
||||
#. HxbER
|
||||
#: data_provider.xhp
|
||||
@@ -52729,7 +52729,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id921741287284398\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Applies numeric functions on columns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Past numerieke functies toe op kolommen."
|
||||
|
||||
#. CzfUM
|
||||
#: data_provider.xhp
|
||||
@@ -52738,7 +52738,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id181741286856945\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Sign</emph>: returns +1 for strictly positive numbers, -1 for strictly negative and 0 for zero values."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>POS.NEG</emph>: retourneert +1 voor strikt positieve getallen, -1 voor strikt negatieve getallen en 0 voor nulwaarden."
|
||||
|
||||
#. nV8jk
|
||||
#: data_provider.xhp
|
||||
@@ -52747,7 +52747,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id31741286861080\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Round</emph>: rounds numbers to a certain number of decimal places."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Afronden</emph>: rondt getallen af op een bepaald aantal decimalen."
|
||||
|
||||
#. F53YG
|
||||
#: data_provider.xhp
|
||||
@@ -52756,7 +52756,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id601741286864784\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Round Up</emph>: rounds numbers to the nearest upper integer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>AFRONDEN.NAAR.BOVEN</emph>: rondt getallen af op het dichtstbijzijnde hogere gehele getal."
|
||||
|
||||
#. pYPxX
|
||||
#: data_provider.xhp
|
||||
@@ -52765,7 +52765,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id251741286868464\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Round Down</emph>: rounds numbers to the nearest lower integer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>AFRONDEN.NAAR.BENEDEN</emph>: rondt getallen af op het dichtstbijzijnde lagere gehele getal."
|
||||
|
||||
#. kFnAs
|
||||
#: data_provider.xhp
|
||||
@@ -52774,7 +52774,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id571741286872864\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Absolute value</emph>: returns the absolute value of the numbers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Absolute waarde</emph>: retourneert de absolute waarde van de getallen."
|
||||
|
||||
#. vLBin
|
||||
#: data_provider.xhp
|
||||
@@ -52783,7 +52783,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id761741286907711\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Log with base e</emph>: returns the natural logarithm of the numbers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Log met grondtal e</emph>: retourneert de natuurlijke logaritme van de getallen."
|
||||
|
||||
#. T4HbB
|
||||
#: data_provider.xhp
|
||||
@@ -52792,7 +52792,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id31741286926046\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Log with base 10</emph>: returns the logarithm base 10 of the numbers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Log met grondtal 10</emph>: retourneert de logaritme met grondtal 10 van de getallen."
|
||||
|
||||
#. 7FAKL
|
||||
#: data_provider.xhp
|
||||
@@ -52801,7 +52801,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id641741286930767\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Cube</emph>: returns the cube of the numbers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Kubus</emph>: retourneert de derdemacht van de getallen."
|
||||
|
||||
#. bFyX7
|
||||
#: data_provider.xhp
|
||||
@@ -52810,7 +52810,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id251741286936459\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Square</emph>: returns the square of the numbers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Vierkant</emph>: retourneert het kwadraat van de getallen."
|
||||
|
||||
#. xAGCv
|
||||
#: data_provider.xhp
|
||||
@@ -52819,7 +52819,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id431741286940734\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Square Root</emph>: returns the square root of the numbers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Vierkantswortel</emph>: retourneert de vierkantswortel van de getallen."
|
||||
|
||||
#. nbVD7
|
||||
#: data_provider.xhp
|
||||
@@ -52828,7 +52828,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id751741286945038\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Exponent</emph>: returns the exponential of the numbers (e<sup>x</sup>)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Exponent</emph>: retourneert de exponentiële waarde van de getallen (e<sup>x</sup>)."
|
||||
|
||||
#. CCzMo
|
||||
#: data_provider.xhp
|
||||
@@ -52837,7 +52837,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id421741286949254\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Is Even</emph>: returns +1 is the number is even, 0 if the number is odd. Decimal numbers returns 0."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Is even</emph>: retourneert +1 als het getal even is, en 0 als het getal oneven is. Decimale getallen retourneren 0."
|
||||
|
||||
#. FVcAR
|
||||
#: data_provider.xhp
|
||||
@@ -52846,7 +52846,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id851741286953094\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Is Odd</emph>: returns +1 is the number is odd, 0 if the number is even. Decimal numbers returns 0."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Is oneven</emph>: retourneert +1 als het getal oneven is, en 0 als het getal even is. Decimale getallen retourneren 0."
|
||||
|
||||
#. Rqpxa
|
||||
#: data_provider.xhp
|
||||
@@ -52855,7 +52855,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id151741205464747\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Replace Null"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Null vervangen"
|
||||
|
||||
#. FDHiB
|
||||
#: data_provider.xhp
|
||||
@@ -52864,7 +52864,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id171741287725956\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Replaces null or missing data in the list of columns with the supplied text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vervangt lege of ontbrekende gegevens in de lijst met kolommen door de opgegeven tekst."
|
||||
|
||||
#. 5wVEA
|
||||
#: data_provider.xhp
|
||||
@@ -52873,7 +52873,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id891741205469100\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Date and Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum en tijd"
|
||||
|
||||
#. Ynns5
|
||||
#: data_provider.xhp
|
||||
@@ -52882,7 +52882,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id841741288387492\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Performs date and time transformations on data in the list of column indexes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voert datum- en tijdtransformaties uit op gegevens in de lijst met kolomindexen."
|
||||
|
||||
#. 9yQK6
|
||||
#: data_provider.xhp
|
||||
@@ -52891,7 +52891,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id761741295010729\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The date and time values depends on the locale settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "De datum- en tijdwaarden zijn afhankelijk van de taalinstellingen."
|
||||
|
||||
#. WqkaF
|
||||
#: data_provider.xhp
|
||||
@@ -52900,7 +52900,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id721741290614073\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Date String</emph>:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Datumreeks</emph>:"
|
||||
|
||||
#. v5GDK
|
||||
#: data_provider.xhp
|
||||
@@ -52909,7 +52909,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id731741290619260\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Year</emph>: returns the year of the date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Jaar</emph>: retourneert het jaar van de datum."
|
||||
|
||||
#. FVjJv
|
||||
#: data_provider.xhp
|
||||
@@ -52918,7 +52918,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id601741290728493\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Start of Year</emph>: returns the date value of the first day of the year."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Begin van het jaar</emph>: retourneert de datumwaarde van de eerste dag van het jaar."
|
||||
|
||||
#. iQEzG
|
||||
#: data_provider.xhp
|
||||
@@ -52927,7 +52927,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id501741290733221\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>End of Year</emph>: returns the date value of the last day of the year."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Einde van het jaar</emph>: retourneert de datumwaarde van de laatste dag van het jaar."
|
||||
|
||||
#. uGKwy
|
||||
#: data_provider.xhp
|
||||
@@ -52936,7 +52936,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id91741290737453\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Month</emph>: returns the month number of the date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Maand</emph>: retourneert het maandnummer van de datum."
|
||||
|
||||
#. ngfFT
|
||||
#: data_provider.xhp
|
||||
@@ -52945,7 +52945,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id951741290741517\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Month Name</emph>: returns the month name of the date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Maandnaam</emph>: retourneert de maandnaam van de datum."
|
||||
|
||||
#. pkydG
|
||||
#: data_provider.xhp
|
||||
@@ -52954,7 +52954,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id841741290745421\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Start of Month</emph>: returns the date value of first day of the month."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Begin van de maand</emph>: retourneert de datumwaarde van de eerste dag van de maand."
