update translations for master/24.2.0 RC1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I3a90b2320a21d218eeef7bdb8168b4e634304f78
This commit is contained in:
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-07 20:21+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-18 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/uk/>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
@@ -151,37 +151,37 @@ msgstr "_Так"
|
||||
#: cui/inc/personas.hrc:22
|
||||
msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR"
|
||||
msgid "White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Білий"
|
||||
|
||||
#. ZnuUj
|
||||
#: cui/inc/personas.hrc:23
|
||||
msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR"
|
||||
msgid "Gray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сірий"
|
||||
|
||||
#. LvV3G
|
||||
#: cui/inc/personas.hrc:24
|
||||
msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR"
|
||||
msgid "Dark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Темний"
|
||||
|
||||
#. qey6J
|
||||
#: cui/inc/personas.hrc:25
|
||||
msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR"
|
||||
msgid "Pink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Рожевий"
|
||||
|
||||
#. iV24E
|
||||
#: cui/inc/personas.hrc:26
|
||||
msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR"
|
||||
msgid "Sand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пісочний"
|
||||
|
||||
#. wnK2c
|
||||
#: cui/inc/personas.hrc:27
|
||||
msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR"
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зелений"
|
||||
|
||||
#. z7dmW
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:23
|
||||
@@ -2594,7 +2594,7 @@ msgstr "Скористайтесь сполученням клавіш %MOD1+%MO
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:122
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Customize footnote appearance with Tools ▸ Footnote/Endnote Settings…"
|
||||
msgstr "Налаштуйте вигляд виносок за допомогою пункту меню «Засоби ▸ Виноски та кінцеві виноски...»"
|
||||
msgstr "Налаштуйте вигляд виносок за допомогою пункту меню «Засоби ▸ Виноски та кінцеві виноски…»"
|
||||
|
||||
#. muc5F
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:123
|
||||
@@ -2690,7 +2690,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME розробляється доброзичливою сп
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:138
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Left-handed? Enable Tools ▸ Options ▸ Languages and Locales ▸ General ▸ Asian and check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ View ▸ Ruler ▸ Right-aligned, which displays the scrollbar to the left."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ти шульга? Активуй опцію в меню «Засоби ▸ Параметри ▸ Мови і місцеві налаштування ▸ Загальне ▸ Азійські», натисни «ОК». і потім прапорець в меню «Засоби ▸ Параметри ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Перегляд ▸ Вертикальна лінійка ▸ Праворуч» відобразить смугу прокрутки зліва."
|
||||
|
||||
#. KgRse
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:139
|
||||
@@ -3000,7 +3000,7 @@ msgstr "Щоб вибрати неперервний діапазон комір
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:188
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Your date acceptance pattern is inappropriate? Use Tools ▸ Options ▸ Languages and Locales ▸ General ▸ Date acceptance patterns to tweak the pattern."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Введене значення не розпізнається як дата? Використайте меню «Засоби ▸ Параметри ▸ Мови і місцеві налаштування ▸ Загальне ▸ Шаблони розпізнавання дат», щоб розпізнати."
|
||||
|
||||
#. MZyXB
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:189
|
||||
@@ -3192,7 +3192,7 @@ msgstr "Потрібно транспонувати таблицю Writer? Ск
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:219
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "To get the “Vertical Text” tool in the Drawing toolbar, check Tools ▸ Options ▸ Languages and Locales ▸ General ▸ Default languages for Documents ▸ Asian (and make the button visible with right-click and then Visible Buttons ▸ Vertical Text)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Щоб скористатися засобом \"Вертикальний текст\" на панелі інструментів «Графіка», поставте галочку в меню «Засоби ▸ Параметри ▸ Мови і місцеві налаштування ▸ Загальне ▸ Типові мови для документів ▸ Азійські», а потім клацніть правою кнопкою миші на панелі інструментів і в меню оберіть «Показати кнопки ▸ Вертикальний текст»."
|
||||
|
||||
#. mmG7g
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:220
|
||||
@@ -3528,7 +3528,7 @@ msgstr "Хочете, щоб курсор в Calc переміщався впр
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:273
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools ▸ Options ▸ Languages and Locales ▸ General ▸ Complex text and right click a sheet in Sheet tabs above Status bar ▸ Right-To-Left."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Щоб показати смугу прокрутки зліва, активуйте в меню «Засоби ▸ Параметри ▸ Мови і місцеві налаштування ▸ Загальне ▸ Складні системи писемності», викличте контекстне меню зі вкладок аркушів і оберіть \"Аркуш справа наліво\"."
|
||||
|
||||
#. gqs9W
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:274
|
||||
@@ -3769,13 +3769,13 @@ msgstr "OpenCL"
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:53
|
||||
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Languages and Locales"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Мови і місцеві налаштування"
|
||||
|
||||
#. rGXDi
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:54
|
||||
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Загальне"
|
||||
|
||||
#. HEzGc
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:55
|
||||
@@ -6059,7 +6059,7 @@ msgstr " Введіть або виберіть ширину елемента с
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:832
|
||||
msgctxt "bulletandposition|relative"
|
||||
msgid "Relati_ve"
|
||||
msgstr "_Відносно"
|
||||
msgstr "Віднос_но"
|
||||
|
||||
#. iq9vz
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:840
|
||||
@@ -10666,7 +10666,7 @@ msgstr "Закриває діалог без збереження."
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:169
|
||||
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP"
|
||||
msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Це місце. в якому можна створити гіперпосилання на веб-сторінку."
|
||||
|
||||
#. EJuaG
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:183
|
||||
@@ -10882,7 +10882,7 @@ msgstr "Задає видимий текст або заголовок кноп
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:107
|
||||
msgctxt "hyperlinkinternetpage|label2"
|
||||
msgid "Hyperlink Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Параметри гіперпосилань"
|
||||
|
||||
#. x4GDd
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:143
|
||||
@@ -10942,7 +10942,7 @@ msgstr "Додаткові параметри"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:283
|
||||
msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|HyperlinkInternetPage"
|
||||
msgid "Use the Internet page of the Hyperlink dialog to edit hyperlinks with WWW addresses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Використовуйте секцію «Інтернет» діалогового вікна «Гіперпосилання» для редагування гіперпосилань з WWW-адресами."
|
||||
|
||||
#. GKAsu
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:40
|
||||
@@ -11774,7 +11774,7 @@ msgstr "Тип об'єкта"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:230
|
||||
msgctxt "insertoleobject|urlbtn"
|
||||
msgid "Search…"
|
||||
msgstr "Пошук..."
|
||||
msgstr "Пошук…"
|
||||
|
||||
#. PL3Eq
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:243
|
||||
@@ -12454,25 +12454,25 @@ msgstr "Приклад"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:16
|
||||
msgctxt "listdialog|ListDialog"
|
||||
msgid "Edit List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Редагувати список"
|
||||
|
||||
#. cUSGn
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:147
|
||||
msgctxt "listdialog|addbtn"
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Додати"
|
||||
|
||||
#. FAtXM
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:161
|
||||
msgctxt "listdialog|editbtn"
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Зміни"
|
||||
|
||||
#. EMDpD
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:176
|
||||
msgctxt "listdialog|removebtn"
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В_идалити"
|
||||
|
||||
#. CVCUF
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/macroassigndialog.ui:8
|
||||
@@ -13108,7 +13108,7 @@ msgstr "_Зберегти у:"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberdialog.ui:13
|
||||
msgctxt "numberdialog|NumberDialog"
|
||||
msgid "Enter Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Введіть номер"
|
||||
|
||||
#. BGmuQ
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:87
|
||||
@@ -13240,7 +13240,7 @@ msgstr "_Розділення розрядів"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:399
|
||||
msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|thousands"
|
||||
msgid "Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your Languages and Locales settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вставляє розділювач між тисячами. Вид роздільника залежить від встановленого у меню «Мови і місцеві налаштування»."
|
||||
|
||||
#. rsmBU
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:421
|
||||
@@ -15294,7 +15294,7 @@ msgstr "_Використовувати локаль '%ENGLISHUSLOCALE' для
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:483
|
||||
msgctxt "extended_tip|numbersenglishus"
|
||||
msgid "If not checked, numbers will be interpreted according to the setting in Languages and Locales - General - Locale setting in the Options dialog box. If checked, numbers will be interpreted as 'English (USA)' locale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Якщо пункт не відмічено, цифри будуть розпізнаватися відповідно до налаштувань у «Мови і місцеві налаштування ▸ Загальне ▸ Налаштування локалі» у діалоговому вікні Параметри. Якщо пункт позначити, цифри будуть розпізнаватися відповідно до локалі \" Англійська (США)\"."
|
||||
|
||||
#. Fnsdh
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:537
|
||||
@@ -15312,7 +15312,7 @@ msgstr "_Копіювати локальні зображення в Інтер
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:577
|
||||
msgctxt "extended_tip|savegrflocal"
|
||||
msgid "Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using a network protocol. Use the Save As dialog to save the document and enter a complete URL as the file name in the Internet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Позначте цей пункт, щоб автоматично вивантажувати вбудовані зображення на інтернет-сервер під час вивантаження за допомогою мережевого протоколу. За допомогою діалогового вікна \"Зберегти як\" збережіть документ і введіть повну URL-адресу як ім'я файлу в Інтернеті."
|
||||
|
||||
#. Xc4iM
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:588
|
||||
@@ -15414,13 +15414,13 @@ msgstr "Закриває діалогове вікно та відхиляє в
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:152
|
||||
msgctxt "optionsdialog|searchEntry"
|
||||
msgid "Type to search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Введіть для пошуку"
|
||||
|
||||
#. QeoLh
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:155
|
||||
msgctxt "optionsdialog|extended_tip|searchEntry"
|
||||
msgid "Type here to search in the list of options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Набирайте тут для пошуку в списку варіантів."
|
||||
|
||||
#. CgiEq
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:31
|
||||
@@ -15678,7 +15678,7 @@ msgstr "Виберіть мову інтерфейсу користувача,
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:95
|
||||
msgctxt "optlanguagespage|label1"
|
||||
msgid "Language Of"
|
||||
msgstr "Мова для"
|
||||
msgstr "Мова"
|
||||
|
||||
#. E3UQs
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:147
|
||||
@@ -16161,31 +16161,31 @@ msgid "Privacy Policy"
|
||||
msgstr "Політика приватності"
|
||||
|
||||
#. J8yDh
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:529
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:528
|
||||
msgctxt "optonlineupdatepage|enableMar"
|
||||
msgid "Enable au_tomatic update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Увімкнути автоматичне оновлення"
|
||||
|
||||
#. 5wGFT
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:538
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:537
|
||||
msgctxt "extended_tip|enableMar"
|
||||
msgid "Mark to enable automatic update."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Позначте, щоб увімкнути автоматичне оновлення."
|
||||
|
||||
#. 6QoX2
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:547
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:546
|
||||
msgctxt "optonlineupdatepage|labelMar"
|
||||
msgid "Automatic Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Автоматичне оновлення"
|
||||
|
||||
#. 3J5As
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:561
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:565
|
||||
msgctxt "optonlineupdatepage|label1"
|
||||
msgid "Online Update Options"
|
||||
msgstr "Параметри перевірки оновлень"
|
||||
|
||||
#. MdSsA
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:569
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:573
|
||||
msgctxt "extended_tip|OptOnlineUpdatePage"
|
||||
msgid "Specifies some options for the automatic notification and downloading of online updates to the office suite."
|
||||
msgstr "Визначає деякі параметри автоматичного сповіщення та завантаження онлайн-оновлень до офісного пакунка."
