update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I391b68e4277acae6afa72d075b0fa890e1cc8059
This commit is contained in:
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-26 17:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-19 17:53+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-09 13:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-28 08:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
@@ -19427,7 +19427,7 @@ msgstr "Escribi una contraseña. La contraseña estrema mayúscules y minúscule
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:290
|
||||
msgctxt "password|togglebt3-atkobject"
|
||||
msgid "Show characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Amosar caráuteres"
|
||||
|
||||
#. FFPUB
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:291
|
||||
@@ -19445,7 +19445,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:341
|
||||
msgctxt "password|togglebt4-atkobject"
|
||||
msgid "Show characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Amosar caráuteres"
|
||||
|
||||
#. Di72F
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:342
|
||||
@@ -19488,7 +19488,7 @@ msgstr "Confirma la contraseña"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:512
|
||||
msgctxt "password|togglebt1-atkobject"
|
||||
msgid "Show characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Amosar caráuteres"
|
||||
|
||||
#. U8HV4
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:513
|
||||
@@ -19500,7 +19500,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:563
|
||||
msgctxt "password|togglebt2-atkobject"
|
||||
msgid "Show characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Amosar caráuteres"
|
||||
|
||||
#. JBr3g
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:564
|
||||
@@ -22620,363 +22620,387 @@ msgid "Text Columns"
|
||||
msgstr "Columnes de testu"
|
||||
|
||||
#. N89ek
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:88
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:108
|
||||
msgctxt "textflowpage|checkAuto"
|
||||
msgid "A_utomatically"
|
||||
msgstr "A_utomáticamente"
|
||||
|
||||
#. iKEC7
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:97
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:117
|
||||
msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkAuto"
|
||||
msgid "Automatically inserts hyphens where they are needed in a paragraph."
|
||||
msgstr "Inxerta automáticamente guiones onde se precisen dientro del párrafu."
|
||||
|
||||
#. rpKhj
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:118
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:138
|
||||
msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinMinLen"
|
||||
msgid "Enter the minimum word length in characters that can be hyphenated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. MzDMB
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:138
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:158
|
||||
msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinMaxNum"
|
||||
msgid "Enter the maximum number of consecutive lines that can be hyphenated."
|
||||
msgstr "Escriba'l númberu máximu de llinies consecutives nes que pue efeutuase separtamientu silábicu."
|
||||
|
||||
#. wuHsQ
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:158
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:178
|
||||
msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinCompoundLineEnd"
|
||||
msgid "Enter the minimum number of characters of a compound word to leave at the end of the line before a hyphen is inserted."
|
||||
msgstr "Introduz la cantidá mínima de caráuteres d'una palabra compuesta pa dexar a la fin de la ringlera primero que s'inxerte un guión."
|
||||
|
||||
#. zBD7h
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:178
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:198
|
||||
msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinLineBegin"
|
||||
msgid "Enter the minimum number of characters that must appear at the beginning of the line after the hyphen."
|
||||
msgstr "Escriba'l númberu mínimu de caráuteres que tienen d'apaecer al empiezu de la llinia tres el guión."
|
||||
|
||||
#. FFGUz
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:198
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:218
|
||||
msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinLineEnd"
|
||||
msgid "Enter the minimum number of characters to leave at the end of the line before a hyphen is inserted."
|
||||
msgstr "Escriba'l númberu mínimu de caráuteres que se deben dexar a la fin de la llinia enantes d'inxertar un guión."