|
||||
|
||||
#. 6qJd8
|
||||
#: data_provider.xhp
|
||||
@@ -52963,7 +52963,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id511741290749881\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>End of Month</emph>: returns the date value of the last day of the month."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Einde van de maand</emph>: retourneert de datumwaarde van de laatste dag van de maand."
|
||||
|
||||
#. EVWpj
|
||||
#: data_provider.xhp
|
||||
@@ -52972,7 +52972,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id351741290754069\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Day</emph>: returns the day of the month."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Dag</emph>: retourneert de dag van de maand."
|
||||
|
||||
#. G5jEt
|
||||
#: data_provider.xhp
|
||||
@@ -52981,7 +52981,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id511741290758021\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Day of Week</emph>: returns the day of the week."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Dag van de week</emph>: retourneert de dag van de week."
|
||||
|
||||
#. ckuXs
|
||||
#: data_provider.xhp
|
||||
@@ -52990,7 +52990,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id701741290761644\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Day of Year</emph>: returns the day of the year."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Dag van het jaar</emph>: retourneert de dag van het jaar."
|
||||
|
||||
#. nfYhS
|
||||
#: data_provider.xhp
|
||||
@@ -52999,7 +52999,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id881741290766989\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Quarter</emph>: returns the quarter number of the date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Kwartaal</emph>: retourneert het kwartaalnummer van de datum."
|
||||
|
||||
#. ecsAP
|
||||
#: data_provider.xhp
|
||||
@@ -53008,7 +53008,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id531741290770820\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Start of Quarter</emph>: returns the date value of the first day of the quarter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Begin van kwartaal</emph>: retourneert de datumwaarde van de eerste dag van het kwartaal."
|
||||
|
||||
#. GBoLY
|
||||
#: data_provider.xhp
|
||||
@@ -53017,7 +53017,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id631741290775108\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>End of Quarter</emph>: returns the date value of the last day of the quarter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Einde kwartaal</emph>: retourneert de datumwaarde van de laatste dag van het kwartaal."
|
||||
|
||||
#. jhPCC
|
||||
#: data_provider.xhp
|
||||
@@ -53026,7 +53026,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id511741290839522\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Hour</emph>: returns the hour of the date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Uur</emph>: retourneert het uur van de datum."
|
||||
|
||||
#. R5BYG
|
||||
#: data_provider.xhp
|
||||
@@ -53035,7 +53035,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id961741290843338\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Minute</emph>: returns the minute of the date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Minuut</emph>: retourneert de minuut van de datum."
|
||||
|
||||
#. fdSwy
|
||||
#: data_provider.xhp
|
||||
@@ -53044,7 +53044,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id291741290847683\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Second</emph>: returns the second of the date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Seconde</emph>: retourneert de seconde van de datum."
|
||||
|
||||
#. fVaV7
|
||||
#: data_provider.xhp
|
||||
@@ -53053,7 +53053,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id731741290851850\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Time</emph>: returns the time of the date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Tijd</emph>: retourneert de tijd van de datum."
|
||||
|
||||
#. tZPUD
|
||||
#: data_provider.xhp
|
||||
@@ -53062,7 +53062,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id431741205473092\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zoeken en vervangen"
|
||||
|
||||
#. sGFbH
|
||||
#: data_provider.xhp
|
||||
@@ -53071,7 +53071,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id11741291871906\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Finds and replaces values in <emph>Column</emph> index number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zoekt en vervangt waarden in het indexnummer van de <emph>kolom</emph>."
|
||||
|
||||
#. 6QDUr
|
||||
#: data_provider.xhp
|
||||
@@ -53143,7 +53143,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id131741901871041\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The data formatting can be set with a right-click on the preview table column headers. The corresponding database range column is then selected. Format the cells with the context menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "U kunt de gegevensopmaak instellen door met rechts op de kolomkoppen van de voorbeeldtabel te klikken. Vervolgens wordt de overeenkomstige databasebereikkolom geselecteerd. Maak de cellen op met het contextmenu."
|
||||
|
||||
#. hsh4R
|
||||
#: data_provider.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-26 17:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 16:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-27 21:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc02/nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1547980420.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 89BHV
|
||||
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145594\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/lc_insertgraphic.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144764\">Icon Insert Object</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/lc_insertgraphic.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144764\">Pictogram Object invoegen</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. PEi6X
|
||||
#: 18010000.xhp
|
||||
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149960\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Invoegen"
|
||||
|
||||
#. rHyd4
|
||||
#: 18010000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-14 20:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-27 21:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart01/nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@@ -5351,7 +5351,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id5781731\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Enter the values for rotation of the chart on the three axes and for a perspective view."
|
||||
msgstr "Voer de waarden voor de rotatie van het diagram voor de drie assen en voor een perspectiefweergave in."
|
||||
msgstr "Voer de waarden voor de draaiing van het diagram voor de drie assen en voor een perspectiefweergave in."
|
||||
|
||||
#. q86vQ
|
||||
#: three_d_view.xhp
|
||||
@@ -5369,7 +5369,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2861720\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "With Right-angled axes enabled, you can rotate the chart contents only in X and Y direction, that is, parallel to the chart borders."
|
||||
msgstr "Bij assen met rechte hoek ingeschakeld, kunt u de diagraminhoud alleen in de X- en Y-as richting roteren, dat is, evenwijdig aan de diagramranden."
|
||||
msgstr "Bij assen met rechte hoek ingeschakeld, kunt u de diagraminhoud alleen in de X- en Y-as richting draaien, dat is, evenwijdig aan de diagramranden."
|
||||
|
||||
#. WbNFp
|
||||
#: three_d_view.xhp
|
||||
@@ -5387,7 +5387,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id7869502\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The rotations are applied in the order first x, then y, last z."
|
||||
msgstr "De rotaties worden toegepast in de volgorde eerst X, dan Y en als laatste Z."
|
||||
msgstr "De draaiingen worden toegepast in de volgorde eerst X, dan Y en als laatste Z."
|
||||
|
||||
#. dJrGA
|
||||
#: three_d_view.xhp
|
||||
@@ -5405,7 +5405,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2578203\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The rotation axes always relate to the page, not to the chart's axes. This is different from some other chart programs."
|
||||
msgstr "De rotatieassen zijn altijd gerelateerd aan de pagina en niet aan de diagramassen. Dit is anders dan in sommige andere diagramprogramma's."
|
||||
msgstr "De draai-assen zijn altijd gerelateerd aan de pagina en niet aan de diagramassen. Dit is anders dan in sommige andere diagramprogramma's."
