update translations for master/24.2.0 RC1

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I3a90b2320a21d218eeef7bdb8168b4e634304f78
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2023-12-21 13:51:15 +01:00
parent 452b2a2336
commit 4eb96d17e8
1440 changed files with 87226 additions and 37093 deletions

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-14 09:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-20 09:45+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -11030,7 +11030,7 @@ msgctxt ""
"par_id381701012520715\n"
"help.text"
msgid "<emph>maxrows</emph>: Defines the maximum number of records to be returned. If the number of existing records is smaller than <literal>maxrows</literal>, then the size of the returned array will be equal to the number of remaining records in the dataset. Leave this argument blank or set it to zero to return all rows in the dataset (Default = 0)"
msgstr ""
msgstr "<emph>maxrows</emph>: Definieert het maximale aantal records dat moet worden geretourneerd. Als het aantal bestaande records kleiner is dan <literal>maxrows</literal>, zal de grootte van de geretourneerde array gelijk zijn aan het aantal resterende records in de dataset. Laat dit argument leeg of stel het in op nul om alle rijen in de gegevensset te retourneren (standaard = 0)"
#. mMgUE
#: sf_dataset.xhp
@@ -17789,7 +17789,7 @@ msgctxt ""
"par_id201589196128733\n"
"help.text"
msgid "Yes"
msgstr ""
msgstr "Ja"
#. aLxQu
#: sf_document.xhp
@@ -17798,7 +17798,7 @@ msgctxt ""
"par_id372699195028843\n"
"help.text"
msgid "List of available style families. Applicable to all document types except Base."
msgstr ""
msgstr "Lijst met beschikbare stijlfamilies. Van toepassing op alle documenttypen behalve Base."
#. zK55N
#: sf_document.xhp
@@ -17861,7 +17861,7 @@ msgctxt ""
"par_id881582885195976\n"
"help.text"
msgid "The UNO object <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1lang_1_1XComponent.html\"><literal>com.sun.star.lang.XComponent</literal></link> or <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1sdb_1_1OfficeDatabaseDocument.html\"><literal>com.sun.star.comp.dba.ODatabaseDocument</literal></link> representing the document."
msgstr ""
msgstr "Het UNO-object <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1lang_1_1XComponent.html\"><literal>com.sun.star.lang.XComponent</literal></link> of <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1sdb_1_1OfficeDatabaseDocument.html\"><literal>com.sun.star.comp.dba.ODatabaseDocument</literal></link> dat het document vertegenwoordigt."
#. wQZ4N
#: sf_document.xhp
@@ -17870,7 +17870,7 @@ msgctxt ""
"par_id232682885195686\n"
"help.text"
msgid "Yes"
msgstr ""
msgstr "Ja"
#. ev37u
#: sf_document.xhp
@@ -17879,7 +17879,7 @@ msgctxt ""
"par_id371693885195525\n"
"help.text"
msgid "UNO Object"
msgstr ""
msgstr "UNO-object"
#. Hu6zu
#: sf_document.xhp
@@ -17888,7 +17888,7 @@ msgctxt ""
"par_id881582885205976\n"
"help.text"
msgid "A <literal>com.sun.star.XXX.DocumentSettings</literal> UNO object - where XXX is sheet, text, drawing or presentation - that gives access to UNO internal properties, that are specific to the document's type."
msgstr ""
msgstr "Een <literal>com.sun.star.XXX.DocumentSettings</literal> UNO-object - waarbij XXX een blad, tekst, tekening of presentatie is - dat toegang geeft tot interne UNO-eigenschappen, die specifiek zijn voor het documenttype."
#. coFyk
#: sf_document.xhp
@@ -18088,13 +18088,13 @@ msgctxt ""
msgid "Refer to the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_menu.xhp\"><input>SFWidgets.Menu</input></link> help page to learn more about how to create/remove menus in %PRODUCTNAME document windows."
msgstr "Raadpleeg de helppagina <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_menu.xhp\"><input>SFWidgets.Menu</input></link> voor meer informatie over het maken/ verwijder menu's in documentvensters in %PRODUCTNAME."
#. WW9zB
#. a25NQ
#: sf_document.xhp
msgctxt ""
"sf_document.xhp\n"
"par_id652699200121080\n"
"help.text"
msgid "Suppresses a single style or an array of styles given by their nameswithin a specific styles family. Only user-defined styles may be deleted, built-in styles are ignored. It applies to all document types except <literal>Base</literal> and <literal>FormDocument</literal>."
msgid "Suppresses a single style or an array of styles given by their names within a specific styles family. Only user-defined styles may be deleted, built-in styles are ignored. It applies to all document types except <literal>Base</literal> and <literal>FormDocument</literal>."
msgstr ""
#. dXBxC
@@ -18104,7 +18104,7 @@ msgctxt ""
"par_id361580300131416\n"
"help.text"
msgid "<emph>family</emph>: One of the style families present in the actual document, as a case-sensitive string. Valid family names can be retrieved using <literal>StyleFamilies</literal> property."
msgstr ""
msgstr "<emph>family</emph>: Een van de opmaakprofielfamilies die in het daadwerkelijke document aanwezig is, als een hoofdlettergevoelige tekenreeks. Geldige familienamen kunnen worden opgehaald met de eigenschap <literal>StyleFamilies</literal>."
#. 6AnyP
#: sf_document.xhp
@@ -18113,7 +18113,7 @@ msgctxt ""
"par_id361589211129686\n"
"help.text"
msgid "<emph>stylelist</emph>: A single style name as a string or an array of style names. The style names may be localized or not. The StylesList is typically the output of the execution of a <literal>Styles()</literal> method."
msgstr ""
msgstr "<emph>stylelist</emph>: Een enkele opmaakprofielnaam als tekenreeks of een reeks opmaakprofielnamen. De opmaakprofielnamen kunnen al dan niet gelokaliseerd zijn. De StylesList is doorgaans de uitvoer van de uitvoering van een <literal>Styles()</literal> methode."
#. AJtnV
#: sf_document.xhp
@@ -18122,7 +18122,7 @@ msgctxt ""
"bas_id551699456930743\n"
"help.text"
msgid "' Removing unused paragraph styles"
msgstr ""
msgstr "' Ongebruikte alinea-opmaakprofielen verwijderen"
#. JnZoE
#: sf_document.xhp
@@ -18131,7 +18131,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id61699457030186\n"
"help.text"
msgid "# Removing styles according to a prefix"
msgstr ""
msgstr "# Opmaakprofielen verwijderen volgens een voorvoegsel"
#. v8axk
#: sf_document.xhp
@@ -18311,7 +18311,7 @@ msgctxt ""
"par_id266589200121149\n"
"help.text"
msgid "This method loads all the styles belonging to one or more style families from a closed file into the actual document. The actual document must be a <literal>Calc</literal> or a <literal>Writer</literal> document."
msgstr ""
msgstr "Deze methode laadt alle opmaakprofielen die tot een of meer opmaakprofielfamilies behoren vanuit een gesloten bestand in het daadwerkelijke document. Het eigenlijke document moet een <literal>Calc</literal>- of een <literal>Writer</literal>document zijn."
#. gCqGQ
#: sf_document.xhp
@@ -18320,7 +18320,7 @@ msgctxt ""
"par_id11701265953648\n"
"help.text"
msgid "Are always imported together:"
msgstr ""
msgstr "Worden altijd samen geïmporteerd:"
#. tjyq4
#: sf_document.xhp
@@ -18329,7 +18329,7 @@ msgctxt ""
"par_id221701265998649\n"
"help.text"
msgid "<literal>ParagraphStyles</literal> and <literal>CharacterStyles</literal>"
msgstr ""
msgstr "<literal>ParagraphStyles</literal> en <literal>CharacterStyles</literal>"
#. xPubF
#: sf_document.xhp
@@ -18338,7 +18338,7 @@ msgctxt ""
"par_id441701265999801\n"
"help.text"
msgid "<literal>NumberingStyles</literal> and <literal>ListStyles</literal>"
msgstr ""
msgstr "<literal>NumberingStyles</literal> en <literal>ListStyles</literal>"
#. D9og7
#: sf_document.xhp
@@ -18347,7 +18347,7 @@ msgctxt ""
"par_id091611169416945\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> if styles were successfully imported."
msgstr ""
msgstr "Retourneert <literal>True</literal> als opmaakprofielen succesvol zijn geïmporteerd."
#. 2LSWM
#: sf_document.xhp
@@ -18356,7 +18356,7 @@ msgctxt ""
"par_id321635436910004\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename</emph>: The file from which to load the styles in the <literal>FileSystem</literal> notation. The file is presumed to be of the same document type as the actual document."
msgstr ""
msgstr "<emph>filename</emph>: het bestand waaruit de opmaakprofielen moeten worden geladen in de notatie <literal>FileSystem</literal>. Er wordt aangenomen dat het bestand van hetzelfde documenttype is als het daadwerkelijke document."
#. hXEZC
#: sf_document.xhp
@@ -18365,7 +18365,7 @@ msgctxt ""
"par_id251635436912157\n"
"help.text"
msgid "<emph>families</emph>: One of the style families present in the actual document, as a case-sensitive string or an array of such strings. Default = all families."
msgstr ""
msgstr "<emph>families</emph>: Een van de opmaakprofielfamilies die in het eigenlijke document aanwezig is, als een hoofdlettergevoelige tekenreeks of een matrix van dergelijke tekenreeksen. Standaard = all families."
