update translations for master/24.2.0 RC1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I3a90b2320a21d218eeef7bdb8168b4e634304f78
This commit is contained in:
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-15 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-18 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -2189,10 +2189,9 @@ msgstr "Automatico"
|
||||
|
||||
#. mpS3V
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME offers a variety of user interface options to make you feel at home"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME offre una varietà di opzioni per l'interfaccia utente pensate per un uso immediato e confortevole."
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME offre una varietà di opzioni per l'interfaccia utente pensate per farti sentire a tuo agio"
|
||||
|
||||
#. m8rYd
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:55
|
||||
@@ -3535,9 +3534,10 @@ msgstr "Dopo aver digitato un valore in Calc vuoi che il cursore si posizioni ne
|
||||
|
||||
#. By2BE
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:273
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools ▸ Options ▸ Languages and Locales ▸ General ▸ Complex text and right click a sheet in Sheet tabs above Status bar ▸ Right-To-Left."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Per visualizzare la barra di scorrimento a sinistra, seleziona la casella Strumenti ▸ Opzioni ▸ Lingue e impostazioni locali ▸ Generale ▸ Disposizione testo complesso, fai clic con il pulsante destro del mouse sulla linguetta di un foglio nella barra di stato e scegli Foglio da destra a sinistra."
|
||||
|
||||
#. gqs9W
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:274
|
||||
@@ -3653,7 +3653,7 @@ msgstr "Interfaccia utente Standard ma con una barra degli strumenti a riga sing
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
|
||||
msgid "Standard user interface with expanded sidebar. Expert users who want to quickly change many different properties are advised to use this UI."
|
||||
msgstr "Interfaccia utente Standard con barra laterale aperta. Consigliata agli utenti esperti che desiderano modificare rapidamente molte proprietà."
|
||||
msgstr "Interfaccia utente standard con barra laterale aperta. Si consiglia di utilizzare questa interfaccia agli utenti esperti che desiderano modificare rapidamente diverse proprietà."
|
||||
|
||||
#. qXq4A
|
||||
#: cui/inc/toolbarmode.hrc:27
|
||||
@@ -3779,7 +3779,7 @@ msgstr "OpenCL"
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:53
|
||||
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Languages and Locales"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lingue e impostazioni locali"
|
||||
|
||||
#. rGXDi
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:54
|
||||
@@ -4293,9 +4293,10 @@ msgstr "Fai clic per cercare la preferenza all'interno della struttura."
|
||||
|
||||
#. MtUCK
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:202
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "aboutconfigdialog|modifiedButton"
|
||||
msgid "Show only modified preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostra solo le preferenze modificate"
|
||||
|
||||
#. BMohC
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:240
|
||||
@@ -4774,7 +4775,7 @@ msgstr "Ordina per"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:34
|
||||
msgctxt "menuassignpage|gear_textOnly"
|
||||
msgid "Voting"
|
||||
msgstr "Valutazione"
|
||||
msgstr "Voti"
|
||||
|
||||
#. KsZpM
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:43
|
||||
@@ -4810,7 +4811,7 @@ msgstr "Aggiunte"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:123
|
||||
msgctxt "additionsdialog|ProgressLabel"
|
||||
msgid "Progress Label"
|
||||
msgstr "Etichetta di avanzamento"
|
||||
msgstr "Stato di avanzamento"
|
||||
|
||||
#. sdUSh
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:126
|
||||
@@ -4822,7 +4823,7 @@ msgstr "Etichetta di avanzamento"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:127
|
||||
msgctxt "additionsdialog|ProgressLabel"
|
||||
msgid "This label shows that the progress of the operations such as loading extensions, not found, etc."
|
||||
msgstr "Questa etichetta mostra l'avanzamento delle operazioni in corso, tipo il caricamento delle estensioni, le estensioni non trovate, e via discorrendo."
|
||||
msgstr "Questa etichetta visualizza lo stato di avanzamento di operazioni come: caricamento estensioni, non trovato, ecc."
|
||||
|
||||
#. Gq5Hf
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:188
|
||||
@@ -4834,7 +4835,7 @@ msgstr "Testo da ricercare"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:189
|
||||
msgctxt "additionsdialog|searchEntry"
|
||||
msgid "searchEntry"
|
||||
msgstr "VoceRicerca"
|
||||
msgstr "cercaVoce"
|
||||
|
||||
#. iamTq
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:212
|
||||
@@ -4846,7 +4847,7 @@ msgstr "Menu Impostazioni"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:213
|
||||
msgctxt "additionsdialog|buttonGear"
|
||||
msgid "Contains commands to modify settings of the additions list such as sorting type or view type."
|
||||
msgstr "Contiene i comandi per modificare le impostazioni dell'elenco delle aggiunte come il tipo di ordinamento o di vista."
|
||||
msgstr "Contiene comandi per modificare le impostazioni dell'elenco delle estensioni, come l'ordinamento o il tipo di visualizzazione."
|
||||
|
||||
#. fUE2f
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:16
|
||||
@@ -4870,7 +4871,7 @@ msgstr "Questo pulsante mostra altre estensioni."
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:68
|
||||
msgctxt "additionsEntry|votingLabel"
|
||||
msgid "Voting:"
|
||||
msgstr "Valutazione:"
|
||||
msgstr "Voti:"
|
||||
|
||||
#. iMQas
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:88
|
||||
@@ -8484,9 +8485,10 @@ msgstr "_Nuovo"
|
||||
|
||||
#. CP9Qq
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:364
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "newreplace"
|
||||
msgid "Adds the word in the Word text field to your current custom dictionary. The word in the Suggestion field is also added when working with exception dictionaries."
|
||||
msgstr "Aggiunge la parola visualizzata nel campo di testo Parola al dizionario utente attivo. Se stai utilizzando un dizionario di eccezioni, viene aggiunta anche la parola contenuta nel campo Suggerimenti."
|
||||
msgstr "Aggiunge il termine contenuto nel campo di testo Parola al dizionario personalizzato in uso. Se si utilizzano dizionari delle eccezioni, viene aggiunta anche la parola del campo Suggerimento."
|
||||
|
||||
#. K2Sst
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:376
|
||||
@@ -8502,9 +8504,10 @@ msgstr "Rimuove la parola contrassegnata dal dizionario personalizzato in uso."
|
||||
|
||||
#. 35DN3
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:415
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "EditDictionaryDialog"
|
||||
msgid "In the Edit Custom Dictionary dialog you have the option to enter new terms or edit existing entries."
|
||||
msgstr "Nella finestra di dialogo Modifica dizionario utente è presente l'opzione per inserire nuovi termini o modificare le voci esistenti."
|
||||
msgstr "Nella finestra Modifica dizionario personalizzato è possibile inserire nuovi termini o modificare quelli esistenti."
|
||||
|
||||
#. XEUyG
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:34
|
||||
@@ -10892,9 +10895,10 @@ msgstr "Specifica il testo visibile o la didascalia del pulsante per il collegam
|
||||
|
||||
#. kc59M
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "hyperlinkinternetpage|label2"
|
||||
msgid "Hyperlink Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impostazioni dei collegamenti ipertestuali"
|
||||
|
||||
#. x4GDd
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:143
|
||||
@@ -12465,9 +12469,10 @@ msgstr "Esempio"
|
||||
|
||||
#. DgvaF
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "listdialog|ListDialog"
|
||||
msgid "Edit List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modifica elenco"
|
||||
|
||||
#. cUSGn
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:147
|
||||
@@ -13119,9 +13124,10 @@ msgstr "_Salva in:"
|
||||
|
||||
#. NjzqE
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberdialog.ui:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "numberdialog|NumberDialog"
|
||||
msgid "Enter Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inserisci numero"
|
||||
|
||||
#. BGmuQ
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:87
|
||||
@@ -13251,9 +13257,10 @@ msgstr "Separatore delle migliaia"
|
||||
|
||||
#. 2NsmQ
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:399
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|thousands"
|
||||
msgid "Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your Languages and Locales settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inserisce un separatore tra le migliaia in base alla lingua e alle impostazioni locali."
|
||||
|
||||
#. rsmBU
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:421
|
||||
@@ -15306,9 +15313,10 @@ msgstr "_Usa '%ENGLISHUSLOCALE' locale per i numeri"
|
||||
|
||||
#. C6uiw
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:483
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "extended_tip|numbersenglishus"
|
||||
msgid "If not checked, numbers will be interpreted according to the setting in Languages and Locales - General - Locale setting in the Options dialog box. If checked, numbers will be interpreted as 'English (USA)' locale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se l'opzione non è selezionata, i numeri verranno interpretati in base all'impostazione definita in Lingue e impostazioni locali - Generale - Impostazione locale nella finestra Opzioni. Se l'opzione è selezionata, i numeri verranno interpretati in base all'area geografica 'Inglese (USA)'."
