update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I1e042648f81e0c59b842f5e6a26cdb981db525fc
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-28 12:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-12 11:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-09 04:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/auxiliary/nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1562618869.000000\n"
|
||||
|
||||
#. fEEXD
|
||||
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0216\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Spellchecking, Thesaurus, and Languages"
|
||||
msgstr "Spellingscontrole, Thesaurus, en talen"
|
||||
msgstr "Spellingcontrole, Thesaurus, en talen"
|
||||
|
||||
#. vDffD
|
||||
#: swriter.tree
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-14 17:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-04 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1564412466.000000\n"
|
||||
|
||||
#. yzYVt
|
||||
@@ -39931,7 +39931,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Color Scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kleurenschema"
|
||||
|
||||
#. 2WDEq
|
||||
#: color_scheme.xhp
|
||||
@@ -39940,7 +39940,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id371704829794354\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>Basic IDE;Color schemes</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>BASIC-IDE;Kleurenschema's</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. Sk7JA
|
||||
#: color_scheme.xhp
|
||||
@@ -39949,7 +39949,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id711704808127601\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Color Scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kleurenschema"
|
||||
|
||||
#. AGG3Q
|
||||
#: color_scheme.xhp
|
||||
@@ -39958,7 +39958,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id671704808313791\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Changes the color scheme to be used in the Basic IDE code editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wijzigt het kleurenschema dat moet worden gebruikt in de BASIC-IDE-code-editor."
|
||||
|
||||
#. ARB7C
|
||||
#: color_scheme.xhp
|
||||
@@ -39967,7 +39967,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id781704808250320\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>View - Color Scheme</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kies <menuitem>Beeld - Kleurenschema</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. mT845
|
||||
#: color_scheme.xhp
|
||||
@@ -39976,7 +39976,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id831704828177231\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Basic IDE Color Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BADIC-IDE kleuropties"
|
||||
|
||||
#. kLmGn
|
||||
#: color_scheme.xhp
|
||||
@@ -39985,7 +39985,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id851704828197811\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose whether to use the Application Colors or a specific color scheme:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kies of u de toepassingskleuren of een specifiek kleurenschema wilt gebruiken:"
|
||||
|
||||
#. GfAUt
|
||||
#: color_scheme.xhp
|
||||
@@ -39994,7 +39994,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id471704828874591\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<menuitem>Use Application Colors</menuitem>: Select this option to use the colors defined in the <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><menuitem>Application Colors</menuitem></link> dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<menuitem>Gebruik toepassingskleuren</menuitem>: Selecteer deze optie om de kleuren te gebruiken die zijn gedefinieerd in het dialoogvenster <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><menuitem>Toepassingskleuren</menuitem></link>."
|
||||
|
||||
#. fvDQq
|
||||
#: color_scheme.xhp
|
||||
@@ -40003,7 +40003,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id641704828875031\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<menuitem>Choose Color Scheme</menuitem>: Select this option to use one of the available color schemes in the dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<menuitem>Kleurenschema kiezen</menuitem>: Selecteer deze optie om een van de beschikbare kleurenschema's in het dialoogvenster te gebruiken."
|
||||
|
||||
#. SFTPs
|
||||
#: color_scheme.xhp
|
||||
@@ -40012,7 +40012,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id391704829126867\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Color Schemes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kleurenschema's"
|
||||
|
||||
#. KXUiF
|
||||
#: color_scheme.xhp
|
||||
@@ -40021,7 +40021,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id801704829139080\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Lists the available color schemes that can be applied to the Basic IDE code editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geeft een overzicht van de beschikbare kleurenschema's die kunnen worden toegepast op de BASIC-IDE-code-editor."
|
||||
|
||||
#. rp7jB
|
||||
#: color_scheme.xhp
|
||||
@@ -40030,7 +40030,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id311704829356195\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When the option <menuitem>Choose Color Scheme</menuitem> is selected, the list of color schemes is enabled. Choose one of the available color schemes and click <menuitem>OK</menuitem> to apply it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wanneer de optie <menuitem>Kleurenschema kiezen</menuitem> is geselecteerd, wordt de lijst met kleurenschema's ingeschakeld. Kies een van de beschikbare kleurenschema's en klik op <menuitem>OK</menuitem> om het toe te passen."
|
||||
|
||||
#. veQSW
|
||||
#: color_scheme.xhp
|
||||
@@ -40039,7 +40039,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id211704829454823\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "New color schemes can be installed via extensions. Visit the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org\">Extensions</link> website to download additional Basic IDE color schemes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nieuwe kleurenschema's kunnen met extensies worden geïnstalleerd. Bezoek de website <link href=\"https://extensions.libreoffice.org\">Extensies</link> om aanvullende BASIC-IDE-kleurenschema's te downloaden."
|
||||
|
||||
#. gvH3T
|
||||
#: compatibilitymode.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 11:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-04 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared02/nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1562869948.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 6Kkin
|
||||
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3154044\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11140000.xhp\">Import BASIC</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11140000.xhp\">BASIC importeren</link>"
|
||||
|
||||
#. JscV7
|
||||
#: 11140000.xhp
|
||||
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145136\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3147571\" src=\"cmd/lc_loadbasic.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147571\">Icon Import BASIC</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3147571\" src=\"cmd/lc_loadbasic.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147571\">Pictogram BASIC importeren</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. pPnu9
|
||||
#: 11140000.xhp
|
||||
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145346\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Import BASIC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BASIC importeren"
|
||||
|
||||
#. FtAKL
|
||||
#: 11150000.xhp
|
||||
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149497\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11150000.xhp\">Export BASIC</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11150000.xhp\">BASIC exporteren</link>"
|
||||
|
||||
#. C4hju
|
||||
#: 11150000.xhp
|
||||
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145071\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3149182\" src=\"cmd/lc_savebasicas.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149182\">Icon Export BASIC</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3149182\" src=\"cmd/lc_savebasicas.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149182\">Pictogram BASIC exporteren</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. XPCzK
|
||||
#: 11150000.xhp
|
||||
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151110\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Export BASIC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BASIC exporteren"
|
||||
|
||||
#. GG5kY
|
||||
#: 11160000.xhp
|
||||
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3143267\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/lc_importdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155339\">Icon Import Dialog</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/lc_importdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155339\">Pictogram Dialoogvenster Importeren</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. jhUym
|
||||
#: 11180000.xhp
|
||||
@@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3143267\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/lc_exportdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155339\">Icon Export Dialog</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/lc_exportdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155339\">Pictogram Dialoogvenster Exporteren</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. hESPm
|
||||
#: 11190000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-23 09:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 13:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-04 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@@ -10229,7 +10229,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id261582733781987\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>Dataset service</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Gegevensset-service</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. p9Y5W
|
||||
#: sf_dataset.xhp
|
||||
@@ -10454,7 +10454,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id581582885657885\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Returns a <literal>Dictionary</literal> with the default values used for each field in the dataset. The fields or columns in the dataset are the keys in the dictionary."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Retourneert een <literal>Woordenboek</literal> met de standaardwaarden die voor elk veld in de gegevensset worden gebruikt. De velden of kolommen in de gegevensset zijn de sleutels in het woordenboek."
|
||||
|
||||
#. 3hnoA
|
||||
#: sf_dataset.xhp
|
||||
@@ -10733,7 +10733,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id92158919969883\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>Dataset service;CloseDataset</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>gegevensset-service;GegevenssetSluiten</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. HPN2T
|
||||
#: sf_dataset.xhp
|
||||
@@ -10760,7 +10760,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id92158919969443\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>Dataset service;CreateDataset</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>gegevensset-service;GegevenssetMaken</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. pB3e6
|
||||
#: sf_dataset.xhp
|
||||
@@ -10769,7 +10769,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id93158919343864\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Returns a <literal>Dataset</literal> service instance from an existing dataset by applying the specified filter and <literal>ORDER BY</literal> statements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Retourneert een service-instantie <literal>Gegevensset</literal> uit een bestaande dataset door het opgegeven filter en de <literal>ORDER BY</literal>-instructies toe te passen."
|
||||
|
||||
#. sTshg
|
||||
#: sf_dataset.xhp
|
||||
@@ -10796,7 +10796,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bas_id721701180069642\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "' Use an empty string to remove the current filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "' Gebruik een lege tekenreeks om het huidige filter te verwijderen"
|
||||
|
||||
#. upazw
|
||||
#: sf_dataset.xhp
|
||||
@@ -10805,7 +10805,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bas_id981701180070457\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "' Examples of common filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "' Voorbeelden van veel voorkomende filters"
|
||||
|
||||
#. sDiFY
|
||||
#: sf_dataset.xhp
|
||||
@@ -10814,7 +10814,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bas_id217011800710769\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "oNewDataset = oDataset.CreateDataset(Filter := \"[Name] = 'John'\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "oNewDataset = oDataset.CreateDataset(Filter := \"[Naam] = 'John'\")"
|
||||
|
||||
#. 6CWiF
|
||||
#: sf_dataset.xhp
|
||||
@@ -10823,7 +10823,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bas_id341701180070985\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "oNewDataset = oDataset.CreateDataset(Filter := \"[Name] LIKE 'A'\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "oNewDataset = oDataset.CreateDataset(Filter := \"[Naam] LIKE 'A'\")"
|
||||
|
||||
#. f3E2J
|
||||
#: sf_dataset.xhp
|
||||
@@ -10832,7 +10832,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bas_id371701180071169\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "' It is possible to append additional conditions to the current filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "' Het is mogelijk om aanvullende voorwaarden aan het huidige filter toe te voegen"
|
||||
|
||||
#. UFevo
|
||||
#: sf_dataset.xhp
|
||||
@@ -10841,7 +10841,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bas_id817011802603460\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "oNewDataset = oDataset.CreateDataset(Filter := \"(\" & oDataset.Filter & \") AND [Name] LIKE 'A'\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "oNewDataset = oDataset.CreateDataset(Filter := \"(\" & oDataset.Filter & \") EN [Naam] LIKE 'A'\")"
|
||||
|
||||
#. 3GUnc
|
||||
#: sf_dataset.xhp
|
||||
@@ -10877,7 +10877,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id9215369969883\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>Dataset service;Delete</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Gegevsnset-service;Verwijderen</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. nSBrV
|
||||
#: sf_dataset.xhp
|
||||
@@ -10904,7 +10904,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id92153179969443\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>Dataset service;ExportValueToFile</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Gegevensset-service;ExportValueToFile</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. GVCDT
|
||||
#: sf_dataset.xhp
|
||||
@@ -10985,7 +10985,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id92158910859443\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>Dataset service;GetRows</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Gegevensset-service;GetRows</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. jUxfq
|
||||
#: sf_dataset.xhp
|
||||
@@ -11057,7 +11057,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id92153179971743\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>Dataset service;GetValue</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Gegevensset-service;GetValue</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. jGCUD
|
||||
#: sf_dataset.xhp
|
||||
@@ -11093,7 +11093,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id92153179527743\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>Dataset service;Insert</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Gegevensset-service;Insert</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. pDNd8
|
||||
#: sf_dataset.xhp
|
||||
@@ -11264,7 +11264,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id92159920571743\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>Dataset service;MoveFirst</bookmark_value> <bookmark_value>Dataset service;MoveLast</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Gegevensset-service;MoveFirst</bookmark_value> <bookmark_value>Gegevensset-service;MoveLast</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. NYaXF
|
||||
#: sf_dataset.xhp
|
||||
@@ -11300,7 +11300,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id92157026521743\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>Dataset service;MoveNext</bookmark_value> <bookmark_value>Dataset service;MovePrevious</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Gegevensset-service;MoveNext</bookmark_value> <bookmark_value>Gegevensset-service;MovePrevious</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. YFTHA
|
||||
#: sf_dataset.xhp
|
||||
@@ -11345,7 +11345,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id92157026521993\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>Dataset service;Reload</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Gegevensset-service;Reload</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. gfYEg
|
||||
#: sf_dataset.xhp
|
||||
@@ -11417,7 +11417,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id92157026521088\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>Dataset service;Update</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Gegevensset-service;Update</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. AQgTY
|
||||
#: sf_dataset.xhp
|
||||
@@ -12220,15 +12220,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Moves the cursor to the specified row and column."