#. 2TZYE
#: sf_document.xhp
@@ -18374,7 +18374,7 @@ msgctxt ""
"par_id362635436912268\n"
"help.text"
msgid "<emph>overwrite</emph>: When <literal>True</literal>, the actual styles may be overwritten. Default is <literal>False</literal>."
msgstr ""
msgstr "<emph>overwrite</emph>: Wanneer <literal>True</literal>, kunnen de daadwerkelijke opmaakprofielen worden overschreven. Standaard is <literal>False</literal>."
#. HNC9m
#: sf_document.xhp
@@ -18797,7 +18797,7 @@ msgctxt ""
"par_id652600200121080\n"
"help.text"
msgid "Retrieves a list of styles matching an optional compound criteria, the returned array may be empty. It applies to all document types except <literal>Base</literal>."
msgstr ""
msgstr "Haalt een lijst met opmaakprofielen op die overeenkomen met een optioneel samengesteld criterium. De geretourneerde matrix is mogelijk leeg. Het is van toepassing op alle documenttypen behalve <literal>Base</literal>."
#. aX4uW
#: sf_document.xhp
@@ -18806,7 +18806,7 @@ msgctxt ""
"par_id361589322129686\n"
"help.text"
msgid "<emph>category</emph>: A case-insensitive string: TEXT, CHAPTER, LIST, INDEX, EXTRA, HTML. For their respective meanings, refer to <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star_1_1style_1_1ParagraphStyleCategory.html\">paragraph style category</link> API documentation."
msgstr ""
msgstr "<emph>category</emph>: Een niet-hoofdlettergevoelige tekenreeks: TEXT, CHAPTER, LIST, INDEX, EXTRA, HTML. Voor hun respectievelijke betekenissen, zie<link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star_1_1style_1_1ParagraphStyleCategory.html\">alinea-opmaakprofiel-categorie</link> API-documentatie."
#. F4Xw3
#: sf_document.xhp
@@ -18815,7 +18815,7 @@ msgctxt ""
"par_id921701269531603\n"
"help.text"
msgid "This argument is ignored when the Family differs from \"ParagraphStyles\"."
msgstr ""
msgstr "Dit argument wordt genegeerd als de familie afwijkt van 'ParagraphStyles'."
#. qewoY
#: sf_document.xhp
@@ -18824,7 +18824,7 @@ msgctxt ""
"par_id472589322129797\n"
"help.text"
msgid "<emph>namepattern</emph>: A filter on the style names, as a case-sensitive string pattern. The names include the internal and localized names."
msgstr ""
msgstr "<emph>namepattern</emph>: Een filter op de opmaakprofielnamen, als hoofdlettergevoelig tekenreekspatroon. De namen omvatten de interne en gelokaliseerde namen."
#. PKTcE
#: sf_document.xhp
@@ -18833,7 +18833,7 @@ msgctxt ""
"par_id551701269163643\n"
"help.text"
msgid "Admitted wildcard are:"
msgstr ""
msgstr "Toegestane jokertekens zijn:"
#. rdS9x
#: sf_document.xhp
@@ -18842,7 +18842,7 @@ msgctxt ""
"par_id481701269193780\n"
"help.text"
msgid "the \"?\" representing any single character."
msgstr ""
msgstr "de \"?\" die een enkel teken vertegenwoordigt."
#. inKcT
#: sf_document.xhp
@@ -18851,7 +18851,7 @@ msgctxt ""
"par_id821701269197990\n"
"help.text"
msgid "the \"*\" representing zero, one, or multiple characters"
msgstr ""
msgstr "de \"*\" staat voor nul, één of meerdere tekens"
#. rdFLq
#: sf_document.xhp
@@ -18860,7 +18860,7 @@ msgctxt ""
"par_id583589322129808\n"
"help.text"
msgid "<emph>parentstyle</emph>: When present, only the children of the given, localized or not, parent style name are retained."
msgstr ""
msgstr "<emph>parentstyle</emph>: Indien aanwezig worden alleen de kinderen van de opgegeven, al dan niet gelokaliseerde, bovenliggende opmaakprofielnaam behouden."
#. 7D7hd
#: sf_document.xhp
@@ -18869,7 +18869,7 @@ msgctxt ""
"par_id694589322129919\n"
"help.text"
msgid "<emph>used</emph>: When <literal>True</literal>, the style must be used in the document, when absent the argument is ignored."
msgstr ""
msgstr "<emph>used</emph>: Indien <literal>True</literal> moet het opmaakprofiel in het document zijn gebruikt; bij afwezigheid wordt het argument genegeerd."
#. XSXuF
#: sf_document.xhp
@@ -18878,7 +18878,7 @@ msgctxt ""
"par_id705589322129020\n"
"help.text"
msgid "<emph>userdefined</emph>: When <literal>True</literal>, the style must have been added by the user, either in the document or its template, when absent, the argument is ignored."
msgstr ""
msgstr "<emph>userdefined</emph>: Indien <literal>True</literal> moet het opmaakprofiel door de gebruiker zijn toegevoegd, hetzij in het document, hetzij in de sjabloon. Wanneer deze niet aanwezig is, wordt het argument genegeerd."
#. oJ6ge
#: sf_document.xhp
@@ -18887,7 +18887,7 @@ msgctxt ""
"bas_id751644827903865\n"
"help.text"
msgid "vStyles = oDoc.Styles(\"ParagraphStyles\") 'All styles in the family"
msgstr ""
msgstr "vStyles = oDoc.Styles(\"ParagraphStyles\") 'Alle opmaakprofielen in de familie"
#. 9FFPB
#: sf_document.xhp
@@ -18896,7 +18896,7 @@ msgctxt ""
"bas_id32799458678382\n"
"help.text"
msgid "vStyles = oDoc.Styles(\"ParagraphStyles\", \"H*\") 'Heading, Heading 1, ..."
msgstr ""
msgstr "vStyles = oDoc.Styles(\"ParagraphStyles\", \"K*\") 'Kop, Kop 1, ..."
#. PkEhk
#: sf_document.xhp
@@ -18905,7 +18905,7 @@ msgctxt ""
"bas_id621654231224240\n"
"help.text"
msgid "vStyles = oDoc.Styles(\"ParagraphStyles\", Used := False, UserDefined := True) ' All user-defined styles that are not used"
msgstr ""
msgstr "vStyles = oDoc.Styles(\"ParagraphStyles\", Used := False, UserDefined := True) ' Alle door de gebruiker gedefinieerde opmaakprofielen die niet worden gebruikt"
#. v876B
#: sf_document.xhp
@@ -18914,7 +18914,7 @@ msgctxt ""
"bas_id421701270188965\n"
"help.text"
msgid "vStyles = oDoc.Styles(\"ParagraphStyles\", ParentStyle := \"Standard\") ' All styles derived from the 'Default Paragraph Style'"
msgstr ""
msgstr "vStyles = oDoc.Styles(\"ParagraphStyles\", ParentStyle := \"Standard\") ' Alle opmaakprofielen afgeleid van het 'alinea-opmaakprofiel Standaard'"
#. DmGtB
#: sf_document.xhp
@@ -18923,7 +18923,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id901701270289703\n"
"help.text"
msgid "vStyles = doc.Styles('ParagraphStyles') #All styles in the family"
msgstr ""
msgstr "vStyles = doc.Styles('ParagraphStyles') #Alle opmaakprofielen in de familie"
#. havQL
#: sf_document.xhp
@@ -18932,7 +18932,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id91701270291214\n"
"help.text"
msgid "vStyles = doc.Styles('ParagraphStyles', 'H*') #Heading, Heading 1, ..."
msgstr ""
msgstr "vStyles = doc.Styles('ParagraphStyles', 'K*') #Kop, Kop 1, ..."
#. mAFuJ
#: sf_document.xhp
@@ -18941,7 +18941,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id381701270291427\n"
"help.text"
msgid "vStyles = doc.Styles('ParagraphStyles', Used = False, UserDefined = True) # All user-defined styles that are not used"
msgstr ""
msgstr "vStyles = doc.Styles('ParagraphStyles', Used = False, UserDefined = True) # Alle door de gebruiker gedefinieerde opmaakprofielen die niet worden gebruikt"
#. XgDGS
#: sf_document.xhp
@@ -18950,7 +18950,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id841701270291654\n"
"help.text"
msgid "vStyles = doc.Styles('ParagraphStyles', ParentStyle = 'Standard\") # All styles derived from the \"Default Paragraph Style\""
msgstr ""
msgstr "vStyles = doc.Styles('ParagraphStyles', ParentStyle = 'Standard\") # Alle opmaakprofielen afgeleid van het \"alinea-opmaakprofiel Standaard\""
#. wHDkF
#: sf_document.xhp
@@ -18959,7 +18959,7 @@ msgctxt ""
"par_id091612259727155\n"
"help.text"
msgid "This method returns either a list of the available toolbar names in the actual document or an instance <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_toolbar.xhp\"><input>SFWidgets.Toolbar</input></link> service."
msgstr ""
msgstr "Deze methode retourneert een lijst met de beschikbare werkbalknamen in het daadwerkelijke document of een exemplaar <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_toolbar.xhp\"><input>SFWidgets.Toolbar</input></link>-service."
#. n65W7
#: sf_document.xhp
@@ -18968,7 +18968,7 @@ msgctxt ""
"par_id361580321120786\n"
"help.text"
msgid "<emph>ToolbarName</emph>: The usual name of one of the available toolbars."
msgstr ""
msgstr "<emph>ToolbarName</emph>: De gebruikelijke naam van een van de beschikbare werkbalken."