|
||||
|
||||
#. TCAhS
|
||||
#: three_d_view.xhp
|
||||
@@ -5441,7 +5441,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id7623828\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If Right-angled axes is enabled, you can rotate the chart contents only in X and Y direction, that is, parallel to the chart borders. Right-angled axes is enabled by default for newly created 3D charts. Pie and Donut charts do not support right-angled axes.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Als assen met rechte hoek is ingeschakeld, kunt u de diagraminhoud alleen in de X- en Y-richting roteren, dat is, evenwijdig aan de diagramranden. Assen met rechte hoek is standaard ingeschakeld bij nieuw gemaakte 3D-diagrammen. Cirkel- en Ringdiagrammen ondersteunen geen assen met rechte hoek.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Als assen met rechte hoek is ingeschakeld, kunt u de diagraminhoud alleen in de X- en Y-richting draaien, dat is, evenwijdig aan de diagramranden. Assen met rechte hoek is standaard ingeschakeld bij nieuw gemaakte 3D-diagrammen. Cirkel- en Ringdiagrammen ondersteunen geen assen met rechte hoek.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. AWYCE
|
||||
#: three_d_view.xhp
|
||||
@@ -5450,7 +5450,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id4721823\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the rotation of the chart on the x axis. The preview responds to the new settings.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Stelt de rotatie van het diagram langs de X-as in. Het voorbeeldvenster reageert op de nieuwe instellingen.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Stelt de draaiing van het diagram langs de X-as in. Het voorbeeldvenster reageert op de nieuwe instellingen.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. r68Bu
|
||||
#: three_d_view.xhp
|
||||
@@ -5459,7 +5459,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id5806756\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the rotation of the chart on the y axis. The preview responds to the new settings.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Stelt de rotatie van het diagram langs de Y-as in. Het voorbeeldvenster reageert op de nieuwe instellingen.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Stelt de draaiing van het diagram langs de Y-as in. Het voorbeeldvenster reageert op de nieuwe instellingen.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. HG7NF
|
||||
#: three_d_view.xhp
|
||||
@@ -5468,7 +5468,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id8915372\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the rotation of the chart on the z axis. The preview responds to the new settings.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Stelt de rotatie van het diagram langs de Z-as in. Het voorbeeldvenster reageert op de nieuwe instellingen.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Stelt de draaiing van het diagram langs de Z-as in. Het voorbeeldvenster reageert op de nieuwe instellingen.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. P3E59
|
||||
#: three_d_view.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-26 17:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 16:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: vpanter <Leo.Moons@proximus.be>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-27 21:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
|
||||
#. ugSgG
|
||||
#: 02000000.xhp
|
||||
@@ -7888,7 +7888,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10541\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for importing a database file in Microsoft Access format.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Geeft de instellingen op voor het importeren van een databasebestand in Microsoft Access-indeling.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. R6kzp
|
||||
#: dabawiz02access.xhp
|
||||
@@ -7897,7 +7897,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1142772\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "See also the Wiki page <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Faq/Base/How_to_connect_to_a_Microsoft_Access_database\">https://wiki.documentfoundation.org/Faq/Base/How_to_connect_to_a_Microsoft_Access_database</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bekijk ook de Wiki-pagina <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Faq/Base/How_to_connect_to_a_Microsoft_Access_database\">https://wiki.documentfoundation.org/Faq/Base/How_to_connect_to_a_Microsoft_Access_database</link>."
|
||||
|
||||
#. 7vvBT
|
||||
#: dabawiz02access.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-05 17:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-27 21:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdrawguide/nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1547981233.000000\n"
|
||||
|
||||
#. cZbDh
|
||||
@@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149262\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can rotate an object around its default pivot point (center point) or a pivot point that you designate."
|
||||
msgstr "U kunt een object roteren rond zijn standaard draaipunt (middelpunt) of een ander gekozen draaipunt."
|
||||
msgstr "U kunt een object draaien rond zijn standaard draaipunt (middelpunt) of een ander gekozen draaipunt."
|
||||
|
||||
#. ZGoP9
|
||||
#: rotate_object.xhp
|
||||
@@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150716\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the object you want to rotate. On the <emph>Transformations</emph> toolbar in $[officename] Draw or on the <emph>Drawing</emph> bar in $[officename] Impress, click the <emph>Rotate</emph> icon."
|
||||
msgstr "Selecteer het object dat u wilt roteren. Klik op de werkbalk <emph>Transformaties</emph> in $[officename] Draw of op de werkbalk <emph>Tekenen</emph> in $[officename] Impress op het pictogram <emph>Draaien</emph>."
|
||||
msgstr "Selecteer het object dat u wilt draaien. Klik op de werkbalk <emph>Transformaties</emph> in $[officename] Draw of op de werkbalk <emph>Tekenen</emph> in $[officename] Impress op het pictogram <emph>Draaien</emph>."
|
||||
|
||||
#. MLBay
|
||||
#: rotate_object.xhp
|
||||
@@ -2570,7 +2570,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0930200803002335\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Hold down the Shift key to restrict the rotation to multiples of 15 degrees."
|
||||
msgstr "Houd de Shift-toets ingedrukt om het roteren te beperken tot meervouden van 15 graden."
|
||||
msgstr "Houd de Shift-toets ingedrukt om het draaien te beperken tot meervouden van 15 graden."
|
||||
|
||||
#. 7nDAL
|
||||
#: rotate_object.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-26 17:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-08 16:53+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-09 13:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-27 21:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@@ -6568,23 +6568,23 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "On the top right menu (☰), choose <menuitem>New</menuitem>."
|
||||
msgstr "In het menu rechtsboven (☰), kies <menuitem>Nieuw</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. ZPFVB
|
||||
#. 6Brnk
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id3150127\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3156053\" src=\"res/lx03251.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156053\">Icon New</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3156053\" src=\"res/lx03251.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156053\">Pictogram Nieuw</alt></image>"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\"><image id=\"img_id3156050\" src=\"res/lx03250.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156053\">Icon New</alt></image></caseinline> <caseinline select=\"IMPRESS\"><image id=\"img_id3156049\" src=\"res/lx03249.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156053\">Icon New</alt></image></caseinline> <caseinline select=\"DRAW\"><image id=\"img_id3156046\" src=\"res/lx03246.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156053\">Icon New</alt></image></caseinline> <caseinline select=\"BASE\"><image id=\"img_id3156045\" src=\"res/lx03245.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156053\">Icon New</alt></image></caseinline> <caseinline select=\"MATH\"><image id=\"img_id3156047\" src=\"res/lx03247.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156053\">Icon New</alt></image></caseinline> <defaultinline><image id=\"img_id3156051\" src=\"res/lx03251.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156053\">Icon New</alt></image></defaultinline> </switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FmiQG
|
||||
#. RcSgK
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id3154232\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "New (the icon shows the type of the new document)."
|
||||
msgstr "Nieuw (het pictogram toont het type van het nieuwe document)."
|
||||
msgid "New document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ExUFh
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
@@ -6845,7 +6845,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id291739749742399\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>File - New - Business Cards - Labels</menuitem> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kies <menuitem>Bestand - Nieuw - Visitekaartjes - Etiketten</menuitem> (tabblad)."
|
||||
|
||||
#. CixRL
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
@@ -6854,7 +6854,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id271739748445693\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>File</menuitem> tab, long click on the <menuitem>New</menuitem> icon, choose <menuitem>Business Cards - Labels</menuitem> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Op het tabblad <menuitem>Bestand</menuitem>, klik lang op het pictogram <menuitem>Nieuw</menuitem> en kies <menuitem>Visitekaartjes - Etiketten</menuitem> (tabblad)."