|
||||
|
||||
#. Fnsdh
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:537
|
||||
@@ -16177,31 +16185,34 @@ msgid "Privacy Policy"
|
||||
msgstr "Politica di riservatezza"
|
||||
|
||||
#. J8yDh
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:529
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:528
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "optonlineupdatepage|enableMar"
|
||||
msgid "Enable au_tomatic update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Controlla automaticamente gli aggiornamenti"
|
||||
|
||||
#. 5wGFT
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:538
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:537
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "extended_tip|enableMar"
|
||||
msgid "Mark to enable automatic update."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seleziona la casella per controllare periodicamente gli aggiornamenti."
|
||||
|
||||
#. 6QoX2
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:547
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:546
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "optonlineupdatepage|labelMar"
|
||||
msgid "Automatic Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aggiornamenti automatici"
|
||||
|
||||
#. 3J5As
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:561
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:565
|
||||
msgctxt "optonlineupdatepage|label1"
|
||||
msgid "Online Update Options"
|
||||
msgstr "Opzioni di aggiornamento in linea"
|
||||
|
||||
#. MdSsA
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:569
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:573
|
||||
msgctxt "extended_tip|OptOnlineUpdatePage"
|
||||
msgid "Specifies some options for the automatic notification and downloading of online updates to the office suite."
|
||||
msgstr "Specifica alcune opzioni per la notifica automatica e lo scaricamento degli aggiornamenti in linea nella suite."
|
||||
@@ -17835,7 +17846,7 @@ msgstr "Rilegatura sul lato destro della pagina"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:717
|
||||
msgctxt "pageformatpage|checkBackgroundFullSize"
|
||||
msgid "Background covers margins"
|
||||
msgstr "Lo sfondo copre i margini"
|
||||
msgstr "Sfondo esteso ai margini"
|
||||
|
||||
#. ApZcb
|
||||
#. xdds
|
||||
@@ -17848,7 +17859,7 @@ msgstr "Lo sfondo impostato coprirà anche i margini della pagina"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:726
|
||||
msgctxt "extended_tip|checkBackgroundFullSize"
|
||||
msgid "If enabled, then any background will cover the entire page, including margins. If disabled, any background will cover the page only inside the margins."
|
||||
msgstr "Se l'opzione è attivata, gli sfondi occuperanno l'intera pagina, margini inclusi. Se disattivata, lo sfondo occuperà solo l'interno dei margini."
|
||||
msgstr "Quando attivo, lo sfondo coprirà l'intera pagina, compresi i margini. Se disattivato, lo sfondo coprirà la pagina solo all'interno dei margini."
|
||||
|
||||
#. xdECe
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:753
|
||||
@@ -20550,9 +20561,10 @@ msgstr "Correggi _tutto"
|
||||
|
||||
#. 9kjPB
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:473
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|changeall"
|
||||
msgid "Replaces all occurrences of the unknown word with the current suggestion."
|
||||
msgstr "Fai clic su questo pulsante se la parola deve sempre essere sostituita con quella digitata o selezionata."
|
||||
msgstr "Clic su questo pulsante se la parola deve sempre essere sostituita con quella digitata o selezionata."
|
||||
|
||||
#. VmUBw
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:484
|
||||
@@ -20562,9 +20574,10 @@ msgstr "_Aggiungi a Correzione automatica"
|
||||
|
||||
#. xpvWk
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:488
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "spellingdialog|autocorrect|tooltip_text"
|
||||
msgid "Add selected suggestion as replacement for incorrect word in AutoCorrect replacement table."
|
||||
msgstr "Aggiungi alla tabella di sostituzione Correzione automatica il suggerimento selezionato come sostituzione della parola scorretta."
|
||||
msgstr "Aggiungi il suggerimento selezionato nella tabella di sostituzione della Correzione automatica come sostituto della parola errata."
|
||||
|
||||
#. DGBWv
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:494
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-10 10:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco Marega <marco.marega@libreitalia.it>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-17 15:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicguide/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1563227451.000000\n"
|
||||
|
||||
#. WcTKB
|
||||
@@ -324,7 +324,6 @@ msgstr "' location: come \"document\", \"share\", \"user\" o ENUM(eration)"
|
||||
|
||||
#. u5hgy
|
||||
#: basic_2_python.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"basic_2_python.xhp\n"
|
||||
"N0448\n"
|
||||
@@ -784,7 +783,6 @@ msgstr "<emph>newStyle</emph> è un numero intero che corrisponde allo stile del
|
||||
|
||||
#. EUhkx
|
||||
#: calc_borders.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"calc_borders.xhp\n"
|
||||
"par_id191630538210607\n"
|
||||
@@ -1172,13 +1170,12 @@ msgstr "Fate clic su <emph>Modifica</emph>. Viene aperto l'editor delle finestre
|
||||
|
||||
#. To7nC
|
||||
#: create_dialog.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"create_dialog.xhp\n"
|
||||
"par_id3153726\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you do not see the <emph>Toolbox</emph> bar, click the arrow next to the <emph>Insert Controls </emph>icon to open the <emph>Toolbox</emph> bar."
|
||||
msgstr "Se la <emph>Barra</emph> <emph>Casella degli strumenti</emph> non è visibile, fare clic sulla freccia accanto all'icona <emph>Inserisci elementi di controllo</emph> per aprirla."
|
||||
msgstr "Se la barra <emph>Casella degli strumenti</emph> non è visibile, fare clic sulla freccia accanto all'icona <emph>Inserisci elementi di controllo</emph> per aprirla."
|
||||
|
||||
#. cBdmB
|
||||
#: create_dialog.xhp
|
||||
@@ -1542,23 +1539,21 @@ msgstr "Potete usare il metodo <literal>setValue</literal> per impostare valori
|
||||
|
||||
#. jPRii
|
||||
#: read_write_values.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"read_write_values.xhp\n"
|
||||
"par_id251633265634883\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "With the Calc service, getting and setting cell values can be done with a single line of code. The example below gets the value from cell \"A1\" and shows it on a message box."
|
||||
msgstr "Con il servizio Calc, potete ottenere ed impostare i valori delle celle con una singola linea di codice. L'esempio sottostante ottiene il valore della cella \"A1\" e lo visualizza in una finestra di messaggio."
|
||||
msgstr "Con il servizio Calc, è possibile ottenere e impostare i valori delle celle con una singola linea di codice. L'esempio sottostante ottiene il valore della cella \"A1\" e lo visualizza in una finestra di messaggio."
|
||||
|
||||
#. NzUg4
|
||||
#: read_write_values.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"read_write_values.xhp\n"
|
||||
"par_id521633608223310\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The ScriptForge library also makes it simpler to access ranges in different sheets, as demonstrated in the example below:"
|
||||
msgstr "La libreria ScriptForge rende inoltre più semplice l'accesso agli intervalli di celle in fogli differenti, come dimostrato nel seguente esempio:"
|
||||
msgstr "La libreria ScriptForge semplifica anche l'accesso agli intervalli in fogli diversi, come dimostrato nell'esempio seguente:"
|
||||
|
||||
#. CCeEh
|
||||
#: read_write_values.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-10 10:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco Marega <marco.marega@libreitalia.it>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-17 15:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1563812253.000000\n"
|
||||
|
||||
#. naSFZ
|
||||
@@ -2871,7 +2871,6 @@ msgstr "Restituisce un file URL per il percorso di sistema specificato."
|
||||
|
||||
#. CRVmL
|
||||
#: python_programming.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"python_programming.xhp\n"
|
||||
"N0272\n"
|
||||
@@ -2953,7 +2952,6 @@ msgstr "In modo simile a %PRODUCTNAME Basic, che supporta la navigazione e il ca
|
||||
|
||||
#. SEeXV
|
||||
#: python_programming.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"python_programming.xhp\n"
|
||||
"N3299\n"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-10 22:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-17 15:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1564140282.000000\n"
|
||||
|
||||
#. yzYVt
|
||||
@@ -126,7 +126,6 @@ msgstr "Twip"
|
||||
|
||||
#. FhBKT
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"par_id3154731\n"
|
||||
@@ -136,7 +135,6 @@ msgstr "Un <emph>twip</emph> è un'unità indipendente dallo schermo usata per d
|
||||
|
||||
#. FvGBG
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153951\n"
|
||||
@@ -146,13 +144,12 @@ msgstr "<variable id=\"AppFontUnits\">Unità di misura di AppFont</variable>"
|
||||
|
||||
#. H6FBF
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"par_id3153514\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Map AppFont units</emph> are device and resolution independent. One Map AppFont unit is equal to one eighth of the average character (Systemfont) height and one quarter of the average character width."
|
||||
msgstr "Le <emph>unità Map AppFont</emph> sono indipendenti dal dispositivo e dalla risoluzione. Un'unità Map AppFont equivale ad un ottavo dell'altezza del carattere medio (Systemfont) e ad un quarto della della sua larghezza."
|
||||
msgstr "Le <emph>unità Map AppFont</emph> sono indipendenti dal dispositivo e dalla risoluzione. Un'unità Map AppFont equivale a un ottavo dell'altezza del carattere medio (Systemfont) e a un quarto della della sua larghezza."