#. jSJAa
#: sf_document.xhp
@@ -18977,7 +18977,7 @@ msgctxt ""
"par_id091612259616155\n"
"help.text"
msgid "This method returns the UNO representation of a given style for all document types except <literal>Base</literal>. <literal>Nothing</literal> is returned when the StyleName does not exist in the given Family."
msgstr ""
msgstr "Deze methode retourneert de UNO-weergave van een bepaald opmaakprofiel voor alle documenttypen behalve <literal>Base</literal>. <literal>Nothing</literal> wordt geretourneerd als de opmaakprofielnaam niet bestaat in de opgegeven Familie."
#. ignqD
#: sf_document.xhp
@@ -18986,7 +18986,7 @@ msgctxt ""
"par_id361589211120786\n"
"help.text"
msgid "<emph>stylename</emph>: One of the styles present in the given family, as a case-sensitive string. The <literal>StyleName</literal> may be localized or not."
msgstr ""
msgstr "<emph>stylename</emph>: Een van de opmaakprofielen die aanwezig zijn in de gegeven familie, als een hoofdlettergevoelige tekenreeks. De <literal>StyleName</literal> kan al dan niet gelokaliseerd zijn."
#. WCH7E
#: sf_exception.xhp
@@ -34124,7 +34124,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1016711992513650\n"
"help.text"
msgid "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>Writer</literal> service"
msgstr ""
msgstr "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>Writer</literal>-service"
#. EBb8i
#: sf_toolbar.xhp
@@ -34214,7 +34214,7 @@ msgctxt ""
"par_id411700851985942\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Toolbar</literal> service is invoked using the <literal>Toolbars</literal> method, which is available in <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp\">SFDocuments.Document</link> service."
msgstr ""
msgstr "De <literal>Toolbar</literal>-service wordt aangeroepen met behulp van de <literal>Toolbars</literal>-methode, die beschikbaar is in <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp\">SFDocuments.Document</link>-service."
#. DXXZt
#: sf_toolbar.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-14 17:38+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc/nl/>\n"
@@ -358,42 +358,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands to modify and manage a sheet and its elements.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Dit menu bevat opdrachten om een blad en zijn elementen aan te passen en te beheren.</ahelp>"
#. Uszwv
#: main0116.xhp
msgctxt ""
"main0116.xhp\n"
"hd_id3150792\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\">Move or Copy Sheet</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\">Verplaats of kopieer blad</link>"
#. 6pEDF
#: main0116.xhp
msgctxt ""
"main0116.xhp\n"
"hd_id3153968\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\">Show Sheet</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\">Blad weergeven</link>"
#. UnAKB
#: main0116.xhp
msgctxt ""
"main0116.xhp\n"
"hd_id3163708\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02170000.xhp\">Delete Sheet</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02170000.xhp\">Verwijder blad</link>"
#. g7DYi
#: main0116.xhp
msgctxt ""
"main0116.xhp\n"
"hd_id3163733308\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\">Sheet Events</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\">Gebeurtenissen op blad</link>"
#. 5DRv5
#: main0200.xhp
msgctxt ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-14 17:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-19 09:45+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564161225.000000\n"
#. NXy6S
@@ -10841,7 +10841,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147338\n"
"help.text"
msgid "$[officename] can convert the current reference, in which the cursor is positioned in the input line, from relative to absolute and vice versa by pressing <keycode>F4</keycode>. If you start with a relative address such as A1, the first time you press this key combination, both row and column are set to absolute references ($A$1). The second time, only the row (A$1), and the third time, only the column ($A1). If you press the key combination once more, both column and row references are switched back to relative (A1)"
msgstr ""
msgstr "$[officename] kan de huidige referentie, waarin de cursor in de invoerregel staat, converteren van relatief naar absoluut en omgekeerd door op <keycode>F4</keycode> te drukken. Als u begint met een relatief adres zoals A1, worden zowel de rij als de kolom de eerste keer dat u op deze toetscombinatie drukt, ingesteld op absolute verwijzingen ($A$1). De tweede keer alleen de rij (A$1) en de derde keer alleen de kolom ($A1). Als u nogmaals op de toetsencombinatie drukt, worden zowel de kolom- als de rijverwijzingen teruggeschakeld naar relatief (A1)"
#. MaL7p
#: relativ_absolut_ref.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-11 07:34+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw01/nl/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562620066.000000\n"
#. 9EjcP
@@ -502,59 +502,50 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"textboxconsolidationv1\"><ahelp hid=\".\">Combine two or more selected text boxes into one.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"textboxconsolidationv1\"><ahelp hid=\".\">Voeg twee of meer geselecteerde tekstvakken samen tot één tekstvak.</ahelp></variable>"
#. uDEkt
#: consolidatetext.xhp
msgctxt ""
"consolidatetext.xhp\n"
"par_id111623511334889\n"
"help.text"
msgid "Select two or more text boxes and either"
msgstr "Selecteer twee of meer tekstvakken en ofwel"
#. eopFe
#. agUGy
#: consolidatetext.xhp
msgctxt ""
"consolidatetext.xhp\n"
"par_id711623512060597\n"
"help.text"
msgid "Choose menu <menuitem>Shape - Consolidate Text</menuitem>."
msgstr "Kies menu <menuitem>Vorm - Tekst consolideren</menuitem>."
msgid "Choose <menuitem>Shape - Consolidate Text</menuitem> when two or more text boxes are selected."
msgstr ""
#. m5F3B
#. RHJ8Q
#: consolidatetext.xhp
msgctxt ""
"consolidatetext.xhp\n"
"par_id501623512080240\n"
"help.text"
msgid "Open context menu and choose <menuitem>Consolidate Text</menuitem>."
msgstr "Open het contextmenu en kies <menuitem>Tekst consolideren</menuitem>."
msgid "Choose <menuitem>Consolidate Text</menuitem> when two or more text boxes are selected."
msgstr ""
#. rWDAq
#. Dw34W
#: consolidatetext.xhp
msgctxt ""
"consolidatetext.xhp\n"
"par_id61623512950690\n"
"help.text"
msgid "Text box consolidation joins several text boxes into a bigger text box, enabling text reflow inside the resulting box."
msgstr "Tekstvakconsolidatie voegt verschillende tekstvakken samen tot een groter tekstvak, waardoor tekst opnieuw kan worden geplaatst in het resulterende vak."
msgid "Text box consolidation joins several text boxes into a single text box, enabling text reflow inside the resulting box."
msgstr ""
#. pnfVs
#. sB9JJ
#: consolidatetext.xhp
msgctxt ""
"consolidatetext.xhp\n"
"par_id141623511540551\n"
"help.text"
msgid "<emph>Consolidate text</emph> command is specially useful for editing PDF documents with %PRODUCTNAME Draw."
msgstr "De opdracht <emph>Tekst consolideren</emph> is vooral handig voor het bewerken van PDF-documenten met %PRODUCTNAME Draw."
msgid "The <emph>Consolidate Text</emph> command is especially useful for editing PDF documents with %PRODUCTNAME Draw."
msgstr ""
#. UBCV5
#. uxz6b
#: consolidatetext.xhp
msgctxt ""
"consolidatetext.xhp\n"
"par_id471623513979583\n"
"help.text"
msgid "The function inspects the text fragments to see if they end in sentence-ending punctuation. If not, then the next text box's content is appended to it instead of starting a new paragraph. You must afterwards fix up paragraphing, and set paragraph properties."
msgstr "De functie inspecteert de tekstfragmenten om te zien of ze eindigen op een eindigende interpunctie. Zo niet, dan wordt de inhoud van het volgende tekstvak eraan toegevoegd in plaats van een nieuwe alinea te beginnen. U moet daarna de alinea-indeling aanpassen en alinea-eigenschappen instellen."
msgid "The function inspects the text fragments to see if they end in sentence-ending punctuation. If not, then the next text box's content is appended to it instead of starting a new paragraph. You must manually fix paragraphing, and set paragraph properties after consolidation."
msgstr ""
#. vdwPx
#: consolidatetext.xhp
@@ -565,32 +556,32 @@ msgctxt ""
msgid "Remarks"
msgstr "Opmerkingen"
#. 5rXDq
#. QLWtL
#: consolidatetext.xhp
msgctxt ""
"consolidatetext.xhp\n"
"par_id211623513189855\n"
"help.text"
msgid "The resulting text box is inserted into the current layer."
msgstr "Het resulterende tekstvak wordt in de huidige laag ingevoegd."
msgid "The resulting text box will be inserted into the current layer."
msgstr ""
#. xPr6s
#. KMaj6
#: consolidatetext.xhp
msgctxt ""
"consolidatetext.xhp\n"
"par_id61623516556624\n"
"help.text"
msgid "If the single text box objects are named, the resulting text box is unnamed."
msgstr "Als de enkele tekstvakobjecten een naam hebben, krijgt het resulterende tekstvak geen naam."
msgid "The resulting text box will be unnamed."
msgstr ""
#. WddHJ
#. LGy6Q
#: consolidatetext.xhp
msgctxt ""
"consolidatetext.xhp\n"
"par_id611623516624688\n"
"help.text"
msgid "Title and description of the single text boxes are lost."
msgstr "Titel en beschrijving van de enkele tekstvakken gaan verloren."
msgid "The title and description of the individual text boxes will be lost after consolidation."
msgstr ""
#. TKkEa
#: consolidatetext.xhp
@@ -601,23 +592,23 @@ msgctxt ""
msgid "The previous text box objects are deleted after consolidation."
msgstr "De vorige tekstvakobjecten worden na consolidatie verwijderd."