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-09 10:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-19 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/fpickermessages/uk/>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1538498858.000000\n"
|
||||
|
||||
#. SJGCw
|
||||
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "Додати поточну теку до Вибраного"
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:311
|
||||
msgctxt "explorerfiledialog|del"
|
||||
msgid "Remove selected folder from Places"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вилучити обрану теку з Місць"
|
||||
|
||||
#. Upnsg
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:365
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-17 11:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/uk/>\n"
|
||||
@@ -18088,13 +18088,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Refer to the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_menu.xhp\"><input>SFWidgets.Menu</input></link> help page to learn more about how to create/remove menus in %PRODUCTNAME document windows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. WW9zB
|
||||
#. a25NQ
|
||||
#: sf_document.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_document.xhp\n"
|
||||
"par_id652699200121080\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Suppresses a single style or an array of styles given by their nameswithin a specific styles family. Only user-defined styles may be deleted, built-in styles are ignored. It applies to all document types except <literal>Base</literal> and <literal>FormDocument</literal>."
|
||||
msgid "Suppresses a single style or an array of styles given by their names within a specific styles family. Only user-defined styles may be deleted, built-in styles are ignored. It applies to all document types except <literal>Base</literal> and <literal>FormDocument</literal>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dXBxC
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-07 15:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc/uk/>\n"
|
||||
@@ -358,42 +358,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands to modify and manage a sheet and its elements.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Це меню містить команди для зміни та керування аркушем, а також його елементами.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. Uszwv
|
||||
#: main0116.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0116.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150792\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\">Move or Copy Sheet</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\">Перемістити або копіювати аркуш</link>"
|
||||
|
||||
#. 6pEDF
|
||||
#: main0116.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0116.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153968\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\">Show Sheet</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\">Показати аркуш</link>"
|
||||
|
||||
#. UnAKB
|
||||
#: main0116.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0116.xhp\n"
|
||||
"hd_id3163708\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02170000.xhp\">Delete Sheet</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02170000.xhp\">Вилучити аркуш</link>"
|
||||
|
||||
#. g7DYi
|
||||
#: main0116.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0116.xhp\n"
|
||||
"hd_id3163733308\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\">Sheet Events</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\">Події аркуша</link>"
|
||||
|
||||
#. 5DRv5
|
||||
#: main0200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-29 02:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/uk/>\n"
|
||||
@@ -1798,6 +1798,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"einamen\">Choose <menuitem>Insert - Named Range or Expression</menuitem>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"einamen\">Оберіть <menuitem>Вставка - Названий діапазон або вираз</menuitem>.</variable>"
|
||||
|
||||
#. dc7FC
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id61702668060030\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Named Range or Expression</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. mQLYV
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1834,6 +1843,87 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "External Links"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Hrq7M
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id751702675082804\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Named Ranges and Expressions - Manage</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. YdGRb
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id301702675433245\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Insert - Manage Names</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. xCq8y
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id601702675437816\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Data - Manage Names</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Ln2Gt
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id641702675445810\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Manage</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Yw75z
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id661702675107130\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_definename.svg\" id=\"img_id561702675107131\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id721702675107132\">Icon Manage Names</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BUAWL
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id121702675107134\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Manage Names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. KFqnF
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3149385\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. HfWVd
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"hd_id201702761733377\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. h2WAr
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id521702676756048\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the drop-down list in the <link href=\"text/scalc/02/06010000.xhp\"><emph>Name Box</emph></link> of the <emph>Formula Bar</emph>, select <menuitem>Manage Names</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ECgNS
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1843,14 +1933,68 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</menuitem>."
|
||||
msgstr "Оберіть <menuitem>Аркуш - Названі діапазони та вирази - Задати</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. GM3WX
|
||||
#. 6Fniz
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3149385\n"
|
||||
"par_id801702661547552\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Insert - Define Name</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 5iGFy
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id601702661988059\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Data - Define Name</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. B6onu
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id811702661629800\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Define</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. pByDh
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id871702662103999\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_label.svg\" id=\"img_id321702662104000\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id281702662104001\">Icon Define Name</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. zeRSD
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id621702662104003\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Define Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. pGGH5
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"hd_id201702661733377\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ZFX4s
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id321702661807915\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <link href=\"text/scalc/02/06010000.xhp\"><emph>Name Box</emph></link> of the <emph>Formula Bar</emph>, insert a name for the selected cells range and press <keycode>Enter</keycode>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. PAQ3M
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -4579,6 +4723,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "On the <menuitem>Layout</menuitem> menu of the <menuitem>Layout</menuitem> tab, choose <menuitem>Column Break</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. cFGrj
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id511702935011731\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. PGEHP
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4588,38 +4741,200 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"edit_comment\">Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Edit Comment</menuitem></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"edit_comment\">Виберіть <menuitem>Аркуш - Примітки до комірки - Змінити коментар</menuitem></variable>"
|
||||
|
||||
#. rrCWM
|
||||
#. jph25
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id641631903140705\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"hide_comment\">Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Hide Comment</menuitem></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"hide_comment\">Виберіть <menuitem>Аркуш - Примітки до комірки - Приховати примітку</menuitem></variable>"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Hide Comment</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. YvB6F
|
||||
#. ZotAh
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id591702936735244\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Hide Comment</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FBGrL
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id311702937087575\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_hidenote.svg\" id=\"img_id591702937087576\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id441702937087577\">Icon Hide Comment</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. RQgGH
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id161702937087579\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Hide Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. mtWsM
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id611631903144777\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"show_comment\">Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Show Comment</menuitem></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"show_comment\">Виберіть <menuitem>Аркуш - Примітки до комірки - Показати коментар</menuitem></variable>"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Show Comment</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. F4BHH
|
||||
#. FTfs6
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id711702938268509\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Show Comment</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. jyafX
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id161702938290460\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_shownote.svg\" id=\"img_id21702938290461\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91702938290462\">Icon Show Comment</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TJFiv
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id841702938290463\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Show Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. fDua6
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id961631903149304\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"delete_comment\">Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Delete Comment</menuitem></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"delete_comment\">Виберіть <menuitem>Аркуш - Примітки до комірки - Вилучити коментар</menuitem></variable>"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Delete Comment</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. NVNhS
|
||||
#. UuXES
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id181702947009943\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Delete Comment</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BbB2Q
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id381702947173325\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Review - Delete Comment</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. irMeE
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id961702947038211\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_deleteannotation.svg\" id=\"img_id361702947038212\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id681702947038213\">Icon Delete Comment</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. NYhJA
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id221702947038214\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Delete Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. e6Jua
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id471631903160977\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"delete_all_comments\">Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Delete All Comments</menuitem></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"delete_all_comments\">Виберіть <menuitem>Аркуш - Примітки до комірки - Вилучити усі примітки</menuitem></variable>"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Delete All Comments</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 9q47y
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id201702947317948\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Review - Delete All Comments</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. nxKGZ
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id371702947343458\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_deleteallannotation.svg\" id=\"img_id221702947343459\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id941702947343460\">Icon Delete All Comments</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 3bVhn
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id31702947343462\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Delete All Comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Fy7UD
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id591702950637039\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Navigate</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. QyjVQ
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id131702951930928\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Navigate - To Next Sheet</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. PbwEZ
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id601702952027454\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Tab</keycode>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. fFzWR
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id471702952143358\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Navigate - To Previous Sheet</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. MCVG2
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id551702952160062\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift +Tab</keycode>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-29 02:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-20 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <lxlalexlxl@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/uk/>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -3337,13 +3337,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"zelleneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertCell\">Opens the <emph>Insert Cells</emph> dialog, in which you can insert new cells according to the options that you specify.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. uE4UG
|
||||
#. GZFzr
|
||||
#: 04020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04020000.xhp\n"
|
||||
"par_id851702164980152\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can delete cells by choosing <link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\"><emph>Edit - Delete Cells</emph></link>."