|
||||
|
||||
#. Qei2N
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
@@ -219,13 +216,12 @@ msgstr "Informazione"
|
||||
|
||||
#. uBU7T
|
||||
#: 00000003.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000003.xhp\n"
|
||||
"par_id3153381\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can set the locale used for controlling the formatting numbers, dates and currencies in $[officename] Basic in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General</emph>. In Basic format codes, the decimal point (<emph>.</emph>) is always used as <emph>placeholder</emph> for the decimal separator defined in your locale and will be replaced by the corresponding character."
|
||||
msgstr "È possibile configurare le impostazioni locali utilizzate in $[officename] Basic per la formattazione di numeri, date e valute in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Impostazioni della lingua - Lingue</emph>. Nei codici di formato Basic, il punto decimale (<emph>.</emph>) viene sempre usato come <emph>segnaposto</emph> per il separatore dei decimali definito nelle impostazioni locali e sarà sostituito dal carattere corrispondente."
|
||||
msgstr "È possibile configurare le impostazioni locali utilizzate in $[officename] Basic per la formattazione di numeri, date e valute in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Lingue e impostazioni locali - Generale</emph>. Nei codici di formato Basic, il punto decimale (<emph>.</emph>) viene sempre usato come <emph>segnaposto</emph> per il separatore dei decimali definito nelle impostazioni locali e sarà sostituito dal carattere corrispondente."
|
||||
|
||||
#. 6NcoV
|
||||
#: 00000003.xhp
|
||||
@@ -4126,13 +4122,12 @@ msgstr "Creare una nuova libreria"
|
||||
|
||||
#. fornx
|
||||
#: 01030400.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01030400.xhp\n"
|
||||
"par_id3152576\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
|
||||
msgstr "Scegliere <emph>Strumenti - Macro - Organizza macro - Basic</emph> e fare clic su <emph>Gestione</emph> o sull'icona <emph>Seleziona modulo</emph> nell'IDE di Basic IDE per aprire la finestra di dialogo <emph>Gestione macro</emph>."
|
||||
msgstr "Scegliere <emph>Strumenti - Macro - Organizza macro - Basic</emph> e fare clic su <emph>Gestione</emph> o sull'icona <emph>Seleziona modulo</emph> nell'IDE di Basic per aprire la finestra di dialogo <emph>Gestione macro</emph>."
|
||||
|
||||
#. PcnbC
|
||||
#: 01030400.xhp
|
||||
@@ -4172,13 +4167,12 @@ msgstr "Importare una libreria"
|
||||
|
||||
#. FfAiG
|
||||
#: 01030400.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01030400.xhp\n"
|
||||
"par_id3153157\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
|
||||
msgstr "Scegliere <emph>Strumenti - Macro - Organizza macro - Basic</emph> e fare clic su <emph>Gestione</emph> o sull'icona <emph>Seleziona modulo</emph> nell'IDE di Basic IDE per aprire la finestra di dialogo <emph>Gestione macro</emph>."
|
||||
msgstr "Scegliere <emph>Strumenti - Macro - Organizza macro - Basic</emph> e fare clic su <emph>Gestione</emph> o sull'icona <emph>Seleziona modulo</emph> nell'IDE di Basic per aprire la finestra di dialogo <emph>Gestione macro</emph>."
|
||||
|
||||
#. Tkmcd
|
||||
#: 01030400.xhp
|
||||
@@ -4254,13 +4248,12 @@ msgstr "Esportare una libreria"
|
||||
|
||||
#. RftQx
|
||||
#: 01030400.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01030400.xhp\n"
|
||||
"par_id3147005\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
|
||||
msgstr "Scegliere <emph>Strumenti - Macro - Organizza macro - Basic</emph> e fare clic su <emph>Gestione</emph> o sull'icona <emph>Seleziona modulo</emph> nell'IDE di Basic IDE per aprire la finestra di dialogo <emph>Gestione macro</emph>."
|
||||
msgstr "Scegliere <emph>Strumenti - Macro - Organizza macro - Basic</emph> e fare clic su <emph>Gestione</emph> o sull'icona <emph>Seleziona modulo</emph> nell'IDE di Basic per aprire la finestra di dialogo <emph>Gestione macro</emph>."
|
||||
|
||||
#. 6J4pG
|
||||
#: 01030400.xhp
|
||||
@@ -4336,13 +4329,12 @@ msgstr "Eliminare una libreria"
|
||||
|
||||
#. xc9Aw
|
||||
#: 01030400.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01030400.xhp\n"
|
||||
"par_id3150086\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
|
||||
msgstr "Scegliere <emph>Strumenti - Macro - Organizza macro - Basic</emph> e fare clic su <emph>Gestione</emph> o sull'icona <emph>Seleziona modulo</emph> nell'IDE di Basic IDE per aprire la finestra di dialogo <emph>Gestione macro</emph>."
|
||||
msgstr "Scegliere <emph>Strumenti - Macro - Organizza macro - Basic</emph> e fare clic su <emph>Gestione</emph> o sull'icona <emph>Seleziona modulo</emph> nell'IDE di Basic per aprire la finestra di dialogo <emph>Gestione macro</emph>."
|
||||
|
||||
#. A6h5y
|
||||
#: 01030400.xhp
|
||||
@@ -4418,13 +4410,12 @@ msgstr "Creare un modulo o una finestra di dialogo"
|
||||
|
||||
#. bidEt
|
||||
#: 01030400.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01030400.xhp\n"
|
||||
"par_id3154537\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
|
||||
msgstr "Scegliere <emph>Strumenti - Macro - Organizza macro - Basic</emph> e fare clic su <emph>Gestione</emph> o sull'icona <emph>Seleziona modulo</emph> nell'IDE di Basic IDE per aprire la finestra di dialogo <emph>Gestione macro</emph>."
|
||||
msgstr "Scegliere <emph>Strumenti - Macro - Organizza macro - Basic</emph> e fare clic su <emph>Gestione</emph> o sull'icona <emph>Seleziona modulo</emph> nell'IDE di Basic per aprire la finestra di dialogo <emph>Gestione macro</emph>."
|
||||
|
||||
#. AZkde
|
||||
#: 01030400.xhp
|
||||
@@ -4464,13 +4455,12 @@ msgstr "Rinominare un modulo o una finestra di dialogo"
|
||||
|
||||
#. nzrC9
|
||||
#: 01030400.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01030400.xhp\n"
|
||||
"par_id3159230\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
|
||||
msgstr "Scegliere <emph>Strumenti - Macro - Organizza macro - Basic</emph> e fare clic su <emph>Gestione</emph> o sull'icona <emph>Seleziona modulo</emph> nell'IDE di Basic IDE per aprire la finestra di dialogo <emph>Gestione macro</emph>."
|
||||
msgstr "Scegliere <emph>Strumenti - Macro - Organizza macro - Basic</emph> e fare clic su <emph>Gestione</emph> o sull'icona <emph>Seleziona modulo</emph> nell'IDE di Basic per aprire la finestra di dialogo <emph>Gestione macro</emph>."
|
||||
|
||||
#. L9iaA
|
||||
#: 01030400.xhp
|
||||
@@ -4510,13 +4500,12 @@ msgstr "Eliminare un modulo o una finestra di dialogo"
|
||||
|
||||
#. NTMhz
|
||||
#: 01030400.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01030400.xhp\n"
|
||||
"par_id3147547\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
|
||||
msgstr "Scegliere <emph>Strumenti - Macro - Organizza macro - Basic</emph> e fare clic su <emph>Gestione</emph> o sull'icona <emph>Seleziona modulo</emph> nell'IDE di Basic IDE per aprire la finestra di dialogo <emph>Gestione macro</emph>."
|
||||
msgstr "Scegliere <emph>Strumenti - Macro - Organizza macro - Basic</emph> e fare clic su <emph>Gestione</emph> o sull'icona <emph>Seleziona modulo</emph> nell'IDE di Basic per aprire la finestra di dialogo <emph>Gestione macro</emph>."
|
||||
|
||||
#. DUoVN
|
||||
#: 01030400.xhp
|
||||
@@ -5456,7 +5445,6 @@ msgstr "<variable id=\"01050000\"><link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\"
|
||||
|
||||
#. 9v8mj
|
||||
#: 01050000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050000.xhp\n"
|
||||
"par_idN105C9\n"
|
||||
@@ -5475,7 +5463,6 @@ msgstr "Questa sezione descrive la struttura dell'IDE Basic."
|
||||
|
||||
#. QG4bc
|
||||
#: 01050000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050000.xhp\n"
|
||||
"par_id431696550928389\n"
|
||||
@@ -5485,17 +5472,15 @@ msgstr "Scegliere <menuitem>Strumenti - Macro - Modifica macro</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. zmtUX
|
||||
#: 01050000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050000.xhp\n"
|
||||
"par_id451696550923767\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Tools - Basic</menuitem>."