|
||||
msgstr "Verplaatst de cursor naar de opgegeven rij en kolom."
|
||||
|
||||
#. 4CXzN
|
||||
#: sf_datasheet.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_datasheet.xhp\n"
|
||||
"par_id161671050245147\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This method does not change the position of the cursor in the data view window."
|
||||
msgstr "Deze methode verandert de positie van de cursor in het gegevensweergavevenster niet."
|
||||
|
||||
#. CECkE
|
||||
#: sf_datasheet.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13415,7 +13406,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id381591885776500\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Creates a new control of type <literal>Button</literal> in the current dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Creëert een nieuw besturingselement van het type <literal>Knop</literal> in het huidige dialoogvenster."
|
||||
|
||||
#. UUuAw
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
@@ -13496,7 +13487,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id991591995776500\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Creates a new control of type <literal>CheckBox</literal> in the current dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Creëert een nieuw besturingselement van het type <literal>Keuzevakje</literal> in het huidige dialoogvenster."
|
||||
|
||||
#. NFpS6
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
@@ -13514,7 +13505,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id991591885776500\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Creates a new control of type <literal>ComboBox</literal> in the current dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Creëert een nieuw besturingselement van het type <literal>Invoervak met keuzelijst</literal> in het huidige dialoogvenster."
|
||||
|
||||
#. EDEni
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
@@ -13523,7 +13514,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id241688132526109\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default), \"FLAT\" or \"NONE\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Rand</emph>: \"3D\" (standaard), \"FLAT\" of \"NONE\""
|
||||
|
||||
#. xAa2y
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
@@ -13550,7 +13541,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id991591005776500\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Creates a new control of type <literal>CurrencyField</literal> in the current dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maakt een nieuw besturingselement van het type <literal>HuidigVeld</literal> in het huidige dialoogvenster."
|
||||
|
||||
#. 4ipoE
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
@@ -13559,7 +13550,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id511688132750220\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default), \"FLAT\" or \"NONE\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Rand</emph>: \"3D\" (standaard), \"FLAT\" of \"NONE\""
|
||||
|
||||
#. 9Y7sF
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
@@ -13613,7 +13604,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id199598185776500\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Creates a new control of type <literal>DateField</literal> in the current dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Creëert een nieuw besturingselement van het type <literal>Gegevensveld</literal> in het huidige dialoogvenster."
|
||||
|
||||
#. apRe6
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
@@ -13622,7 +13613,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id831688133418579\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default), \"FLAT\" or \"NONE\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Rand</emph>: \"3D\" (standaard), \"FLAT\" of \"NONE\""
|
||||
|
||||
#. LiKFk
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
@@ -13658,7 +13649,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id199591885776511\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Creates a new control of type <literal>FileControl</literal> in the current dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maakt een nieuw besturingselement van het type <literal>FileControl</literal> in het huidige dialoogvenster."
|
||||
|
||||
#. FYMFM
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
@@ -13667,7 +13658,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1001688133702877\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default), \"FLAT\" or \"NONE\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Rand</emph>: \"3D\" (standaard), \"FLAT\" of \"NONE\""
|
||||
|
||||
#. eMjvr
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
@@ -13676,7 +13667,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id199195885776500\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Creates a new control of type <literal>FixedLine</literal> in the current dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Creëert een nieuw besturingselement van het type <literal>FixedLine</literal> in het huidige dialoogvenster."
|
||||
|
||||
#. ZNKBx
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
@@ -13685,7 +13676,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id351688134656035\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Orientation</emph>: for horizontal orientation use \"H\" or \"Horizontal\"; for vertical orientation use \"V\" or \"Vertical\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Oriëntatie</emph>: voor horizontale oriëntatie gebruik \"H\" of \"Horizontaal\"; gebruik voor verticale oriëntatie \"V\" of \"Verticaal\"."
|
||||
|
||||
#. wgF6X
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
@@ -13694,7 +13685,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id199721885776533\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Creates a new control of type <literal>FixedText</literal> in the current dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maakt een nieuw besturingselement van het type <literal>FixedText</literal> in het huidige dialoogvenster."
|
||||
|
||||
#. 4GQp7
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
@@ -13703,7 +13694,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id781688134809419\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Border</emph>: \"NONE\" (default), \"FLAT\" or \"3D\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Rand</emph>: \"NONE\" (standaard), \"FLAT\" of \"3D\""
|
||||
|
||||
#. dG4NW
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
@@ -13721,7 +13712,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id121688134820022\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Align</emph>: horizontal alignment, \"LEFT\" (default), \"CENTER\" or \"RIGHT\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Uitlijnen</emph>: horizontale uitlijning, \"LEFT\" (standaard), \"CENTER\" of \"RIGHT\""
|
||||
|
||||
#. Ye4uy
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
@@ -13730,7 +13721,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id316881340820555\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>VerticalAlign</emph>: vertical alignment, \"TOP\" (default), \"MIDDLE\" or \"BOTTOM\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>VerticalAlign</emph>: verticale uitlijning, \"TOP\" (standaard), \"MIDDLE\" of \"BOTTOM\""
|
||||
|
||||
#. rLPrm
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
@@ -13739,7 +13730,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id199591885776500\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Creates a new control of type <literal>FormattedField</literal> in the current dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maakt een nieuw besturingselement van het type <literal>FormattedField</literal> in het huidige dialoogvenster."
|
||||
|
||||
#. MxCET
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
@@ -13748,7 +13739,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id561688135183954\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default), \"FLAT\" or \"NONE\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Rand</emph>: \"3D\" (standaard), \"FLAT\" of \"NONE\""
|
||||
|
||||
#. yEPP4
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
@@ -13784,7 +13775,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id100691885776500\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Creates a new control of type <literal>GroupBox</literal> in the current dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maakt een nieuw besturingselement van het type <literal>GroupBox</literal> in het huidige dialoogvenster."
|
||||
|
||||
#. dAVZb
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
@@ -13793,7 +13784,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id101701885776500\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Creates a new control of type <literal>Hyperlink</literal> in the current dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maakt een nieuw besturingselement van het type <literal>Hyperlink</literal> in het huidige dialoogvenster."
|
||||
|
||||
#. 6KsbB
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
@@ -13802,7 +13793,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id731688542076471\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Border</emph>: \"NONE\" (default), \"FLAT\" or \"3D\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Rand</emph>: \"NONE\" (standaard), \"FLAT\" of \"3D\""
|
||||
|
||||
#. kibrW
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
@@ -13820,7 +13811,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id831688542077407\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Align</emph>: horizontal alignment, \"LEFT\" (default), \"CENTER\" or \"RIGHT\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Align</emph>: horizontale uitlijning, \"LEFT\" (standaard), \"CENTER\" of \"RIGHT\""
|
||||
|
||||
#. tJ3hr
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
@@ -13829,7 +13820,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id941688542077873\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>VerticalAlign</emph>: vertical alignment, \"TOP\" (default), \"MIDDLE\" or \"BOTTOM\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>VerticalAlign</emph>: verticale uitlijning, \"TOP\" (standaard), \"MIDDLE\" of \"BOTTOM\""
|
||||
|
||||
#. PEGWX
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
@@ -13838,7 +13829,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id199591885776504\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Creates a new control of type <literal>ImageControl</literal> in the current dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maakt een nieuw besturingselement van het type <literal>ImageControl</literal> in het huidige dialoogvenster."
|
||||
|
||||
#. NhwZ8
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
@@ -13847,7 +13838,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id551688135418418\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default), \"FLAT\" or \"NONE\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Rand</emph>: \"3D\" (standaard), \"FLAT\" of \"NONE\""
|
||||
|
||||
#. mFJZ4
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
@@ -13865,7 +13856,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id199591885776506\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Creates a new control of type <literal>ListBox</literal> in the current dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maakt een nieuw besturingselement van het type <literal>ListBox</literal> in het huidige dialoogvenster."
|
||||
|
||||
#. PFYBo
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
@@ -13874,7 +13865,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1001688135548955\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default), \"FLAT\" or \"NONE\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Rand</emph>: \"3D\" (standaard), \"FLAT\" of \"NONE\""
|
||||
|
||||
#. FQ6Eh
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
@@ -13910,7 +13901,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id199591885776510\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Creates a new control of type <literal>NumericField</literal> in the current dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maakt een nieuw besturingselement van het type <literal>NumericField</literal> in het huidige dialoogvenster."
|
||||
|
||||
#. T3jBp
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
@@ -13919,7 +13910,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id841688135885946\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default), \"FLAT\" or \"NONE\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Rand</emph>: \"3D\" (standaard), \"FLAT\" of \"NONE\""
|
||||
|
||||
#. TMyYy
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
@@ -13973,7 +13964,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id200591996776500\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Creates a new control of type <literal>PatternField</literal> in the current dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Creëert een nieuw besturingselement van het type <literal>PatternField</literal> in het huidige dialoogvenster."
|
||||
|
||||
#. MrNfF
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
@@ -13982,7 +13973,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id251688136173107\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default), \"FLAT\" or \"NONE\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Rand</emph>: \"3D\" (standaard), \"FLAT\" of \"NONE\""
|
||||
|
||||
#. rtHid
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
@@ -14009,7 +14000,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id311591885776500\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Creates a new control of type <literal>ProgressBar</literal> in the current dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maakt een nieuw besturingselement van het type <literal>ProgressBar</literal> in het huidige dialoogvenster."
|
||||
|
||||
#. 2FTe2
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
@@ -14018,7 +14009,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id551688136587329\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default), \"FLAT\" or \"NONE\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Rand</emph>: \"3D\" (standaard), \"FLAT\" of \"NONE\""
|
||||
|
||||
#. JvdPM
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
@@ -14045,7 +14036,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id200502985776500\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Creates a new control of type <literal>RadioButton</literal> in the current dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maakt een nieuw besturingselement van het type <literal>RadioButton</literal> in het huidige dialoogvenster."
|
||||
|
||||
#. NFUPV
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
@@ -14063,7 +14054,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id200591886886500\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Creates a new control of type <literal>ScrollBar</literal> in the current dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maakt een nieuw besturingselement van het type <literal>ScrollBar</literal> in het huidige dialoogvenster."
|
||||
|
||||
#. Z2q8f
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
@@ -14072,7 +14063,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id731688136882518\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Orientation</emph>: for horizontal orientation use \"H\" or \"Horizontal\"; for vertical orientation use \"V\" or \"Vertical\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Oriëntatie</emph>: voor horizontale oriëntatie gebruik \"H\" of \"Horizontaal\"; gebruik voor verticale oriëntatie \"V\" of \"Verticaal\"."
|
||||
|
||||
#. Amf4r
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
@@ -14081,7 +14072,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id341688136882960\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default), \"FLAT\" or \"NONE\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Rand</emph>: \"3D\" (standaard), \"FLAT\" of \"NONE\""
|
||||
|
||||
#. 5azTe
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
@@ -14108,7 +14099,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id200502985776722\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Creates a new control of type <literal>TableControl</literal> in the current dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maakt een nieuw besturingselement van het type <literal>TableControl</literal> in het huidige dialoogvenster."