|
||||
|
||||
#. ctbyi
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
@@ -6863,7 +6863,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id161739748448390\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the application menu (on the right), choose <menuitem>New - Business Cards - Labels</menuitem> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selecteer in het toepassingsmenu (aan de rechterkant) het tabblad <menuitem>Nieuw - Visitekaartjes - Etiketten</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. NGmEA
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
@@ -6872,7 +6872,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id371739748451525\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>File</menuitem> menu of the <menuitem>File</menuitem> tab, choose <menuitem>New - Business Cards - Labels</menuitem> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selecteer in het menu <menuitem>Bestand</menuitem> van het tabblad <menuitem>Bestand</menuitem> het tabblad <menuitem>Nieuw - Visitekaartjes - Etiketten</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. 4c9sm
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
@@ -10553,7 +10553,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145594\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/lc_insertgraphic.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144764\">Icon Image</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/lc_insertgraphic.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144764\">Pictogram Afbeelding</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. FGuet
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -10598,7 +10598,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3168607\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3147482\" src=\"cmd/lc_insertobjectfloatingframe.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147482\">Icon Floating frame</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3147482\" src=\"cmd/lc_insertobjectfloatingframe.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147482\">Pictogram Zwevend frame</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. 6RNey
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -10670,7 +10670,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10EA9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/lc_basicshapes.diamond.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_basicshapes\">Icon Basic shapes</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/lc_basicshapes.diamond.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_basicshapes\">Pictogram Basisvormen</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. cRUvF
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -10688,7 +10688,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10EEE\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"Graphic4\" src=\"cmd/lc_symbolshapes.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_symbolshapes\">Icon Symbol Shapes</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"Graphic4\" src=\"cmd/lc_symbolshapes.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_symbolshapes\">Pictogram Symboolvormen</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. raBMx
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -10706,7 +10706,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10F33\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"Graphic41\" src=\"cmd/lc_arrowshapes.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_blockarrows\">Icon Block arrows</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"Graphic41\" src=\"cmd/lc_arrowshapes.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_blockarrows\">Pictogram Blokpijlen</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. 8mq6j
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -10724,7 +10724,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10F78\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"Graphic5\" src=\"cmd/lc_flowchartshapes.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_flowcharts\">Icon Flowcharts</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"Graphic5\" src=\"cmd/lc_flowchartshapes.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_flowcharts\">Pictogram Stroomschema's</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. kmLGo
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -10742,7 +10742,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10FBD\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"Graphic6\" src=\"cmd/lc_calloutshapes.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_callouts\">Icon Callouts</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"Graphic6\" src=\"cmd/lc_calloutshapes.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_callouts\">Pictogram Toelichtingen</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. 437R9
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -10760,7 +10760,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN11002\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"Graphic7\" src=\"cmd/lc_starshapes.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_stars\">Icon Stars</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"Graphic7\" src=\"cmd/lc_starshapes.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_stars\">Pictogram Sterren</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. fBLRJ
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-12 09:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-27 21:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@@ -9446,7 +9446,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150873\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Finds the <emph>Rotation</emph> attribute."
|
||||
msgstr "Zoekt het attribuut <emph>Rotatie</emph>."
|
||||
msgstr "Zoekt het attribuut <emph>Draaiing</emph>."
|
||||
|
||||
#. tRW9u
|
||||
#: 02100200.xhp
|
||||
@@ -20633,7 +20633,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148585\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/PositionPage\">Specify the position, scaling, rotation, and spacing for characters.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/PositionPage\">Kies de positie, schaal, rotatie en afstand voor tekens.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/PositionPage\">Kies de positie, schaal, draaiing en afstand voor tekens.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. Z3A7A
|
||||
#: 05020500.xhp
|
||||
@@ -20768,7 +20768,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3154905\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Rotation/scaling"
|
||||
msgstr "Rotatie / schaling"
|
||||
msgstr "Draaien / schalen"
|
||||
|
||||
#. PmAPp
|
||||
#: 05020500.xhp
|
||||
@@ -20777,7 +20777,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154923\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Set the rotation and the scaling options for the selected text."
|
||||
msgstr "Stel de rotatie en schaalopties voor de geselecteerde tekst in."
|
||||
msgstr "Stel de draai- en schaalopties voor de geselecteerde tekst in."
|
||||
|
||||
#. sUZBZ
|
||||
#: 05020500.xhp
|
||||
@@ -29453,7 +29453,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3157552\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"groessetext\"><ahelp hid=\".uno:TransformDialog\">Resizes, moves, rotates, or slants the selected object.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"groessetext\"><ahelp hid=\".uno:TransformDialog\">Hiermee kunt u het geselecteerde object roteren, verplaatsen, of schuintrekken, of de grootte ervan wijzigen.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"groessetext\"><ahelp hid=\".uno:TransformDialog\">Hiermee kunt u het geselecteerde object draaien, verplaatsen, of schuintrekken, of de grootte ervan wijzigen.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#. cCmAB
|
||||
#: 05230100.xhp
|
||||
@@ -29912,7 +29912,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149741\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\">Rotation</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\">Rotatie</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\">Draaiing</link>"
|
||||
|
||||
#. uXUXL
|
||||
#: 05230300.xhp
|
||||
@@ -33530,7 +33530,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153194\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/spinDegrees\">Enter the rotation angle from 0 to 360 for the text in the selected cell(s).</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/spinDegrees\">Voer de rotatiehoek in van 0 tot 360 voor de tekst in de geselecteerde cel(len).</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/spinDegrees\">Voer de draaihoek in van 0 tot 360 voor de tekst in de geselecteerde cel(len).</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 9Z2vH
|
||||
#: 05340300.xhp
|
||||
@@ -34583,7 +34583,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id611592536869774\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Click here to convert a selected 2D object to a 3D rotation object.</ahelp> You can also select several 2D objects and convert them to one single 3D rotation object. To convert a group of 2D objects to 3D, you must first ungroup the selected objects."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik hier om een geselecteerd 2D-object naar een 3D-rotatieobject te converteren.</ahelp> U kunt ook meerdere 2D-objecten selecteren en deze converteren naar één enkel 3D-rotatieobject. Om een groep 2D-objecten naar 3D te converteren, moet u eerst de groepering van de geselecteerde objecten opheffen."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik hier om een geselecteerd 2D-object naar een 3D-draaiobject te converteren.</ahelp> U kunt ook meerdere 2D-objecten selecteren en deze converteren naar één enkel 3D-draaiobject. Om een groep 2D-objecten naar 3D te converteren, moet u eerst de groepering van de geselecteerde objecten opheffen."
|
||||
|
||||
#. ZSSAm
|
||||
#: 05350000.xhp
|
||||
@@ -34664,7 +34664,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150008\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/geometry\">Adjusts the shape of the selected 3D object. You can only modify the shape of a 3D object that was created by converting a 2D object. To convert a 2D object to 3D, select the object, right-click, and then choose <emph>Convert - To 3D</emph>, or <emph>Convert - To 3D Rotation Object</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/geometry\">Past de vorm van het geselecteerde 3D-object aan. U kunt alleen de vorm van een 3D-object wijzigen dat gemaakt werd door het te converteren uit een 2D-object. Selecteer, om een 2D-object naar 3D te converteren, het object, klik er met rechts op en kies vervolgens <emph>Converteren - Naar 3D</emph> of <emph>Converteren - Naar 3D rotatieobject</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/geometry\">Past de vorm van het geselecteerde 3D-object aan. U kunt alleen de vorm van een 3D-object wijzigen dat gemaakt werd door het te converteren uit een 2D-object. Selecteer, om een 2D-object naar 3D te converteren, het object, klik er met rechts op en kies vervolgens <emph>Converteren - Naar 3D</emph> of <emph>Converteren - Naar 3D draaiobject</emph>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. MzhWz
|
||||
#: 05350200.xhp
|
||||
@@ -34754,7 +34754,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153320\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/angle\">Enter the angle in degrees to rotate the selected 3D rotation object.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/angle\">Voer het aantal graden in waarmee het geselecteerde 3D-rotatieobject moet roteren.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/angle\">Voer het aantal graden in waarmee het geselecteerde 3D-draaiobject moet draaien.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. Gn24F
|
||||
#: 05350200.xhp
|
||||
@@ -34772,7 +34772,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153252\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/depth\">Enter the extrusion depth for the selected 3D object. This option is not valid for 3D rotation objects.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/depth\">Voer de extrusiediepte in voor het geselecteerde 3D-object. Deze optie kan niet worden gebruikt voor 3D-rotatieobjecten.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/depth\">Voer de extrusiediepte in voor het geselecteerde 3D-object. Deze optie kan niet worden gebruikt voor 3D-draaiobjecten.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. ojSKD
|
||||
#: 05350200.xhp
|
||||
@@ -34790,7 +34790,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155388\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can change the number of segments that are used to draw a 3D rotation object."