#. bGEES
#. jfBCg
#: consolidatetext.xhp
msgctxt ""
"consolidatetext.xhp\n"
"par_id531623515498932\n"
"help.text"
msgid "Consolidation of lists requires attention to restore the list layout that has been affected by the position of the punctuation. This includes the case of numbering of style \"1.\", where the resulting list items are split after the dot."
msgstr "Consolidatie van lijsten vereist aandacht voor het herstellen van de lijstlay-out, die is beïnvloed door de positie van de interpunctie. Dit omvat het geval van nummering van stijl \"1.\", waarbij de resulterende lijstitems na de punt worden gesplitst."
msgid "When consolidating lists, the list's layout may be affected by the position of the punctuation. In this case, you will need to manually restore the layout. For example, when using the numbering of style \"1.\", the resulting list items may be split after the dot."
msgstr ""
#. VwP6B
#. rGxjb
#: consolidatetext.xhp
msgctxt ""
"consolidatetext.xhp\n"
"par_id931623525360411\n"
"help.text"
msgid "For better results, combine adjacent text boxes with similar paragraph formatting. Character formatting inside the text boxes is preserved. Combining text boxes with different paragraph styles (headings, list and more) will require manual intervention to restore the original text layout."
msgstr "Combineer voor betere resultaten aangrenzende tekstvakken met vergelijkbare alinea-opmaak. De tekenopmaak in de tekstvakken blijft behouden. Het samenvoegen van tekstvakken met verschillende alinea-opmaakprofielen (koppen, lijst en meer) vereist handmatige tussenkomst om de oorspronkelijke tekstlay-out te herstellen."
msgid "For better results, combine adjacent text boxes with similar paragraph formatting. Character formatting inside the text boxes is preserved. When combining text boxes with different paragraph styles, you may need to manually restore the original text layout."
msgstr ""
#. 4JVcT
#: delete_page.xhp

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-09 09:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-20 09:45+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -340,14 +340,14 @@ msgctxt ""
msgid "The dialog is automatically minimized when you click into a sheet with the mouse. As soon as you release the mouse button, the dialog is restored and the reference range defined with the mouse is highlighted in the document by a blue frame."
msgstr "Het dialoogvenster wordt automatisch geminimaliseerd als u met de muis in een werkblad klikt. Zodra u de muisknop loslaat, wordt het dialoogvenster hersteld en het referentiebereik, gedefinieerd met de muis, wordt in het document geaccentueerd door een blauw kader."
#. 4pdui
#. 6Awvp
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3157808\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148685\">Icon shrink</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148685\">Pictogram Verkleinen</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148685\">Icon shrink</alt></image>"
msgstr ""
#. fdGk2
#: 00000001.xhp
@@ -358,14 +358,14 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Verkleinen"
#. F3599
#. DwCGF
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3153349\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149784\">Icon Expand</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149784\">Pictogram Vergroten</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149784\">Icon Expand</alt></image>"
msgstr ""
#. dKe9x
#: 00000001.xhp
@@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151176\n"
"help.text"
msgid "Enable CTL support using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Languages and Locales - General</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Schakel CTL-ondersteuning in met <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Extra - Opties</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Taalinstellingen - Talen</menuitem>."
#. hfzNy
#: 00000005.xhp
@@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156326\n"
"help.text"
msgid "These commands can only be accessed after you enable support for Asian languages in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General</emph>."
msgstr ""
msgstr "Deze opdrachten zijn alleen toegankelijk nadat u ondersteuning voor Aziatische talen heeft ingeschakeld in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Taalinstellingen - Talen</emph>."
#. A9MQV
#: 00000010.xhp
@@ -9275,7 +9275,7 @@ msgctxt ""
"par_id721702132891571\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Cells - Entire Row</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Kies <menuitem>Blad - Cellen invoegen - Volledige rij(en)</menuitem>."
#. Y2f9f
#: 00000404.xhp
@@ -9302,7 +9302,7 @@ msgctxt ""
"par_id621702132993942\n"
"help.text"
msgid "Select one or more cells, choose <menuitem>Insert Cells - Entire Row</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Selecteer een of meer cellen, kies <menuitem>Cellen invoegen - Volledige rij(en)</menuitem>."
#. G3SfT
#: 00000404.xhp
@@ -9401,7 +9401,7 @@ msgctxt ""
"par_id491702133119921\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Cells - Entire column</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Kies <menuitem>Blad - Cellen invoegen - Volledige kolom(men)</menuitem>."
#. nkCGt
#: 00000404.xhp
@@ -9428,7 +9428,7 @@ msgctxt ""
"par_id241702133110586\n"
"help.text"
msgid "Select one or more columns, choose <menuitem>Insert Cells - Entire column</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Selecteer een of meer kolommen, kies <menuitem>Cellen invoegen - Volledige kolom(men)</menuitem>."
#. HNRAx
#: 00000404.xhp
@@ -9745,6 +9745,105 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <menuitem>Home - Insert Comment</menuitem>."
msgstr "Kies <menuitem>Start - Notitie invoegen</menuitem>."
#. SMLC7
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3253808\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"notizkbd\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode>+<keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode> + <keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>C</keycode>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"notizkbd\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode>+<keycode>Optie</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode>+<keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>C</keycode>.</variable>"
#. iFNFk
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id371702933232002\n"
"help.text"
msgid "On a cell with no comment, choose <menuitem>Insert - Comment</menuitem>."
msgstr ""
#. WmVFm
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id311702929340458\n"
"help.text"
msgid "On a cell with existing comment, choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Edit Comment</menuitem>."
msgstr ""
#. GREBT
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id901702953197565\n"
"help.text"
msgid "On a cell with no comment, choose <menuitem>Review - Comment</menuitem>."
msgstr ""
#. BEeV5
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id431702929426265\n"
"help.text"
msgid "On a cell with existing comment, choose <menuitem>Review - Edit Comment</menuitem>."
msgstr ""
#. f8Veh
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id671702933301253\n"
"help.text"
msgid "On a cell with existing comment, choose <menuitem>Edit Comment</menuitem>."
msgstr ""
#. pYBGm
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id21702933306128\n"
"help.text"
msgid "On a cell with no comment, choose <menuitem>Insert Comment</menuitem>."
msgstr ""
#. zR8gk
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id731702933940903\n"
"help.text"
msgid "To insert a comment in a cell: <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode>+<keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode> + <keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>M</keycode>."
msgstr ""
#. q3BEj
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id351702934106068\n"
"help.text"
msgid "To edit a comment in a cell: <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode>+<keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode> + <keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>C</keycode>."
msgstr ""
#. VVEAn
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id561702935879038\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_editannotation.svg\" id=\"img_id381702935879039\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id261702935879040\">Icon Edit Comment</alt></image>"
msgstr ""
#. d5U2M
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id471702935879042\n"
"help.text"
msgid "Edit Comment"
msgstr ""
#. Eyxme
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -9763,15 +9862,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Comment"
msgstr "Notitie invoegen"
#. SMLC7
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3253808\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"notizkbd\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode>+<keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode> + <keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>C</keycode>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"notizkbd\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode>+<keycode>Optie</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode>+<keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>C</keycode>.</variable>"
#. xJ9qr
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -11408,7 +11498,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146792\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"asiatypo\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales</emph>.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"asiatypo\">Kies <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Taalinstellingen</emph>.</variable>"
#. uMYtL
#: 00000406.xhp
@@ -11417,7 +11507,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157965\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sprachen\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General</emph>.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"sprachen\">Kies <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Taalinstellingen - Algemeen</emph>.</variable>"
#. uefXD
#: 00000406.xhp
@@ -11426,7 +11516,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155446\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sprachenctl\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General - Complex Text Layout</emph>.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"sprachenctl\">Kies <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Taalinstellingen - Algemeen - Complexe tekstlay-out</emph>.</variable>"
#. FSnAv
#: 00000406.xhp
@@ -11435,7 +11525,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150745\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General</emph>."
msgstr ""
msgstr "Kies <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Taalinstellingen - Algemeen</emph>."
#. PnzDU
#: 00000406.xhp
@@ -11444,7 +11534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148407\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - Writing Aids</emph>,<br/>in the <emph>Available language modules</emph> list, select one of the language modules and then click <emph>Edit</emph>."
msgstr ""
msgstr "Kies <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Taalinstellingen - Linguïstiek</emph>,<br/>in de lijst <emph>Beschikbare taalmodules</emph>, selecteer één van de taalmodules en klik op <emph>Bewerken</emph>."
#. 5EP4j
#: 00000406.xhp
@@ -11453,7 +11543,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150324\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - Writing Aids</emph>."
msgstr ""
msgstr "Kies <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Taalinstellingen - Linguïstiek</emph>."
#. CB2Ge
#: 00000406.xhp
@@ -11462,7 +11552,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145620\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"suchja\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - Searching in Japanese</emph>.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"suchja\">Kies <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Taalinstellingen - Zoeken in het Japans</emph>.</variable>"
#. faAbr
#: 00000406.xhp
@@ -11471,7 +11561,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147341\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"asialayout\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - Asian Layout</emph>.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"asialayout\">Kies <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Taalinstellingen - Talen - Aziatische</emph>.</variable>"
#. xGRHT
#: 00000406.xhp
@@ -17555,7 +17645,7 @@ msgctxt ""
"par_id201700500586824\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Layout - Row - Row Height</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Kies <menuitem>Lay-out - Rij - Rijhoogte</menuitem>."
#. 3WiCf
#: 00040503.xhp
@@ -17564,7 +17654,7 @@ msgctxt ""
"par_id281700502637222\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Row - Row Height</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Kies <menuitem>Start - Rij - Rijhoogte</menuitem>."