|
||||
|
||||
#. nhfDm
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
@@ -14117,7 +14108,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id541688393982300\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default), \"FLAT\" or \"NONE\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Rand</emph>: \"3D\" (standaard), \"FLAT\" of \"NONE\""
|
||||
|
||||
#. gjYXC
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
@@ -14144,7 +14135,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id141688393984239\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>ScrollBars</emph>: possible values are: \"H\" or \"Horizontal\" (horizontal scrollbars), \"V\" or \"Vertical\" (vertical scrollbars); \"B\" or \"Both\" (both scrollbars); \"N\" or \"None\" (default) for no scrollbars. Scrollbars appear dynamically when they are needed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>ScrollBars</emph>: mogelijke waarden zijn: \"H\" of \"Horizontaal\" (horizontale schuifbalken), \"V\" of \"Verticaal\" (verticale schuifbalken); \"B\" of \"Beide\" (beide schuifbalken); \"G\" of \"Geen\" (standaard) voor geen schuifbalken. Schuifbalken verschijnen dynamisch wanneer ze nodig zijn."
|
||||
|
||||
#. SjB3M
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
@@ -14162,7 +14153,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id200591895776500\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Creates a new control of type <literal>TextField</literal> in the current dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maakt een nieuw besturingselement van het type <literal>TextField</literal> in het huidige dialoogvenster."
|
||||
|
||||
#. CoJb2
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
@@ -14171,7 +14162,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id281688394635114\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default), \"FLAT\" or \"NONE\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Rand</emph>: \"3D\" (standaard), \"FLAT\" of \"NONE\""
|
||||
|
||||
#. g2ZgE
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
@@ -14207,7 +14198,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id200591895776611\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Creates a new control of type <literal>TimeField</literal> in the current dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maakt een nieuw besturingselement van het type <literal>TimeField</literal> in het huidige dialoogvenster."
|
||||
|
||||
#. sBWUe
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
@@ -14216,7 +14207,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id771688394821811\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default), \"FLAT\" or \"NONE\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Rand</emph>: \"3D\" (standaard), \"FLAT\" of \"NONE\""
|
||||
|
||||
#. rEYM9
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
@@ -14243,7 +14234,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id200692885776500\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Creates a new control of type <literal>TreeControl</literal> in the current dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maakt een nieuw besturingselement van het type <literal>TreeControl</literal> in het huidige dialoogvenster."
|
||||
|
||||
#. A7UxA
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
@@ -14252,7 +14243,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id241688394984562\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default), \"FLAT\" or \"NONE\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Rand</emph>: \"3D\" (standaard), \"FLAT\" of \"NONE\""
|
||||
|
||||
#. j8x9C
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
@@ -14468,7 +14459,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id401688543845094\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Returns <literal>True</literal> when successful."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Retourneert <literal>True</literal> als geslaagd."
|
||||
|
||||
#. 4FcCi
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
@@ -15026,7 +15017,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id771583778386455\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <literal>Border</literal> property refers to the surrounding of the control: \"3D\", \"FLAT\" or \"NONE\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "De eigenschap <literal>Rand</literal> verwijst naar de omgeving van het besturingselement: \"3D\", \"FLAT\" of \"NONE\"."
|
||||
|
||||
#. xNGhR
|
||||
#: sf_dialogcontrol.xhp
|
||||
@@ -15881,7 +15872,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id61687963745108\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "There is no <literal>Value</literal> property for <literal>GroupBox</literal>, <literal>Hyperlink</literal>, <literal>ImageControl</literal> and <literal>TreeControl</literal> dialog controls."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Er is geen eigenschap <literal>Value</literal> voor de dialoogbesturingselementen <literal>GroupBox</literal>, <literal>Hyperlink</literal>, <literal>ImageControl</literal> en <literal>TreeControl</literal> ."
|
||||
|
||||
#. CABLr
|
||||
#: sf_dialogcontrol.xhp
|
||||
@@ -17816,7 +17807,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id881582885205976\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A <literal>com.sun.star.XXX.DocumentSettings</literal> UNO object, where XXX is either <literal>sheet</literal>, <literal>text</literal>, <literal>drawing</literal> or <literal>presentation</literal>. This object gives access to the internal UNO properties that are specific to the document's type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Een <literal>com.sun.star.XXX.DocumentSettings</literal> UNO-object, waarbij XXX staat voor <literal>blad</literal>, <literal>tekst</literal>, <literal>tekening</literal> of <literal>presentatie</literal>. Dit object geeft toegang tot de interne UNO-eigenschappen die specifiek zijn voor het documenttype."
|
||||
|
||||
#. coFyk
|
||||
#: sf_document.xhp
|
||||
@@ -18041,7 +18032,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id361589211129686\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>stylelist</emph>: A single style name as a string or an array of style names. The style names may be localized or not. The <literal>StylesList</literal> is typically the output of the execution of a <literal>Styles()</literal> method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>stylelist</emph>: Een enkele opmaakprofielnaam als tekenreeks of een reeks opmaakprofielnamen. De opmaakprofielnamen kunnen al dan niet gelokaliseerd zijn. De <literal>StylesList</literal> is doorgaans de uitvoer van de uitvoering van een <literal>Styles()</literal>-methode."
|
||||
|
||||
#. AJtnV
|
||||
#: sf_document.xhp
|
||||
@@ -18284,7 +18275,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id251635436912157\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>families</emph>: One of the style families present in the actual document, as a case-sensitive string or an array of such strings. Leave this argument blank to import all families."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>families</emph>: Een van de opmaakprofielfamilies die in het daadwerkelijke document aanwezig is, als een hoofdlettergevoelige tekenreeks of een matrix van dergelijke tekenreeksen. Laat dit argument leeg om alle families te importeren."
|
||||
|
||||
#. 2TZYE
|
||||
#: sf_document.xhp
|
||||
@@ -18896,7 +18887,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id091612259616155\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This method returns the UNO representation of a given style for all document types except <literal>Base</literal>. <literal>Nothing</literal> is returned when the <literal>StyleName</literal> does not exist in the given family."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deze methode retourneert de UNO-weergave van een bepaald opmaakprofiel voor alle documenttypen behalve <literal>Base</literal>. <literal>Nothing</literal> wordt geretourneerd als de <literal>Opmaakprofielnaam</literal> niet bestaat in de opgegeven familie."
|
||||
|
||||
#. ignqD
|
||||
#: sf_document.xhp
|
||||
@@ -35402,7 +35393,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id441596554849949\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>filename</emph> : Identifies the file to create. It must follow the <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> notation. If the file already exists, it is overwritten without warning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>filename</emph>: Identificeert het bestand dat moet worden gemaakt. Het moet de notatie <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> volgen. Als het bestand al bestaat, wordt het zonder waarschuwing overschreven."
|
||||
|
||||
#. Jub7D
|
||||
#: sf_ui.xhp
|
||||
@@ -35438,7 +35429,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id651588521753997\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Create a new %PRODUCTNAME document of a given type or based on a given template. The method returns an instance of the document class or one of its subclasses (Calc, Writer)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maak een nieuw %PRODUCTNAME-document van een bepaald type of gebaseerd op een bepaalde sjabloon. De methode retourneert een exemplaar van de documentklasse of een van zijn subklassen (Calc, Writer)."
|
||||
|
||||
#. JnBPt
|
||||
#: sf_ui.xhp
|
||||
@@ -35483,7 +35474,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id651699521753997\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The list of the currently open documents. Special windows are ignored. This list consists of a zero-based one dimensional array either of filenames - using <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_filesystem.xhp#properties_toc\">ScriptForge.FileSystem.FileNaming</link> notation - or of window titles for unsaved documents."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "De lijst met de momenteel geopende documenten. Speciale vensters worden genegeerd. Deze lijst bestaat uit een op nul gebaseerde eendimensionale array van bestandsnamen - met de notatie <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_filesystem.xhp#properties_toc\">ScriptForge.FileSystem.FileNameming</link> - of van venster titels voor niet-opgeslagen documenten."
|
||||
|
||||
#. m2ASE
|
||||
#: sf_ui.xhp
|
||||
@@ -35492,7 +35483,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id701620773517802\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In both examples below, the method may return an empty array if there are no documents open."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "In beide onderstaande voorbeelden kan de methode een lege matrix retourneren als er geen documenten geopend zijn."
|
||||
|
||||
#. pGhdJ
|
||||
#: sf_ui.xhp
|
||||
@@ -35501,7 +35492,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id201588520551463\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Returns an instance of the Document class or one of its subclasses (Calc, Writer, Base, FormDocument) referring to either a given window or the active document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Retourneert een exemplaar van de klasse Document of een van zijn subklassen (Calc, Writer, Base, FormDocument) die verwijst naar een bepaald venster of naar het actieve document."
|
||||
|
||||
#. SNDqY
|
||||
#: sf_ui.xhp
|
||||
@@ -35564,7 +35555,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id691596555746539\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open an existing %PRODUCTNAME Base document. The method returns a <literal>Base</literal> object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Open een bestaand %PRODUCTNAME-basisdocument. De methode retourneert een <literal>Base</literal>-object."
|
||||
|
||||
#. CZBya
|
||||
#: sf_ui.xhp
|
||||
@@ -35591,7 +35582,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"id721596556313545\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>macroexecution</emph>: 0 = behaviour is defined by the user configuration, 1 = macros are not executable, 2 = macros are executable. Default is 0."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>macroexecution</emph>: 0 = gedrag wordt bepaald door de gebruikersconfiguratie, 1 = macro's zijn niet uitvoerbaar, 2 = macro's zijn uitvoerbaar. Standaard is 0."
|
||||
|
||||
#. FgnaJ
|
||||
#: sf_ui.xhp
|
||||
@@ -35654,7 +35645,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id981588524474719\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>macroexecution</emph>: 0 = behaviour is defined by the user configuration, 1 = macros are not executable, 2 = macros are executable. Default is 0."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>macroexecution</emph>: 0 =gedrag wordt bepaald door de gebruikersconfiguratie, 1 = macro's zijn niet uitvoerbaar, 2 = macro's zijn uitvoerbaar. Standaard is 0."
|
||||
|
||||
#. AF7iF
|
||||
#: sf_ui.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 13:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-23 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/nl/>\n"
|
||||
@@ -3751,22 +3751,22 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"dbrba\">Choose <emph>Data - Select Range</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"dbrba\">Kies <emph>Gegevens - Bereik selecteren</emph>.</variable>"
|
||||
|
||||
#. rpGdQ
|
||||
#. NF8LB
|
||||
#: 00000412.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000412.xhp\n"
|
||||
"par_id621703673870509\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Data</menuitem> - <menuitem>Define Range</menuitem>."