|
||||
msgstr "U kunt het aantal segmenten wijzigen dat wordt gebruikt om een 3D-rotatieobject te tekenen."
|
||||
msgstr "U kunt het aantal segmenten wijzigen dat wordt gebruikt om een 3D-draaiobject te tekenen."
|
||||
|
||||
#. nED5v
|
||||
#: 05350200.xhp
|
||||
@@ -34808,7 +34808,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150943\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/hori\">Enter the number of horizontal segments to use in the selected 3D rotation object.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/hori\">Voer het aantal horizontale segmenten in dat in het geselecteerde 3D-rotatieobject kan worden gebruikt.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/hori\">Voer het aantal horizontale segmenten in dat in het geselecteerde 3D-draaiobject kan worden gebruikt.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 8CuwJ
|
||||
#: 05350200.xhp
|
||||
@@ -34826,7 +34826,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151245\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/veri\">Enter the number of vertical segments to use in the selected 3D rotation object</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/veri\">Voer het aantal verticale segmenten in dat in het geselecteerde 3D-rotatieobject moet worden gebruikt.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/veri\">Voer het aantal verticale segmenten in dat in het geselecteerde 3D-draaiobject moet worden gebruikt.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. Gv4rm
|
||||
#: 05350200.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-26 17:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-08 16:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-31 10:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1563870099.000000\n"
|
||||
|
||||
#. Edm6o
|
||||
@@ -11975,7 +11975,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156113\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\"><emph>Format - Position and Size - Rotate</emph></link>."
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\"><emph>Opmaak - Positie en Grootte - Rotatie</emph></link>."
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\"><emph>Opmaak - Positie en Grootte - Draaien</emph></link>."
|
||||
|
||||
#. E56tc
|
||||
#: 05110000.xhp
|
||||
@@ -14333,7 +14333,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145345\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To filter with several field names simultaneously, click the <emph>Standard Filter</emph> icon. The <link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\">Standard Filter</link> dialog appears, in which you can combine several filter criteria."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Als u met meerdere veldnamen tegelijk wilt filteren, klikt u op het pictogram <emph>Standaardfilter</emph>. Het dialoogvenster <link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\">Standaardfilter</link> wordt weergegeven, waarin u meerdere filtercriteria kunt combineren."
|
||||
|
||||
#. xUfgF
|
||||
#: 12040000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-04 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-27 21:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared04/nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1551598432.000000\n"
|
||||
|
||||
#. GEuoc
|
||||
@@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149753\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In <emph>Rotation</emph> mode, the center of rotation can also be selected."
|
||||
msgstr "In de modus <emph>Rotatie</emph> kunt u ook het midden van de rotatie selecteren."
|
||||
msgstr "In de modus <emph>Draaiing</emph> kunt u ook het midden van de draaiing selecteren."
|
||||
|
||||
#. EqUv7
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-26 17:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: HanV <han.velthuis@kpnmail.nl>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-27 21:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedhelp/nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1561760601.000000\n"
|
||||
|
||||
#. jdDhb
|
||||
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id841569449577335\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"xap_and\">and</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"xap_and\">en</variable>"
|
||||
|
||||
#. PrbPA
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-08 16:53+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-09 13:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-27 21:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565254535.000000\n"
|
||||
|
||||
#. PzSYs
|
||||
@@ -10573,6 +10573,24 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/legacy_cell_selection_cb\">With the option set, expanding a selection (with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command </item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> +<item type=\"keycode\">Shift</item>+<item type=\"keycode\">Down/Up</item>) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline>+<item type=\"keycode\">Shift </item>+<item type=\"keycode\">Down/Up</item>) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline>+<item type=\"keycode\"> Shift</item>+<item type=\"keycode\">Left/Right</item>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/legacy_cell_selection_cb\">Met de optie ingesteld, een selectie uitbreiden (met <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Commando </item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> +<item type=\"keycode\">Shift</item>+<item type=\"keycode\">Omlaag/Omhoog</item>) springt naar het einde van het bereik in de kolom die als laatste is toegevoegd aan de initiële selectie. Als de optie niet is ingesteld, wordt een selectie uitgebreid (met <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Commando</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline>+<item type=\"keycode\">Shift </item>+<item type=\"keycode\">Omlaag/Omhoog</item>) springt naar het einde van het bereik in de kolom waar het selecteren van het celbereik is gestart. Hetzelfde geldt natuurlijk bij het uitbreiden van een selectie op rijen, met <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Commando</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline>+<item type=\"keycode\"> Shift</item>+<item type=\"keycode\">Links/Rechts</item> .</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. VGEyo
|
||||
#: 01060300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01060300.xhp\n"
|
||||
"hd_id811743530238413\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Warn when saving only the active sheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Ntajg
|
||||
#: 01060300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01060300.xhp\n"
|
||||
"par_id731743530302360\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Specifies whether a warning box informs when saving was applied to only the active sheet. For example, when saving in CSV format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Q9amG
|
||||
#: 01060400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12794,7 +12812,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150717\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that graphic objects can only be rotated within the rotation angle that you selected in the <emph>When rotating</emph> control.</ahelp> If you want to rotate an object outside the defined angle, press the Shift key when rotating. Release the key when the desired rotation angle is reached."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Geeft aan dat grafische objecten alleen binnen de draaihoek die u geselecteerd heeft in de <emph>Rotatie</emph>-controle, kunnen worden gedraaid. </ahelp> Wilt u een object buiten een gedefinieerde hoek draaien, drukt u tijdens het draaien op de Shift-toets. Laat de toets los wanneer de gewenste draaihoek is bereikt."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Geeft aan dat grafische objecten alleen binnen de draaihoek die u geselecteerd heeft in de <emph>Draai</emph>-controle, kunnen worden gedraaid. </ahelp> Wilt u een object buiten een gedefinieerde hoek draaien, drukt u tijdens het draaien op de Shift-toets. Laat de toets los wanneer de gewenste draaihoek is bereikt."
|
||||
|
||||
#. 6bJMb
|
||||
#: 01070300.xhp
|
||||
@@ -13352,7 +13370,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149413\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/objalwymov\">Specifies that you want to move an object with the <emph>Rotate</emph> tool enabled. If<emph> Object always moveable </emph>is not marked, the <emph>Rotate</emph> tool can only be used to rotate an object.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/objalwymov\">Specificeert dat u een object wilt verplaatsen met de functie <emph>Draaien</emph> ingeschakeld. Als<emph> Objecten altijd verschuifbaar </emph>niet gemarkeerd is, kan de functie <emph>Draaien</emph> alleen gebruikt worden om een object te roteren.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/objalwymov\">Specificeert dat u een object wilt verplaatsen met de functie <emph>Draaien</emph> ingeschakeld. Als<emph> Objecten altijd verschuifbaar </emph>niet gemarkeerd is, kan de functie <emph>Draaien</emph> alleen gebruikt worden om een object te draaien.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. kCpBU
|
||||
#: 01070500.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-08 16:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-27 21:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress00/nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152992\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To 3D Rotation Body</emph>"
|
||||
msgstr "Open het contextmenu van een geselecteerd object en kies <emph>Converteren - Naar 3D-rotatieobject</emph>"
|
||||
msgstr "Open het contextmenu van een geselecteerd object en kies <emph>Converteren - Naar 3D-draaiobject</emph>"
|
||||
|
||||
#. 75Vjn
|
||||
#: 00000413.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-16 22:56+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-08 16:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-27 21:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150860\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Sets the position and rotation of a duplicate object with respect to the selected object."