|
||||
msgstr "Scegliere <menuitem>Strumenti - Basic</menuitem>"
|
||||
msgstr "Scegliere <menuitem>Strumenti - Basic</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. FMBZo
|
||||
#: 01050000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050000.xhp\n"
|
||||
"par_id741696551014785\n"
|
||||
@@ -5505,7 +5490,6 @@ msgstr "Nel menu <menuitem>Strumenti</menuitem> della scheda <menuitem>Strumenti
|
||||
|
||||
#. TvEWG
|
||||
#: 01050000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050000.xhp\n"
|
||||
"par_id831696550904634\n"
|
||||
@@ -5515,7 +5499,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/lc_basicideappear.svg\" id=\"img_id271696550904635\" wi
|
||||
|
||||
#. bv9fy
|
||||
#: 01050000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050000.xhp\n"
|
||||
"par_id151696550904638\n"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-09 11:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco Marega <marco.marega@libreitalia.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc/it/>\n"
|
||||
@@ -358,42 +358,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands to modify and manage a sheet and its elements.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Questo menu contiene i comandi per modificare e gestire un foglio e i relativi elementi.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. Uszwv
|
||||
#: main0116.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0116.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150792\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\">Move or Copy Sheet</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\">Sposta o Copia foglio</link>"
|
||||
|
||||
#. 6pEDF
|
||||
#: main0116.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0116.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153968\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\">Show Sheet</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\">Mostra foglio</link>"
|
||||
|
||||
#. UnAKB
|
||||
#: main0116.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0116.xhp\n"
|
||||
"hd_id3163708\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02170000.xhp\">Delete Sheet</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02170000.xhp\">Elimina foglio</link>"
|
||||
|
||||
#. g7DYi
|
||||
#: main0116.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0116.xhp\n"
|
||||
"hd_id3163733308\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\">Sheet Events</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\">Foglio Eventi</link>"
|
||||
|
||||
#. 5DRv5
|
||||
#: main0200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-24 19:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/it/>\n"
|
||||
@@ -1798,6 +1798,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"einamen\">Choose <menuitem>Insert - Named Range or Expression</menuitem>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"einamen\">Scegliere <menuitem>Inserisci - Area con nome o espressione</menuitem>.</variable>"
|
||||
|
||||
#. dc7FC
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id61702668060030\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Named Range or Expression</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. mQLYV
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1834,6 +1843,87 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "External Links"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Hrq7M
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id751702675082804\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Named Ranges and Expressions - Manage</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. YdGRb
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id301702675433245\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Insert - Manage Names</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. xCq8y
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id601702675437816\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Data - Manage Names</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Ln2Gt
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id641702675445810\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Manage</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Yw75z
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id661702675107130\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_definename.svg\" id=\"img_id561702675107131\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id721702675107132\">Icon Manage Names</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BUAWL
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id121702675107134\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Manage Names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. KFqnF
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3149385\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. HfWVd
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"hd_id201702761733377\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. h2WAr
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id521702676756048\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the drop-down list in the <link href=\"text/scalc/02/06010000.xhp\"><emph>Name Box</emph></link> of the <emph>Formula Bar</emph>, select <menuitem>Manage Names</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ECgNS
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1843,14 +1933,68 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</menuitem>."
|
||||
msgstr "Scegliere <menuitem>Foglio - Aree con nome ed espressioni - Definisci</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. GM3WX
|
||||
#. 6Fniz
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3149385\n"
|
||||
"par_id801702661547552\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Insert - Define Name</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 5iGFy
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id601702661988059\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Data - Define Name</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. B6onu
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id811702661629800\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Define</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. pByDh
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id871702662103999\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_label.svg\" id=\"img_id321702662104000\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id281702662104001\">Icon Define Name</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. zeRSD
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id621702662104003\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Define Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. pGGH5
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"hd_id201702661733377\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ZFX4s
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id321702661807915\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <link href=\"text/scalc/02/06010000.xhp\"><emph>Name Box</emph></link> of the <emph>Formula Bar</emph>, insert a name for the selected cells range and press <keycode>Enter</keycode>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. PAQ3M
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -4579,6 +4723,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "On the <menuitem>Layout</menuitem> menu of the <menuitem>Layout</menuitem> tab, choose <menuitem>Column Break</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. cFGrj
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id511702935011731\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. PGEHP
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4588,38 +4741,200 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"edit_comment\">Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Edit Comment</menuitem></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"edit_comment\">Scegliere <menuitem>Foglio - Commenti di cella - Modifica commento</menuitem></variable>"
|
||||
|
||||
#. rrCWM
|
||||
#. jph25
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id641631903140705\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"hide_comment\">Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Hide Comment</menuitem></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"hide_comment\">Scegliere <menuitem>Foglio - Commenti di cella - Nascondi commento</menuitem></variable>"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Hide Comment</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. YvB6F
|
||||
#. ZotAh
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id591702936735244\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Hide Comment</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FBGrL
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id311702937087575\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_hidenote.svg\" id=\"img_id591702937087576\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id441702937087577\">Icon Hide Comment</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. RQgGH
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id161702937087579\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Hide Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. mtWsM
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id611631903144777\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"show_comment\">Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Show Comment</menuitem></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"show_comment\">Scegliere <menuitem>Foglio - Commenti di cella - Mostra commento</menuitem></variable>"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Show Comment</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. F4BHH
|
||||
#. FTfs6
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id711702938268509\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Show Comment</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. jyafX
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id161702938290460\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_shownote.svg\" id=\"img_id21702938290461\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91702938290462\">Icon Show Comment</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TJFiv
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id841702938290463\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Show Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. fDua6
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id961631903149304\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"delete_comment\">Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Delete Comment</menuitem></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"delete_comment\">Scegliere <menuitem>Foglio - Commenti di cella - Elimina commento</menuitem></variable>"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Delete Comment</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. NVNhS
|
||||
#. UuXES
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id181702947009943\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Delete Comment</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BbB2Q
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id381702947173325\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Review - Delete Comment</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. irMeE
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id961702947038211\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_deleteannotation.svg\" id=\"img_id361702947038212\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id681702947038213\">Icon Delete Comment</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. NYhJA
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id221702947038214\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Delete Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. e6Jua
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id471631903160977\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"delete_all_comments\">Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Delete All Comments</menuitem></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"delete_all_comments\">Scegliere <menuitem>Foglio - Commenti di cella - Elimina tutti i commenti</menuitem></variable>"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Delete All Comments</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 9q47y
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id201702947317948\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Review - Delete All Comments</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. nxKGZ
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id371702947343458\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_deleteallannotation.svg\" id=\"img_id221702947343459\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id941702947343460\">Icon Delete All Comments</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 3bVhn
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id31702947343462\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Delete All Comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Fy7UD
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id591702950637039\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Navigate</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. QyjVQ
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id131702951930928\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Navigate - To Next Sheet</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. PbwEZ
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id601702952027454\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Tab</keycode>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. fFzWR
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id471702952143358\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Navigate - To Previous Sheet</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. MCVG2
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id551702952160062\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift +Tab</keycode>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-29 20:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/it/>\n"
|
||||
@@ -3339,13 +3339,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"zelleneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertCell\">Opens the <emph>Insert Cells</emph> dialog, in which you can insert new cells according to the options that you specify.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. uE4UG
|
||||
#. GZFzr
|
||||
#: 04020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04020000.xhp\n"
|
||||
"par_id851702164980152\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can delete cells by choosing <link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\"><emph>Edit - Delete Cells</emph></link>."
|
||||
msgid "You can delete cells by choosing <link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\"><emph>Sheet - Delete Cells</emph></link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GNLr2
|
||||
@@ -41994,42 +41994,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to name the different sections of your spreadsheet document.</ahelp> By naming the different sections, you can easily <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\">navigate</link> through the spreadsheet documents and find specific information."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Consente di attribuire un nome alle diverse sezioni del foglio elettronico.</ahelp> Assegnando un nome alle diverse sezioni sarà più facile <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\">navigare</link> all'interno dei vostri fogli elettronici e trovare specifiche informazioni."