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Data - Select Range</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. m4UJS
|
||||
#. dv4xN
|
||||
#: 00000412.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000412.xhp\n"
|
||||
"par_id261703673873605\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Define Range</menuitem>."
|
||||
msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Select Range</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. wWMAE
|
||||
@@ -4345,13 +4345,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"datengueltigfehler\">Choose <emph>Data - Validity - Error Alert</emph> tab.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"datengueltigfehler\">Kies tabblad<emph>Gegevens - Validatie - Foutmelding</emph>.</variable>"
|
||||
|
||||
#. 4nHSg
|
||||
#. YBAeJ
|
||||
#: 00000412.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000412.xhp\n"
|
||||
"par_id951704303538788\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Validity - Error - Alert</menuitem> tab."
|
||||
msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Validity - Error Alert</menuitem> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dmwsV
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-23 12:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-04 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw00/nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1562874692.000000\n"
|
||||
|
||||
#. EDSDr
|
||||
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154765\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the layer and choose <menuitem>Format - Layer</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selecteer de laag en kies <menuitem>Opmaak - Laag</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. AV3WA
|
||||
#: insert_menu.xhp
|
||||
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id971704911334485\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Insert - Insert Layer</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kies <menuitem>Invoegen - Laag</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. AUTMW
|
||||
#: insert_menu.xhp
|
||||
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152874\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open context menu of the layer tab - choose <menuitem>Modify Layer</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Open het contextmenu van de lagentab - kies <menuitem>Laag aanpassen</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. FS4FK
|
||||
#: page_menu.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-07 06:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-04 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1551388763.000000\n"
|
||||
|
||||
#. fcmzq
|
||||
@@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153822\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Your modifications at the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Advanced</emph> tab page will be used even if the Java Virtual Machine (JVM) has been started already. After any modifications to the ClassPath you must restart $[officename]. The same is true for modifications under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet - Proxy</emph>. Only the boxes \"HTTP Proxy\" and their ports do not require a restart—they will be evaluated when you click <emph>OK</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uw wijzigingen in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Geavanceerd</emph> (tabblad) zal worden gebruikt, zelfs als de Java Virtual Machine (JVM) al is gestart. Na eventuele wijzigingen aan het ClassPath moet u $[officename] opnieuw opstarten. Hetzelfde geldt voor wijzigingen onder <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet - Proxy</emph>. Alleen de vakken \"HTTP Proxy\" en hun poorten vereisen geen herstart; ze worden geëvalueerd wanneer u op <emph>OK</emph> klikt."
|
||||
|
||||
#. rFknA
|
||||
#: main0800.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-31 09:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 13:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-09 04:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@@ -10625,7 +10625,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id251695912327705\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Tools - Automatic Spell Checking</menuitem>."
|
||||
msgstr "Kies <menuitem>Extra - Automatische spellingscontrole</menuitem>."
|
||||
msgstr "Kies <menuitem>Extra - Automatische spellingcontrole</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. ergGj
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -10634,7 +10634,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id321695912332265\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Review - Auto Spellcheck</menuitem>."
|
||||
msgstr "Kies <menuitem>Beoordelen - Automatische spellingscontrole</menuitem>."
|
||||
msgstr "Kies <menuitem>Beoordelen - Automatische spellingcontrole</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. 7yC8T
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -10643,7 +10643,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id231695912491221\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>Review</menuitem> menu of the <menuitem>Review</menuitem> tab, choose <menuitem>Automatic Spell Checking</menuitem>."
|
||||
msgstr "In het menu <menuitem>Beoordelen</menuitem> op het tabblad <menuitem>Beoordelen</menuitem>, kies <menuitem>Automatische spellingscontrole</menuitem>."
|
||||
msgstr "In het menu <menuitem>Beoordelen</menuitem> op het tabblad <menuitem>Beoordelen</menuitem>, kies <menuitem>Automatische spellingcontrole</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. FzA6C
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -10652,7 +10652,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id801695912200835\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_spellonline.svg\" id=\"img_id51695912200836\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id801695912200837\">Icon Automatic Spell Checking</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_spellonline.svg\" id=\"img_id51695912200836\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id801695912200837\">Pictogram Automatische spellingscontrole</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_spellonline.svg\" id=\"img_id51695912200836\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id801695912200837\">Pictogram Automatische spellingcontrole</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. GJY33
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -10661,7 +10661,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id211695912200839\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Automatic Spell Checking"
|
||||
msgstr "Automatische spellingscontrole"
|
||||
msgstr "Automatische spellingcontrole"
|
||||
|
||||
#. 5FLEa
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -13091,7 +13091,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id561690149044585\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select text, choose <menuitem>Character - Character</menuitem> (automatic spell checking must be disabled)."
|
||||
msgstr "Selecteer tekst, kies <menuitem>Teken - Teken</menuitem> (automatische spellingscontrole moet uitgeschakeld zijn)."
|
||||
msgstr "Selecteer tekst, kies <menuitem>Teken - Teken</menuitem> (automatische spellingcontrole moet uitgeschakeld zijn)."
|
||||
|
||||
#. bB2LM
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
@@ -17593,13 +17593,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_shrink.svg\" id=\"img_id221705750260231\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id961735750160232\">Icon Decrease Size</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. RKDB2
|
||||
#. GaSxH
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040502.xhp\n"
|
||||
"par_id361705751505755\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Increase Size"
|
||||
msgid "Decrease Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. NyF2i
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-31 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-09 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565254635.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 3u8hR
|
||||
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147009\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A template is a file that contains the design elements for a document, including formatting styles, backgrounds, frames, graphics, fields, page layout, and text."
|
||||
msgstr "Een sjabloon is een bestand dat de ontwerpelementen bevat voor een document, zoals de opmaakprofielen, achtergronden, frames, afbeeldingen, velden, paginalay-out en tekst."
|
||||
msgstr "Een sjabloon is een bestand dat de ontwerpelementen bevat voor een document, zoals de opmaakprofielen, achtergronden, frames, afbeeldingen, velden, pagina-indeling en tekst."
|
||||
|
||||
#. BLdJ5
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154894\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/autotext\">Select a business card category, and then click a layout in the <emph>Content</emph> list.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/autotext\">Selecteer een categorie voor een visitekaartje in het dialoogvenster <emph>AutoText </emph> en klik dan op een lay-out in de lijst.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/autotext\">Selecteer een categorie voor een visitekaartje in het dialoogvenster <emph>AutoText </emph> en klik dan op een indeling in de lijst.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. FqfWr
|
||||
#: 01010303.xhp
|
||||
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148731\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains personal contact information for business cards. Business card layouts are selected on the <emph>Business Cards</emph> tab.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Bevat persoonlijke contactgegevens voor visitekaartjes. Op het tabblad <emph>Visitekaartjes</emph> kunt u lay-outs van visitekaartjes selecteren.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Bevat persoonlijke contactgegevens voor visitekaartjes. Op het tabblad <emph>Visitekaartjes</emph> kunt u indelingen van visitekaartjes selecteren.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 75ZJz
|
||||
#: 01010303.xhp
|
||||
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151097\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains contact information for business cards that use a layout from a 'Business Card, Work' category. Business card layouts are selected on the <emph>Business Cards</emph> tab.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Bevat contactgegevens voor visitekaartjes die een lay-out van een visitekaartje-/werkcategorie gebruiken. Op het tabblad <emph>Visitekaartjes</emph> kunt u lay-outs van visitekaartjes selecteren.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Bevat contactgegevens voor visitekaartjes die een lay-out van een visitekaartje-/werkcategorie gebruiken. Op het tabblad <emph>Visitekaartjes</emph> kunt u indelingen van visitekaartjes selecteren.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. TTeED
|
||||
#: 01010304.xhp
|
||||
@@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155892\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you want to include your name on a business card, enter your name on the <emph>Private</emph> tab. Then choose a layout on the <emph>Business Cards</emph> tab that includes a name placeholder."
|
||||
msgstr "Als u uw naam op het visitekaartje wilt gebruiken, voert u uw naam op het tabblad <emph>Persoonlijk</emph> in. Kies dan een lay-out op het tabblad <emph>Visitekaartjes </emph> die een tijdelijke aanduiding voor een naam bevat."
|
||||
msgstr "Als u uw naam op het visitekaartje wilt gebruiken, voert u uw naam op het tabblad <emph>Persoonlijk</emph> in. Kies dan een indeling op het tabblad <emph>Visitekaartjes </emph> die een tijdelijke aanduiding voor een naam bevat."
|
||||
|
||||
#. ES68G
|
||||
#: 01010304.xhp
|
||||
@@ -4757,7 +4757,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id0818200912285112\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Page Layout"
|
||||
msgstr "Paginalay-out"
|
||||
msgstr "Pagina-indeling"
|
||||
|
||||
#. AERDJ
|
||||
#: 01130000.xhp
|
||||
@@ -5882,7 +5882,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3157322\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Ensure that the <emph>Landscape</emph> or <emph>Portrait</emph> layout option set in the <emph>Printer Properties</emph> dialog matches the page format that you set by choosing <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>Slide - Properties</emph></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Page - Properties</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format - Page</emph></defaultinline></switchinline>."
|
||||
msgstr "Zorg ervoor dat de lay-outoptie <emph>Liggend</emph> of <emph>Staand</emph> in het dialoogvenster <emph>Printereigenschappen</emph> overeenkomt met het paginaformaat dat u hebt ingesteld door te kiezen <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>Dia - Eigenschappen</emph></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Pagina - Pagina-eigenschappen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Opmaak - Pagina</emph></defaultinline></switchinline>."
|
||||
msgstr "Zorg ervoor dat de indelingsoptie <emph>Liggend</emph> of <emph>Staand</emph> in het dialoogvenster <emph>Printereigenschappen</emph> overeenkomt met het paginaformaat dat u hebt ingesteld door te kiezen <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>Dia - Eigenschappen</emph></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Pagina - Pagina-eigenschappen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Opmaak - Pagina</emph></defaultinline></switchinline>."
|
||||
|
||||
#. SWzCk
|
||||
#: 01140000.xhp
|
||||
@@ -6665,7 +6665,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3159147\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <emph>Undo</emph> list is cleared when you apply a new layout to a slide."
|
||||
msgstr "De lijst <emph>Ongedaan maken</emph> wordt gewist wanneer u een nieuwe lay-out op een dia toepast."
|
||||
msgstr "De lijst <emph>Ongedaan maken</emph> wordt gewist wanneer u een nieuwe indeling op een dia toepast."
|
||||
|
||||
#. 2ami2
|
||||
#: 02020000.xhp
|
||||
@@ -13838,7 +13838,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Zoom & View Layout"
|
||||
msgstr "Zoom & Beeld lay-out"
|
||||
msgstr "Zoom & Beeldindeling"
|
||||
|
||||
#. HL6hF
|
||||
#: 03010000.xhp
|
||||
@@ -13865,7 +13865,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149578\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"zoom_text\"><variable id=\"massstabtext\"><ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Zoom & View Layout</emph> dialog to let you set the zoom factor to display the current document.</ahelp></variable></variable> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">You can also choose the view layout of the document.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"zoom_text\"><variable id=\"massstabtext\"><ahelp hid=\".\">Opent het dialoogvenster <emph>Zoomen en lay-out bekijken</emph> waarin u de zoomfactor kunt instellen om het huidige document weer te geven.</ahelp></variable></variable> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">U kunt ook de weergave-indeling van het document kiezen.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"zoom_text\"><variable id=\"massstabtext\"><ahelp hid=\".\">Opent het dialoogvenster <emph>Zoomen en indeling bekijken</emph> waarin u de zoomfactor kunt instellen om het huidige document weer te geven.</ahelp></variable></variable> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">U kunt ook de weergave-indeling van het document kiezen.</caseinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#. BuP2o
|
||||
#: 03010000.xhp
|
||||
@@ -14000,7 +14000,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id7319864\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "View layout"
|
||||
msgstr "Beeld lay-out"
|
||||
msgstr "Beeldindeling"
|
||||
|
||||
#. AjDAS
|
||||
#: 03010000.xhp
|
||||
@@ -14009,7 +14009,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3423871\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "For text documents, you can set the view layout. Reduce the zoom factor to see the effects of different view layout settings."
|
||||
msgstr "Voor tekstdocumenten kunt u de beeld lay-out instellen. Verminder de zoomfactor om de effecten van de verschillende beeld lay-out instellingen te bekijken."
|
||||
msgstr "Voor tekstdocumenten kunt u de beeldindeling instellen. Verminder de zoomfactor om de effecten van de verschillende beeldindelingsinstellingen te bekijken."