#. EMxGG
#: 00040503.xhp
@@ -17573,7 +17663,7 @@ msgctxt ""
"par_id31700500898395\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_setminimalrowheight.svg\" id=\"img_id791700500898396\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id601700500898397\">Icon Row Height</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_setminimalrowheight.svg\" id=\"img_id791700500898396\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id601700500898397\">Pictogram Rijhoogte</alt></image>"
#. zEqrY
#: 00040503.xhp
@@ -17582,7 +17672,7 @@ msgctxt ""
"par_id511700500898399\n"
"help.text"
msgid "Row Height"
msgstr ""
msgstr "Rijhoogte"
#. pZBTt
#: 00040503.xhp

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-14 17:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-20 09:45+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -46076,7 +46076,7 @@ msgctxt ""
"hd_id941693687739390\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/DeleteColumns.xhp\">Columns</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/DeleteColumns.xhp\">Delete Columns</link></caseinline></switchinline></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"h1\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/DeleteColumns.xhp\">Kolommen</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/DeleteColumns.xhp\">Kolommen verwijderen</link></caseinline></switchinline></variable>"
#. 4gWeX
#: DeleteColumns.xhp
@@ -46103,7 +46103,7 @@ msgctxt ""
"hd_id941693687739390\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> <link href=\"text/shared/01/DeleteRows.xhp\">Rows</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/DeleteRows.xhp\">Delete Rows</link></caseinline></switchinline></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"h1\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> <link href=\"text/shared/01/DeleteRows.xhp\">Rijen</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/DeleteRows.xhp\">Rijen verwijderen</link></caseinline></switchinline></variable>"
#. BAFgC
#: DeleteRows.xhp
@@ -48661,22 +48661,22 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds and removes digital signatures to and from your document. You can also use the dialog to view certificates.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Hier kunt u digitale handtekeningen aan uw document toevoegen of eruit verwijderen. U kunt dit dialoogvenster ook gebruiken om certificaten weer te geven.</ahelp>"
#. qf5FE
#. UCaX2
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
"par_idN10629\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">You must save a file before you can apply a digital signature to the file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">U moet een bestand opslaan voordat u een digitale handtekening in het bestand kunt aanbrengen.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">You must save a file before you can apply a digital signature to the file.</ahelp>"
msgstr ""
#. gehEw
#. Bw477
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
"par_idN10644\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">You must save a file in OpenDocument format or OOXML format or export to PDF before you can apply an X509 digital signature to the file. You must save a file in OpenDocument format and have GnuPG installed on your system before you can apply an OpenPGP digital signature to the file.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">You must save a file in OpenDocument format or OOXML format or export to PDF before you can apply an X509 digital signature to the file. You must save a file in OpenDocument format and have GnuPG installed on your system before you can apply an OpenPGP digital signature to the file.</ahelp>"
msgstr ""
#. KNw5B
@@ -48686,7 +48686,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10571\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The signature will be a XAdES signature for ODF and OOXML, PAdES signature for PDF.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">De handtekening is een XAdES-handtekening voor ODF en OOXML en een PAdES-handtekening voor PDF.</ahelp>"
#. 6VG6y
#: digitalsignatures.xhp
@@ -56941,14 +56941,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>view;comments</bookmark_value><bookmark_value>comments;show</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>weergeven;notities</bookmark_value><bookmark_value>notities;tonen</bookmark_value>"
#. vFshq
#. CZuDP
#: view_comments.xhp
msgctxt ""
"view_comments.xhp\n"
"hd_id931686938115440\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/view_comments.xhp\">Comments</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/view_comments.xhp\">Notities</link></variable>"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/view_comments.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Show Comment</caseinline><defaultinline>Comments</defaultinline></switchinline></link></variable>"
msgstr ""
#. GtTFR
#: view_comments.xhp
@@ -56986,24 +56986,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <menuitem>Comments</menuitem>."
msgstr "Klik op <menuitem>Notities</menuitem>."
#. 5fhGK
#: view_comments.xhp
msgctxt ""
"view_comments.xhp\n"
"par_id921686939507900\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Show Comment</menuitem>."
msgstr "Kies <menuitem>Notities weergeven</menuitem>."
#. GBzGr
#: view_comments.xhp
msgctxt ""
"view_comments.xhp\n"
"par_id641686939721451\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Review - Show All Comments</menuitem>."
msgstr "Kies <menuitem>Beoordelen - Alle notities weergeven</menuitem>."
#. Xj9YF
#: view_comments.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-13 09:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-16 09:45+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Installation of the built-in help"
msgstr ""
msgstr "Installatie van de ingebouwde hulp"
#. MzAGF
#: builtin_help.xhp
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt ""
"hd_id861702496632045\n"
"help.text"
msgid "Installing the Built-in Help"
msgstr ""
msgstr "De ingebouwde Help installeren"
#. Ui94A
#: builtin_help.xhp
@@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt ""
"par_id311702497450126\n"
"help.text"
msgid "The instructions for installing the built-in help depend on the method used for installing %PRODUCTNAME on your device. For the purpose of this guide, consider the two following approaches:"
msgstr ""
msgstr "De instructies voor het installeren van de ingebouwde Help zijn afhankelijk van de methode die wordt gebruikt voor het installeren van %PRODUCTNAME op uw apparaat. Voor het doel van deze handleiding kunt u de volgende twee benaderingen overwegen:"
#. YhPdv
#: builtin_help.xhp
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"par_id817024975911605\n"
"help.text"
msgid "Installation using the official binaries obtained from the <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/download-libreoffice/\">%PRODUCTNAME download</link> page."
msgstr ""
msgstr "Installatie met behulp van de officiële binaire bestanden verkregen van de <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/download-libreoffice/\">%PRODUCTNAME download</link>-pagina."
#. 9nnFc
#: builtin_help.xhp
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"par_id641702498270425\n"
"help.text"
msgid "Installation using third-party repositories. This is mainly the case for Linux operating systems that maintain their own packages."
msgstr ""
msgstr "Installatie met behulp van opslagplaatsen van derden. Dit is vooral het geval voor Linux-besturingssystemen die hun eigen pakketten onderhouden."
#. kuzoG
#: builtin_help.xhp
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
"par_id641702498633778\n"
"help.text"
msgid "This guide provides instruction for installing the built-in help for packages provided by Ubuntu and Fedora. If your installation method is not covered here, please contact the maintainers of the packages installed on your system."
msgstr ""
msgstr "Deze handleiding geeft instructies voor het installeren van de ingebouwde hulp voor pakketten geleverd door Ubuntu en Fedora. Als uw installatiemethode hier niet wordt behandeld, neem dan contact op met de beheerders van de pakketten die op uw systeem zijn geïnstalleerd."
#. EAjqA
#: builtin_help.xhp
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
"hd_id821702498482709\n"
"help.text"
msgid "Installing from the Official Download page"
msgstr ""
msgstr "Installeren vanaf de officiële downloadpagina"
#. vE7De
#: builtin_help.xhp
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"par_id961702496644653\n"
"help.text"
msgid "The instructions in this section are suitable when %PRODUCTNAME was installed using the official binaries. Follow the steps below to obtain the installation file for the offline built-in help:"
msgstr ""
msgstr "De instructies in deze sectie zijn geschikt als %PRODUCTNAME is geïnstalleerd met behulp van de officiële binaire bestanden. Volg de onderstaande stappen om het installatiebestand voor de offline ingebouwde help te verkrijgen:"
#. DEQCd
#: builtin_help.xhp
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"par_id501702499294806\n"
"help.text"
msgid "Visit the <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/download-libreoffice/\">%PRODUCTNAME download</link> page."
msgstr ""
msgstr "Bezoek de <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/download-libreoffice/\">%PRODUCTNAME download</link>-pagina."
#. CqBdU
#: builtin_help.xhp
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
"par_id481702499297711\n"
"help.text"
msgid "Make sure your current operating system is selected in the <menuitem>Choose your operating system</menuitem> section."
msgstr ""
msgstr "Zorg ervoor dat uw huidige besturingssysteem is geselecteerd in de sectie <menuitem>Kies uw besturingssysteem</menuitem>."
#. MegFs
#: builtin_help.xhp
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
"par_id451702507347283\n"
"help.text"
msgid "Click the link <menuitem>Help for offline use</menuitem> and save the binary file to your device."
msgstr ""
msgstr "Klik op de koppeling <menuitem>Help voor offline gebruik</menuitem> en sla het binaire bestand op uw apparaat op."
#. dKs65
#: builtin_help.xhp
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt ""
"par_id881702507455686\n"
"help.text"
msgid "Before clicking the link <menuitem>Help for offline use</menuitem>, make sure the desired language is selected. Click <menuitem>need another language</menuitem> if a different language is desired."
msgstr ""
msgstr "Voordat u op de koppeling <menuitem>Hulp voor offline gebruik</menuitem> klikt, moet u ervoor zorgen dat de gewenste taal is geselecteerd. Klik op <menuitem>andere taal nodig</menuitem> als een andere taal gewenst is."
#. BK3BB
#: builtin_help.xhp
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"hd_id191702507618250\n"
"help.text"
msgid "Windows"
msgstr ""
msgstr "Windows"
#. xfJzj
#: builtin_help.xhp
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
"par_id701702507635522\n"
"help.text"
msgid "Open the location where the <emph>.msi</emph> binary file was downloaded to and execute the installer. Follow the installer instructions."
msgstr ""
msgstr "Open de locatie waar het binaire bestand <emph>.msi</emph> is gedownload en voer het installatieprogramma uit. Volg de instructies van het installatieprogramma."