|
||||
msgid "You can delete cells by choosing <link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\"><emph>Sheet - Delete Cells</emph></link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GNLr2
|
||||
@@ -41992,42 +41992,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to name the different sections of your spreadsheet document.</ahelp> By naming the different sections, you can easily <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\">navigate</link> through the spreadsheet documents and find specific information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. EUDhz
|
||||
#: 04070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04070000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153878\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\">Define</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\">Визначити</link>"
|
||||
|
||||
#. DAECQ
|
||||
#: 04070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04070000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3146969\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070200.xhp\">Insert</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070200.xhp\">Вставити</link>"
|
||||
|
||||
#. jFty7
|
||||
#: 04070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04070000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3155764\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070300.xhp\">Apply</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070300.xhp\">Застосувати</link>"
|
||||
|
||||
#. F4HrF
|
||||
#: 04070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04070000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3156382\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\">Labels</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\">Підписи</link>"
|
||||
|
||||
#. WoeVL
|
||||
#: 04070100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -42037,13 +42001,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Define Names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. uRzJH
|
||||
#. W7BHS
|
||||
#: 04070100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04070100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3156330\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Define Names"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\">Define Names</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. cVATk
|
||||
@@ -42253,15 +42217,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Add</emph> button to add a new defined name.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. uNvUE
|
||||
#: 04070100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04070100.xhp\n"
|
||||
"par_id3150301\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/managenamesdialog/names\" visibility=\"hidden\">Select a named range or named formula from the list to modify its properties.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 7YDh3
|
||||
#: 04070200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -42280,13 +42235,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>cell ranges; inserting named ranges</bookmark_value><bookmark_value>inserting; cell ranges</bookmark_value> <bookmark_value>pasting; cell ranges</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Au3jC
|
||||
#. u79up
|
||||
#: 04070200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04070200.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153195\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/04070200.xhp\">Named Range or Expression</link></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/04070200.xhp\">Insert Name</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 8X9th
|
||||
@@ -42379,14 +42334,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>cell ranges;creating names automatically</bookmark_value><bookmark_value>names; for cell ranges</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>діапазони комірок;автоматичне створення назв</bookmark_value><bookmark_value>назви; діапазонів комірок</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. Rw5G6
|
||||
#. RcLnC
|
||||
#: 04070300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04070300.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147264\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Creating Names"
|
||||
msgstr "Створення назв"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070300.xhp\">Create Names</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dby9X
|
||||
#: 04070300.xhp
|
||||
@@ -42514,13 +42469,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>sheets; defining label ranges</bookmark_value><bookmark_value>label ranges in sheets</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. vBCEf
|
||||
#. poDQF
|
||||
#: 04070400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04070400.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150791\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"define_label_range\"><link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\">Define Label Range</link></variable>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\">Define Label Range</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. sTpBB
|
||||
@@ -47003,7 +46958,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Create Scenario"
|
||||
msgstr "Створити сценарій"
|
||||
msgstr "Створення сценарію"
|
||||
|
||||
#. iEiG2
|
||||
#: 06050000.xhp
|
||||
@@ -53251,6 +53206,60 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Adds a new sheet at end of the spreadsheet document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. NAkX3
|
||||
#: DeleteAllNotes.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DeleteAllNotes.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Delete All Comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. YmLWh
|
||||
#: DeleteAllNotes.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DeleteAllNotes.xhp\n"
|
||||
"hd_id361702947725743\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/DeleteAllNotes.xhp\">Delete All Comments</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. aEbAx
|
||||
#: DeleteAllNotes.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DeleteAllNotes.xhp\n"
|
||||
"par_id731702947725744\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Deletes all cell notes of the current sheet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. zBhL7
|
||||
#: DeleteNote.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DeleteNote.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Delete Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. LDFtp
|
||||
#: DeleteNote.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DeleteNote.xhp\n"
|
||||
"hd_id801702946820149\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/DeleteNote.xhp\">Delete Comment</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. QPL3j
|
||||
#: DeleteNote.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DeleteNote.xhp\n"
|
||||
"par_id501702946820151\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Deletes the comment of the cell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. mNEBF
|
||||
#: EditSelectMenu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -53494,6 +53503,33 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Ungroup the sparklines previously grouped."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 5GGem
|
||||
#: HideNote.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"HideNote.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Hide Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. mQmry
|
||||
#: HideNote.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"HideNote.xhp\n"
|
||||
"hd_id531702936339053\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/HideNote.xhp\">Hide Comment</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. uLRBj
|
||||
#: HideNote.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"HideNote.xhp\n"
|
||||
"par_id921702936339055\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Hides the comment of the cell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. M4zk3
|
||||
#: InsertCurrentDate.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -53584,6 +53620,42 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The time inserted is static."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. PAufF
|
||||
#: JumpToNextTable.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"JumpToNextTable.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Jump to Next Sheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 6DYZF
|
||||
#: JumpToNextTable.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"JumpToNextTable.xhp\n"
|
||||
"bm_id801697546069561\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>jump;to the next sheet</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. pD8i4
|
||||
#: JumpToNextTable.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"JumpToNextTable.xhp\n"
|
||||
"hd_id841697505362733\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/JumpToNextTable.xhp\">Jump to Next Sheet</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ALDYk
|
||||
#: JumpToNextTable.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"JumpToNextTable.xhp\n"
|
||||
"par_id291697505362735\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Jump to next sheet in the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 5z8ne
|
||||
#: JumpToNextTableSel.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -53620,6 +53692,42 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Select to next sheet in the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. pGUvF
|
||||
#: JumpToPrevTable.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"JumpToPrevTable.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Jump to Previous Sheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ay58G
|
||||
#: JumpToPrevTable.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"JumpToPrevTable.xhp\n"
|
||||
"bm_id801697546069561\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>jump;to previous sheet</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. pU9Gc
|
||||
#: JumpToPrevTable.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"JumpToPrevTable.xhp\n"
|
||||
"hd_id841697505362733\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/JumpToPrevTable.xhp\">To Previous Sheet</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FxM9C
|
||||
#: JumpToPrevTable.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"JumpToPrevTable.xhp\n"
|
||||
"par_id291697505362735\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Jump to previous sheet in the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 3sFfY
|
||||
#: JumpToPrevTableSel.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -53656,6 +53764,51 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Select to previous sheet in the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. EBtYG
|
||||
#: ManageNames.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ManageNames.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Manage Names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. EYxFn
|
||||
#: ManageNames.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ManageNames.xhp\n"
|
||||
"hd_id511702671562154\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ManageNames.xhp\">Manage Names</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. jNdGJ
|
||||
#: ManageNames.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ManageNames.xhp\n"
|
||||
"par_id971702671562156\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Opens a dialog where you can manage names in the spreadsheet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 8vJHv
|
||||
#: ManageNames.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ManageNames.xhp\n"
|
||||
"hd_id421702675891023\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Names area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. WZBFA
|
||||
#: ManageNames.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ManageNames.xhp\n"
|
||||
"par_id3150301\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/managenamesdialog/names\">Select a named range or named formula from the list to modify its properties.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BFGn8
|
||||
#: MergeCellsMenu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -53692,6 +53845,33 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Merge and Unmerge Cells</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. U8HSB
|
||||
#: NavigateMenu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"NavigateMenu.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Navigate Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. De5RF
|
||||
#: NavigateMenu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"NavigateMenu.xhp\n"
|
||||
"hd_id521702949741744\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/NavigateMenu.xhp\">Navigate Menu</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. RpB2m
|
||||
#: NavigateMenu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"NavigateMenu.xhp\n"
|
||||
"par_id181702949741747\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Opens a submenu to navigate between sheets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 7jezN
|
||||
#: NormalViewMode.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -54052,6 +54232,60 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Press <keycode>Enter</keycode> to end the cell edit mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. fcck7
|
||||
#: SheetCommentMenu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SheetCommentMenu.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Comment Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 9mYE5
|
||||
#: SheetCommentMenu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SheetCommentMenu.xhp\n"
|
||||
"hd_id481702927167722\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SheetCommentMenu.xhp\">Sheet Comment Menu</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. AQiDA
|
||||
#: SheetCommentMenu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SheetCommentMenu.xhp\n"
|
||||
"par_id271702927167724\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Opens a submenu with comments commands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BKGUA
|
||||
#: ShowNote.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ShowNote.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Show Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 856Yc
|
||||
#: ShowNote.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ShowNote.xhp\n"
|
||||
"hd_id531702936339053\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ShowNote.xhp\">Show Comment</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. czoQU
|
||||
#: ShowNote.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ShowNote.xhp\n"
|
||||
"par_id921702936339055\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shows the comment of the cell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. YdQnL
|
||||
#: TableSelectAll.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-23 21:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-20 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <lxlalexlxl@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/uk/>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1551473650.000000\n"
|
||||
|
||||
#. NXy6S
|
||||
@@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152985\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the protection options that you want. All options will be applied only after you protect the sheet from the Tools menu - see below."
|
||||
msgstr "Виберіть бажані параметри захисту. Усі вони будуть застосовані тільки після увімкнення захисту аркуша в меню Сервіс, дивіться нижче."
|
||||
msgstr "Виберіть бажані параметри захисту. Усі вони будуть застосовані тільки після увімкнення захисту аркуша в меню Засоби (дивіться нижче)."
|
||||
|
||||
#. vMLiX
|
||||
#: cell_protect.xhp
|
||||
@@ -9230,7 +9230,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3144764\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To show or hide the comment indicator, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph> and mark or unmark the <emph>Comment indicator</emph> check box."
|
||||
msgstr "Щоб переглянути або приховати індикатор коментаря, виберіть команду <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Сервіс - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Вид</emph> і встановіть або зніміть прапорець <emph>Індикатор коментарів</emph>."
|
||||
msgstr "Щоб переглянути або приховати індикатор коментаря, виберіть команду <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Перегляд</emph> і встановіть або зніміть прапорець <emph>Вказівник коментаря</emph>."
|
||||
|
||||
#. TYg9E
|
||||
#: note_insert.xhp
|
||||
@@ -11570,7 +11570,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3125863\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"scenario\"><link href=\"text/scalc/guide/scenario.xhp\">Using Scenarios</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"scenario\"><link href=\"text/scalc/guide/scenario.xhp\">сценарії</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"scenario\"><link href=\"text/scalc/guide/scenario.xhp\">Використання сценаріїв</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. DGENT
|
||||
#: scenario.xhp
|
||||
@@ -11615,7 +11615,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150364\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Tools - Scenarios</emph>. The <emph>Create Scenario</emph> dialog appears."
|
||||
msgstr "Виберіть команду <emph>Сервіс - Сценарії</emph>. Буде відкрито діалогове вікно <emph>Створення сценарію</emph>."
|
||||
msgstr "Виберіть команду <emph>Засоби - Сценарії</emph>. Буде відкрито діалогове вікно <emph>Створення сценарію</emph>."
|
||||
|
||||
#. BhQQD
|
||||
#: scenario.xhp
|
||||
@@ -11714,7 +11714,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154368\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you want to know which values in the scenario affect other values, choose <emph>Tools - Detective - Trace Dependents</emph>. You see arrows to the cells that are directly dependent on the current cell."
|
||||
msgstr "Якщо потрібно дізнатися, які значення в сценарії впливають на інші величини, виберіть <emph>Сервіс - Залежності - Залежні клітинки</emph>. При цьому відображаються стрілки, що ведуть до клітинок, які безпосередньо залежать від поточної комірки."