|
||||
|
||||
#. 3s7Fr
|
||||
#: 03010000.xhp
|
||||
@@ -14027,7 +14027,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3187353\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">The automatic view layout displays pages side by side, as many as the zoom factor allows.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">De automatische beeld lay-out geeft de pagina's naast elkaar weer, zoveel als de zoomfactor dit toestaat.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">De automatische beeldindeling geeft de pagina's naast elkaar weer, zoveel als de zoomfactor dit toestaat.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. LfSn5
|
||||
#: 03010000.xhp
|
||||
@@ -14045,7 +14045,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id9912411\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">The single page view layout displays pages beneath each other, but never side by side.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">De enkele pagina beeld lay-out geeft de pagina's onder elkaar weer en nooit naast elkaar.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">De enkele pagina beeldindeling geeft de pagina's onder elkaar weer en nooit naast elkaar.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. FAGcr
|
||||
#: 03010000.xhp
|
||||
@@ -14063,7 +14063,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1993774\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">In columns view layout you see pages in a given number of columns side by side. Enter the number of columns.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">In de kolommen beeld lay-out ziet u de pagina's in een opgegeven aantal kolommen naast elkaar. Voer het aantal kolommen in.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">In de kolommen beeldindeling ziet u de pagina's in een opgegeven aantal kolommen naast elkaar. Voer het aantal kolommen in.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. mRo55
|
||||
#: 03010000.xhp
|
||||
@@ -14081,7 +14081,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2355113\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">In book mode view layout you see two pages side by side as in an open book. The first page is a right page with an odd page number.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">In de beeld lay-out van de boekmodus ziet u twee pagina's naast elkaar als in een geopend boek. De eerste pagina is een rechterpagina met een oneven nummer.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">In de beeldindeling van de boekmodus ziet u twee pagina's naast elkaar als in een geopend boek. De eerste pagina is een rechterpagina met een oneven nummer.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. RyDRk
|
||||
#: 03020000.xhp
|
||||
@@ -21434,7 +21434,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Asian Layout"
|
||||
msgstr "Aziatische lay-out"
|
||||
msgstr "Aziatische indeling"
|
||||
|
||||
#. QoA5w
|
||||
#: 05020600.xhp
|
||||
@@ -21443,7 +21443,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3156053\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>double-line writing in Asian layout</bookmark_value><bookmark_value>formats; Asian layout</bookmark_value><bookmark_value>characters; Asian layout</bookmark_value><bookmark_value>text; Asian layout</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>tweeregelig schrijven in Aziatische lay-out</bookmark_value><bookmark_value>opmaak; Aziatische lay-out</bookmark_value><bookmark_value>tekens; Aziatische lay-out</bookmark_value><bookmark_value>tekst; Aziatische lay-out</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>tweeregelig schrijven in Aziatische indeling</bookmark_value><bookmark_value>opmaak; Aziatische indeling</bookmark_value><bookmark_value>tekens; Aziatische indeling</bookmark_value><bookmark_value>tekst; Aziatische indeling</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. sEFMx
|
||||
#: 05020600.xhp
|
||||
@@ -21452,7 +21452,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3156053\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020600.xhp\">Asian Layout</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020600.xhp\">Aziatische lay-out</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020600.xhp\">Aziatische indeling</link>"
|
||||
|
||||
#. wkzR7
|
||||
#: 05020600.xhp
|
||||
@@ -23657,7 +23657,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3150620\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>pages;formatting and numbering</bookmark_value><bookmark_value>formatting;pages</bookmark_value><bookmark_value>paper formats</bookmark_value><bookmark_value>paper trays</bookmark_value><bookmark_value>printers;paper trays</bookmark_value><bookmark_value>layout;pages</bookmark_value><bookmark_value>binding space</bookmark_value><bookmark_value>margins;pages</bookmark_value><bookmark_value>gutter</bookmark_value><bookmark_value>changing;page size</bookmark_value><bookmark_value>changing;page margins</bookmark_value><bookmark_value>page margins</bookmark_value><bookmark_value>margins;defining</bookmark_value><bookmark_value>page size;defining</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>pagina's;opmaak en nummering</bookmark_value><bookmark_value>opmaak;pagina's</bookmark_value><bookmark_value>papierformaat</bookmark_value><bookmark_value>papierlades</bookmark_value><bookmark_value>printers;paperlades</bookmark_value><bookmark_value>lay-out;pagina's</bookmark_value><bookmark_value>inbindruimte</bookmark_value><bookmark_value>marges;pagina's</bookmark_value><bookmark_value>goot</bookmark_value><bookmark_value>wijzigen;paginagrootte</bookmark_value><bookmark_value>wijzigen;paginamarge</bookmark_value><bookmark_value>paginamarge</bookmark_value><bookmark_value>marge;definiëren</bookmark_value><bookmark_value>paginagrootte;definiëren</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>pagina's;opmaak en nummering</bookmark_value><bookmark_value>opmaak;pagina's</bookmark_value><bookmark_value>papierformaat</bookmark_value><bookmark_value>papierlades</bookmark_value><bookmark_value>printers;paperlades</bookmark_value><bookmark_value>indeling;pagina's</bookmark_value><bookmark_value>inbindruimte</bookmark_value><bookmark_value>marges;pagina's</bookmark_value><bookmark_value>goot</bookmark_value><bookmark_value>wijzigen;paginagrootte</bookmark_value><bookmark_value>wijzigen;paginamarge</bookmark_value><bookmark_value>paginamarge</bookmark_value><bookmark_value>marge;definiëren</bookmark_value><bookmark_value>paginagrootte;definiëren</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. aVubE
|
||||
#: 05040200.xhp
|
||||
@@ -23837,7 +23837,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id91601733418064\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Text direction</emph> only appears if <emph>Asian</emph> or <emph>Complex text layout</emph> is set in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language Setting - Languages</menuitem>."
|
||||
msgstr "<emph>Tekstrichting</emph> verschijnt alleen als <emph>Aziatisch</emph> of <emph>Complexe tekstlay-out</emph> is ingesteld in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Extra - Opties</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Taalinstellingen - Talen</menuitem>."
|
||||
msgstr "<emph>Tekstrichting</emph> verschijnt alleen als <emph>Aziatisch</emph> of <emph>Complexe tekstindeling</emph> is ingesteld in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Extra - Opties</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Taalinstellingen - Talen</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. MR8zP
|
||||
#: 05040200.xhp
|
||||
@@ -23891,7 +23891,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151384\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargLeft\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the document text. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"/><caseinline select=\"IMPRESS\"/><defaultinline>If you are using the <emph>Mirrored</emph> page layout, enter the amount of space to leave between the inner text margin and the inner edge of the page.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargLeft\">Voer de hoeveelheid ruimte in die moet worden vrijgelaten tussen de linkerrand van de pagina en de documenttekst. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"/><caseinline select=\"IMPRESS\"/><defaultinline>Als u de paginalay-out <emph>Gespiegeld</emph> gebruikt, voert u de hoeveelheid ruimte in die moet worden vrijgelaten tussen de binnenste tekstmarge en de binnenrand van de pagina.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargLeft\">Voer de hoeveelheid ruimte in die moet worden vrijgelaten tussen de linkerrand van de pagina en de documenttekst. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"/><caseinline select=\"IMPRESS\"/><defaultinline>Als u de pagina-indeling <emph>Gespiegeld</emph> gebruikt, voert u de hoeveelheid ruimte in die moet worden vrijgelaten tussen de binnenste tekstmarge en de binnenrand van de pagina.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
|
||||
|
||||
#. GvkRk
|
||||
#: 05040200.xhp
|
||||
@@ -23909,7 +23909,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147304\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargRight\">Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the document text. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"/><caseinline select=\"IMPRESS\"/><defaultinline>If you are using the <emph>Mirrored</emph> page layout, enter the amount of space to leave between the outer text margin and the outer edge of the page.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargRight\">Voer de hoeveelheid ruimte in die moet worden vrijgelaten tussen de rechterrand van de pagina en de documenttekst. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"/><caseinline select=\"IMPRESS\"/><defaultinline>Als u de paginalay-out <emph>Gespiegeld</emph> gebruikt, voert u de hoeveelheid ruimte in die tussen de buitenste tekstmarge en de buitenste rand van de pagina moet worden gelaten.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargRight\">Voer de hoeveelheid ruimte in die moet worden vrijgelaten tussen de rechterrand van de pagina en de documenttekst. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"/><caseinline select=\"IMPRESS\"/><defaultinline>Als u de paginala-indeling <emph>Gespiegeld</emph> gebruikt, voert u de hoeveelheid ruimte in die tussen de buitenste tekstmarge en de buitenste rand van de pagina moet worden gelaten.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
|
||||
|
||||
#. pDxeH
|
||||
#: 05040200.xhp
|
||||
@@ -23927,7 +23927,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147305\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargGut\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left margin. If you are using the <emph>Mirrored</emph> page layout, enter the amount of space to leave between the inner page margin and the inner edge of the page.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargGut\">Voer de hoeveelheid ruimte in die moet worden vrijgelaten tussen de linkerrand van de pagina en de linkermarge. Als u de paginalay-out <emph>Gespiegeld</emph> gebruikt, voert u de hoeveelheid ruimte in die moet worden vrijgelaten tussen de binnenste paginamarge en de binnenrand van de pagina.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargGut\">Voer de hoeveelheid ruimte in die moet worden vrijgelaten tussen de linkerrand van de pagina en de linkermarge. Als u de pagina-indeling <emph>Gespiegeld</emph> gebruikt, voert u de hoeveelheid ruimte in die moet worden vrijgelaten tussen de binnenste paginamarge en de binnenrand van de pagina.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. EPeDb
|
||||
#: 05040200.xhp
|
||||
@@ -23972,7 +23972,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3147381\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Layout settings"
|
||||
msgstr "Lay-out-instellingen"
|
||||
msgstr "Indelingsinstellingen"
|
||||
|
||||
#. 5vzdZ
|
||||
#: 05040200.xhp
|
||||
@@ -24026,7 +24026,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147317\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The current page style shows both odd and even pages with inner and outer margins as specified. Use this layout if you want to bind the printed pages like a book. Enter the binding space as the \"Inner\" margin."
|
||||
msgstr "Het huidige pagina-opmaakprofiel toont zowel oneven als even pagina's met binnen- en buitenmarges zoals gespecificeerd. Gebruik deze lay-out als u de afgedrukte pagina's als een boek wilt binden. Voer de bindruimte in als de \"Binnenste\" marge."
|
||||
msgstr "Het huidige pagina-opmaakprofiel toont zowel oneven als even pagina's met binnen- en buitenmarges zoals gespecificeerd. Gebruik deze indeling als u de afgedrukte pagina's als een boek wilt binden. Voer de bindruimte in als de \"Binnenste\" marge."