|
||||
|
||||
#. EUDhz
|
||||
#: 04070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04070000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153878\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\">Define</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\">Definisci...</link>"
|
||||
|
||||
#. DAECQ
|
||||
#: 04070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04070000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3146969\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070200.xhp\">Insert</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070200.xhp\">Inserisci...</link>"
|
||||
|
||||
#. jFty7
|
||||
#: 04070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04070000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3155764\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070300.xhp\">Apply</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070300.xhp\">Crea...</link>"
|
||||
|
||||
#. F4HrF
|
||||
#: 04070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04070000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3156382\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\">Labels</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\">Diciture...</link>"
|
||||
|
||||
#. WoeVL
|
||||
#: 04070100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -42039,14 +42003,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Define Names"
|
||||
msgstr "Definisci nomi"
|
||||
|
||||
#. uRzJH
|
||||
#. W7BHS
|
||||
#: 04070100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04070100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3156330\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Define Names"
|
||||
msgstr "Definisci nomi"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\">Define Names</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. cVATk
|
||||
#: 04070100.xhp
|
||||
@@ -42255,15 +42219,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Add</emph> button to add a new defined name.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Fare clic sul pulsante <emph>Aggiungi</emph> per aggiungere un nuovo nome definito.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. uNvUE
|
||||
#: 04070100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04070100.xhp\n"
|
||||
"par_id3150301\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/managenamesdialog/names\" visibility=\"hidden\">Select a named range or named formula from the list to modify its properties.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/managenamesdialog/names\" visibility=\"hidden\">Per modificare le sue proprietà, seleziona un'area o una formula definita dall'elenco.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 7YDh3
|
||||
#: 04070200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -42282,13 +42237,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>cell ranges; inserting named ranges</bookmark_value><bookmark_value>inserting; cell ranges</bookmark_value> <bookmark_value>pasting; cell ranges</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Area di celle;inserire aree definite</bookmark_value><bookmark_value>Inserire;aree di celle</bookmark_value> <bookmark_value>Incollare; aree di celle</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. Au3jC
|
||||
#. u79up
|
||||
#: 04070200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04070200.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153195\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/04070200.xhp\">Named Range or Expression</link></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/04070200.xhp\">Insert Name</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 8X9th
|
||||
@@ -42381,14 +42336,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>cell ranges;creating names automatically</bookmark_value><bookmark_value>names; for cell ranges</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Area di celle;creare nomi automaticamente</bookmark_value><bookmark_value>Nome;per area di celle</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. Rw5G6
|
||||
#. RcLnC
|
||||
#: 04070300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04070300.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147264\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Creating Names"
|
||||
msgstr "Creare nomi"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070300.xhp\">Create Names</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dby9X
|
||||
#: 04070300.xhp
|
||||
@@ -42516,14 +42471,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>sheets; defining label ranges</bookmark_value><bookmark_value>label ranges in sheets</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Foglio;definire area di didascalia</bookmark_value><bookmark_value>Didascalia;aree nei fogli</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. vBCEf
|
||||
#. poDQF
|
||||
#: 04070400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04070400.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150791\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"define_label_range\"><link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\">Define Label Range</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"define_label_range\"><link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\">Definisci area di didascalia</link></variable>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\">Define Label Range</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. sTpBB
|
||||
#: 04070400.xhp
|
||||
@@ -53253,6 +53208,60 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Adds a new sheet at end of the spreadsheet document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. NAkX3
|
||||
#: DeleteAllNotes.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DeleteAllNotes.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Delete All Comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. YmLWh
|
||||
#: DeleteAllNotes.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DeleteAllNotes.xhp\n"
|
||||
"hd_id361702947725743\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/DeleteAllNotes.xhp\">Delete All Comments</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. aEbAx
|
||||
#: DeleteAllNotes.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DeleteAllNotes.xhp\n"
|
||||
"par_id731702947725744\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Deletes all cell notes of the current sheet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. zBhL7
|
||||
#: DeleteNote.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DeleteNote.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Delete Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. LDFtp
|
||||
#: DeleteNote.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DeleteNote.xhp\n"
|
||||
"hd_id801702946820149\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/DeleteNote.xhp\">Delete Comment</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. QPL3j
|
||||
#: DeleteNote.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DeleteNote.xhp\n"
|
||||
"par_id501702946820151\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Deletes the comment of the cell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. mNEBF
|
||||
#: EditSelectMenu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -53496,6 +53505,33 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Ungroup the sparklines previously grouped."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 5GGem
|
||||
#: HideNote.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"HideNote.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Hide Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. mQmry
|
||||
#: HideNote.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"HideNote.xhp\n"
|
||||
"hd_id531702936339053\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/HideNote.xhp\">Hide Comment</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. uLRBj
|
||||
#: HideNote.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"HideNote.xhp\n"
|
||||
"par_id921702936339055\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Hides the comment of the cell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. M4zk3
|
||||
#: InsertCurrentDate.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -53586,6 +53622,42 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The time inserted is static."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. PAufF
|
||||
#: JumpToNextTable.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"JumpToNextTable.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Jump to Next Sheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 6DYZF
|
||||
#: JumpToNextTable.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"JumpToNextTable.xhp\n"
|
||||
"bm_id801697546069561\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>jump;to the next sheet</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. pD8i4
|
||||
#: JumpToNextTable.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"JumpToNextTable.xhp\n"
|
||||
"hd_id841697505362733\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/JumpToNextTable.xhp\">Jump to Next Sheet</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ALDYk
|
||||
#: JumpToNextTable.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"JumpToNextTable.xhp\n"
|
||||
"par_id291697505362735\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Jump to next sheet in the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 5z8ne
|
||||
#: JumpToNextTableSel.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -53622,6 +53694,42 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Select to next sheet in the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. pGUvF
|
||||
#: JumpToPrevTable.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"JumpToPrevTable.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Jump to Previous Sheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ay58G
|
||||
#: JumpToPrevTable.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"JumpToPrevTable.xhp\n"
|
||||
"bm_id801697546069561\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>jump;to previous sheet</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. pU9Gc
|
||||
#: JumpToPrevTable.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"JumpToPrevTable.xhp\n"
|
||||
"hd_id841697505362733\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/JumpToPrevTable.xhp\">To Previous Sheet</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FxM9C
|
||||
#: JumpToPrevTable.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"JumpToPrevTable.xhp\n"
|
||||
"par_id291697505362735\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Jump to previous sheet in the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 3sFfY
|
||||
#: JumpToPrevTableSel.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -53658,6 +53766,51 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Select to previous sheet in the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. EBtYG
|
||||
#: ManageNames.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ManageNames.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Manage Names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. EYxFn
|
||||
#: ManageNames.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ManageNames.xhp\n"
|
||||
"hd_id511702671562154\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ManageNames.xhp\">Manage Names</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. jNdGJ
|
||||
#: ManageNames.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ManageNames.xhp\n"
|
||||
"par_id971702671562156\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Opens a dialog where you can manage names in the spreadsheet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 8vJHv
|
||||
#: ManageNames.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ManageNames.xhp\n"
|
||||
"hd_id421702675891023\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Names area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. WZBFA
|
||||
#: ManageNames.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ManageNames.xhp\n"
|
||||
"par_id3150301\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/managenamesdialog/names\">Select a named range or named formula from the list to modify its properties.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BFGn8
|
||||
#: MergeCellsMenu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -53694,6 +53847,33 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Merge and Unmerge Cells</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. U8HSB
|
||||
#: NavigateMenu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"NavigateMenu.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Navigate Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. De5RF
|
||||
#: NavigateMenu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"NavigateMenu.xhp\n"
|
||||
"hd_id521702949741744\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/NavigateMenu.xhp\">Navigate Menu</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. RpB2m
|
||||
#: NavigateMenu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"NavigateMenu.xhp\n"
|
||||
"par_id181702949741747\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Opens a submenu to navigate between sheets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 7jezN
|
||||
#: NormalViewMode.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -54054,6 +54234,60 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Press <keycode>Enter</keycode> to end the cell edit mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. fcck7
|
||||
#: SheetCommentMenu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SheetCommentMenu.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Comment Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 9mYE5
|
||||
#: SheetCommentMenu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SheetCommentMenu.xhp\n"
|
||||
"hd_id481702927167722\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SheetCommentMenu.xhp\">Sheet Comment Menu</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. AQiDA
|
||||
#: SheetCommentMenu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SheetCommentMenu.xhp\n"
|
||||
"par_id271702927167724\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Opens a submenu with comments commands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BKGUA
|
||||
#: ShowNote.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ShowNote.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Show Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 856Yc
|
||||
#: ShowNote.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ShowNote.xhp\n"
|
||||
"hd_id531702936339053\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ShowNote.xhp\">Show Comment</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. czoQU
|
||||
#: ShowNote.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ShowNote.xhp\n"
|
||||
"par_id921702936339055\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shows the comment of the cell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. YdQnL
|
||||
#: TableSelectAll.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-05 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco Marega <marco.marega@libreitalia.it>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-17 11:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -8324,7 +8324,6 @@ msgstr "Stabilire le opzioni preferite per il database registrato e cosa fare un
|
||||
|
||||
#. eAM6p
|
||||
#: dabawiz02firebird.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dabawiz02firebird.xhp\n"
|
||||
"par_id401677867921758\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-24 19:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw01/it/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1563278029.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 9EjcP
|
||||
@@ -502,59 +502,50 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"textboxconsolidationv1\"><ahelp hid=\".\">Combine two or more selected text boxes into one.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"textboxconsolidationv1\"><ahelp hid=\".\">Combina due o più caselle di testo selezionate in una sola.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#. uDEkt
|
||||
#: consolidatetext.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"consolidatetext.xhp\n"
|
||||
"par_id111623511334889\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select two or more text boxes and either"
|
||||
msgstr "Selezionare due o più caselle di testo e"
|
||||
|
||||
#. eopFe
|
||||
#. agUGy
|
||||
#: consolidatetext.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"consolidatetext.xhp\n"
|
||||
"par_id711623512060597\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose menu <menuitem>Shape - Consolidate Text</menuitem>."
|
||||
msgstr "scegliere la voce <menuitem>Forma - Consolida testo</menuitem>."