#. s3ao2
#: builtin_help.xhp
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt ""
"hd_id621702507782214\n"
"help.text"
msgid "MacOS"
msgstr ""
msgstr "macOS"
#. 7XBmM
#: builtin_help.xhp
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
"par_id761702507959835\n"
"help.text"
msgid "Open the location where the <emph>.dmg</emph> binary file was downloaded to and execute the installer. After the installation window appears, drag and drop the %PRODUCTNAME icon onto the <menuitem>Applications</menuitem> icon."
msgstr ""
msgstr "Open de locatie waar het binaire bestand <emph>.dmg</emph> is gedownload en voer het installatieprogramma uit. Nadat het installatievenster verschijnt, sleept u het %PRODUCTNAME-pictogram naar het <menuitem>Applicaties</menuitem>-pictogram."
#. VDGMJ
#: builtin_help.xhp
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
"hd_id301702508628711\n"
"help.text"
msgid "DEB installer"
msgstr ""
msgstr "DEB-installatieprogramma"
#. kEwGp
#: builtin_help.xhp
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
"par_id851702508657689\n"
"help.text"
msgid "The <emph>.deb</emph> installer is meant for Ubuntu-based Linux distributions and it is available as a <emph>.tar.gz</emph> compressed file."
msgstr ""
msgstr "Het <emph>.deb</emph>-installatieprogramma is bedoeld voor Ubuntu-gebaseerde Linux-distributies en is beschikbaar als een <emph>.tar.gz</emph>-gecomprimeerd bestand."
#. wLXFP
#: builtin_help.xhp
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001702509285820\n"
"help.text"
msgid "Download the <emph>.tar.gz</emph> file to your device and extract it. The <emph>.deb</emph> file will be inside a folder named <emph>DEBS</emph>."
msgstr ""
msgstr "Download het bestand <emph>.tar.gz</emph> naar uw machine en pak het uit. Het bestand <emph>.deb</emph> bevindt zich in een map met de naam <emph>DEBS</emph>."
#. 5v5re
#: builtin_help.xhp
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt ""
"par_id521702509438353\n"
"help.text"
msgid "Open the <menuitem>Terminal</menuitem> application, use the <literal>cd</literal> command to navigate to the folder where the <emph>.deb</emph> file is located and run the following command:"
msgstr ""
msgstr "Open de <menuitem>Terminal</menuitem>-toepassing, gebruik de <literal>cd</literal>-opdracht om naar de map te navigeren waar het <emph>.deb</emph>-bestand zich bevindt en voer de volgende opdracht uit:"
#. GoGFY
#: builtin_help.xhp
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt ""
"par_id101702508909145\n"
"help.text"
msgid "<input>$ sudo dpkg -i libobasis7.6-en-us-help_7.6.4.1-1_amd64.deb</input>"
msgstr ""
msgstr "<input>$ sudo dpkg -i libobasis7.6-en-us-help_7.6.4.1-1_amd64.deb</input>"
#. Q6B35
#: builtin_help.xhp
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt ""
"par_id801702509255083\n"
"help.text"
msgid "The name of the downloaded file contains the version number, therefore the actual file name may differ from the example above."
msgstr ""
msgstr "De naam van het gedownloade bestand bevat het versienummer, daarom kan de daadwerkelijke bestandsnaam afwijken van het bovenstaande voorbeeld."
#. QHApQ
#: builtin_help.xhp
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt ""
"hd_id711702509065077\n"
"help.text"
msgid "RPM installer"
msgstr ""
msgstr "RPM-installatieprogramma"
#. EADid
#: builtin_help.xhp
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"par_id531702509077373\n"
"help.text"
msgid "The <emph>.rpm</emph> installer is meant for Red Hat-based Linux distributions and it is available as a <emph>.tar.gz</emph> compressed file."
msgstr ""
msgstr "Het <emph>.rpm</emph>-installatieprogramma is bedoeld voor op Red Hat gebaseerde Linux-distributies en is beschikbaar als een <emph>.tar.gz</emph> gecomprimeerd bestand."
#. WCMTm
#: builtin_help.xhp
@@ -1895,15 +1895,15 @@ msgctxt ""
"par_id100170250925775\n"
"help.text"
msgid "Download the <emph>.tar.gz</emph> file to your device and extract it. The <emph>.rpm</emph> file will be inside a folder named <emph>RPMS</emph>."
msgstr ""
msgstr "Download het bestand <emph>.tar.gz</emph> naar uw apparaat en pak het uit. Het bestand <emph>.rpm</emph> bevindt zich in een map met de naam <emph>RPMS</emph>."
#. mvqqF
#. 2b6QM
#: builtin_help.xhp
msgctxt ""
"builtin_help.xhp\n"
"par_id521702509438482\n"
"help.text"
msgid "Open the <menuitem>Terminal</menuitem> application, use the <literal>cd</literal> command to navigate to the folder where the <emph>.deb</emph> file is located and run the following command:"
msgid "Open the <menuitem>Terminal</menuitem> application, use the <literal>cd</literal> command to navigate to the folder where the <emph>.rpm</emph> file is located and run the following command:"
msgstr ""
#. hPRUc
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt ""
"par_id31702509923602\n"
"help.text"
msgid "<input>$ sudo rpm -i libobasis7.6-en-US-help-7.6.4.1-1.x86_64.rpm</input>"
msgstr ""
msgstr "<input>$ sudo rpm -i libobasis7.6-en-US-help-7.6.4.1-1.x86_64.rpm</input>"
#. AERbq
#: builtin_help.xhp
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
"par_id21702508510371\n"
"help.text"
msgid "After installation, restart %PRODUCTNAME to be able to use the built-in help."
msgstr ""
msgstr "Herstart %PRODUCTNAME na de installatie om de ingebouwde help te kunnen gebruiken."
#. KF6Zh
#: builtin_help.xhp
@@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt ""
"hd_id101702511392350\n"
"help.text"
msgid "Installing from Third-party Repositories"
msgstr ""
msgstr "Installeren vanuit opslagplaatsen van derden"
#. EYRit
#: builtin_help.xhp
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt ""
"par_id731702511460352\n"
"help.text"
msgid "Linux distributions usually provide their own %PRODUCTNAME packages, hence the method to install the built-in help will be different for each distribution."
msgstr ""
msgstr "Linux-distributies bieden doorgaans hun eigen %PRODUCTNAME-pakketten, daarom zal de methode voor het installeren van de ingebouwde Help voor elke distributie anders zijn."
#. Qf5GN
#: builtin_help.xhp
@@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt ""
"par_id481702513590717\n"
"help.text"
msgid "Next are the installation instructions for help packages provided by Ubuntu and Fedora."
msgstr ""
msgstr "Hierna volgen de installatie-instructies voor hulppakketten geleverd door Ubuntu en Fedora."
#. qEYFv
#: builtin_help.xhp
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
"hd_id191702513810620\n"
"help.text"
msgid "Ubuntu-based Distributions"
msgstr ""
msgstr "Op Ubuntu gebaseerde distributies"
#. eaxt3
#: builtin_help.xhp
@@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt ""
"par_id481702513852446\n"
"help.text"
msgid "Open the <menuitem>Terminal</menuitem> application and run the following command (the example below installs the en_US built-in help):"
msgstr ""
msgstr "Open de toepassing <menuitem>Terminal</menuitem> en voer de volgende opdracht uit (het onderstaande voorbeeld installeert de ingebouwde help van en_US):"
#. EVxEc
#: builtin_help.xhp
@@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt ""
"par_id511702513867478\n"
"help.text"
msgid "<input>$ sudo apt install libreoffice-help-en-us</input>"
msgstr ""
msgstr "<input>$ sudo apt install libreoffice-help-en-us</input>"
#. nHiFu
#: builtin_help.xhp
@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt ""
"hd_id851702514430704\n"
"help.text"
msgid "Fedora"
msgstr ""
msgstr "Fedora"
#. XsnaG
#: builtin_help.xhp
@@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt ""
"par_id651702514440648\n"
"help.text"
msgid "Open the <menuitem>Terminal</menuitem> application and run the following command (the example below installs the en_US built-in help):"
msgstr ""
msgstr "Open de toepassing <menuitem>Terminal</menuitem> en voer de volgende opdracht uit (het onderstaande voorbeeld installeert de ingebouwde help van en_US):"
#. X4UBr
#: builtin_help.xhp
@@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001702515062635\n"
"help.text"
msgid "<input>$ sudo dnf install libreoffice-langpack-en</input>"
msgstr ""
msgstr "<input>$ sudo dnf install libreoffice-langpack-en</input>"
#. JiB53
#: builtin_help.xhp
@@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt ""
"hd_id451702514031171\n"
"help.text"
msgid "Snap packages"
msgstr ""
msgstr "Snap-pakketten"
#. qcgvG
#: builtin_help.xhp
@@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt ""
"par_id491702514043307\n"
"help.text"
msgid "The %PRODUCTNAME Snap package is provided with the built-in help preinstalled in various languages."
msgstr ""
msgstr "Het %PRODUCTNAME Snap-pakket wordt geleverd met ingebouwde Help die vooraf is geïnstalleerd in verschillende talen."