|
||||
|
||||
#. HPAak
|
||||
#: 05040200.xhp
|
||||
@@ -33935,7 +33935,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3152576\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Asian layout mode"
|
||||
msgstr "Modus Aziatische lay-out"
|
||||
msgstr "Modus Aziatische indeling"
|
||||
|
||||
#. sBysR
|
||||
#: 05340300.xhp
|
||||
@@ -36779,7 +36779,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150467\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"texttext\"><ahelp hid=\".uno:TextAttributes\">Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"texttext\"><ahelp hid=\".uno:TextAttributes\">Stelt de eigenschappen voor lay-out en verankering in voor de geselecteerde tekening of het tekstobject.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"texttext\"><ahelp hid=\".uno:TextAttributes\">Stelt de eigenschappen voor indeling en verankering in voor de geselecteerde tekening of het tekstobject.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#. upNm3
|
||||
#: 05990000.xhp
|
||||
@@ -36806,7 +36806,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3149047\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>dictionaries; spellcheck</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; dialog</bookmark_value><bookmark_value>dictionaries; spelling</bookmark_value><bookmark_value>spelling; dialog</bookmark_value><bookmark_value>languages; spellcheck</bookmark_value><bookmark_value>languages; spelling</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>woordenboeken; spellingscontrole</bookmark_value><bookmark_value>spellingscontrole; dialoogvenster</bookmark_value><bookmark_value>woordenboeken; spelling</bookmark_value><bookmark_value>spelling; dialoogvenster</bookmark_value><bookmark_value>talen; spellingscontrole</bookmark_value><bookmark_value>talen; spelling</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>woordenboeken; spellingcontrole</bookmark_value><bookmark_value>spellingcontrole; dialoogvenster</bookmark_value><bookmark_value>woordenboeken; spelling</bookmark_value><bookmark_value>spelling; dialoogvenster</bookmark_value><bookmark_value>talen; spellingcontrole</bookmark_value><bookmark_value>talen; spelling</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. Fqb6C
|
||||
#: 06010000.xhp
|
||||
@@ -39470,7 +39470,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155173\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Words and numbers are transliterated to Old Hungarian script, if the text direction is from right to left using complex text layout."
|
||||
msgstr "Woorden en cijfers worden getranslitereerd naar het Oud-Hongaarse schrift, als de tekstrichting van rechts naar links is met een complexe tekstlay-out."
|
||||
msgstr "Woorden en cijfers worden getranslitereerd naar het Oud-Hongaarse schrift, als de tekstrichting van rechts naar links is met een complexe tekstindeling."
|
||||
|
||||
#. hYXVf
|
||||
#: 06040400.xhp
|
||||
@@ -47642,7 +47642,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Automatic Spelling"
|
||||
msgstr "Automatische spellingscontrole"
|
||||
msgstr "Automatische spellingcontrole"
|
||||
|
||||
#. MFzeK
|
||||
#: SpellOnline.xhp
|
||||
@@ -47651,7 +47651,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id631695911503508\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/SpellOnline.xhp\">Automatic Spell Checking</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/SpellOnline.xhp\">Automatische spellingscontrole</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/SpellOnline.xhp\">Automatische spellingcontrole</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. Z9Vjj
|
||||
#: SpellOnline.xhp
|
||||
@@ -49487,7 +49487,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id321541773889428\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME supports OpenType font format. The two main benefits of the OpenType format are its cross-platform compatibility, and its ability to support widely expanded character sets and layout features, which provide richer linguistic support and advanced typographic control."
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME ondersteunt de indeling van het OpenType-lettertype. De twee belangrijkste voordelen van het OpenType-formaat zijn de compatibiliteit tussen platforms en de mogelijkheid om uitgebreidere tekensets en lay-outfuncties te ondersteunen, die rijkere taalkundige ondersteuning en geavanceerde typografische controle bieden."
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME ondersteunt de indeling van het OpenType-lettertype. De twee belangrijkste voordelen van het OpenType-formaat zijn de compatibiliteit tussen platforms en de mogelijkheid om uitgebreidere tekensets en indelingsfuncties te ondersteunen, die rijkere taalkundige ondersteuning en geavanceerde typografische controle bieden."
|
||||
|
||||
#. HAKPM
|
||||
#: font_features.xhp
|
||||
@@ -51530,7 +51530,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id190920161758487840\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>notebook bar;contextual single toolbar</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;contextual groups</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;tabbed mode</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;single toolbar</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;default layout</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;layouts</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;toolbar</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;sidebar</bookmark_value> <bookmark_value>sidebar;notebook bar</bookmark_value> <bookmark_value>toolbar;notebook bar</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>notebookbalk;contextueel enkelvoud</bookmark_value> <bookmark_value>notebookbalk;contextuele groepen</bookmark_value> <bookmark_value>notebookbalk;met tabbladen</bookmark_value> <bookmark_value>notebookbalk;enkelvoudige werkbalk</bookmark_value> <bookmark_value>notebookbalk;standaard</bookmark_value> <bookmark_value>notebookbalk;lay-outs</bookmark_value> <bookmark_value>notebookbalk;werkbalk</bookmark_value> <bookmark_value>notebookbalk;zijbalk</bookmark_value> <bookmark_value>zijbalk;notebookbalk</bookmark_value> <bookmark_value>werkbalk;notebookbalk</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>notebookbalk;contextueel enkelvoud</bookmark_value> <bookmark_value>notebookbalk;contextuele groepen</bookmark_value> <bookmark_value>notebookbalk;met tabbladen</bookmark_value> <bookmark_value>notebookbalk;enkelvoudige werkbalk</bookmark_value> <bookmark_value>notebookbalk;standaard</bookmark_value> <bookmark_value>notebookbalk;indelingen</bookmark_value> <bookmark_value>notebookbalk;werkbalk</bookmark_value> <bookmark_value>notebookbalk;zijbalk</bookmark_value> <bookmark_value>zijbalk;notebookbalk</bookmark_value> <bookmark_value>werkbalk;notebookbalk</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. P8ZCj
|
||||
#: notebook_bar.xhp
|
||||
@@ -51548,7 +51548,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id791612306305954\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Opens the <emph>Select Your Preferred User Interface</emph> dialog to let you choose the user interface layout for %PRODUCTNAME."
|
||||
msgstr "Opent het dialoogvenster <emph>Gebruikersinterface selecteren</emph> waarin u de lay-out van de gebruikersinterface voor %PRODUCTNAME kunt kiezen."
|
||||
msgstr "Opent het dialoogvenster <emph>Gebruikersinterface selecteren</emph> waarin u de indeling van de gebruikersinterface voor %PRODUCTNAME kunt kiezen."
|
||||
|
||||
#. eBXFy
|
||||
#: notebook_bar.xhp
|
||||
@@ -51584,7 +51584,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id190920161911374012\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "User interface layouts"
|
||||
msgstr "Gebruikersinterface lay-outs"
|
||||
msgstr "Gebruikersinterface-indelingen"
|
||||
|
||||
#. VDTBe
|
||||
#: notebook_bar.xhp
|
||||
@@ -53312,7 +53312,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153114\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/embedFonts\">Mark this box to embed document fonts into the document file, for portability between different computer systems.</ahelp> The document with embedded fonts has a larger size and the fonts are used on the target computer for better rendering of the document layout."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/embedFonts\">Markeer dit vakje om lettertypes in het document in te sluiten, voor uitwisselbaarheid tussen verschillende computersystemen.</ahelp> De omvang van het document met ingesloten lettertypes zal groter zijn en de lettertypes zullen op de doelcomputer worden gebruikt voor een betere weergave van de lay-out."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/embedFonts\">Markeer dit vakje om lettertypes in het document in te sluiten, voor uitwisselbaarheid tussen verschillende computersystemen.</ahelp> De omvang van het document met ingesloten lettertypes zal groter zijn en de lettertypes zullen op de doelcomputer worden gebruikt voor een betere weergave van de indeling."
|
||||
|
||||
#. fV4Cs
|
||||
#: prop_font_embed.xhp
|
||||
@@ -53663,7 +53663,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3148522\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Layout method"
|
||||
msgstr "Lay-outmethode"
|
||||
msgstr "Indelingsmethode"
|
||||
|
||||
#. EkFyR
|
||||
#: ref_epub_export.xhp
|
||||
@@ -53672,7 +53672,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154232\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Determines if a reflowable or a fixed layout EPUB will be generated."
|
||||
msgstr "Bepaalt of een zelfaanpassende of een vaste lay-out EPUB wordt gegenereerd."
|
||||
msgstr "Bepaalt of een zelfaanpassende of een vaste indeling EPUB wordt gegenereerd."
|
||||
|
||||
#. N5SUC
|
||||
#: ref_epub_export.xhp
|
||||
@@ -54626,7 +54626,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id51602451783950\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Sets options for diverse features such as outlines, comments, page layout."
|
||||
msgstr "Stelt opties in voor verschillende functies, zoals contouren, opmerkingen, paginalay-out."
|
||||
msgstr "Stelt opties in voor verschillende functies, zoals contouren, opmerkingen, pagina-indeling."
|
||||
|
||||
#. ZbwvD
|
||||
#: ref_pdf_export_general.xhp
|
||||
@@ -55058,7 +55058,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1694082\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the pages according to the layout setting of the reader software.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer om een PDF-bestand te genereren dat de pagina's toont volgens de lay-outinstelling van de lezersoftware.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer om een PDF-bestand te genereren dat de pagina's toont volgens de indelingsinstelling van de lezersoftware.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. RSJ9k
|
||||
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
|
||||
@@ -55130,7 +55130,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id9596850\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the left. You must enable support for complex text layout on Languages and Locales - General in the Options dialog box.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer om een PDF-bestand te genereren waarin pagina's naast elkaar worden weergegeven in een doorlopende kolom. Bij meer dan twee pagina's wordt de eerste pagina links weergegeven. U moet ondersteuning inschakelen voor complexe tekstlay-out onder Taalinstellingen - Talen in het dialoogvenster Opties.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer om een PDF-bestand te genereren waarin pagina's naast elkaar worden weergegeven in een doorlopende kolom. Bij meer dan twee pagina's wordt de eerste pagina links weergegeven. U moet ondersteuning inschakelen voor complexe tekstindeling onder Taalinstellingen - Talen in het dialoogvenster Opties.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 5DSPy
|
||||
#: ref_pdf_export_links.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-14 17:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-09 04:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1563870099.000000\n"
|
||||
|
||||
#. Edm6o
|
||||
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149742\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3148924\" src=\"cmd/lc_patternfield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148924\">Icon Pattern Field</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3148924\" src=\"cmd/lc_patternfield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148924\">Pictogram Patroonveld</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. 4SYQW
|
||||
#: 01170000.xhp
|
||||
@@ -3497,7 +3497,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150938\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the edit mask. By specifying a character code you can determine what the user can enter in the control field.</ahelp> By specifying the character code in pattern fields, you can determine what the user can enter in the pattern field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Definieert het bewerkingsmasker. Door een tekencode op te geven, kunt u bepalen wat de gebruiker in het controleveld kan invoeren.</ahelp> Door de tekencode in patroonvelden op te geven, kunt u bepalen wat de gebruiker in het patroonveld kan invoeren."
|
||||
|
||||
#. CihFD
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
@@ -3506,7 +3506,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148479\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The length of the edit mask determines the number of the possible input positions. If the user enters characters that do not correspond to the edit mask, the input is rejected when the user leaves the field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "De lengte van het bewerkingsmasker bepaalt het aantal mogelijke invoerposities. Als de gebruiker tekens invoert die niet overeenkomen met het bewerkingsmasker, wordt de invoer afgewezen wanneer de gebruiker het veld verlaat."