|
||||
|
||||
#. c6KN2
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:212
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:232
|
||||
msgctxt "textflowpage|labelLineEnd"
|
||||
msgid "C_haracters at line end"
|
||||
msgstr "C_aráuteres al final de la llinia"
|
||||
|
||||
#. AGfNV
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:226
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:246
|
||||
msgctxt "textflowpage|labelLineBegin"
|
||||
msgid "Cha_racters at line begin"
|
||||
msgstr "Cará_uteres al entamu de la llinia"
|
||||
|
||||
#. pvsiK
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:240
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:260
|
||||
msgctxt "textflowpage|labelCompoundLineEnd"
|
||||
msgid "C_ompound characters at line end"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. A3DE8
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:254
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:274
|
||||
msgctxt "textflowpage|labelMaxNum"
|
||||
msgid "_Maximum consecutive hyphenated lines"
|
||||
msgstr "Ringleres guionaes consecutives má_ximes"
|
||||
|
||||
#. JkHBB
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:268
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:288
|
||||
msgctxt "textflowpage|labelMinLen"
|
||||
msgid "_Minimum word length in characters"
|
||||
msgstr "Llargor mín_imu de pallabra en caráuteres"
|
||||
|
||||
#. 582fA
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:303
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:323
|
||||
msgctxt "textflowpage|labelHyphenZone"
|
||||
msgid "Hyphenation _zone:"
|
||||
msgstr "_Zona de guionáu:"
|
||||
|
||||
#. X6VEi
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:322
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:342
|
||||
msgctxt "textflowpage|checkNoCaps"
|
||||
msgid "Hyphenate words in _CAPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 32yMD
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:337
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:357
|
||||
msgctxt "textflowpage|checkNoLastWord"
|
||||
msgid "Hyphenate last word"
|
||||
msgstr "Guionar la cabera pallabra"
|
||||
|
||||
#. 5FkTZ
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:363
|
||||
msgctxt "textflowpage|labelHyphenAcross"
|
||||
msgid "Hyphenation across"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#. stYh3
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:376
|
||||
msgctxt "textflowpage|LabelHyphenation"
|
||||
msgid "Hyphenation"
|
||||
msgstr "Guionáu"
|
||||
|
||||
#. 7QKyi
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:394
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:408
|
||||
msgctxt "textflowpage|checkAcrossParagraph"
|
||||
msgid "Last full line of paragraph"
|
||||
msgstr "Cabera ringlera completa del párrafu"
|
||||
|
||||
#. K3XE6
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:403
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:417
|
||||
msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkAcrossParagraph"
|
||||
msgid "Deselect this check box, if you don't want to hyphenate across the last full line of paragraph, column, page and spread."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. zVw8o
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:414
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:428
|
||||
msgctxt "textflowpage|checkAcrossColumn"
|
||||
msgid "Column"
|
||||
msgstr "Columna"
|
||||
|
||||
#. p4B6d
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:423
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:437
|
||||
msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkAcrossColumn"
|
||||
msgid "Deselect this check box, if you don't want to hyphenate across column, page and spread."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. fxcFY
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:434
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:448
|
||||
msgctxt "textflowpage|checkAcrossPage"
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Páxina"
|
||||
|
||||
#. Q9guk
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:443
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:457
|
||||
msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkAcrossPage"
|
||||
msgid "Deselect this check box, if you don't want to hyphenate across page and spread."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. abccC
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:454
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:468
|
||||
msgctxt "textflowpage|checkAcrossSpread"
|
||||
msgid "Spread"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. jmTXZ
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:463
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:477
|
||||
msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkAcrossSpread"
|
||||
msgid "Deselect this check box, if you don't want to hyphenate across spread."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. yraVm
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:503
|
||||
msgctxt "textflowpage|labelParagraphEndZone"
|
||||
msgid "Paragraph end _zone:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. aCYrK
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:530
|
||||
msgctxt "textflowpage|labelColumnEndZone"
|
||||
msgid "Column end _zone:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. LJAUE
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:557
|
||||
msgctxt "textflowpage|labelPageEndZone"
|
||||
msgid "Page end _zone:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. WAEZd
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:584
|
||||
msgctxt "textflowpage|labelSpreadEndZone"
|
||||
msgid "Spread end _zone:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. kAsTC
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:474
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:596
|
||||
msgctxt "textflowpage|checkMoveLine"
|
||||
msgid "Move Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 2C9Bi
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:483
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:605
|
||||
msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkMoveLine"
|
||||
msgid "Deselect this check box, if you don't want to move the entire hyphenated line to the next text block."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. stYh3
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:505
|
||||
msgctxt "textflowpage|LabelHyphenation"
|
||||
msgid "Hyphenation"
|
||||
msgstr "Guionáu"
|
||||
#. 5FkTZ
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:620
|
||||
msgctxt "textflowpage|labelHyphenAcross"
|
||||
msgid "Hyphenation across"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ZLB8K
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:535
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:650
|
||||
msgctxt "textflowpage|checkInsert"
|
||||
msgid "_Insert"
|
||||
msgstr "_Inxertar"
|
||||
|
||||
#. Zje9t
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:544
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:659
|
||||
msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkInsert"
|
||||
msgid "Select this check box, and then select the break type that you want to use."