|
||||
msgstr "Якщо потрібно дізнатися, які значення в сценарії впливають на інші величини, виберіть <emph>Засоби - Залежності - Залежні комірки</emph>. При цьому відображаються стрілки, що ведуть до комірок, які безпосередньо залежать від поточної комірки."
|
||||
|
||||
#. tZ3Es
|
||||
#: scenario.xhp
|
||||
@@ -11786,7 +11786,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152577\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The predefined series can be found under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>. You can also create your own lists of text strings tailored to your needs, such as a list of your company's branch offices. When you use the information in these lists later (for example, as headings), just enter the first name in the list and expand the entry by dragging it with your mouse."
|
||||
msgstr "Попередньо визначена послідовність знаходиться у розділі <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Сервіс - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Сортувати списки</emph>. При необхідності можна також створити власні списки текстових рядків, наприклад, список філій компанії. При подальшому використанні інформації з цих списків (наприклад, в заголовках), введіть ім'я списку і розтягніть запис за допомогою мишки."
|
||||
msgstr "Попередньо визначена послідовність міститься в розділі <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Списки сортування</emph>. За необхідності можна також створити власні списки текстових рядків, наприклад, список філій компанії. За подальшого використання інформації з цих списків (наприклад, у заголовках), введіть назву списку і розтягніть запис за допомогою мишки."
|
||||
|
||||
#. vnpQt
|
||||
#: sorted_list.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-20 20:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <lxlalexlxl@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw01/uk/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1558692980.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 9EjcP
|
||||
@@ -502,58 +502,49 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"textboxconsolidationv1\"><ahelp hid=\".\">Combine two or more selected text boxes into one.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"textboxconsolidationv1\"><ahelp hid=\".\">Об’єднати два або більше вибраних текстових полів у одне.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#. uDEkt
|
||||
#: consolidatetext.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"consolidatetext.xhp\n"
|
||||
"par_id111623511334889\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select two or more text boxes and either"
|
||||
msgstr "Виберіть два або більше текстових полів і будь-яке з них, а потім одне з двох:"
|
||||
|
||||
#. eopFe
|
||||
#. agUGy
|
||||
#: consolidatetext.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"consolidatetext.xhp\n"
|
||||
"par_id711623512060597\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose menu <menuitem>Shape - Consolidate Text</menuitem>."
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Shape - Consolidate Text</menuitem> when two or more text boxes are selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. m5F3B
|
||||
#. RHJ8Q
|
||||
#: consolidatetext.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"consolidatetext.xhp\n"
|
||||
"par_id501623512080240\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open context menu and choose <menuitem>Consolidate Text</menuitem>."
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Consolidate Text</menuitem> when two or more text boxes are selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. rWDAq
|
||||
#. Dw34W
|
||||
#: consolidatetext.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"consolidatetext.xhp\n"
|
||||
"par_id61623512950690\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Text box consolidation joins several text boxes into a bigger text box, enabling text reflow inside the resulting box."
|
||||
msgid "Text box consolidation joins several text boxes into a single text box, enabling text reflow inside the resulting box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. pnfVs
|
||||
#. sB9JJ
|
||||
#: consolidatetext.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"consolidatetext.xhp\n"
|
||||
"par_id141623511540551\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Consolidate text</emph> command is specially useful for editing PDF documents with %PRODUCTNAME Draw."
|
||||
msgid "The <emph>Consolidate Text</emph> command is especially useful for editing PDF documents with %PRODUCTNAME Draw."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. UBCV5
|
||||
#. uxz6b
|
||||
#: consolidatetext.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"consolidatetext.xhp\n"
|
||||
"par_id471623513979583\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The function inspects the text fragments to see if they end in sentence-ending punctuation. If not, then the next text box's content is appended to it instead of starting a new paragraph. You must afterwards fix up paragraphing, and set paragraph properties."
|
||||
msgid "The function inspects the text fragments to see if they end in sentence-ending punctuation. If not, then the next text box's content is appended to it instead of starting a new paragraph. You must manually fix paragraphing, and set paragraph properties after consolidation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. vdwPx
|
||||
@@ -565,31 +556,31 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Remarks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 5rXDq
|
||||
#. QLWtL
|
||||
#: consolidatetext.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"consolidatetext.xhp\n"
|
||||
"par_id211623513189855\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The resulting text box is inserted into the current layer."
|
||||
msgid "The resulting text box will be inserted into the current layer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. xPr6s
|
||||
#. KMaj6
|
||||
#: consolidatetext.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"consolidatetext.xhp\n"
|
||||
"par_id61623516556624\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If the single text box objects are named, the resulting text box is unnamed."
|
||||
msgid "The resulting text box will be unnamed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. WddHJ
|
||||
#. LGy6Q
|
||||
#: consolidatetext.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"consolidatetext.xhp\n"
|
||||
"par_id611623516624688\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Title and description of the single text boxes are lost."
|
||||
msgid "The title and description of the individual text boxes will be lost after consolidation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TKkEa
|
||||
@@ -601,22 +592,22 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The previous text box objects are deleted after consolidation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. bGEES
|
||||
#. jfBCg
|
||||
#: consolidatetext.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"consolidatetext.xhp\n"
|
||||
"par_id531623515498932\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Consolidation of lists requires attention to restore the list layout that has been affected by the position of the punctuation. This includes the case of numbering of style \"1.\", where the resulting list items are split after the dot."
|
||||
msgid "When consolidating lists, the list's layout may be affected by the position of the punctuation. In this case, you will need to manually restore the layout. For example, when using the numbering of style \"1.\", the resulting list items may be split after the dot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. VwP6B
|
||||
#. rGxjb
|
||||
#: consolidatetext.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"consolidatetext.xhp\n"
|
||||
"par_id931623525360411\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "For better results, combine adjacent text boxes with similar paragraph formatting. Character formatting inside the text boxes is preserved. Combining text boxes with different paragraph styles (headings, list and more) will require manual intervention to restore the original text layout."
|
||||
msgid "For better results, combine adjacent text boxes with similar paragraph formatting. Character formatting inside the text boxes is preserved. When combining text boxes with different paragraph styles, you may need to manually restore the original text layout."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 4JVcT
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-10 11:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/uk/>\n"
|
||||
@@ -340,13 +340,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The dialog is automatically minimized when you click into a sheet with the mouse. As soon as you release the mouse button, the dialog is restored and the reference range defined with the mouse is highlighted in the document by a blue frame."
|
||||
msgstr "Діалогове вікно буде автоматично згорнуто, якщо клацнути на аркуші. Після відпускання кнопки мишки діалогове вікно буде відновлено і діапазон посилань, визначений за допомогою миші, буде виділено в документі синьою рамкою."
|
||||
|
||||
#. 4pdui
|
||||
#. 6Awvp
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000001.xhp\n"
|
||||
"par_id3157808\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148685\">Icon shrink</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148685\">Icon shrink</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. fdGk2
|
||||
@@ -358,13 +358,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Shrink"
|
||||
msgstr "Згорнути"
|
||||
|
||||
#. F3599
|
||||
#. DwCGF
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000001.xhp\n"
|
||||
"par_id3153349\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149784\">Icon Expand</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149784\">Icon Expand</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dKe9x
|
||||
@@ -9745,6 +9745,105 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Home - Insert Comment</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. SMLC7
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3253808\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"notizkbd\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode>+<keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode> + <keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>C</keycode>.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. iFNFk
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id371702933232002\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On a cell with no comment, choose <menuitem>Insert - Comment</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. WmVFm
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id311702929340458\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On a cell with existing comment, choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Edit Comment</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GREBT
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id901702953197565\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On a cell with no comment, choose <menuitem>Review - Comment</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BEeV5
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id431702929426265\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On a cell with existing comment, choose <menuitem>Review - Edit Comment</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. f8Veh
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id671702933301253\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On a cell with existing comment, choose <menuitem>Edit Comment</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. pYBGm
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id21702933306128\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On a cell with no comment, choose <menuitem>Insert Comment</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. zR8gk
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id731702933940903\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To insert a comment in a cell: <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode>+<keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode> + <keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>M</keycode>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. q3BEj
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id351702934106068\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To edit a comment in a cell: <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode>+<keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode> + <keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>C</keycode>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. VVEAn
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id561702935879038\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_editannotation.svg\" id=\"img_id381702935879039\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id261702935879040\">Icon Edit Comment</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. d5U2M
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id471702935879042\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Edit Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Eyxme
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9763,15 +9862,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Insert Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. SMLC7
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3253808\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"notizkbd\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode>+<keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode> + <keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>C</keycode>.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. xJ9qr
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-20 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-20 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <lxlalexlxl@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/uk/>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -48661,22 +48661,22 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds and removes digital signatures to and from your document. You can also use the dialog to view certificates.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Додавання цифрових підписів до документа та їхнє вилучення. У цьому діалоговому вікні можна також переглядати сертифікати.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. qf5FE
|
||||
#. UCaX2
|
||||
#: digitalsignatures.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"digitalsignatures.xhp\n"
|
||||
"par_idN10629\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">You must save a file before you can apply a digital signature to the file.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Файл потрібно зберегти, перш ніж ставити на ньому цифровий підпис.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">You must save a file before you can apply a digital signature to the file.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. gehEw
|
||||
#. Bw477
|
||||
#: digitalsignatures.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"digitalsignatures.xhp\n"
|
||||
"par_idN10644\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">You must save a file in OpenDocument format or OOXML format or export to PDF before you can apply an X509 digital signature to the file. You must save a file in OpenDocument format and have GnuPG installed on your system before you can apply an OpenPGP digital signature to the file.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">You must save a file in OpenDocument format or OOXML format or export to PDF before you can apply an X509 digital signature to the file. You must save a file in OpenDocument format and have GnuPG installed on your system before you can apply an OpenPGP digital signature to the file.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. KNw5B
|
||||
@@ -53744,7 +53744,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id29089022\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "During the PDF signing process, the TSA will be used to obtain a digitally signed timestamp that is then embedded in the signature. This (RFC 3161) timestamp will allow anyone viewing the PDF to verify when the document was signed."
|
||||
msgstr "Під час процесу підписання файлів PDF сервіс TSA отримає цифрову підписану позначку часу, яка потім вбудовується в підпис. Ця позначка часу (RFC 3161) дозволить кожному, хто переглядає PDF, перевірити, коли документ був підписаний."