|
||||
|
||||
#. gGatc
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
@@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id991704238348721\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can enter the following characters to define the edit mask:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "U kunt de volgende tekens invoeren om het bewerkingsmasker te definiëren:"
|
||||
|
||||
#. 9Z25D
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
@@ -11021,7 +11021,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id161561462610336\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>paragraphs;decreasing indents of</bookmark_value><bookmark_value>cell contents;decreasing indents of</bookmark_value><bookmark_value>decrease indent of paragraph</bookmark_value><bookmark_value>decrease indent of cell contents</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>alinea's;afnemende inspringing van</bookmark_value><bookmark_value>celinhoud;afnemende inspringing van</bookmark_value><bookmark_value>verlaag inspringing van alinea</bookmark_value><bookmark_value>verlaag inspringing van celinhoud</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. A7Y8B
|
||||
#: 02130000.xhp
|
||||
@@ -11039,7 +11039,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150247\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementIndent\">Reduces the left indent of the current paragraph or cell content and sets it to the previous default tab position.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementIndent\">Verkleint de linkerinspringing van de huidige alinea- of celinhoud en stelt deze in op de vorige standaardtabpositie.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. HPhUT
|
||||
#: 02130000.xhp
|
||||
@@ -11075,7 +11075,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3148520\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>paragraphs; increasing indents of</bookmark_value><bookmark_value>cell contents; increasing indents of</bookmark_value><bookmark_value>increase indent of paragraph</bookmark_value><bookmark_value>increase indent of cell</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>alinea's; oplopende inspringing van</bookmark_value><bookmark_value>celinhoud; oplopende inspringing van</bookmark_value><bookmark_value>verhoog inspringing van alinea</bookmark_value><bookmark_value>verhoog inspringing van celinhoud</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. Tz5wF
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
@@ -11093,7 +11093,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151330\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Increases the left indent of the current paragraph or cell content and sets it to the next default tab position.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vergroot de linkerinspringing van de huidige alinea- of celinhoud en stelt deze in op de volgende standaardtabpositie.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 3Ax3C
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
@@ -11102,7 +11102,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149798\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If several paragraphs are selected, the indentation of all selected paragraphs is increased.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">The cell content refers to the current value under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\"><emph>Format - Cells - Alignment</emph></link> tab.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Als er meerdere alinea's zijn geselecteerd, wordt de inspringing van alle geselecteerde alinea's vergroot.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">De celinhoud verwijst naar de huidige waarde op het tabblad <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\"><emph>Opmaak - Cellen - Uitlijning</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#. 8FJBt
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
@@ -11462,7 +11462,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id181706233872846\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>paragraph spacing;increase</bookmark_value><bookmark_value>increase;paragraph spacing</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>alinea-afstand;vergroten</bookmark_value><bookmark_value>vergroten;alinea-afstand</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. dFH5F
|
||||
#: 03110000.xhp
|
||||
@@ -11471,7 +11471,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3154873\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/03110000.xhp\">Increase Paragraph Spacing</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/03110000.xhp\">Alinea-afstand vergroten</link>"
|
||||
|
||||
#. R84Ay
|
||||
#: 03110000.xhp
|
||||
@@ -11480,7 +11480,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156211\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceIncrease\">Increases the paragraph spacing above the selected paragraph.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceIncrease\">De alinea-afstand vergroten boven de geselecteerde alinea.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. Mwm3z
|
||||
#: 03110000.xhp
|
||||
@@ -11507,7 +11507,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id181706233872846\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>paragraph spacing;decrease</bookmark_value><bookmark_value>decrease;paragraph spacing</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>alinea-afstand;verkleinen</bookmark_value><bookmark_value>verkleinen;alinea-afstand</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. mPXAV
|
||||
#: 03120000.xhp
|
||||
@@ -11516,7 +11516,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3155934\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/03120000.xhp\">Decrease Paragraph Spacing</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/03120000.xhp\">Alinea-afstand verkleinen</link>"
|
||||
|
||||
#. 9DDgR
|
||||
#: 03120000.xhp
|
||||
@@ -11525,7 +11525,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147143\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceDecrease\">Decreases the paragraph spacing above the selected paragraph.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceDecrease\">Verkleint de alinea-afstand boven de geselecteerde alinea.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 4Gpea
|
||||
#: 03120000.xhp
|
||||
@@ -14207,7 +14207,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150693\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Sorts the data of the selected field or cell range in ascending order. </ahelp>Text fields are sorted alphabetically, numerical fields are sorted by number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sorteert de gegevens van het geselecteerde veld of celbereik in oplopende volgorde. </ahelp>Tekstvelden worden alfabetisch gesorteerd, numerieke velden worden gesorteerd op nummer."
|
||||
|
||||
#. hLscj
|
||||
#: 12010000.xhp
|
||||
@@ -14252,7 +14252,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149987\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:SortDown\">Sorts the data of the selected field or cell range in descending order.</ahelp> Text fields are sorted alphabetically, number fields are sorted by number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SortDown\">Sorteert de gegevens van het geselecteerde veld of celbereik in aflopende volgorde.</ahelp> Tekstvelden worden alfabetisch gesorteerd, getalvelden worden gesorteerd op nummer."
|
||||
|
||||
#. SF2GC
|
||||
#: 12030000.xhp
|
||||
@@ -17798,7 +17798,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Automatic Spell Checking On/Off"
|
||||
msgstr "Automatische spellingscontrole aan/uit"
|
||||
msgstr "Automatische spellingcontrole aan/uit"
|
||||
|
||||
#. XqkxC
|
||||
#: 18030000.xhp
|
||||
@@ -17807,7 +17807,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3155599\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/18030000.xhp\">Automatic Spell Checking On/Off</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/18030000.xhp\">Automatische spellingscontrole aan/uit </link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/18030000.xhp\">Automatische spellingcontrole aan/uit </link>"
|
||||
|
||||
#. ECzCe
|
||||
#: 18030000.xhp
|
||||
@@ -17816,7 +17816,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150040\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/sc_spellonline.png\" id=\"img_id3150808\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150808\">Automatic Spell Checking On/Off</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/sc_spellonline.png\" id=\"img_id3150808\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150808\">Automatische spellingscontrole omschakelen</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/sc_spellonline.png\" id=\"img_id3150808\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150808\">Automatische spellingcontrole omschakelen</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. GbpSB
|
||||
#: 18030000.xhp
|
||||
@@ -17825,7 +17825,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147571\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Automatic Spell Checking On/Off"
|
||||
msgstr "Automatische spellingscontrole aan/uit"
|
||||
msgstr "Automatische spellingcontrole aan/uit"
|
||||
|
||||
#. WG3kf
|
||||
#: 19090000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 11:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-04 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared04/nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1551598432.000000\n"
|
||||
|
||||
#. GEuoc
|
||||
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3158414\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option+F</caseinline><defaultinline>Ctrl+H</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option+F</caseinline><defaultinline>Ctrl+H</defaultinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#. aKfgm
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-21 07:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-04 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared05/nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565212292.000000\n"
|
||||
|
||||
#. WPTtk
|
||||
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3143268\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Help ID: <input><help-id-missing/></input>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Help-ID: <input><help-id-missing/></input>"
|
||||
|
||||
#. UsFJF
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-31 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-09 04:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565254691.000000\n"
|
||||
|
||||
#. iharT
|
||||
@@ -17078,7 +17078,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3083278\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>languages; selecting for text</bookmark_value> <bookmark_value>documents; languages</bookmark_value> <bookmark_value>characters; language selection</bookmark_value> <bookmark_value>character styles;language selection</bookmark_value> <bookmark_value>text; language selection</bookmark_value> <bookmark_value>paragraph styles; languages</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; languages</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;languages</bookmark_value> <bookmark_value>spellcheck; default languages</bookmark_value> <bookmark_value>spelling; default languages</bookmark_value> <bookmark_value>dictionaries, see also languages</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>talen; selecteren voor tekst</bookmark_value> <bookmark_value>documenten; talen</bookmark_value> <bookmark_value>tekens; taalselectie</bookmark_value> <bookmark_value>tekenopmaakprofielen;taalselectie</bookmark_value> <bookmark_value>tekst; taalselectie</bookmark_value> <bookmark_value>alinea-opmaakprofielen; talen</bookmark_value> <bookmark_value>tekeningen; talen</bookmark_value> <bookmark_value>standaarden;talen</bookmark_value> <bookmark_value>spellingscontrole; standaardtalen</bookmark_value> <bookmark_value>spelling; standaardtalen</bookmark_value> <bookmark_value>woordenboeken, zie ook talen</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>talen; selecteren voor tekst</bookmark_value> <bookmark_value>documenten; talen</bookmark_value> <bookmark_value>tekens; taalselectie</bookmark_value> <bookmark_value>tekenopmaakprofielen;taalselectie</bookmark_value> <bookmark_value>tekst; taalselectie</bookmark_value> <bookmark_value>alinea-opmaakprofielen; talen</bookmark_value> <bookmark_value>tekeningen; talen</bookmark_value> <bookmark_value>standaarden;talen</bookmark_value> <bookmark_value>spellingcontrole; standaardtalen</bookmark_value> <bookmark_value>spelling; standaardtalen</bookmark_value> <bookmark_value>woordenboeken, zie ook talen</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. VBZBn
|
||||
#: language_select.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-17 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-04 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedmenu/nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1472282915.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 4dDYy
|
||||
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "File Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menu Bestand"
|
||||
|
||||
#. 6W8BF
|
||||
#: PickList.xhp
|
||||
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id881705934083852\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/menu/PickList.xhp\">File</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/menu/PickList.xhp\">Bestand</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. WAmKT
|
||||
#: PickList.xhp
|
||||
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id231705934083854\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Opens the File menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opent het menu Bestand."
|
||||
|
||||
#. CCTq8
|
||||
#: PickList.xhp
|
||||
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147352\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, create a document, open an existing document, or close the application.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Deze opdrachten zijn van toepassing op het huidige document: maak een document, open een bestaand document of sluit de toepassing.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 9EvAu
|
||||
#: PickList.xhp
|
||||
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151112\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current spreadsheet, create a spreadsheet, open an existing spreadsheet, or close the application.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Deze opdrachten zijn van toepassing op het huidige werkblad: maak een werkblad, open een bestaand werkblad of sluit de toepassing</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. C5giA
|
||||
#: PickList.xhp
|
||||
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154321\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current presentation, create a presentation, open an existing presentation, or close the application.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Deze opdrachten zijn van toepassing op de huidige presentatie: maak een presentatie, open een bestaande presentatie of sluit de toepassing.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. fpugy
|
||||
#: PickList.xhp
|
||||
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150868\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This menu contains general commands for working with Draw documents, such as create, open, close and print. To close $[officename] Draw, click <emph>Exit</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dit menu bevat algemene opdrachten voor het werken met Draw-documenten, zoals maken, openen, sluiten en afdrukken. Om $[officename] Draw te sluiten, klikt u op <emph>Afsluiten</emph>."