#. JnFJE
#: change_title.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-23 10:11+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedhelp/nl/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561760601.000000\n"
#. jdDhb
@@ -52,32 +52,32 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"contents\">Contents</variable>"
msgstr "<variable id=\"contents\">Inhoud</variable>"
#. HPzqM
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"par_id601525734140935\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"index\">Index</variable>"
msgstr "<variable id=\"index\">Index</variable>"
#. 2CJHn
#. aTGCz
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"par_id953832383493636\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pholderall\">Search in all modules</variable>"
msgstr "<variable id=\"pholderall\">In alle modules zoeken</variable>"
msgid "<variable id=\"pholderbmarksall\">Search in bookmarks for all modules</variable>"
msgstr ""
#. xgNrA
#. EAfr8
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"par_id335427459543352\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pholderchosen\">Search in chosen module</variable>"
msgstr "<variable id=\"pholderchosen\">In gekozen module zoeken</variable>"
msgid "<variable id=\"pholderbmarkschosen\">Search in bookmarks for chosen module</variable>"
msgstr ""
#. f6VrL
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"par_id335427459543353\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pholderfullsearch\">Search in all help pages</variable>"
msgstr ""
#. s5mK8
#: browserhelp.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-25 14:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-17 09:45+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedmenu/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1472282915.000000\n"
#. kAYUQ
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Styles (menu)"
msgstr ""
msgstr "Opmaakprofielen (menu)"
#. bwUC5
#: style_menu.xhp
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10553\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/menu/style_menu.xhp\">Styles</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/menu/style_menu.xhp\">Opmaakprofielen</link>"
#. tqez2
#: style_menu.xhp
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10563\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands to apply, create, edit, update, load, and manage <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\">styles</link> in a text document.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Bevat opdrachten voor het toepassen, maken, bewerken, bijwerken, laden en beheren van <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\">opmaakprofielen</link> in een tekstdocument.</ahelp>"
#. EMXiA
#: style_menu.xhp
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"par_id951701984989443\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands to apply, create, edit, update, load, and manage styles in a spreadsheet document.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Bevat opdrachten voor het toepassen, maken, bewerken, bijwerken, laden en beheren van opmaakprofielen in een werkbladdocument.</ahelp>"
#. BssPU
#: style_menu.xhp
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"par_id71693522443488\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Styles</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Kies <menuitem>Opmaakprofielen</menuitem>."
#. fK84v
#: style_menu.xhp
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"hd_id121529878513674\n"
"help.text"
msgid "Text styles entries"
msgstr ""
msgstr "Items met tekstopmaakprofielen"
#. ouDxU
#: style_menu.xhp
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"par_id411529878520742\n"
"help.text"
msgid "The entries includes most common paragraph, character and list styles. Click on the style to apply."
msgstr ""
msgstr "De items bevatten de meest voorkomende alinea-, teken- en lijstopmaakprofielen. Klik op het opmaakprofiel dat u wilt toepassen."
#. 9WH7A
#: style_menu.xhp
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"par_id811701985858003\n"
"help.text"
msgid "Cell styles entries"
msgstr ""
msgstr "Items met celopmaakprofielen"
#. R8yuC
#: style_menu.xhp
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"par_id31701985198261\n"
"help.text"
msgid "The entries includes most common cell styles. Click on the style to apply."
msgstr ""
msgstr "De vermeldingen bevatten de meest voorkomende celopmaakprofielen. Klik op het opmaakprofiel dat u wilt toepassen."
#. 7FPtK
#: style_menu.xhp
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"par_id451529878529005\n"
"help.text"
msgid "You can customize the list of styles entries using menu <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\"><emph>Tools - Customize</emph></link>. Because custom styles belongs to the actual document, remember to store the customized menu in the document scope."
msgstr ""
msgstr "U kunt de lijst met opmaakprofielen aanpassen via het menu <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\"><emph>Extra - Aanpassen</emph></link>. Omdat aangepaste opmaakprofielen bij het eigenlijke document horen, moet u er rekening mee houden dat u het aangepaste menu in het documentbereik opslaat."
#. izuQf
#: submenu_image.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-14 09:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-20 09:45+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565254535.000000\n"
#. PzSYs
@@ -5027,7 +5027,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153666\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/httpsport\">Type the port for the corresponding proxy server.</ahelp> The maximum value of a port number is fixed at 65535."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/httpsport\">Typ de poort in voor de overeenkomstige proxyserver.</ahelp> De maximale waarde van een poortnummer is vastgesteld op 65535."
#. 7oGRX
#: 01020300.xhp
@@ -5504,7 +5504,7 @@ msgctxt ""
"par_id7658314\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If not checked, numbers will be interpreted according to the setting in <emph>Languages and Locales - General - Locale setting</emph> in the Options dialog box. If checked, numbers will be interpreted as 'English (USA)' locale.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Als dit niet is aangevinkt, worden getallen geïnterpreteerd volgens de instelling in <emph>Taalinstellingen - Talen - Taalinstelling</emph> in het dialoogvenster Opties. Indien aangevinkt, worden getallen geïnterpreteerd als 'Engels (VS)'.</ahelp>"
#. iqsD6
#: 01030500.xhp
@@ -5693,7 +5693,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147304\n"
"help.text"
msgid "Specifies the settings for the basic Asian fonts if Asian language support has been activated under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General.</emph>"
msgstr ""
msgstr "Specificeert de instellingen voor de Aziatische standaardlettertypen als Aziatische taalondersteuning is geactiveerd onder <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline> <emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Taalinstellingen - Talen.</emph>"
#. Lkg7A
#: 01040000.xhp
@@ -5711,7 +5711,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150792\n"
"help.text"
msgid "Specifies the settings for basic fonts for complex text layout languages if their support has been activated under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General</emph>."
msgstr ""
msgstr "Specificeert de instellingen voor basislettertypen voor complexe tekstlay-outtalen als hun ondersteuning is geactiveerd onder <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Taalinstellingen - Talen</emph>."
#. DrtAF
#: 01040200.xhp
@@ -6161,7 +6161,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152349\n"
"help.text"
msgid "You can also change the basic fonts for Asian and complex text layout languages if their support is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General</emph>."
msgstr ""
msgstr "U kunt ook de basislettertypen voor Aziatische en complexe tekstlay-outtalen wijzigen als hun ondersteuning is ingeschakeld in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Taalinstellingen - Talen</emph>."
#. AVdy9
#: 01040300.xhp
@@ -6575,7 +6575,7 @@ msgctxt ""
"par_id251602857011343\n"
"help.text"
msgid "This control appears only if <emph>Complex text layout</emph> is set in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Languages and Locales - General</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Dit besturingselement verschijnt alleen als <emph>Complexe tekstlay-out</emph> is ingesteld in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Extra - Opties</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Taalinstellingen - Talen</menuitem>."
#. ap5FC
#: 01040400.xhp
@@ -13883,7 +13883,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154751\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>languages; locale settings</bookmark_value> <bookmark_value>locale settings</bookmark_value> <bookmark_value>Asian languages; enabling</bookmark_value> <bookmark_value>languages; Asian support</bookmark_value> <bookmark_value>complex text layout; enabling</bookmark_value> <bookmark_value>Arabic;languages and locales</bookmark_value> <bookmark_value>Hebrew;languages and locales</bookmark_value> <bookmark_value>Thai;languages and locales</bookmark_value> <bookmark_value>Hindi;languages and locales</bookmark_value> <bookmark_value>decimal separator key</bookmark_value> <bookmark_value>date acceptance patterns</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>talen; taalinstellingen</bookmark_value> <bookmark_value>taalinstellingen</bookmark_value> <bookmark_value>Aziatische; inschakelen</bookmark_value> <bookmark_value>talen; Aziatische ondersteuning</bookmark_value> <bookmark_value>complexe tekstlay-out; inschakelen</bookmark_value> <bookmark_value>Arabisch;taalinstellingen</bookmark_value> <bookmark_value>Hebreeuws;taalinstellingen</bookmark_value> <bookmark_value>Thais;taalinstellingen</bookmark_value> <bookmark_value>Hindi;taalinstellingen</bookmark_value> <bookmark_value>decimaal scheidingsteken</bookmark_value> <bookmark_value>datum-acceptatiepatronen</bookmark_value>"
#. Wi3qD
#: 01140000.xhp
@@ -15341,7 +15341,7 @@ msgctxt ""
"par_id2507201509570245\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/codecomplete_enable\">Display methods of a Basic object.</ahelp> Code completion will display the methods of a Basic object, provided the object is a UNO extended type, and the option \"Use extended types\" is also on. It does not work on a generic <item type=\"literal\">Object</item> or <item type=\"literal\">Variant</item> Basic types."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/codecomplete_enable\">Methoden van een Basic-object weergeven.</ahelp> Als u de code voltooit, worden de methoden van een Basic-object weergegeven, op voorwaarde dat het object een uitgebreid UNO-type is en dat de optie \"Gebruik uitgebreide typen\" ook is ingeschakeld. Het werkt niet op een generiek <item type=\"literal\">Object</item>- of <item type=\"literal\">Variant</item>-basictype."
#. sCyPU
#: BasicIDE.xhp
@@ -15530,7 +15530,7 @@ msgctxt ""
"par_id2507201516150463\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/extendedtypes_enable\">Allow UNO object types as valid Basic types.</ahelp> This feature extends the Basic programming language standard types with the %PRODUCTNAME UNO types. This allows the programmer to define variables with the right UNO type and is necessary for the code completion feature."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/extendedtypes_enable\">Sta UNO-objecttypen toe als geldige Basictypen.</ahelp> Deze functie breidt de standaardtypen van de Basic-programmeertaal uit met de %PRODUCTNAME UNO-typen. Hierdoor kan de programmeur variabelen met het juiste UNO-type definiëren, wat nodig is voor de functie voor het voltooien van de code."