|
||||
msgstr "Hier kunt u de positie en rotatie van de kopie ten opzichte van het geselecteerde object instellen."
|
||||
msgstr "Hier kunt u de positie en draaiing van de kopie ten opzichte van het geselecteerde object instellen."
|
||||
|
||||
#. c5AFb
|
||||
#: 02120000.xhp
|
||||
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153738\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/angle\">Enter the angle (0 to 359 degrees) by which you want to rotate the duplicate object. Positive values rotate the duplicate object in a clockwise direction and negative values in a counterclockwise direction. </ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/angle\">Voer de gewenste hoek (0 tot en met 359 graden) in waarmee u de kopie wilt roteren. Met een positieve waarde wordt de kopie rechtsom gedraaid, en met een negatieve waarde linksom. </ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/angle\">Voer de gewenste hoek (0 tot en met 359 graden) in waarmee u de kopie wilt draaien. Met een positieve waarde wordt de kopie rechtsom gedraaid, en met een negatieve waarde linksom. </ahelp>"
|
||||
|
||||
#. CAfjJ
|
||||
#: 02120000.xhp
|
||||
@@ -6872,7 +6872,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Convert to 3D Rotation Object"
|
||||
msgstr "Converteren naar 3D-Rotatieobject"
|
||||
msgstr "Converteren naar 3D-draaiobject"
|
||||
|
||||
#. ei7Cd
|
||||
#: 13050400.xhp
|
||||
@@ -6881,7 +6881,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3146974\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050400.xhp\">Convert to 3D Rotation Object</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050400.xhp\">Converteren naar 3D-rotatieobject</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050400.xhp\">Converteren naar 3D-draaiobject</link>"
|
||||
|
||||
#. EDRF2
|
||||
#: 13050400.xhp
|
||||
@@ -6890,7 +6890,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150717\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLatheFast\">Creates a three-dimensional shape by rotating the selected object around its vertical axis.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLatheFast\">Converteert een object naar een driedimensionaal rotatieobject.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLatheFast\">Converteert een object naar een driedimensionaal draaiobject.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. vPdPh
|
||||
#: 13050500.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-08 16:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-27 21:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress02/nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3150199\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>flipping around a flip line</bookmark_value><bookmark_value>mirroring objects</bookmark_value><bookmark_value>3D rotation objects; converting to</bookmark_value><bookmark_value>slanting objects</bookmark_value><bookmark_value>objects; effects</bookmark_value><bookmark_value>distorting objects</bookmark_value><bookmark_value>shearing objects</bookmark_value><bookmark_value>transparency; of objects</bookmark_value><bookmark_value>gradients; transparent</bookmark_value><bookmark_value>colors; defining gradients interactively</bookmark_value><bookmark_value>gradients; defining colors</bookmark_value><bookmark_value>circles; of objects</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>spiegelen om spiegelas</bookmark_value><bookmark_value>objecten spiegelen</bookmark_value><bookmark_value>3D-rotatieobjecten; converteren naar</bookmark_value><bookmark_value>schuintrekken van objecten</bookmark_value><bookmark_value>objecten; effecten</bookmark_value><bookmark_value>vervormen van objecten</bookmark_value><bookmark_value>scheeftrekken van objecten</bookmark_value><bookmark_value>transparantie; van objecten</bookmark_value><bookmark_value>kleurovergangen; transparant</bookmark_value><bookmark_value>kleuren; kleurovergangen interactief definiëren</bookmark_value><bookmark_value>kleurovergangen; kleuren definiëren</bookmark_value><bookmark_value>cirkels; van objecten</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>spiegelen om spiegelas</bookmark_value><bookmark_value>objecten spiegelen</bookmark_value><bookmark_value>3D-draaiobjecten; converteren naar</bookmark_value><bookmark_value>schuintrekken van objecten</bookmark_value><bookmark_value>objecten; effecten</bookmark_value><bookmark_value>vervormen van objecten</bookmark_value><bookmark_value>scheeftrekken van objecten</bookmark_value><bookmark_value>transparantie; van objecten</bookmark_value><bookmark_value>kleurovergangen; transparant</bookmark_value><bookmark_value>kleuren; kleurovergangen interactief definiëren</bookmark_value><bookmark_value>kleurovergangen; kleuren definiëren</bookmark_value><bookmark_value>cirkels; van objecten</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. Tm7xa
|
||||
#: 10030000.xhp
|
||||
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3155263\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In 3D Rotation Object"
|
||||
msgstr "In 3D-rotatieobject"
|
||||
msgstr "In 3D-draaiobject"
|
||||
|
||||
#. wawhs
|
||||
#: 10030000.xhp
|
||||
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149024\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In 3D Rotation Object"
|
||||
msgstr "In 3D-rotatieobject"
|
||||
msgstr "In 3D-draaiobject"
|
||||
|
||||
#. YXDuU
|
||||
#: 10030000.xhp
|
||||
@@ -2705,7 +2705,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153038\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To rotate a 3D object around any of its three axes, click to select the object, and then click again to display its rotation handles. Drag a handle in the direction you want to rotate the object."
|
||||
msgstr "Als u een 3D-object om een van zijn drie assen wilt draaien, klikt u eenmaal op het object om het te selecteren, en vervolgens nogmaals om de rotatiegrepen van het object weer te geven. Sleep een greep in de richting waarin u het object wilt draaien."
|
||||
msgstr "Als u een 3D-object om een van zijn drie assen wilt draaien, klikt u eenmaal op het object om het te selecteren, en vervolgens nogmaals om de draaihandgrepen van het object weer te geven. Sleep een greep in de richting waarin u het object wilt draaien."
|
||||
|
||||
#. 3e3HF
|
||||
#: 10090000.xhp
|
||||
@@ -5036,7 +5036,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154320\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ClickChangeRotation\">Changes the mouse-click behavior, so that rotation handles appear after you click an object, and then click it again.</ahelp> Drag a handle to rotate the object in the direction you want."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ClickChangeRotation\">Wanneer u deze optie activeert, verschijnen er rotatiegrepen nadat u op een object hebt gedubbelklikt.</ahelp> Versleep vervolgens een van de grepen om het object in de gewenste richting te roteren."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ClickChangeRotation\">Wanneer u deze optie activeert, verschijnen er draaihandgrepen nadat u op een object hebt gedubbelklikt.</ahelp> Versleep vervolgens een van de grepen om het object in de gewenste richting te draaien."
|
||||
|
||||
#. ZT34q
|
||||
#: 13020000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-09 05:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-27 21:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.9.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1562959522.000000\n"
|
||||
|
||||
#. S83CC
|
||||
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3150207\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>3D rotation objects; generating</bookmark_value><bookmark_value>3D objects; generating</bookmark_value><bookmark_value>3D scenes; creating</bookmark_value><bookmark_value>converting; to curves, polygons, 3D</bookmark_value><bookmark_value>extrusion objects</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>3D-rotatieobjecten; genereren</bookmark_value><bookmark_value>3D-objecten; genereren</bookmark_value><bookmark_value>3D scenes; maken</bookmark_value><bookmark_value>omzetten; naar curves, veelhoeken, 3D</bookmark_value><bookmark_value> extrusie objecten</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>3D-draaiobjecten; genereren</bookmark_value><bookmark_value>3D-objecten; genereren</bookmark_value><bookmark_value>3D scenes; maken</bookmark_value><bookmark_value>omzetten; naar curves, veelhoeken, 3D</bookmark_value><bookmark_value> extrusie objecten</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. JfCYm
|
||||
#: 3d_create.xhp
|
||||
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149873\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "3D rotation object with shading and a light source"
|
||||
msgstr "3D-rotatieobject met arcering en een lichtbron"
|
||||
msgstr "3D-draaiobject met arcering en een lichtbron"
|
||||
|
||||
#. xLDBZ
|
||||
#: 3d_create.xhp
|
||||
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3145410\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To convert a 2D object to a 3D rotation object:"
|
||||
msgstr "Zo converteert u een 2D-object naar een 3D-rotatieobject:"
|
||||
msgstr "Zo converteert u een 2D-object naar een 3D-draaiobject:"
|
||||
|
||||
#. W9pia
|
||||
#: 3d_create.xhp
|
||||
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154260\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A 3D rotation object is created by rotating the selected object around its vertical axis."