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Shape - Consolidate Text</menuitem> when two or more text boxes are selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. m5F3B
|
||||
#. RHJ8Q
|
||||
#: consolidatetext.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"consolidatetext.xhp\n"
|
||||
"par_id501623512080240\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open context menu and choose <menuitem>Consolidate Text</menuitem>."
|
||||
msgstr "Aprire il menu contestuale e scegliere <menuitem>Consolida testo</menuitem>."
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Consolidate Text</menuitem> when two or more text boxes are selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. rWDAq
|
||||
#. Dw34W
|
||||
#: consolidatetext.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"consolidatetext.xhp\n"
|
||||
"par_id61623512950690\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Text box consolidation joins several text boxes into a bigger text box, enabling text reflow inside the resulting box."
|
||||
msgstr "Il consolidamento delle caselle di testo unisce diverse caselle in una sola più grande, abilitando la rimpaginatura del testo all'interno del riquadro risultante."
|
||||
msgid "Text box consolidation joins several text boxes into a single text box, enabling text reflow inside the resulting box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. pnfVs
|
||||
#. sB9JJ
|
||||
#: consolidatetext.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"consolidatetext.xhp\n"
|
||||
"par_id141623511540551\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Consolidate text</emph> command is specially useful for editing PDF documents with %PRODUCTNAME Draw."
|
||||
msgstr "Il comando <emph>Consolida testo</emph> è particolarmente utile per modificare documenti PDF con %PRODUCTNAME Draw."
|
||||
msgid "The <emph>Consolidate Text</emph> command is especially useful for editing PDF documents with %PRODUCTNAME Draw."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. UBCV5
|
||||
#. uxz6b
|
||||
#: consolidatetext.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"consolidatetext.xhp\n"
|
||||
"par_id471623513979583\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The function inspects the text fragments to see if they end in sentence-ending punctuation. If not, then the next text box's content is appended to it instead of starting a new paragraph. You must afterwards fix up paragraphing, and set paragraph properties."
|
||||
msgstr "La funzione ispeziona i frammenti di testo per verificare se terminano con il punto di fine periodo. Se non è così, il contenuto della casella di testo successiva è aggiunto in calce, anziché iniziare un nuovo paragrafo. Come passo successivo si dovrà sistemare il paragrafo impostandone le proprietà."
|
||||
msgid "The function inspects the text fragments to see if they end in sentence-ending punctuation. If not, then the next text box's content is appended to it instead of starting a new paragraph. You must manually fix paragraphing, and set paragraph properties after consolidation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. vdwPx
|
||||
#: consolidatetext.xhp
|
||||
@@ -565,32 +556,32 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Remarks"
|
||||
msgstr "Commenti"
|
||||
|
||||
#. 5rXDq
|
||||
#. QLWtL
|
||||
#: consolidatetext.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"consolidatetext.xhp\n"
|
||||
"par_id211623513189855\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The resulting text box is inserted into the current layer."
|
||||
msgstr "La casella di testo risultante viene inserita nel livello corrente."
|
||||
msgid "The resulting text box will be inserted into the current layer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. xPr6s
|
||||
#. KMaj6
|
||||
#: consolidatetext.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"consolidatetext.xhp\n"
|
||||
"par_id61623516556624\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If the single text box objects are named, the resulting text box is unnamed."
|
||||
msgstr "Se le singole caselle di testo hanno un nome, quella risultante è senza nome."
|
||||
msgid "The resulting text box will be unnamed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. WddHJ
|
||||
#. LGy6Q
|
||||
#: consolidatetext.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"consolidatetext.xhp\n"
|
||||
"par_id611623516624688\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Title and description of the single text boxes are lost."
|
||||
msgstr "Il titolo e la descrizione delle singole caselle di testo vengono persi."
|
||||
msgid "The title and description of the individual text boxes will be lost after consolidation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TKkEa
|
||||
#: consolidatetext.xhp
|
||||
@@ -601,23 +592,23 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The previous text box objects are deleted after consolidation."
|
||||
msgstr "Dopo il consolidamento le precedenti caselle di testo vengono eliminate."
|
||||
|
||||
#. bGEES
|
||||
#. jfBCg
|
||||
#: consolidatetext.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"consolidatetext.xhp\n"
|
||||
"par_id531623515498932\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Consolidation of lists requires attention to restore the list layout that has been affected by the position of the punctuation. This includes the case of numbering of style \"1.\", where the resulting list items are split after the dot."
|
||||
msgstr "Il consolidamento degli elenchi richiede attenzione nel ripristinare la disposizione dell'elenco che è stato interessato dalla posizione della punteggiatura. Ciò include il caso della numerazione dello stile \"1.\", in cui gli elementi dell'elenco risultanti vengono separati dopo il punto."
|
||||
msgid "When consolidating lists, the list's layout may be affected by the position of the punctuation. In this case, you will need to manually restore the layout. For example, when using the numbering of style \"1.\", the resulting list items may be split after the dot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. VwP6B
|
||||
#. rGxjb
|
||||
#: consolidatetext.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"consolidatetext.xhp\n"
|
||||
"par_id931623525360411\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "For better results, combine adjacent text boxes with similar paragraph formatting. Character formatting inside the text boxes is preserved. Combining text boxes with different paragraph styles (headings, list and more) will require manual intervention to restore the original text layout."
|
||||
msgstr "Per ottenere risultati migliori, consolidare le caselle di testo adiacenti con formattazione di paragrafo simile. La formattazione del carattere all'interno della casella di testo viene mantenuta. Il consolidamento di caselle di testo con differenti stili di paragrafo (titoli, elenchi e altro) avranno bisogno dell'intervento manuale per ripristinare l'impaginazione originale del testo."
|
||||
msgid "For better results, combine adjacent text boxes with similar paragraph formatting. Character formatting inside the text boxes is preserved. When combining text boxes with different paragraph styles, you may need to manually restore the original text layout."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 4JVcT
|
||||
#: delete_page.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-10 21:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/it/>\n"
|
||||
@@ -340,14 +340,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The dialog is automatically minimized when you click into a sheet with the mouse. As soon as you release the mouse button, the dialog is restored and the reference range defined with the mouse is highlighted in the document by a blue frame."
|
||||
msgstr "La riduzione della finestra di dialogo avviene automaticamente se si preme il pulsante del mouse nel foglio e si delinea un'area. Rilasciando il pulsante del mouse, la finestra viene nuovamente visualizzata in tutta la sua grandezza e il riferimento area definito con il mouse viene evidenziato nel documento con una cornice blu."
|
||||
|
||||
#. 4pdui
|
||||
#. 6Awvp
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000001.xhp\n"
|
||||
"par_id3157808\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148685\">Icon shrink</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148685\">Icona Riduci</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148685\">Icon shrink</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. fdGk2
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
@@ -358,14 +358,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Shrink"
|
||||
msgstr "Riduci"
|
||||
|
||||
#. F3599
|
||||
#. DwCGF
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000001.xhp\n"
|
||||
"par_id3153349\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149784\">Icon Expand</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149784\">Icona Espandi</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149784\">Icon Expand</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dKe9x
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
@@ -9745,6 +9745,105 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Home - Insert Comment</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. SMLC7
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3253808\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"notizkbd\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode>+<keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode> + <keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>C</keycode>.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. iFNFk
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id371702933232002\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On a cell with no comment, choose <menuitem>Insert - Comment</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. WmVFm
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id311702929340458\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On a cell with existing comment, choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Edit Comment</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GREBT
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id901702953197565\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On a cell with no comment, choose <menuitem>Review - Comment</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BEeV5
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id431702929426265\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On a cell with existing comment, choose <menuitem>Review - Edit Comment</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. f8Veh
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id671702933301253\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On a cell with existing comment, choose <menuitem>Edit Comment</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. pYBGm
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id21702933306128\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On a cell with no comment, choose <menuitem>Insert Comment</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. zR8gk
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id731702933940903\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To insert a comment in a cell: <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode>+<keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode> + <keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>M</keycode>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. q3BEj
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id351702934106068\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To edit a comment in a cell: <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode>+<keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode> + <keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>C</keycode>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. VVEAn
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id561702935879038\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_editannotation.svg\" id=\"img_id381702935879039\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id261702935879040\">Icon Edit Comment</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. d5U2M
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id471702935879042\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Edit Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Eyxme
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9763,15 +9862,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Insert Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. SMLC7
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3253808\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"notizkbd\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode>+<keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode> + <keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>C</keycode>.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. xJ9qr
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-07 20:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/it/>\n"
|
||||
@@ -48661,22 +48661,22 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds and removes digital signatures to and from your document. You can also use the dialog to view certificates.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Questa finestra di dialogo permette di aggiungere e rimuovere firme digitali nel documento. È possibile inoltre utilizzare questa finestra di dialogo per visualizzare i certificati.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. qf5FE
|
||||
#. UCaX2
|
||||
#: digitalsignatures.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"digitalsignatures.xhp\n"
|
||||
"par_idN10629\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">You must save a file before you can apply a digital signature to the file.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Per applicare una firma digitale devi prima salvare il file.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">You must save a file before you can apply a digital signature to the file.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. gehEw
|
||||
#. Bw477
|
||||
#: digitalsignatures.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"digitalsignatures.xhp\n"
|
||||
"par_idN10644\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">You must save a file in OpenDocument format or OOXML format or export to PDF before you can apply an X509 digital signature to the file. You must save a file in OpenDocument format and have GnuPG installed on your system before you can apply an OpenPGP digital signature to the file.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">You must save a file in OpenDocument format or OOXML format or export to PDF before you can apply an X509 digital signature to the file. You must save a file in OpenDocument format and have GnuPG installed on your system before you can apply an OpenPGP digital signature to the file.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. KNw5B
|
||||
@@ -56941,13 +56941,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>view;comments</bookmark_value><bookmark_value>comments;show</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Visualizzare;commenti</bookmark_value><bookmark_value>Commento;mostrare</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. vFshq
|
||||
#. CZuDP
|
||||
#: view_comments.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"view_comments.xhp\n"
|
||||
"hd_id931686938115440\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/view_comments.xhp\">Comments</link></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/view_comments.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Show Comment</caseinline><defaultinline>Comments</defaultinline></switchinline></link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GtTFR
|
||||
@@ -56986,24 +56986,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Click <menuitem>Comments</menuitem>."