|
||||
msgstr "Під час процесу підписання файлів PDF сервіс TSA отримає цифрову підписану позначку часу, яка потім вбудовується в підпис. Ця позначка часу (RFC 3161) дозволить кожному, хто переглядає PDF, перевірити, коли документ підписано."
|
||||
|
||||
#. Gnocd
|
||||
#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
|
||||
@@ -56941,13 +56941,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>view;comments</bookmark_value><bookmark_value>comments;show</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. vFshq
|
||||
#. CZuDP
|
||||
#: view_comments.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"view_comments.xhp\n"
|
||||
"hd_id931686938115440\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/view_comments.xhp\">Comments</link></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/view_comments.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Show Comment</caseinline><defaultinline>Comments</defaultinline></switchinline></link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GtTFR
|
||||
@@ -56986,24 +56986,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Click <menuitem>Comments</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 5fhGK
|
||||
#: view_comments.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"view_comments.xhp\n"
|
||||
"par_id921686939507900\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Show Comment</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GBzGr
|
||||
#: view_comments.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"view_comments.xhp\n"
|
||||
"par_id641686939721451\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Review - Show All Comments</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Xj9YF
|
||||
#: view_comments.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-16 21:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/uk/>\n"
|
||||
@@ -1897,13 +1897,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Download the <emph>.tar.gz</emph> file to your device and extract it. The <emph>.rpm</emph> file will be inside a folder named <emph>RPMS</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. mvqqF
|
||||
#. 2b6QM
|
||||
#: builtin_help.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"builtin_help.xhp\n"
|
||||
"par_id521702509438482\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open the <menuitem>Terminal</menuitem> application, use the <literal>cd</literal> command to navigate to the folder where the <emph>.deb</emph> file is located and run the following command:"
|
||||
msgid "Open the <menuitem>Terminal</menuitem> application, use the <literal>cd</literal> command to navigate to the folder where the <emph>.rpm</emph> file is located and run the following command:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. hPRUc
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:13+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-11 17:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedhelp/uk/>\n"
|
||||
@@ -52,32 +52,32 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"contents\">Contents</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"contents\">Зміст</variable>"
|
||||
|
||||
#. HPzqM
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"browserhelp.xhp\n"
|
||||
"par_id601525734140935\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"index\">Index</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"index\">Покажчик</variable>"
|
||||
|
||||
#. 2CJHn
|
||||
#. aTGCz
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"browserhelp.xhp\n"
|
||||
"par_id953832383493636\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"pholderall\">Search in all modules</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"pholderall\">Шукати у всіх модулях</variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"pholderbmarksall\">Search in bookmarks for all modules</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. xgNrA
|
||||
#. EAfr8
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"browserhelp.xhp\n"
|
||||
"par_id335427459543352\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"pholderchosen\">Search in chosen module</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"pholderchosen\">Шукати у вибраному модулі</variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"pholderbmarkschosen\">Search in bookmarks for chosen module</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. f6VrL
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"browserhelp.xhp\n"
|
||||
"par_id335427459543353\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"pholderfullsearch\">Search in all help pages</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. s5mK8
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-24 10:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-20 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <lxlalexlxl@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/uk/>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565131987.000000\n"
|
||||
|
||||
#. XAt2Y
|
||||
@@ -8924,7 +8924,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155872\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/02250000.xhp\"><emph>Tools - Bibliography Database</emph></link>"
|
||||
msgstr "Виберіть команду <link href=\"text/shared/01/02250000.xhp\"><emph>Сервіс - База даних бібліографії</emph></link>"
|
||||
msgstr "Виберіть команду <link href=\"text/shared/01/02250000.xhp\"><emph>Засоби - База даних бібліографії</emph></link>"
|
||||
|
||||
#. jodj8
|
||||
#: indices_literature.xhp
|
||||
@@ -10706,7 +10706,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153415\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Table</link>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметри</caseinline><defaultinline>Сервіс - Параметри</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Таблиця</link>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметри</caseinline><defaultinline>Засоби - Параметри</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Таблиця</link>"
|
||||
|
||||
#. RWMZC
|
||||
#: number_sequence.xhp
|
||||
@@ -14576,7 +14576,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1067D\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To show or hide rulers, choose <emph>View - Ruler</emph>. To show the vertical ruler, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - View</emph></link>, and then select <emph>Vertical ruler</emph> in the <emph>Ruler</emph> area."
|
||||
msgstr "Лінійка виводиться на екран або приховується командою <emph>Вид - Лінійка</emph>. Щоб відобразити вертикальну лінійку, виберіть команду <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметри </caseinline><defaultinline> Сервіс - Параметри </defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Перегляд</emph></link>, а потім встановіть прапорець <emph>Вертикальна лінійка</emph> в розділі <emph>Лінійка</emph>."
|
||||
msgstr "Лінійка виводиться на екран або приховується командою <emph>Вид - Лінійка</emph>. Щоб відобразити вертикальну лінійку, виберіть команду <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметри </caseinline><defaultinline> Засоби - Параметри </defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Перегляд</emph></link>, а потім встановіть прапорець <emph>Вертикальна лінійка</emph> в розділі <emph>Лінійка</emph>."
|
||||
|
||||
#. 3DvjK
|
||||
#: ruler.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-12 21:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-19 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterlibrelogo/uk/>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1512248607.000000\n"
|
||||
|
||||
#. kypzs
|
||||
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_345\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The “magic wand” icon sets 2-page layout for program editing, expands and converts to uppercase the abbreviated, lowercase Logo commands in the Writer document. Change the language of the document (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Languages and Locales - General - Western</menuitem>) and click on this icon to translate the Logo program to the selected language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Піктограма \"чарівна паличка\" задає 2-сторінковий макет для редагування програми, розгортає і перетворює на великі літери скорочені малі літери команд Logo в документі Writer. Змініть мову документа (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Параметри</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Засоби - Параметри</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Мови і місцеві налаштування - Загальне - Західні</menuitem>) і натисніть на цю піктограму, щоб перекласти логотип програми обраною мовою."
|
||||
|
||||
#. UXKqW
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-12 06:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-20 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/uk/>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
@@ -2554,7 +2554,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Column/Row Highlighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Виділення кольором рядка/стовпця"
|
||||
|
||||
#. XMuyF
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
@@ -8426,6 +8426,16 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "3D Objects"
|
||||
msgstr "Просторові об'єкти"
|
||||
|
||||
#. NAt32
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DrawImpressCommands.xcu\n"
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Objects3DToolbox\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "3D Objects (double click for multi-selection)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CS9nS
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9386,6 +9396,16 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Connectors"
|
||||
msgstr "З'єднувачі"
|
||||
|
||||
#. De8m9
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DrawImpressCommands.xcu\n"
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorToolbox\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Connectors (double click for multi-selection)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GFbAp
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9564,7 +9584,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Hide Layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "При~ховати шар"
|
||||
|
||||
#. 3GsBg
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
@@ -9574,7 +9594,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PopupLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Hide Layer (Shift+Click)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "При~ховати шар (Shift+Click)"
|
||||
|
||||
#. UtybC
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
@@ -16586,15 +16606,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Basic Shapes"
|
||||
msgstr "~Основні фігури"
|
||||
|
||||
#. Txc9Q
|
||||
#. xPy4W
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Basic Shapes"
|
||||
msgstr "Основні фігури"
|
||||
msgid "Basic Shapes (double click for multi-selection)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. MCJkK
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -16616,6 +16636,16 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Symbol Shapes"
|
||||
msgstr "~Фігури-символи"
|
||||
|
||||
#. B9SbH
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Symbol Shapes (double click for multi-selection)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. oxtet
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16696,15 +16726,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Block Arrows"
|
||||
msgstr "~Стрілки-блоки"
|
||||
|
||||
#. Mzxkf
|
||||
#. EEXGu
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Block Arrows"
|
||||
msgstr "Стрілки-блоки"
|
||||
msgid "Block Arrows (double click for multi-selection)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ma5HR
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -16726,6 +16756,16 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Flowchart"
|
||||
msgstr "~Блок-схема"
|
||||
|
||||
#. yX7yA
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Flowchart (double click for multi-selection)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. fAzCi
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16746,6 +16786,16 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Callout Shapes"
|
||||
msgstr "~Виноски"
|
||||
|
||||
#. aBGQF
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Callout Shapes (double click for multi-selection)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. cGLti
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16766,15 +16816,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "S~tars and Banners"
|
||||
msgstr "Зірки і плакати"
|
||||
|
||||
#. 42V2e
|
||||
#. gXgUe
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Stars and Banners"
|
||||
msgstr "Зірки і плакати"
|
||||
msgid "Stars and Banners (double click for multi-selection)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. F3ogU
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -16786,6 +16836,16 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Rectangle"
|
||||
msgstr "Прямокутник"
|
||||
|
||||
#. AHa8w
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.rectangle\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Rectangle (double click for multi-selection)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GrfLj
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16836,6 +16896,16 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Ellipse"
|
||||
msgstr "Еліпс"
|
||||
|
||||
#. 2yAaQ
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.ellipse\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Ellipse (double click for multi-selection)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Hk6th
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18316,15 +18386,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Text Box"
|
||||
msgstr "~Текстове поле"
|
||||
|
||||
#. YXLUm
|
||||
#. B337Y
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Text\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Insert Text Box"
|
||||
msgstr "Вставити текстове поле"
|
||||
msgid "Insert Text Box (double click for multi-selection)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. cUdau
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -19226,15 +19296,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Лінія"
|
||||
|
||||
#. gCkCF
|
||||
#. RNiBC
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Line\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Insert Line"
|
||||
msgstr "Вставити лінію"
|
||||
msgid "Insert Line (double click for multi-selection)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. vfiAS
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -19246,6 +19316,16 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Lines and Arrows"
|
||||
msgstr "Лінії та стрілки"
|
||||
|
||||
#. hCN6W
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowsToolbox\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Lines and Arrows (double click for multi-selection)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BgpD3
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20186,7 +20266,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "A~rea..."
|
||||
msgstr "~Оформлення..."
|
||||
msgstr "Оф~ормлення..."