|
||||
msgstr "U maakt een 3D-rotatieobject door het geselecteerde object ten opzichte van zijn verticale as te draaien."
|
||||
msgstr "U maakt een 3D-draaiobject door het geselecteerde object ten opzichte van zijn verticale as te draaien."
|
||||
|
||||
#. erzuj
|
||||
#: 3d_create.xhp
|
||||
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151318\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Right-click the object and choose <emph>Convert - To 3D Rotation Object</emph>"
|
||||
msgstr "Klik met de rechtermuisknop op het object en kies <emph>Converteren - Naar 3D-rotatieobject</emph>."
|
||||
msgstr "Klik met de rechtermuisknop op het object en kies <emph>Converteren - Naar 3D-draaiobject</emph>."
|
||||
|
||||
#. ahWWg
|
||||
#: 3d_create.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-26 17:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-08 16:53+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-09 13:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-31 10:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@@ -4793,7 +4793,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155920\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Insert a <emph>Page Count in Range</emph> field from the header or footer floating menu to display the number of pages until the next reset of page numbering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Een veld <emph>Aantal pagina's binnen bereik</emph> toevoegen vanuit het zwevende menu in de kop- of voettekst om het aantal pagina's weer te geven tot de volgende reset van de paginanummering."
|
||||
|
||||
#. EZk6A
|
||||
#: 04010000.xhp
|
||||
@@ -16268,7 +16268,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154662\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAcrossColumn\">Deselect this check box to prevent words from being hyphenated across a column, linked frame or page. The hyphenated word is moved to the next column, frame or page.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAcrossColumn\">Schakel dit selectievakje uit om te voorkomen dat woorden in een kolom, gekoppeld frame of pagina worden afgebroken. Het afgebroken woord wordt verplaatst naar de volgende kolom, het volgende frame of de volgende pagina.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. uKKuN
|
||||
#: 05030200.xhp
|
||||
@@ -16286,7 +16286,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154665\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAcrossPage\">Deselect this check box to prevent words from being hyphenated across a page. The hyphenated word is moved to the next page. </ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAcrossPage\">Schakel dit selectievakje uit om te voorkomen dat woorden op een pagina worden afgebroken. Het af te breken woord wordt naar de volgende pagina verplaatst.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. BWaTs
|
||||
#: 05030200.xhp
|
||||
@@ -16304,6 +16304,78 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154666\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAcrossSpread\">Deselect this check box to prevent words from being hyphenated across a spread. (A spread is a set of two pages that are visible to the reader at the same time.) The hyphenated word is moved to the next spread.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAcrossSpread\">Schakel dit selectievakje uit om te voorkomen dat woorden in een dubbele pagina worden afgebroken. (Een dubbele pagina is een set van twee pagina's die tegelijkertijd voor de lezer zichtbaar zijn.) Het af te breken woord wordt naar de volgende pagina verplaatst.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. arWMp
|
||||
#: 05030200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05030200.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149825\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"paragraph_end_zone_hd\">Paragraph end zone</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BNA7P
|
||||
#: 05030200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05030200.xhp\n"
|
||||
"par_id3153550\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinParagraphEndZone\">To set a hyphenation zone for the last full line of paragraphs, enter its length. If set to 0, the hyphenation zone will be applied as paragraph end zone.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. xHMkf
|
||||
#: 05030200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05030200.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149829\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"column_end_zone_hd\">Column end zone</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BA9MV
|
||||
#: 05030200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05030200.xhp\n"
|
||||
"par_id3153552\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinColumnEndZone\">To set a hyphenation zone for the last line of columns, enter its length. The column end zone improves the readability across column or linked text frame. If set to 0, the paragraph end zone will be applied as column end zone.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. yvKF9
|
||||
#: 05030200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05030200.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149831\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"page_end_zone_hd\">Page end zone</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TReUg
|
||||
#: 05030200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05030200.xhp\n"
|
||||
"par_id3153553\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinPageEndZone\">To set a hyphenation zone for the last line of pages, enter its length. The page end zone improves the readability across page. If set to 0, the column end zone will be applied as page end zone.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. WvEEk
|
||||
#: 05030200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05030200.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149835\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"hyphenation_zone_hd\">Spread end zone</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 7xGAD
|
||||
#: 05030200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05030200.xhp\n"
|
||||
"par_id3153556\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinSpreadEndZone\">To set a hyphenation zone for the last line of spreads, enter its length. The spread end zone improves the readability when turning a page. Selecting a value that is four times the font size will prevent hyphenating 7-8 letter words or shorter. It will also avoid breaking longer words at their first 4-5 letters or earlier. If set to 0, the page end zone will be applied as spread end zone.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. oBeuZ
|
||||
@@ -16313,7 +16385,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153931\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Move Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regel verplaatsen"
|
||||
|
||||
#. KEGr9
|
||||
#: 05030200.xhp
|
||||
@@ -16322,7 +16394,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154674\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkMoveLine\">Select this check box to move the entire hyphenated line to the next column, page or spread, instead of moving only its last hyphenated word. Only the last line is moved when there are consecutive hyphenated lines, i.e. this setting does not guarantee that hyphenation will be disabled at the end of columns or pages.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkMoveLine\">Selecteer dit selectievakje om de hele regel met afgebroken tekst naar de volgende kolom, pagina of dubbele pagina te verplaatsen, in plaats van alleen het laatste woord met afgebroken tekst. Alleen de laatste regel wordt verplaatst als er opeenvolgende afgebroken regels zijn, d.w.z. Deze instelling garandeert niet dat afbreking aan het einde van kolommen of pagina's wordt uitgeschakeld..</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. RQLep
|
||||
#: 05030200.xhp
|
||||
@@ -27016,6 +27088,159 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Updates items in the current document that have dynamic contents, so as fields and indexes."
|
||||
msgstr "Werkt in het huidige document items met dynamische inhoud bij, zoals velden en indices."