|
||||
|
||||
#. BoATR
|
||||
#: PickList.xhp
|
||||
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id681705934190383\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>File</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kies <menuitem>Bestand</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. kAYUQ
|
||||
#: comment_menu.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-31 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-09 04:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565254535.000000\n"
|
||||
|
||||
#. PzSYs
|
||||
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id7986388\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>writing aids options</bookmark_value><bookmark_value>custom dictionaries; editing</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries; editing</bookmark_value><bookmark_value>dictionaries; editing user-defined</bookmark_value><bookmark_value>exceptions; user-defined dictionaries</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries; dictionary of exceptions</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; dictionary of exceptions</bookmark_value><bookmark_value>ignore list for spellcheck</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; ignore list</bookmark_value><bookmark_value>spelling; dictionary of exceptions</bookmark_value><bookmark_value>ignore list for spelling</bookmark_value><bookmark_value>spelling; ignore list</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; minimal number of characters</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>opties linguïstiek</bookmark_value><bookmark_value>aangepaste woordenboeken; bewerken</bookmark_value><bookmark_value>aangepaste woordenboeken; bewerken</bookmark_value><bookmark_value>dictionaries; bewerken aangepaste</bookmark_value><bookmark_value>uitzonderingen; aangepaste woordenboeken</bookmark_value><bookmark_value>aangepaste woordenboeken; woordenboek van uitzonderingen</bookmark_value><bookmark_value>spellingscontrole; woordenboek van uitzonderingen</bookmark_value><bookmark_value>lijst voor spellingscontrole negeren</bookmark_value><bookmark_value>spellingscontrole ; lijst negeren</bookmark_value><bookmark_value>spelling; woordenboek van uitzonderingen</bookmark_value><bookmark_value>lijst voor spellingscontrole negeren</bookmark_value><bookmark_value>spelling; lijst negeren</bookmark_value><bookmark_value>woordafbreking; minimum aantal tekens</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>opties linguïstiek</bookmark_value><bookmark_value>aangepaste woordenboeken; bewerken</bookmark_value><bookmark_value>aangepaste woordenboeken; bewerken</bookmark_value><bookmark_value>dictionaries; bewerken aangepaste</bookmark_value><bookmark_value>uitzonderingen; aangepaste woordenboeken</bookmark_value><bookmark_value>aangepaste woordenboeken; woordenboek van uitzonderingen</bookmark_value><bookmark_value>spellingcontrole; woordenboek van uitzonderingen</bookmark_value><bookmark_value>lijst voor spellingcontrole negeren</bookmark_value><bookmark_value>spellingcontrole ; lijst negeren</bookmark_value><bookmark_value>spelling; woordenboek van uitzonderingen</bookmark_value><bookmark_value>lijst voor spellingcontrole negeren</bookmark_value><bookmark_value>spelling; lijst negeren</bookmark_value><bookmark_value>woordafbreking; minimum aantal tekens</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. tsrAz
|
||||
#: 01010400.xhp
|
||||
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155419\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the available user dictionaries.</ahelp> Mark the user dictionaries that you want to use for spelling and hyphenation."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Lijst met beschikbare woordenboeken.</ahelp> Markeer het woordenboek dat u wilt gebruiken voor spellingscontrole en woordafbreking."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Lijst met beschikbare woordenboeken.</ahelp> Markeer het woordenboek dat u wilt gebruiken voor spellingcontrole en woordafbreking."
|
||||
|
||||
#. hFB5J
|
||||
#: 01010400.xhp
|
||||
@@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154730\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"ignore\">The <emph>List of Ignored Words (All)</emph> includes all words that have been marked with <emph>Ignore</emph> during spellcheck. This list is valid only for the current spellcheck.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"ignore\">De <emph>Lijst van te negeren woorden (Alle)</emph> bevat alle woorden die tijdens de spellingcontrole met <emph>Negeren</emph> gemarkeerd werden. Deze lijst is alleen geldig voor de huidige spellingscontrole.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"ignore\">De <emph>Lijst van te negeren woorden (Alle)</emph> bevat alle woorden die tijdens de spellingcontrole met <emph>Negeren</emph> gemarkeerd werden. Deze lijst is alleen geldig voor de huidige spellingcontrole.</variable>"
|
||||
|
||||
#. rgJHG
|
||||
#: 01010400.xhp
|
||||
@@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3154230\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>spellcheck; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>spelling; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>thesaurus; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>languages; activating modules</bookmark_value><bookmark_value>dictionaries;creating</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries;creating</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>spellingscontrole; activeren voor een taal</bookmark_value><bookmark_value>spellingscontrole; activeren voor een taal</bookmark_value><bookmark_value>woordafbreking; activeren voor een taal</bookmark_value><bookmark_value>thesaurus; activeren voor een taal</bookmark_value><bookmark_value>talen; modules activeren</bookmark_value><bookmark_value>woordenboeken;maken</bookmark_value><bookmark_value>gebruikergedefinieerde woordenboeken;maken</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>spellingcontrole; activeren voor een taal</bookmark_value><bookmark_value>spellingcontrole; activeren voor een taal</bookmark_value><bookmark_value>woordafbreking; activeren voor een taal</bookmark_value><bookmark_value>thesaurus; activeren voor een taal</bookmark_value><bookmark_value>talen; modules activeren</bookmark_value><bookmark_value>woordenboeken;maken</bookmark_value><bookmark_value>gebruikergedefinieerde woordenboeken;maken</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. wvEuE
|
||||
#: 01010401.xhp
|
||||
@@ -4424,7 +4424,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153527\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"AppColors_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Application Colors</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"AppColors_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Toepassingskleuren</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. Xs6ky
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
@@ -5630,7 +5630,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149379\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/savegrflocal\">Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using network protocol. Use the <emph>Save As</emph> dialog to save the document and enter a complete URL as the file name in the Internet.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/savegrflocal\">Schakel dit selectievakje in om de ingesloten afbeeldingen automatisch naar de internetserver te uploaden, wanneer u uploadt via het netwerkprotocol. Gebruik het dialoogvenster <emph>Opslaan als</emph> om het document op te slaan en voer een volledige URL in als bestandsnaam op internet.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. CGmvv
|
||||
#: 01040000.xhp
|
||||
@@ -14306,7 +14306,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156212\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/complexlanguage\">Specifies the language for the complex text layout spellcheck.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/complexlanguage\">Hiermee geeft u de taal op voor de spellingscontrole van complexe tekst .</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/complexlanguage\">Hiermee geeft u de taal op voor de spellingcontrole van complexe tekst .</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. wtRSR
|
||||
#: 01140000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-07 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-04 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress02/nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1562959486.000000\n"
|
||||
|
||||
#. AiACn
|
||||
@@ -2921,7 +2921,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150354\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal_Unfilled\">Draws a line composed of a series of straight line segments, that are constrained by angles of 45 degree. Drag to draw a line segment, click to define the endpoint of the line segment, and then drag to draw a new line segment. Double-click to finish drawing the line. To create a closed shape, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and double-click.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal_Unfilled\">Tekent een lijn die is samengesteld uit een reeks rechte lijnsegmenten, die worden begrensd door hoeken van 45 graden. Sleep om een lijnsegment te tekenen, klik om het eindpunt van het lijnsegment te definiëren en sleep vervolgens om een nieuw lijnsegment te tekenen. Dubbelklik om het tekenen van de lijn te voltooien. Om een gesloten vorm te maken, houdt u <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> ingedrukt en dubbelklikt u.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. MkLvc
|
||||
#: 10080000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-16 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-04 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1564160792.000000\n"
|
||||
|
||||
#. E9tti
|
||||
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154505\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"fussnote\">Choose <emph>Edit - Reference - Footnote or Endnote</emph></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"fussnote\">Kies <emph>Bewerken - Verwijzing - Voet- of eindnoot</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#. D4PcF
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151322\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Insert - Footnote and Endnote - Insert Special Footnote/Endnote</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kies <menuitem>Invoegen - Voet- en eindnoot - Speciale voet-/eindnoot</menuitem>"
|
||||
|
||||
#. DGDoW
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id91705505003097\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Spotlight</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kies <menuitem>Opmaak - Accentueren</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. Ap6v8
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id751692650117734\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Spotlight - Character Direct Formatting</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kies <menuitem>Opmaak - Accentueren - Directe tekenopmaak</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. pe2jB
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id991705508323227\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Spotlight - Paragraph Formatting</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kies <menuitem>Opmaak - Accentueren - Alinea-opmaak</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. TG5F7
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id361688480578471\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open the <emph>Styles - Paragraph</emph> deck, mark <menuitem>Spotlight</menuitem> check box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Open het paneel <emph>Opmaakprofielen - Alinea-opmaakprofielen</emph>, schakel het keuzevakje <menuitem>Accentueren</menuitem> in."
|
||||
|
||||
#. 95qcn
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id121705508327920\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Spotlight - Character Formatting</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kies <menuitem>Opmaak - Accentueren - Tekenopmaak</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. t4bGN
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id841705508304691\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open the <emph>Styles - Character</emph> deck, mark <menuitem>Spotlight</menuitem> check box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Open het paneel <emph>Opmaakprofielen - Tekenopmaakprofielen</emph>, schakel het keuzevakje <menuitem>Accentueren</menuitem> in."
|
||||
|
||||
#. GA9eA
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -3533,7 +3533,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id681693688270842\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Delete - Columns</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kies <menuitem>Verwijderen - Kolom(men)</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. BRSwg
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -4109,7 +4109,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154477\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"fussnoteneinstellung\">Choose <emph>Tools - Footnote/Endnote Settings</emph></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"fussnoteneinstellung\">Kies <emph>Extra - Voet- en eindnoten</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#. nJCyB
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153669\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"fussnoten\">Choose <emph>Tools - Footnote/Endnote Settings - Footnotes</emph> tab</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"fussnoten\">Kies <emph>Extra - Instellingen van ~voet- en eindnoten - Voetnoten</emph> tab</variable>"
|
||||
|
||||
#. nMAbg
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150972\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"endnoten\">Choose <emph>Tools - Footnote/Endnote Settings - Endnotes</emph> tab</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"endnoten\">Kies <emph>Extra - Instellingen van ~voet en eindnoten - Eindnoten</emph> tab</variable>"
|
||||
|
||||
#. LFvpA
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-15 21:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 13:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-09 04:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3154265\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>spellcheck;Automatic Spell Checking on/off</bookmark_value> <bookmark_value>automatic spellcheck</bookmark_value> <bookmark_value>checking spelling;while typing</bookmark_value> <bookmark_value>words;disabling spellcheck</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>spellingscontrole;automatische spellingscontrole aan/uit</bookmark_value> <bookmark_value>automatische spellingscontrole </bookmark_value> <bookmark_value>spelling controleren;tijdens typen</bookmark_value> <bookmark_value>woorden;spellingscontrole uitschakelen</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>spellingcontrole;automatische spellingcontrole aan/uit</bookmark_value> <bookmark_value>automatische spellingcontrole </bookmark_value> <bookmark_value>spelling controleren;tijdens typen</bookmark_value> <bookmark_value>woorden;spellingcontrole uitschakelen</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. 8DEog
|
||||
#: auto_spellcheck.xhp
|
||||
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3154265\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"auto_spellcheck\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_spellcheck.xhp\">Automatic Check Spelling</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"auto_spellcheck\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_spellcheck.xhp\">Automatische spellingscontrole</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"auto_spellcheck\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_spellcheck.xhp\">Automatische spellingcontrole</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. 2zePN
|
||||
#: auto_spellcheck.xhp
|
||||
@@ -15757,14 +15757,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "You can manually check the spelling and grammar of a text selection or the entire document."
|
||||
msgstr "U kunt de spelling van een tekstselectie of het hele document handmatig controleren."
|
||||
|
||||
#. 66nTi
|
||||
#. TV7Aa
|
||||
#: spellcheck_dialog.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"spellcheck_dialog.xhp\n"
|
||||
"par_id0525200902184476\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To check the spelling and the grammar of a text, the appropriate dictionaries must be installed. For many languages three different dictionaries exist: a spellchecker, a hyphenation dictionary, and a thesaurus. Each dictionary covers one language only. Grammar checkers can be downloaded and installed as extensions. See the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extension-center?getCategories=Dictionary\">extensions web page</link>."
|
||||
msgstr "De toepasselijke woordenboeken moeten geïnstalleerd zijn om de spelling en de grammatica van een tekst te kunnen controleren. Voor veel talen bestaan drie verschillende woordenboeken: een spellingcontrole, een woordenboek voor afbrekingen en een thesaurus. Elk woordenboek is slechts geldig voor één taal. Controles voor grammatica kunnen worden gedownload en geïnstalleerd als extensies. Zie de <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extension-center?getCategories=Dictionary\">extensies webpagina</link>."
|
||||
msgid "To check the spelling and the grammar of a text, the appropriate dictionaries must be installed. For many languages three different dictionaries exist: a spellchecker, a hyphenation dictionary, and a thesaurus. Each dictionary covers one language only. Grammar checkers can be downloaded and installed as extensions. See the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/?Tags[]=50\">extensions web page</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. X3zXc
|
||||
#: spellcheck_dialog.xhp
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user