|
||||
msgstr "Marca esti caxellu de verificación y, de siguío, escueyi una triba de saltu."
|
||||
|
||||
#. JiDat
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:555
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:670
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "textflowpage|checkPageStyle"
|
||||
msgid "With page st_yle:"
|
||||
msgstr "Con Est_ilu Páxina"
|
||||
|
||||
#. RFwGc
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:567
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:682
|
||||
msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkPageStyle"
|
||||
msgid "Select this check box, and then select the page style that you want to use for the first page after the break."
|
||||
msgstr "Escueya esti caxellu de verificación y, de siguío, l'estilu de la páxina que deseye usar na primer páxina tres el saltu."
|
||||
|
||||
#. fMeRA
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:580
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:695
|
||||
msgctxt "textflowpage|labelType"
|
||||
msgid "_Type:"
|
||||
msgstr "_Triba:"
|
||||
|
||||
#. tX6ag
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:602
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:717
|
||||
msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinPageNumber"
|
||||
msgid "Enter the page number for the first page that follows the break. If you want to continue the current page numbering, leave the checkbox unchecked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. nrtWo
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:613
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:728
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "textflowpage|labelPageNum"
|
||||
msgid "Page _number:"
|
||||
msgstr "_Númberu páxina"
|
||||
|
||||
#. xNBLd
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:633
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:748
|
||||
msgctxt "textflowpage|labelPosition"
|
||||
msgid "Position:"
|
||||
msgstr "Posición:"
|
||||
|
||||
#. bFKWE
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:653
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:768
|
||||
msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject"
|
||||
msgid "Page Style"
|
||||
msgstr "Estilu de páxina"
|
||||
|
||||
#. E97k4
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:654
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:769
|
||||
msgctxt "textflowpage|extended_tip|comboPageStyle"
|
||||
msgid "Select the formatting style to use for the first page after the break."
|
||||
msgstr "Escueya l'estilu de formatu que se debe usar na primer páxina tres el saltu."
|
||||
|
||||
#. aziF3
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:668
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:783
|
||||
msgctxt "textflowpage|comboBreakType"
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Páxina"
|
||||
|
||||
#. MeAgB
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:669
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:784
|
||||
msgctxt "textflowpage|comboBreakType"
|
||||
msgid "Column"
|
||||
msgstr "Columna"
|
||||
|
||||
#. eLRHP
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:673
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:788
|
||||
msgctxt "textflowpage|extended_tip|comboBreakType"
|
||||
msgid "Select the break type that you want to insert."
|
||||
msgstr "Escueya'l tipu de saltu que deseye inxertar."
|
||||
|
||||
#. 8RF2z
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:687
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:802
|
||||
msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition"
|
||||
msgid "Before"
|
||||
msgstr "Enantes"
|
||||
|
||||
#. vMWKU
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:688
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:803
|
||||
msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition"
|
||||
msgid "After"
|
||||
msgstr "Dempués"
|
||||
|
||||
#. BJqRd
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:692
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:807
|
||||
msgctxt "textflowpage|extended_tip|comboBreakPosition"
|
||||
msgid "Select where you want to insert the break."
|
||||
msgstr "Escueya'l llugar onde deseya inxertar el saltu."