|
||||
msgstr "Fare clic su <menuitem>Commenti</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. 5fhGK
|
||||
#: view_comments.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"view_comments.xhp\n"
|
||||
"par_id921686939507900\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Show Comment</menuitem>."
|
||||
msgstr "Scegliere <menuitem>Mostra commento</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. GBzGr
|
||||
#: view_comments.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"view_comments.xhp\n"
|
||||
"par_id641686939721451\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Review - Show All Comments</menuitem>."
|
||||
msgstr "Scegliere <menuitem>Revisiona - Mostra tutti i commenti</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. Xj9YF
|
||||
#: view_comments.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-07 11:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/it/>\n"
|
||||
@@ -1897,13 +1897,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Download the <emph>.tar.gz</emph> file to your device and extract it. The <emph>.rpm</emph> file will be inside a folder named <emph>RPMS</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. mvqqF
|
||||
#. 2b6QM
|
||||
#: builtin_help.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"builtin_help.xhp\n"
|
||||
"par_id521702509438482\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open the <menuitem>Terminal</menuitem> application, use the <literal>cd</literal> command to navigate to the folder where the <emph>.deb</emph> file is located and run the following command:"
|
||||
msgid "Open the <menuitem>Terminal</menuitem> application, use the <literal>cd</literal> command to navigate to the folder where the <emph>.rpm</emph> file is located and run the following command:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. hPRUc
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:13+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedhelp/it/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1564174239.000000\n"
|
||||
|
||||
#. jdDhb
|
||||
@@ -52,32 +52,32 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"contents\">Contents</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"contents\">Contenuto</variable>"
|
||||
|
||||
#. HPzqM
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"browserhelp.xhp\n"
|
||||
"par_id601525734140935\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"index\">Index</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"index\">Indice</variable>"
|
||||
|
||||
#. 2CJHn
|
||||
#. aTGCz
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"browserhelp.xhp\n"
|
||||
"par_id953832383493636\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"pholderall\">Search in all modules</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"pholderall\">Cerca in tutti i moduli</variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"pholderbmarksall\">Search in bookmarks for all modules</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. xgNrA
|
||||
#. EAfr8
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"browserhelp.xhp\n"
|
||||
"par_id335427459543352\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"pholderchosen\">Search in chosen module</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"pholderchosen\">Cerca nel modulo scelto</variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"pholderbmarkschosen\">Search in bookmarks for chosen module</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. f6VrL
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"browserhelp.xhp\n"
|
||||
"par_id335427459543353\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"pholderfullsearch\">Search in all help pages</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. s5mK8
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-14 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-21 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1564773315.000000\n"
|
||||
|
||||
#. E9tti
|
||||
@@ -1670,57 +1670,63 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. wGD6e
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3156225\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"inhaltsverz\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"inhaltsverz\">Scegliete <emph>Inserisci - Indice generale e Indice - Voce bibliografica...</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"inhaltsverz\">Scegliere <emph>Inserisci - Indice generale e Indice analitico - Voce bibliografica</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#. Rx74c
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3147745\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"benutzerverz\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"benutzerverz\">Scegliete <emph>Inserisci - Indice generale e indice analitico - Indice generale, indice analitico o bibliografia</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"benutzerverz\">Scegliere <emph>Inserisci - Indice generale e indice analitico - Indice generale, indice analitico o bibliografia</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#. fJApB
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3146342\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Scegliete la scheda <emph>Inserisci - Indice generale e indice analitico - Indice generale, indice analitico o bibliografia - Tipo</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Scegliere la scheda <emph>Inserisci - Indice generale e indice analitico - Indice generale, indice analitico o bibliografia - Tipo</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#. BMPH7
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3147449\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"verz2\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (depending on the type)</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"verz2\">Scegliete la scheda <emph>Inserisci - Indice generale e indice analitico - Indice generale, indice analitico o bibliografia - Tipo</emph> (a seconda del tipo)</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"verz2\">Scegliere la scheda <emph>Inserisci - Indice generale e indice analitico - Indice generale, indice analitico o bibliografia - Tipo</emph> (a seconda del tipo)</variable>"
|
||||
|
||||
#. zzTXh
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3149835\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"verz21\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Table of Contents is the selected type)</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"verz21\">Scegliete la scheda <emph>Inserisci - Indice generale e indice analitico - Indice generale, indice analitico o bibliografia - Tipo</emph> (quando il tipo di indice selezionato è Indice generale)</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"verz21\">Scegliere la scheda <emph>Inserisci - Indice generale e indice analitico - Indice generale, indice analitico o bibliografia - Tipo</emph> (quando il tipo di indice selezionato è Indice generale)</variable>"
|
||||
|
||||
#. jz32s
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3148855\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"verz22\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected type)</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"verz22\">Scegliete la scheda <emph>Inserisci - Indice generale e indice analitico - Indice generale, indice analitico o bibliografia - Tipo</emph> (quando il tipo di indice selezionato è Indice alfabetico)</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"verz22\">Scegliere la scheda <emph>Inserisci - Indice generale e indice analitico - Indice generale, indice analitico o bibliografia - Tipo</emph> (quando il tipo di indice selezionato è Indice alfabetico)</variable>"
|
||||
|
||||
#. FFhJq
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -1733,39 +1739,43 @@ msgstr "<variable id=\"verz23\">Scegliere la scheda <menuitem>Inserisci - Indice
|
||||
|
||||
#. zn7D3
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3151080\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"verz24\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Index of Tables is the selected type)</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"verz24\">Scegliete la scheda <emph>Inserisci - Indice generale e indice analitico - Indice generale, indice analitico o bibliografia - Tipo</emph> (quando il tipo di indice selezionato è Indice delle tabelle)</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"verz24\">Sceglietr la scheda <emph>Inserisci - Indice generale e indice analitico - Indice generale, indice analitico o bibliografia - Tipo</emph> (quando il tipo di indice selezionato è Indice delle tabelle)</variable>"
|
||||
|
||||
#. tdxV5
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3154777\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"verz25\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when User-Defined is the selected type)</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"verz25\">Scegliete la scheda <emph>Inserisci - Indice generale e indice analitico - Indice generale, indice analitico o bibliografia - Tipo</emph> (quando il tipo di indice selezionato è Indice personalizzato)</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"verz25\">Scegliere la scheda <emph>Inserisci - Indice generale e indice analitico - Indice generale, indice analitico o bibliografia - Tipo</emph> (quando il tipo di indice selezionato è Indice personalizzato)</variable>"
|
||||
|
||||
#. GSF5s
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3148448\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"verz26\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Table of Objects is the selected type)</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"verz26\">Scegliete la scheda <emph>Inserisci - Indice generale e indice analitico - Indice generale, indice analitico o bibliografia - Tipo</emph> (quando il tipo di indice selezionato è Indice degli oggetti)</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"verz26\">Scegliere la scheda <emph>Inserisci - Indice generale e indice analitico - Indice generale, indice analitico o bibliografia - Tipo</emph> (quando il tipo di indice selezionato è Indice degli oggetti)</variable>"
|
||||
|
||||
#. KpLVs
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3145304\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"verz27\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Bibliography is the selected type)</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"verz27\">Scegliete la scheda <emph>Inserisci - Indice generale e indice analitico - Indice generale, indice analitico o bibliografia - Tipo</emph> (quando il tipo di indice selezionato è Bibliografia)</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"verz27\">Scegliere la scheda <emph>Inserisci - Indice generale e indice analitico - Indice generale, indice analitico o bibliografia - Tipo</emph> (quando il tipo di indice selezionato è Bibliografia)</variable>"
|
||||
|
||||
#. qn5TV
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -2143,7 +2153,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147267\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"kopfzeile\">Choose <emph>Insert - Header and Footer - Header</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"kopfzeile\">Scegliete <emph>Inserisci - Intestazione e piè di pagina - Intestazione</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"kopfzeile\">Scegliere <emph>Inserisci - Intestazione e piè di pagina - Intestazione</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#. it9RJ
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -2152,7 +2162,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147290\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"fusszeile\">Choose <emph>Insert - Header and Footer - Footer</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"fusszeile\">Scegliete <emph>Inserisci - Intestazione e piè di pagina - Piè di pagina</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"fusszeile\">Scegliere <emph>Inserisci - Intestazione e piè di pagina - Piè di pagina</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#. p2LBA
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-10 21:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-21 12:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1564772035.000000\n"
|
||||
|
||||
@@ -13690,12 +13690,13 @@ msgstr "Posizionate il cursore nella cella o nelle celle selezionate e scegliete
|
||||
|
||||
#. k9LXQ
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"protection.xhp\n"
|
||||
"par_id3151189\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "For whole table, right-click on the table in the Navigator, and choose <emph>Table - Unprotect</emph> in the context menu or select the whole table and choose <item type=\"menuitem\">Table - Unprotect Cells</item> in menu bar."