|
||||
|
||||
#. H7kng
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -20228,15 +20308,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "Ігнорувати"
|
||||
|
||||
#. qgNxD
|
||||
#. qpzBw
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellCheckIgnoreAll\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "IgnoreAll"
|
||||
msgstr "Ігнорувати все"
|
||||
msgid "Ignore All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Z8CTY
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -23528,6 +23608,16 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Curves and Polygons"
|
||||
msgstr "Криві та багатокутники"
|
||||
|
||||
#. JkBE3
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineToolbox\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Curves and Polygons (double click for multi-selection)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. QjB43
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -28486,7 +28576,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Symbols…"
|
||||
msgstr "~Символи..."
|
||||
msgstr "~Символи…"
|
||||
|
||||
#. hkxh2
|
||||
#: MathCommands.xcu
|
||||
@@ -31716,7 +31806,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Unfloat Frame Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Розблокувати вміст фрейму"
|
||||
|
||||
#. C8YDs
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
|
||||
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-07 20:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-21 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <lxlalexlxl@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/uk/>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "Використовувати сценарій"
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:81
|
||||
msgctxt "STR_UNDO_MAKESCENARIO"
|
||||
msgid "Create scenario"
|
||||
msgstr "Створити сценарій"
|
||||
msgstr "Створення сценарію"
|
||||
|
||||
#. LH3wA
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:82
|
||||
@@ -18656,99 +18656,105 @@ msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT_TOOLTIP"
|
||||
msgid "Only allow updating if you trust this document."
|
||||
msgstr "Дозвольте оновлення, тільки якщо Ви довіряєте цьому документу."
|
||||
|
||||
#. rPjMg
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:374
|
||||
msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT_TOOLTIP_DISABLED"
|
||||
msgid "Active content is disabled in the security settings. It is not possible to allow updating."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. w5Gd7
|
||||
#. Insert image dialog
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:375
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:376
|
||||
msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL"
|
||||
msgid "To cell"
|
||||
msgstr "До комірки"
|
||||
|
||||
#. itvXY
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:376
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:377
|
||||
msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL_RESIZE"
|
||||
msgid "To cell (resize with cell)"
|
||||
msgstr "До комірки (масштабувати з коміркою)"
|
||||
|
||||
#. P8vG7
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:377
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:378
|
||||
msgctxt "STR_ANCHOR_TO_PAGE"
|
||||
msgid "To page"
|
||||
msgstr "До сторінки"
|
||||
|
||||
#. SSc6B
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:379
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:380
|
||||
msgctxt "sharedocumentdlg|nouserdata"
|
||||
msgid "No user data available."
|
||||
msgstr "Немає інформації про користувачів."
|
||||
|
||||
#. FFnfu
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:380
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:381
|
||||
msgctxt "sharedocumentdlg|exclusive"
|
||||
msgid "(exclusive access)"
|
||||
msgstr "(ексклюзивний доступ)"
|
||||
|
||||
#. hitQA
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:381
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:382
|
||||
msgctxt "STR_NO_NAMED_RANGES_AVAILABLE"
|
||||
msgid "No named ranges available in the selected document"
|
||||
msgstr "У вибраному документі немає іменованих діапазонів"
|
||||
|
||||
#. hnAZx
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:382
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:383
|
||||
msgctxt "STR_BORDER_HAIRLINE"
|
||||
msgid "Hairline (%s pt)"
|
||||
msgstr "Волос (%і пт)"
|
||||
|
||||
#. E9Dhi
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:383
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:384
|
||||
msgctxt "STR_BORDER_VERY_THIN"
|
||||
msgid "Very thin (%s pt)"
|
||||
msgstr "Дуже тонка (%і пт)"
|
||||
|
||||
#. KGVAw
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:384
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:385
|
||||
msgctxt "STR_BORDER_THIN"
|
||||
msgid "Thin (%s pt)"
|
||||
msgstr "Тонка (%і пт)"
|
||||
|
||||
#. V6PRY
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:385
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:386
|
||||
msgctxt "STR_BORDER_MEDIUM"
|
||||
msgid "Medium (%s pt)"
|
||||
msgstr "Середня (%і пт)"
|
||||
|
||||
#. GyeKi
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:386
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:387
|
||||
msgctxt "STR_BORDER_THICK"
|
||||
msgid "Thick (%s pt)"
|
||||
msgstr "Товста (%і пт)"
|
||||
|
||||
#. QvEAB
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:387
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:388
|
||||
msgctxt "STR_BORDER_EXTRA_THICK"
|
||||
msgid "Extra thick (%s pt)"
|
||||
msgstr "Дуже товста (%і пт)"
|
||||
|
||||
#. v9kkb
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:388
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:389
|
||||
msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_1"
|
||||
msgid "Double Hairline (%s pt)"
|
||||
msgstr "Подвійний волос (%і пт)"
|
||||
|
||||
#. KzKEy
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:389
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:390
|
||||
msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_2"
|
||||
msgid "Thin/Medium (%s pt)"
|
||||
msgstr "Тонка/Середня (%і пт)"
|
||||
|
||||
#. HD8tG
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:390
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:391
|
||||
msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_3"
|
||||
msgid "Medium/Hairline (%s pt)"
|
||||
msgstr "Середня/Волос (%і пт)"
|
||||
|
||||
#. ygGcU
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:391
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:392
|
||||
msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_4"
|
||||
msgid "Medium/Medium (%s pt)"
|
||||
msgstr "Середня/Середня (%і пт)"
|
||||
@@ -18756,86 +18762,86 @@ msgstr "Середня/Середня (%і пт)"
|
||||
#. z9YGZ
|
||||
#. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs
|
||||
#. in order to change %PRODUCTNAME at runtime is expensive, so limit doing that as much as possible.
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:395
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:396
|
||||
msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|sortuserlb"
|
||||
msgid "Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists."
|
||||
msgstr "Виберіть власний порядок сортування для застосування. Щоб призначити нестандартний порядок сортування, виберіть в меню Засоби ▸ Параметри ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Списки сортування."
|
||||
|
||||
#. T5A7R
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:396
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:397
|
||||
msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|lbuserdef"
|
||||
msgid "Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists."
|
||||
msgstr "Використати особливий порядок сортування, визначений у діалоговому вікні \"Параметри\" на %PRODUCTNAME Calc - Списки сортування."
|
||||
|
||||
#. gbz6Y
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:397
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:398
|
||||
msgctxt "extended_tip|annot"
|
||||
msgid "Specifies that a small rectangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists. The comment will be shown only when you enable tips under %PRODUCTNAME - General in the Options dialog box."
|
||||
msgstr "Визначає, що маленький прямокутник у верхньому правому куті комірки вказує на наявність коментаря. Коментар виводитиметься лише якщо увімкнути підказки в %PRODUCTNAME – Загальні в діалоговому вікні «Параметри»."
|
||||
|
||||
#. nLT6N
|
||||
#. Simple conditional formatting dialog
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:400
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:401
|
||||
msgctxt "STR_CONDITION_EQUAL"
|
||||
msgid "equal to"
|
||||
msgstr "дорівнює"
|
||||
|
||||
#. NEvcE
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:401
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:402
|
||||
msgctxt "STR_CONDITION_LESS"
|
||||
msgid "less than"
|
||||
msgstr "менше, ніж"
|
||||
|
||||
#. mUddX
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:402
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:403
|
||||
msgctxt "STR_CONDITION_GREATER"
|
||||
msgid "greater than"
|
||||
msgstr "більше, ніж"
|
||||
|
||||
#. mGfFZ
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:403
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:404
|
||||
msgctxt "STR_CONDITION_EQLESS"
|
||||
msgid "equal or less than"
|
||||
msgstr "дорівнює або менше, ніж"
|
||||
|
||||
#. BXQvL
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:404
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:405
|
||||
msgctxt "STR_CONDITION_EQGREATER"
|
||||
msgid "equal or greater than"
|
||||
msgstr "дорівнює або більше, ніж"
|
||||
|
||||
#. CbPRM
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:405
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:406
|
||||
msgctxt "STR_CONDITION_NOT_EQUAL"
|
||||
msgid "not equal to"
|
||||
msgstr "не дорівнює"
|
||||
|
||||
#. gmJDh
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:407
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:408
|
||||
msgctxt "STR_CONDITION_BETWEEN"
|
||||
msgid "between"
|
||||
msgstr "між"
|
||||
|
||||
#. HUNFG
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:409
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:410
|
||||
msgctxt "STR_CONDITION_ERROR"
|
||||
msgid "with error "
|
||||
msgstr "з похибкою "
|
||||
|
||||
#. iNFYk
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:410
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:411
|
||||
msgctxt "STR_CONDITION_NOERROR"
|
||||
msgid "without error "
|
||||
msgstr "без похибки "
|
||||
|
||||
#. mcir7
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:411
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:412
|
||||
msgctxt "STR_CONDITION_CONTAINS_TEXT"
|
||||
msgid "containing text"
|
||||
msgstr "що містить текст"
|
||||
|
||||
#. YpCMa
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:412
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:413
|
||||
msgctxt "STR_CONDITION_NOT_CONTAINS_TEXT"
|
||||
msgid "not containing text"
|
||||
msgstr "що не містить текст"
|
||||
@@ -29350,7 +29356,7 @@ msgstr "Створити таблицю з даними, взятими з ін
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:8
|
||||
msgctxt "scenariodialog|ScenarioDialog"
|
||||
msgid "Create Scenario"
|
||||
msgstr "Створити сценарій"
|
||||
msgstr "Створення сценарію"
|
||||
|
||||
#. DiwkC
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:104
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-03 15:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/uk/>\n"
|
||||
@@ -1295,68 +1295,80 @@ msgctxt "STR_FIELD_INVITE"
|
||||
msgid "Invite"
|
||||
msgstr "Запросити"
|
||||
|
||||
#. Fqcgq
|
||||
#. 3AAP2
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:266
|
||||
msgctxt "STR_WARNING_ACTIVE_CONTENT_DISABLED"
|
||||
msgid "Active content is disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. YwZGA
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:267
|
||||
msgctxt "STR_ERROR_EXTERNAL_LINK_EDIT_DISABLED"
|
||||
msgid "It is not possible to edit external links. Active content is disabled in the security settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Fqcgq
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:268
|
||||
msgctxt "STR_SVT_DEFAULT_SERVICE_LABEL"
|
||||
msgid "$user$'s $service$"
|
||||
msgstr "$user$ - $service$"
|
||||
|
||||
#. CgGG3
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:268
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:270
|
||||
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME. %FAQLINK"
|
||||
msgstr "Для виконання цього завдання %PRODUCTNAME потрібне середовище виконання Java (JRE). Будь ласка, встановіть JRE і перезапустіть %PRODUCTNAME. %FAQLINK"
|
||||
|
||||
#. SBgjA
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:269
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:271
|
||||
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_WIN"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME requires a %BITNESS-bit Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME. %FAQLINK"
|
||||
msgstr "Для виконання цього завдання %PRODUCTNAME потрібне %BITNESS-бітне середовище виконання Java (JRE). Будь ласка, встановіть JRE і перезапустіть %PRODUCTNAME. %FAQLINK"
|
||||
|
||||
#. FY49S
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:270
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:272
|
||||
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_MAC"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME requires Oracle's Java Development Kit (JDK) on macOS 10.10 or greater to perform this task. Please install them and restart %PRODUCTNAME. %FAQLINK"
|
||||
msgstr "Для виконання цього завдання на macOS 10.10 і новіших %PRODUCTNAME потрібне Java Development Kit (JDK) від Oracle. Будь ласка, встановіть його і перезапустіть %PRODUCTNAME. %FAQLINK"
|
||||
|
||||
#. 76BEm
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:271
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:273
|
||||
msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_MAC"
|
||||
msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME."