|
||||
|
||||
#. tfuYA
|
||||
#: HeaderFooterWin.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"HeaderFooterWin.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Header or Footer Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ExdKF
|
||||
#: HeaderFooterWin.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"HeaderFooterWin.xhp\n"
|
||||
"hd_id231743083733654\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/HeaderFooterWin.xhp\">Header and Footer menu</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 7PKjK
|
||||
#: HeaderFooterWin.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"HeaderFooterWin.xhp\n"
|
||||
"par_id711743083733655\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Allows quick access of the header or footer properties and commands of a text document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. nCXaF
|
||||
#: HeaderFooterWin.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"HeaderFooterWin.xhp\n"
|
||||
"par_id581743096465779\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "All commands are applied to the current page style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DtvoW
|
||||
#: HeaderFooterWin.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"HeaderFooterWin.xhp\n"
|
||||
"par_id571743084578879\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Enable the header or footer of the current page style, hover the mouse over the header or footer and choose a command from the dropdown menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. sGoGL
|
||||
#: HeaderFooterWin.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"HeaderFooterWin.xhp\n"
|
||||
"hd_id811743085049024\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Format Header / Format Footer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. sg4Ws
|
||||
#: HeaderFooterWin.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"HeaderFooterWin.xhp\n"
|
||||
"par_id801743085053779\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\">Page Style Header</link> (<link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\">Page Style Footer</link>) page dialog for the current page style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. bEqDE
|
||||
#: HeaderFooterWin.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"HeaderFooterWin.xhp\n"
|
||||
"hd_id171743085352973\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Border and Background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. R2VfY
|
||||
#: HeaderFooterWin.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"HeaderFooterWin.xhp\n"
|
||||
"par_id261743085513681\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Opens the header or footer Border / Background dialog to set border, area and transparency of the header or footer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. pihUH
|
||||
#: HeaderFooterWin.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"HeaderFooterWin.xhp\n"
|
||||
"hd_id231743085219240\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Delete Header / Delete Footer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 54ZHm
|
||||
#: HeaderFooterWin.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"HeaderFooterWin.xhp\n"
|
||||
"par_id991743085214976\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Deletes the Header (Footer) of the current page style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ZZehB
|
||||
#: HeaderFooterWin.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"HeaderFooterWin.xhp\n"
|
||||
"hd_id201743085649557\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Insert Page Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. hpZGg
|
||||
#: HeaderFooterWin.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"HeaderFooterWin.xhp\n"
|
||||
"par_id401743085704461\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Inserts the page number. The page number format is defined in the page style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. hBTin
|
||||
#: HeaderFooterWin.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"HeaderFooterWin.xhp\n"
|
||||
"hd_id531743085747963\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Insert Page Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. EFcyS
|
||||
#: HeaderFooterWin.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"HeaderFooterWin.xhp\n"
|
||||
"par_id201743085885898\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Inserts the page count of the current document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. xzACd
|
||||
#: HeaderFooterWin.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"HeaderFooterWin.xhp\n"
|
||||
"hd_id271743085855665\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Insert Page Count in Range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. zbCER
|
||||
#: HeaderFooterWin.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"HeaderFooterWin.xhp\n"
|
||||
"par_id311743085878601\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Inserts the page count in the page numbering range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. PDPrT
|
||||
#: HeadingRowsRepeat.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -32450,7 +32675,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id71687461318907\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Include page total in range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paginatotaal in bereik opnemen"
|
||||
|
||||
#. cKK2f
|
||||
#: pagenumbering.xhp
|
||||
@@ -32459,7 +32684,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id141687461406284\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Insert the total number of pages in the range lasting until the page numbering is reset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voer het totale aantal pagina's in het bereik in totdat de paginanummering opnieuw wordt ingesteld."
|
||||
|
||||
#. NvMUf
|
||||
#: pagenumbering.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-21 18:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-08 16:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-27 21:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@@ -18599,7 +18599,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154844\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can also right-click the text object, choose <emph>Position and Size</emph>, click the <emph>Rotation</emph> tab, and then enter a rotation angle or a new position for the object."
|
||||
msgstr "U kunt ook met de rechtermuisknop op het tekstobject klikken, <emph>Positie en grootte</emph> kiezen, op de tab <emph>Rotatie</emph> klikken en dan een rotatiehoek of een nieuwe positie voor het object invoeren."
|
||||
msgstr "U kunt ook met de rechtermuisknop op het tekstobject klikken, <emph>Positie en grootte</emph> kiezen, op de tab <emph>Draaien</emph> klikken en dan een draaihoek of een nieuwe positie voor het object invoeren."
|
||||
|
||||
#. iDG6u
|
||||
#: text_rotate.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-05 17:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-27 21:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterlibrelogo/nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1514889642.000000\n"
|
||||
|
||||
#. kypzs
|
||||
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_1220\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "FILLCOLOR “blue” ; fill with blue color, see also PENCOLOR<br/> FILLCOLOR “invisible” CIRCLE 10 ; unfilled circle<br/> FILLCOLOR [“blue”, “red”] ; gradient between red and blue<br/> FILLCOLOR [[255, 255, 255], [255, 128, 0]] ; between white and orange<br/> FILLCOLOR [“blue”, “red”, 1, 0, 0] ; set axial gradient (with the required rotation and border settings), possible values: 0-5 = linear, axial, radial, elliptical, square and rectangle gradients<br/> FILLCOLOR [“red”, “blue”, 0, 90, 20] ; linear with 20% border, rotated with 90 degrees from the actual heading of the turtle<br/> FILLCOLOR [“red”, “blue”, 0, 90, 20, 0, 0, 200, 50] ; from 200% to 50% intensity<br/> FILLCOLOR [ANY, ANY, 2, 0, 0, 50, 50] ; radial gradient with random colors and 50-50% horizontal and vertical positions of the center<br/>"
|
||||
msgstr "OPVULKLEUR \"blauw\"; vult met de kleur blauw, zie ook PENKLEUR<br/>OPVULKLEUR \"onzichtbaar\" CIRKEL 10; niet gevulde cirkel<br/> OPVULKLEUR [\"blauw\", \"rood\"]; kleurovergang tussen rood en blauw<br/> OPVULKLEUR [[255, 255, 255], [255, 128, 0]] ; tussen wit en oranje<br/> OPVULKLEUR [\"blauw\", \"rood\",1, 0, 0]; stel de hoek van de kleurovergang in (met de gewenste rotatie en randen), mogelijke waarden zijn: 0-5 = lineair, axiaal, elliptisch, vierkant en rechthoekig<br/> OPVULKLEUR [“rood”, “blauw”, 0, 90, 20] ; lineair met 20% rand, 90 graden gedraaid ten opzichte van de huidige richting van de schildpad<br/> OPVULKLEUR [“rood”, 'blauw”, 0, 90, 20, 0, 0, 200, 50] ; van 200% tot 50% intensiteit<br/> OPVULKLEUR [ELKE, ELKE, 2, 0, 0, 50, 50] ; radiale kleurovergang met random kleuren en 50-50% horizontale en verticale posities vanaf het centrum<br/>"
|
||||
msgstr "OPVULKLEUR \"blauw\"; vult met de kleur blauw, zie ook PENKLEUR<br/>OPVULKLEUR \"onzichtbaar\" CIRKEL 10; niet gevulde cirkel<br/> OPVULKLEUR [\"blauw\", \"rood\"]; kleurovergang tussen rood en blauw<br/> OPVULKLEUR [[255, 255, 255], [255, 128, 0]] ; tussen wit en oranje<br/> OPVULKLEUR [\"blauw\", \"rood\",1, 0, 0]; stel de hoek van de kleurovergang in (met de gewenste draaiing en randen), mogelijke waarden zijn: 0-5 = lineair, axiaal, elliptisch, vierkant en rechthoekig<br/> OPVULKLEUR [“rood”, “blauw”, 0, 90, 20] ; lineair met 20% rand, 90 graden gedraaid ten opzichte van de huidige richting van de schildpad<br/> OPVULKLEUR [“rood”, 'blauw”, 0, 90, 20, 0, 0, 200, 50] ; van 200% tot 50% intensiteit<br/> OPVULKLEUR [ELKE, ELKE, 2, 0, 0, 50, 50] ; radiale kleurovergang met random kleuren en 50-50% horizontale en verticale posities vanaf het centrum<br/>"
|
||||
|
||||
#. vhN7n
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user