#. oHXGe
#: BasicIDE.xhp
@@ -16655,7 +16655,7 @@ msgctxt ""
"par_id801673456554456\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Languages and Locales - LanguageTool Server</menuitem>"
msgstr ""
msgstr "Kies <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Extra - Opties</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Taalinstellingen - Server LanguageTool </menuitem>"
#. JcJES
#: languagetools.xhp
@@ -18131,7 +18131,7 @@ msgctxt ""
"par_id131673460329000\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Languages and Locales - DeepL Server</menuitem>"
msgstr ""
msgstr "Kies <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Extra - Opties</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Taalinstellingen - DeepL Server</menuitem>"
#. N6Dod
#: translatetools.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-23 12:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-19 09:45+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562959457.000000\n"
#. mu9aV
@@ -6242,7 +6242,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148606\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"praesent\"><ahelp hid=\".uno:PresentationDialog\">Defines settings for your slide show, including how to display it, which slide to start from, the way you advance the slides, and whether you want to use the presenter console or control it remotely.</ahelp></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"praesent\"><ahelp hid=\".uno:PresentationDialog\">Definieert de instellingen voor uw diavoorstelling, zoals hoe u deze moet weergeven, vanaf welke dia u moet beginnen, de manier waarop u door de dia's gaat en of u de presentatieconsole wilt gebruiken of deze op afstand wilt bedienen.</ahelp></variable>"
#. iEAKy
#: 06080000.xhp
@@ -6431,7 +6431,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150130\n"
"help.text"
msgid "Presentation Options"
msgstr ""
msgstr "Presentatie-opties"
#. ALZps
#: 06080000.xhp
@@ -6440,7 +6440,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149883\n"
"help.text"
msgid "Disable automatic change of slide"
msgstr ""
msgstr "Automatisch wisselen van dia uitschakelen"
#. gjhEC
#: 06080000.xhp
@@ -6521,7 +6521,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153718\n"
"help.text"
msgid "Enable animated images"
msgstr ""
msgstr "Geanimeerde afbeeldingen inschakelen"
#. FwfCe
#: 06080000.xhp
@@ -6539,7 +6539,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150960\n"
"help.text"
msgid "Keep presentation always on top"
msgstr ""
msgstr "De presentatie altijd bovenaan houden"
#. batkj
#: 06080000.xhp
@@ -6557,7 +6557,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6086611\n"
"help.text"
msgid "Display"
msgstr ""
msgstr "Weergeven"
#. CyE4H
#: 06080000.xhp
@@ -6575,7 +6575,7 @@ msgctxt ""
"par_id2321543\n"
"help.text"
msgid "These settings are saved in the user configuration and not inside the document."
msgstr ""
msgstr "Deze instellingen worden opgeslagen in de gebruikersconfiguratie en niet in het document."
#. 3nodF
#: 06080000.xhp
@@ -6611,7 +6611,7 @@ msgctxt ""
"hd_id801700814088862\n"
"help.text"
msgid "Presenter console"
msgstr ""
msgstr "Presentatieconsole"
#. Mjgig
#: 06080000.xhp
@@ -6620,7 +6620,7 @@ msgctxt ""
"par_id811700817391617\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/simpress/guide/presenter_console.xhp\"><emph>Presenter console</emph></link> provides extra controls and tools useful to the presenter. You can choose to use it in windowed or full screen mode, or disable it entirely."
msgstr ""
msgstr "De <link href=\"text/simpress/guide/presenter_console.xhp\"><emph>Presentatieconsole</emph></link> biedt extra bedieningselementen en hulpmiddelen die nuttig zijn voor de presentatie. U kunt ervoor kiezen om het in venster- of volledig schermmodus te gebruiken, of het volledig uit te schakelen."
#. ffBZD
#: 06080000.xhp
@@ -6629,7 +6629,7 @@ msgctxt ""
"hd_id841700817775313\n"
"help.text"
msgid "Show navigation bar"
msgstr ""
msgstr "Navigatiebalk weergeven"
#. N27Mg
#: 06080000.xhp
@@ -6638,7 +6638,7 @@ msgctxt ""
"par_id971700817802604\n"
"help.text"
msgid "The navigation bar allows the presenter to control the presentation with buttons at the bottom left of the screen, either with the mouse pointer or directly on display if a touch screen is used."
msgstr ""
msgstr "Via de navigatiebalk kan de presentatieconsole de presentatie besturen met knoppen linksonder in het scherm, met de muisaanwijzer of direct op het display als er een aanraakscherm wordt gebruikt."
#. VfvEF
#: 06080000.xhp
@@ -6647,7 +6647,7 @@ msgctxt ""
"hd_id591700817455799\n"
"help.text"
msgid "Remote control"
msgstr ""
msgstr "Afstandsbediening"
#. Be9xm
#: 06080000.xhp
@@ -6656,7 +6656,7 @@ msgctxt ""
"hd_id141700819107315\n"
"help.text"
msgid "Enable remote control"
msgstr ""
msgstr "Afstandsbediening inschakelen"
#. 95kM6
#: 06080000.xhp
@@ -6665,7 +6665,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155963\n"
"help.text"
msgid "Specifies that you want to enable Bluetooth remote control while Impress is running. Unmark<emph> Enable remote control</emph> to disable remote controlling."
msgstr ""
msgstr "Specificeert dat u Bluetooth-afstandsbediening wilt inschakelen terwijl Impress actief is. Schakel de markering <emph>Afstandsbediening inschakelen</emph> uit om bediening op afstand uit te schakelen."
#. 2tZxn
#: 06080000.xhp
@@ -6674,7 +6674,7 @@ msgctxt ""
"par_id941700818283800\n"
"help.text"
msgid "A link directs you to the <link href=\"https://hub.libreoffice.org/impress-remote\">available options to install the application</link> on your device."
msgstr ""
msgstr "Een koppeling verwijst u naar de <link href=\"https://hub.libreoffice.org/impress-remote\">beschikbare opties om de applicatie</link> op uw apparaat te installeren."
#. w2iqM
#: 06100000.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-13 09:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-16 09:45+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564160792.000000\n"
#. E9tti
@@ -3344,7 +3344,7 @@ msgctxt ""
"par_id71702162629889\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Delete Rows</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Kies <menuitem>Blad - Rij(en) verwijderen</menuitem>."
#. 2jq6y
#: 00000405.xhp
@@ -3353,7 +3353,7 @@ msgctxt ""
"par_id781702162634351\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Row - Delete Rows</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Kies <menuitem>Start - Rij - Rij(en) verwijderen</menuitem>."
#. d5zp5
#: 00000405.xhp
@@ -3362,7 +3362,7 @@ msgctxt ""
"par_id451702162638494\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Layout - Row - Delete Rows</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Kies <menuitem>Lay-out - Rij - Rij(en) verwijderen</menuitem>."
#. DBvQ6
#: 00000405.xhp
@@ -3506,7 +3506,7 @@ msgctxt ""
"par_id241702162857457\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Delete Columns</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Kies <menuitem>Blad - Kolom(men) verwijderen</menuitem>."
#. MuJws
#: 00000405.xhp
@@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt ""
"par_id281702162862870\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Column - Delete Columns</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Kies <menuitem>Start - Kolom - Kolom(men) verwijderen</menuitem>."
#. qVnvC
#: 00000405.xhp
@@ -3524,7 +3524,7 @@ msgctxt ""
"par_id771702162866448\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Layout - Column - Delete Columns</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Kies <menuitem>Lay-out - Kolom - Kolom(men) verwijderen</menuitem>."
#. oB2d7
#: 00000405.xhp

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-12 09:45+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-15 21:14+0000\n"
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564160469.000000\n"
#. XAt2Y
@@ -5657,7 +5657,7 @@ msgctxt ""
"par_id4646748\n"
"help.text"
msgid "When you have enabled Asian language support under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General</emph>, the Find & Replace dialog offers options to search Asian text."
msgstr "Wanneer u Aziatische taalondersteuning heeft ingeschakeld onder <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</ emph></defaultinline></switchinline><emph> - Taalinstellingen - Taal</emph>, biedt het dialoogvenster Zoeken en vervangen opties om in Aziatische tekst te zoeken."
msgstr "Wanneer u Aziatische taalondersteuning heeft ingeschakeld onder <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Taalinstellingen - Taal</emph>, biedt het dialoogvenster Zoeken en vervangen opties om in Aziatische tekst te zoeken."
#. o9DHE
#: finding.xhp

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-11 09:45+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-15 21:14+0000\n"
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterlibrelogo/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1514889642.000000\n"
#. kypzs
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"par_345\n"
"help.text"
msgid "The “magic wand” icon sets 2-page layout for program editing, expands and converts to uppercase the abbreviated, lowercase Logo commands in the Writer document. Change the language of the document (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Languages and Locales - General - Western</menuitem>) and click on this icon to translate the Logo program to the selected language."
msgstr "Het “toverstaf”-pictogram stelt de lay-out van 2 pagina's in voor het bewerken van programma's, breidt de afgekorte, kleine logo-opdrachten in het Writer-document uit en converteert deze naar hoofdletters. Wijzig de taal van het document (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Extra - Opties</menuitem ></defaultinline></switchinline><menuitem> - Taalinstellingen - Talen - Westers</menuitem>) en klik op dit pictogram om het logoprogramma naar de geselecteerde taal te vertalen."
msgstr "Het “toverstaf”-pictogram stelt de lay-out van 2 pagina's in voor het bewerken van programma's, breidt de afgekorte, kleine logo-opdrachten in het Writer-document uit en converteert deze naar hoofdletters. Wijzig de taal van het document (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Extra - Opties</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Taalinstellingen - Talen - Westers</menuitem>) en klik op dit pictogram om het logoprogramma naar de geselecteerde taal te vertalen."
#. UXKqW
#: LibreLogo.xhp