|
||||
msgstr "Конфігурація %PRODUCTNAME вже змінена. У пункті %PRODUCTNAME - Параметри - %PRODUCTNAME - Додатково, виберіть середовище виконання Java, яке ви хочете використовувати через %PRODUCTNAME."
|
||||
|
||||
#. BZvFF
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:272
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:274
|
||||
msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS"
|
||||
msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME."
|
||||
msgstr "Конфігурація %PRODUCTNAME вже змінена. У пункті Засоби - Параметри - %PRODUCTNAME - Додатково, виберіть середовище виконання Java, яке ви хочете використовувати через %PRODUCTNAME."
|
||||
|
||||
#. Tunzz
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:273
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:275
|
||||
msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_MAC"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced."
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME вимагає середовища виконання Java (JRE) для виконання цього завдання. Вибране JRE - несправне. Будь ласка, виберіть іншу версію або встановіть нове JRE та виберіть його через пункт %PRODUCTNAME - Параметри - %PRODUCTNAME - Додатково."
|
||||
|
||||
#. rKxCS
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:274
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:276
|
||||
msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced."
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME вимагає середовища виконання Java (JRE) для здійснення цього завдання. Вибране JRE — несправне. Будь ласка, виберіть іншу версію або встановіть нове JRE та виберіть його у пункті Засоби - Параметри - %PRODUCTNAME - Додатково."
|
||||
|
||||
#. QPEUX
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:275
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:277
|
||||
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_TITLE"
|
||||
msgid "JRE Required"
|
||||
msgstr "Вимагається JRE"
|
||||
|
||||
#. XD3FG
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:276
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:278
|
||||
msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_TITLE"
|
||||
msgid "Select JRE"
|
||||
msgstr "Вибрати JRE"
|
||||
|
||||
#. WETqJ
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:277
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:279
|
||||
msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_TITLE"
|
||||
msgid "JRE is Defective"
|
||||
msgstr "JRE пошкоджене"
|
||||
@@ -1364,409 +1376,409 @@ msgstr "JRE пошкоджене"
|
||||
#. BAnmG
|
||||
#. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs
|
||||
#. in order to change %PRODUCTNAME at runtime is expensive, so limit doing that as much as possible.
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:281
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:283
|
||||
msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|options"
|
||||
msgid "Opens the Printer Options dialog where you can override the global printer options set on the Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web - Print panel for the current document."
|
||||
msgstr "Відкриває діалогове вікно Параметри друку де ви можете перевизначити глобальні параметри принтера, встановлені на панелі Засоби - Параметри - %PRODUCTNAME Writer/Web - Друк для поточного документа."
|
||||
|
||||
#. q7s6f
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:283
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:285
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOURCEFILE"
|
||||
msgid "Source code"
|
||||
msgstr "Первинний код"
|
||||
|
||||
#. PZmAB
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:284
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:286
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_BOOKMARKFILE"
|
||||
msgid "Bookmark file"
|
||||
msgstr "Файл закладок"
|
||||
|
||||
#. eNRzD
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:285
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:287
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_GRAPHIC_DOC"
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr "Зображення"
|
||||
|
||||
#. Enc4X
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:286
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:288
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_CFGFILE"
|
||||
msgid "Configuration file"
|
||||
msgstr "Файл конфігурації"
|
||||
|
||||
#. sP5AK
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:287
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:289
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_APPLICATION"
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Програма"
|
||||
|
||||
#. jAA7S
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:288
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:290
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_DATABASE_TABLE"
|
||||
msgid "Database table"
|
||||
msgstr "Таблиця бази даних"
|
||||
|
||||
#. CEhUy
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:289
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:291
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SYSFILE"
|
||||
msgid "System file"
|
||||
msgstr "Системний файл"
|
||||
|
||||
#. E2Kzj
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:290
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:292
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_WORD_DOC"
|
||||
msgid "MS Word document"
|
||||
msgstr "Документ MS Word"
|
||||
|
||||
#. BU7Pw
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:291
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:293
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_HELP_DOC"
|
||||
msgid "Help file"
|
||||
msgstr "Файл довідки"
|
||||
|
||||
#. kBbwy
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:292
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:294
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_HTMLFILE"
|
||||
msgid "HTML document"
|
||||
msgstr "Документ HTML"
|
||||
|
||||
#. 6W6tY
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:293
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:295
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_ARCHIVFILE"
|
||||
msgid "Archive file"
|
||||
msgstr "Файл архіву"
|
||||
|
||||
#. c9WiE
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:294
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:296
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOGFILE"
|
||||
msgid "Log file"
|
||||
msgstr "Журнал"
|
||||
|
||||
#. gBQzN
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:295
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:297
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SDATABASE_DOC"
|
||||
msgid "StarOffice Database"
|
||||
msgstr "Шаблон StarOffice 5.0"
|
||||
|
||||
#. J4Pki
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:296
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:298
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_GLOBALDOC"
|
||||
msgid "StarWriter 4.0 / 5.0 Master Document"
|
||||
msgstr "Складений документ StarWriter 4.0 / 5.0"
|
||||
|
||||
#. 33Dez
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:297
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:299
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SIMAGE_DOC"
|
||||
msgid "StarOffice Image"
|
||||
msgstr "Шаблон StarOffice 5.0"
|
||||
|
||||
#. pcLE6
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:298
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:300
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_TEXTFILE"
|
||||
msgid "Text file"
|
||||
msgstr "Текстовий файл"
|
||||
|
||||
#. 7bMJT
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:299
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:301
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LINK"
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr "Посилання"
|
||||
|
||||
#. hDFtd
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:300
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:302
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOFFICE_TEMPLATE_DOC"
|
||||
msgid "StarOffice 3.0 - 5.0 Template"
|
||||
msgstr "Шаблон StarOffice 5.0"
|
||||
|
||||
#. Xcec2
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:301
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:303
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_DOC"
|
||||
msgid "MS Excel document"
|
||||
msgstr "Документ MS Excel"
|
||||
|
||||
#. FWiWT
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:302
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:304
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_TEMPLATE_DOC"
|
||||
msgid "MS Excel template"
|
||||
msgstr "Шаблон MS Excel"
|
||||
|
||||
#. WBsxH
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:303
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:305
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_BATCHFILE"
|
||||
msgid "Batch file"
|
||||
msgstr "Пакетний файл"
|
||||
|
||||
#. SPQtV
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:304
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:306
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FILE"
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Файл"
|
||||
|
||||
#. Vh78a
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:305
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:307
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FOLDER"
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Тека"
|
||||
|
||||
#. ZK69j
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:306
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:308
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITER"
|
||||
msgid "Text Document"
|
||||
msgstr "Текстовий документ"
|
||||
|
||||
#. p2aL6
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:307
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:309
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_CALC"
|
||||
msgid "Spreadsheet"
|
||||
msgstr "Електронна таблиця"
|
||||
|
||||
#. SCtHH
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:308
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:310
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_IMPRESS"
|
||||
msgid "Presentation"
|
||||
msgstr "Презентація"
|
||||
|
||||
#. 5gtdF
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:309
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:311
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DRAW"
|
||||
msgid "Drawing"
|
||||
msgstr "Рисунок"
|
||||
|
||||
#. suagX
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:310
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:312
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITERWEB"
|
||||
msgid "HTML document"
|
||||
msgstr "Документ HTML"
|
||||
|
||||
#. iLqe2
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:311
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:313
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_GLOBALDOC"
|
||||
msgid "Master document"
|
||||
msgstr "Складений документ"
|
||||
|
||||
#. FF4fa
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:312
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:314
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_MATH"
|
||||
msgid "Formula"
|
||||
msgstr "Формула"
|
||||
|
||||
#. t58zy
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:313
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:315
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DATABASE"
|
||||
msgid "Database"
|
||||
msgstr "База даних"
|
||||
|
||||
#. DiNGB
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:314
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:316
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_CALC_TEMPLATE"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
|
||||
msgstr "Шаблон електронної таблиці OpenOffice.org 1.0"
|
||||
|
||||
#. FYKGV
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:315
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:317
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_DRAW_TEMPLATE"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template"
|
||||
msgstr "Шаблон рисунка OpenOffice.org 1.0"
|
||||
|
||||
#. CTUQg
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:316
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:318
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_IMPRESS_TEMPLATE"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template"
|
||||
msgstr "Шаблон презентації OpenOffice.org 1.0"
|
||||
|
||||
#. Cbvtx
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:317
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:319
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_WRITER_TEMPLATE"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template"
|
||||
msgstr "Шаблон текстового документа OpenOffice.org 1.0"
|
||||
|
||||
#. FBCWx
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:318
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:320
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOCALE_VOLUME"
|
||||
msgid "Local drive"
|
||||
msgstr "Локальний дисковод"
|
||||
|
||||
#. MEF3h
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:319
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:321
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FLOPPY_VOLUME"
|
||||
msgid "Disk drive"
|
||||
msgstr "Дисковод"
|
||||
|
||||
#. 55Dof
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:320
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:322
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_CDROM_VOLUME"
|
||||
msgid "CD-ROM drive"
|
||||
msgstr "Пристрій для компакт-дисків"
|
||||
|
||||
#. 82Acc
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:321
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:323
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_REMOTE_VOLUME"
|
||||
msgid "Network connection"
|
||||
msgstr "Мережне підключення"
|
||||
|
||||
#. 3CBfJ
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:322
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:324
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT"
|
||||
msgid "MS PowerPoint Document"
|
||||
msgstr "Документ MS PowerPoint"
|
||||
|
||||
#. DS7CP
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:323
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:325
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_TEMPLATE"
|
||||
msgid "MS PowerPoint Template"
|
||||
msgstr "Шаблон MS PowerPoint"
|
||||
|
||||
#. syag8
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:324