|
||||
|
||||
#. B657G
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:710
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:825
|
||||
msgctxt "textflowpage|label3"
|
||||
msgid "Breaks"
|
||||
msgstr "Saltos"
|
||||
|
||||
#. B4ZyD
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:739
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:854
|
||||
msgctxt "textflowpage|checkSplitPara"
|
||||
msgid "_Allow to split paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. XLpSD
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:748
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:863
|
||||
msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkSplitPara"
|
||||
msgid "Shifts the entire paragraph to the next page or column after a break is inserted."
|
||||
msgstr "Mueve tol párrafu a la páxina o columna siguiente tres l'inxertamientu d'un saltu."
|
||||
|
||||
#. vWpZR
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:760
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:875
|
||||
msgctxt "textflowpage|checkKeepPara"
|
||||
msgid "_Keep with next paragraph"
|
||||
msgstr "_Caltener col siguiente párrafu"
|
||||
|
||||
#. i6pDE
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:769
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:884
|
||||
msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkKeepPara"
|
||||
msgid "Keeps the current paragraph and the following paragraph together when a break or column break is inserted."
|
||||
msgstr "Caltién xuntos el párrafu actual y el siguiente cuando s'inxerta un saltu o un saltu de columna."
|
||||
|
||||
#. DDzY9
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:781
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:896
|
||||
msgctxt "textflowpage|checkOrphan"
|
||||
msgid "No split at _beginning of paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. NgQD5
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:785
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:900
|
||||
msgctxt "textflowpage|checkOrphan"
|
||||
msgid "Number of lines, that will be kept together at the beginning of the paragraph (orphan control)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. zADSo
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:795
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:910
|
||||
msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkOrphan"
|
||||
msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph before a page break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box."
|
||||
msgstr "Especifica'l númberu mínimu de llinies d'un párrafu enantes d'un saltu de páxina. Escueya esti caxellu de verificación y de siguío escriba un númberu nel cuadru Llinies."
|
||||
|
||||
#. 2EpT4
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:806
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:921
|
||||
msgctxt "textflowpage|checkWidow"
|
||||
msgid "No split at _end of paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. rjBWx
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:810
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:925
|
||||
msgctxt "textflowpage|checkOrphan"
|
||||
msgid "Number of lines, that will be kept together at the end of the paragraph (widow control)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. SmFT5
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:820
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:935
|
||||
msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkWidow"
|
||||
msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box."
|
||||
msgstr "Especifica'l númberu mínimu de llinies d'un párrafu na primer páxina tres un saltu. Escueya esti caxellu de verificación y de siguío escriba un númberu nel cuadru Llinies."
|
||||
|
||||
#. mb9LZ
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:841
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:956
|
||||
msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinOrphan"
|
||||
msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph before a page break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box."
|
||||
msgstr "Especifica'l númberu mínimu de llinies d'un párrafu enantes d'un saltu de páxina. Escueya esti caxellu de verificación y de siguío escriba un númberu nel cuadru Llinies."
|
||||
|
||||
#. 3cNEP
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:863
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:978
|
||||
msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinWidow"
|
||||
msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box."
|
||||
msgstr "Especifica'l númberu mínimu de llinies d'un párrafu na primer páxina tres un saltu. Escueya esti caxellu de verificación y de siguío escriba un númberu nel cuadru Llinies."
|
||||
|
||||
#. dcEiB
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:876
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:991
|
||||
msgctxt "textflowpage|labelOrphan"
|
||||
msgid "lines"
|
||||
msgstr "ringleres"
|
||||
|
||||
#. 6swWD
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:888
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:1003
|
||||
msgctxt "textflowpage|labelWidow"
|
||||
msgid "lines"
|
||||
msgstr "ringleres"
|
||||
|
||||
#. MGewb
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:902
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:1017
|
||||
msgctxt "textflowpage|labelOptions"
|
||||
msgid "Split Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. qrhEF
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:916
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:1031
|
||||
msgctxt "textflowpage|extended_tip|TextFlowPage"
|
||||
msgid "Specify hyphenation and pagination options."
|
||||
msgstr "Especifica les opciones de guionáu y paxinación."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user