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:326
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_SHOW"
|
||||
msgid "MS PowerPoint Show"
|
||||
msgstr "Презентація MS PowerPoint"
|
||||
|
||||
#. fHGcD
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:325
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:327
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXMATH_DOC"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula"
|
||||
msgstr "Формула OpenOffice.org 1.0"
|
||||
|
||||
#. CFw78
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:326
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:328
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCHART_DOC"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart"
|
||||
msgstr "Діаграма OpenOffice.org 1.0"
|
||||
|
||||
#. tJhDC
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:327
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:329
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXDRAW_DOC"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
|
||||
msgstr "Рисунок OpenOffice.org 1.0"
|
||||
|
||||
#. f9ZNL
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:328
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:330
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCALC_DOC"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet"
|
||||
msgstr "Електронна таблиця OpenOffice.org 1.0"
|
||||
|
||||
#. PCBqi
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:329
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:331
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXIMPRESS_DOC"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation"
|
||||
msgstr "Презентація OpenOffice.org 1.0"
|
||||
|
||||
#. Npija
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:330
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:332
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXWRITER_DOC"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
|
||||
msgstr "Текстовий документ OpenOffice.org 1.0"
|
||||
|
||||
#. tVnQQ
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:331
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:333
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXGLOBAL_DOC"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document"
|
||||
msgstr "Головний документ OpenOffice.org 1.0"
|
||||
|
||||
#. t6krU
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:332
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:334
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_MATHML_DOC"
|
||||
msgid "MathML Document"
|
||||
msgstr "Документ MathML"
|
||||
|
||||
#. gGRGw
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:333
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:335
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DATABASE_DOC"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Database"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME - База даних"
|
||||
|
||||
#. ZFz7o
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:334
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:336
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_DOC"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Drawing"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME - Малюнок"
|
||||
|
||||
#. 9JRAR
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:335
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:337
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_MATH_DOC"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Math Formula"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME - Формула Math"
|
||||
|
||||
#. 4F4Uo
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:336
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:338
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_GLOBAL_DOC"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Master Document"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME - Складений документ"
|
||||
|
||||
#. FXCdu
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:337
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:339
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_DOC"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Impress Presentation"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME - Презентація Impress"
|
||||
|
||||
#. 3ReMe
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:338
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:340
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_DOC"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Calc Spreadsheet"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME - Таблиця Calc"
|
||||
|
||||
#. pTYGw
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:339
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:341
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_DOC"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Writer Document"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME - Документ Writer"
|
||||
|
||||
#. m2AEw
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:340
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:342
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_TEMPLATE"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheet Template"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME - Шаблон ел.таблиці"
|
||||
|
||||
#. M65d6
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:341
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:343
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_TEMPLATE"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Drawing Template"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME - Шаблон малюнку"
|
||||
|
||||
#. MrK7k
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:342
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:344
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_TEMPLATE"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Presentation Template"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME - Шаблон презентацїї"
|
||||
|
||||
#. F8icA
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:343
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:345
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_TEMPLATE"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Text Template"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME - Шаблон текстового документа"
|
||||
|
||||
#. RgRyf
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:344
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:346
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXTENSION"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Extension"
|
||||
msgstr "Розширення %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#. b8JK6
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:346
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:348
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_HUNSPELL"
|
||||
msgid "Hunspell SpellChecker"
|
||||
msgstr "Перевірка правопису Hunspell"
|
||||
|
||||
#. do26f
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:347
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:349
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LIBHYPHEN"
|
||||
msgid "Libhyphen Hyphenator"
|
||||
msgstr "Переноси Libhyphen"
|
||||
|
||||
#. aGFNy
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:348
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:350
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_MYTHES"
|
||||
msgid "MyThes Thesaurus"
|
||||
msgstr "Тезаурус MyThes"
|
||||
|
||||
#. RwS4n
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:349
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:351
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_IGNOREALLLIST"
|
||||
msgid "List of Ignored Words"
|
||||
msgstr "Список знехтуваних слів"
|
||||
|
||||
#. eAiiA
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:350
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:352
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LANGUAGETOOL"
|
||||
msgid "LanguageTool Remote Grammar Checker"
|
||||
msgstr "Стороння перевірка граматики LanguageTool"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-15 04:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-19 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/uuimessages/uk/>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1560362815.000000\n"
|
||||
|
||||
#. DLY8p
|
||||
@@ -963,7 +963,7 @@ msgstr "Автор хотів би, щоб Ви відкрили '$(ARG1)' ли
|
||||
#: uui/inc/strings.hrc:82
|
||||
msgctxt "STR_VERIFIY_CERT"
|
||||
msgid "You need to view the certificate first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Спочатку потрібно переглянути сертифікат."
|
||||
|
||||
#. 45x3T
|
||||
#: uui/uiconfig/ui/authfallback.ui:8
|
||||
@@ -1117,25 +1117,25 @@ msgstr "_Завжди довіряти макросам з цього джере
|
||||
#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:128
|
||||
msgctxt "macrowarnmedium|viewSignsButton"
|
||||
msgid "_Show Signatures…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Показати підписи…"
|
||||
|
||||
#. fCrAW
|
||||
#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:145
|
||||
msgctxt "macrowarnmedium|viewCertButton"
|
||||
msgid "_Show Certificate…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "По_казати сертифікат…"
|
||||
|
||||
#. sd5Xp
|
||||
#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:171
|
||||
msgctxt "macrowarnmedium|certNoLongerValidLabel"
|
||||
msgid "Warning: The certificate is no longer valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Увага: Сертифікат більше не дійсний."
|
||||
|
||||
#. K2umf
|
||||
#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:183
|
||||
msgctxt "macrowarnmedium|certNotYetValidLabel"
|
||||
msgid "Warning: The certificate is not yet valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Увага: Сертифікат ще не дійсний."
|
||||
|
||||
#. BABeG
|
||||
#: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:8
|
||||
@@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "Введіть головний пароль."
|
||||
#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:165
|
||||
msgctxt "setmasterpassworddlg|password1levelbar"
|
||||
msgid "Bar that displays password strength visually."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Рядок, який візуально показує надійність пароля."
|
||||
|
||||
#. yaAhh
|
||||
#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:177
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-03 02:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-18 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/uk/>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1562231131.000000\n"
|
||||
|
||||
#. k5jTM
|
||||
@@ -1859,13 +1859,13 @@ msgstr "Документ використовується"
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:24
|
||||
msgctxt "openlockedquerybox|open"
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Відкрити"
|
||||
|
||||
#. EwQnG
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:38
|
||||
msgctxt "openlockedquerybox|cancel"
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Скасувати"
|
||||
|
||||
#. 4ZftN
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:74
|
||||
@@ -1915,19 +1915,19 @@ msgstr "_Більше подробиць"
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:192
|
||||
msgctxt "openlockedquerybox|opencopy"
|
||||
msgid "Open Co_py"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Відкрити ко_пію"
|
||||
|
||||
#. 8h9CW
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:211
|
||||
msgctxt "openlockedquerybox|readonly"
|
||||
msgid "Open _R/O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Відкрити _чит"
|
||||
|
||||
#. J9XA6
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:225
|
||||
msgctxt "openlockedquerybox|notify"
|
||||
msgid "_Notify"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Сповістити"
|
||||
|
||||
#. jEGxc
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:262
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-04 12:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-19 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/xmlsecuritymessages/uk/>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
@@ -551,20 +551,8 @@ msgctxt "digitalsignaturesdialog|notvalidatedft"
|
||||
msgid "At least one signature has problems: the certificate could not be validated."
|
||||
msgstr "Принаймні один підпис має проблему: дійсність сертифіката неможливо підтвердити."
|
||||
|
||||
#. DFTZB
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:488
|
||||
msgctxt "digitalsignaturesdialog|adescompliant"
|
||||
msgid "Use AdES-compliant signature when there is a choice"
|
||||
msgstr "Використовуйте AdES-сумісний підпис, коли є можливість"
|
||||
|
||||
#. oBGag
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:497
|
||||
msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|adescompliant"
|
||||
msgid "Prefers creating XAdES signatures for ODF and OOXML, PAdES signatures for PDF."
|
||||
msgstr "Надає перевагу підписам XAdES при створенні ODF та OOXML, підписам PAdES для PDF."
|
||||
|
||||
#. znY8A
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:524
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:504
|
||||
msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|DigitalSignaturesDialog"
|
||||
msgid "Adds and removes digital signatures to and from your document. You can also use the dialog to view certificates."
|
||||
msgstr "Додавання цифрових підписів до документа та їхнє вилучення. У цьому діалоговому вікні можна також переглядати сертифікати."
|
||||
@@ -637,7 +625,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:75
|
||||
msgctxt "extended_tip|high"
|
||||
msgid "Only signed macros or macros from a trusted file location are allowed to run. Macros signed with untrusted certificates will require confirmation to run, when located in untrusted file locations. Trusted certificates and trusted file locations can be set on the Trusted Sources tab page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дозволено запускати лише підписані макроси або макроси з надійного розташування файлів. Макроси, підписані ненадійними сертифікатами, потребуватимуть підтвердження для запуску, якщо вони знаходяться в ненадійних місцях розташування файлів. Надійні сертифікати та надійні місця розташування файлів можна встановити на сторінці вкладки «Надійні джерела»."
|
||||
|
||||
#. SDdW5
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:86
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user