|
||||
msgstr "Per l'intera tabella, fate clic col pulsante destro del mouse sulla tabella nel Navigatore e scegliete <emph>Tabella - Disattiva protezione</emph> nel menu di contesto, oppure selezionate l'intera tabella e nella barra dei menu scegliete <item type=\"menuitem\">Tabella - Disattiva la protezione celle</item>."
|
||||
msgstr "Per l'intera tabella, fate clic col pulsante destro del mouse sulla tabella nel Navigatore e scegliete <emph>Tabella - Disattiva protezione</emph> nel menu di contesto, oppure selezionate l'intera tabella e nella barra dei menu scegliete <item type=\"menuitem\">Tabella - Disattiva protezione celle</item>."
|
||||
|
||||
#. 6Yha4
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-09 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-21 12:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -8426,6 +8426,16 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "3D Objects"
|
||||
msgstr "Oggetti 3D"
|
||||
|
||||
#. NAt32
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DrawImpressCommands.xcu\n"
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Objects3DToolbox\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "3D Objects (double click for multi-selection)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CS9nS
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9386,6 +9396,16 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Connectors"
|
||||
msgstr "Connettori"
|
||||
|
||||
#. De8m9
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DrawImpressCommands.xcu\n"
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorToolbox\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Connectors (double click for multi-selection)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GFbAp
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16587,15 +16607,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Basic Shapes"
|
||||
msgstr "Forme ~base"
|
||||
|
||||
#. Txc9Q
|
||||
#. xPy4W
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Basic Shapes"
|
||||
msgstr "Forme di base"
|
||||
msgid "Basic Shapes (double click for multi-selection)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. MCJkK
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -16617,6 +16637,16 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Symbol Shapes"
|
||||
msgstr "Forme ~simboli"
|
||||
|
||||
#. B9SbH
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Symbol Shapes (double click for multi-selection)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. oxtet
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16697,15 +16727,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Block Arrows"
|
||||
msgstr "Frecce ~blocchi"
|
||||
|
||||
#. Mzxkf
|
||||
#. EEXGu
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Block Arrows"
|
||||
msgstr "Frecce blocchi"
|
||||
msgid "Block Arrows (double click for multi-selection)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ma5HR
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -16727,6 +16757,16 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Flowchart"
|
||||
msgstr "Diagramma di ~flusso"
|
||||
|
||||
#. yX7yA
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Flowchart (double click for multi-selection)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. fAzCi
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16747,6 +16787,16 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Callout Shapes"
|
||||
msgstr "Forme ~legenda"
|
||||
|
||||
#. aBGQF
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Callout Shapes (double click for multi-selection)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. cGLti
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16767,15 +16817,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "S~tars and Banners"
|
||||
msgstr "S~telle e decorazioni"
|
||||
|
||||
#. 42V2e
|
||||
#. gXgUe
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Stars and Banners"
|
||||
msgstr "Stelle e decorazioni"
|
||||
msgid "Stars and Banners (double click for multi-selection)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. F3ogU
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -16787,6 +16837,16 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Rectangle"
|
||||
msgstr "Rettangolo"
|
||||
|
||||
#. AHa8w
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.rectangle\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Rectangle (double click for multi-selection)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GrfLj
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16837,6 +16897,16 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Ellipse"
|
||||
msgstr "Ellisse"
|
||||
|
||||
#. 2yAaQ
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.ellipse\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Ellipse (double click for multi-selection)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Hk6th
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18317,15 +18387,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Text Box"
|
||||
msgstr "Casella di ~testo"
|
||||
|
||||
#. YXLUm
|
||||
#. B337Y
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Text\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Insert Text Box"
|
||||
msgstr "Inserisci casella di testo"
|
||||
msgid "Insert Text Box (double click for multi-selection)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. cUdau
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -19227,15 +19297,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Linea"
|
||||
|
||||
#. gCkCF
|
||||
#. RNiBC
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Line\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Insert Line"
|
||||
msgstr "Inserisci linea"
|
||||
msgid "Insert Line (double click for multi-selection)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. vfiAS
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -19247,6 +19317,16 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Lines and Arrows"
|
||||
msgstr "Linee e frecce"
|
||||
|
||||
#. hCN6W
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowsToolbox\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Lines and Arrows (double click for multi-selection)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BgpD3
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20229,15 +20309,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "Ignora"
|
||||
|
||||
#. qgNxD
|
||||
#. qpzBw
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellCheckIgnoreAll\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "IgnoreAll"
|
||||
msgstr "IgnoraTutto"
|
||||
msgid "Ignore All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Z8CTY
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -23529,6 +23609,16 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Curves and Polygons"
|
||||
msgstr "Curve e poligoni"
|
||||
|
||||
#. JkBE3
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineToolbox\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Curves and Polygons (double click for multi-selection)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. QjB43
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -33744,13 +33834,14 @@ msgstr "Esegui un campo macro"
|
||||
|
||||
#. aQg38
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Protect\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Protect Cells"
|
||||
msgstr "Proteggi cella"
|
||||
msgstr "Proteggi celle"
|
||||
|
||||
#. Mgs5r
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -33804,13 +33895,14 @@ msgstr "Calcola tabella"
|
||||
|
||||
#. ZuZDb
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UnsetCellsReadOnly\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Unprotect Cells"
|
||||
msgstr "Disattiva la protezione celle"
|
||||
msgstr "Disattiva protezione celle"
|
||||
|
||||
#. 8o3AU
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -36944,13 +37036,14 @@ msgstr "Orientazione"
|
||||
|
||||
#. aUVtG
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:AttributePageSize\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Page Size"
|
||||
msgstr "Dimensione della pagina"
|
||||
msgstr "Dimensioni pagina"
|
||||
|
||||
#. KhaKB
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-09 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco Marega <marco.marega@libreitalia.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/it/>\n"
|
||||
@@ -18652,99 +18652,105 @@ msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT_TOOLTIP"
|
||||
msgid "Only allow updating if you trust this document."
|
||||
msgstr "Permetti l'aggiornamento solo se ti fidi di questo documento."
|
||||
|
||||
#. rPjMg
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:374
|
||||
msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT_TOOLTIP_DISABLED"
|
||||
msgid "Active content is disabled in the security settings. It is not possible to allow updating."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. w5Gd7
|
||||
#. Insert image dialog
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:375
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:376
|
||||
msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL"
|
||||
msgid "To cell"
|
||||
msgstr "Alla cella"
|
||||
|
||||
#. itvXY
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:376
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:377
|
||||
msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL_RESIZE"
|
||||
msgid "To cell (resize with cell)"
|
||||
msgstr "Alla cella (ridimensiona con la cella)"
|
||||
|
||||
#. P8vG7
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:377
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:378
|
||||
msgctxt "STR_ANCHOR_TO_PAGE"
|
||||
msgid "To page"
|
||||
msgstr "Alla pagina"
|
||||
|
||||
#. SSc6B
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:379
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:380
|
||||
msgctxt "sharedocumentdlg|nouserdata"
|
||||
msgid "No user data available."
|
||||
msgstr "Nessun dato utente disponibile."
|
||||
|
||||
#. FFnfu
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:380
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:381
|
||||
msgctxt "sharedocumentdlg|exclusive"
|
||||
msgid "(exclusive access)"
|
||||
msgstr "(accesso esclusivo)"
|
||||
|
||||
#. hitQA
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:381
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:382
|
||||
msgctxt "STR_NO_NAMED_RANGES_AVAILABLE"
|
||||
msgid "No named ranges available in the selected document"
|
||||
msgstr "Nessun intervallo con nome disponibile nel documento selezionato"
|
||||
|
||||
#. hnAZx
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:382
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:383
|
||||
msgctxt "STR_BORDER_HAIRLINE"
|
||||
msgid "Hairline (%s pt)"
|
||||
msgstr "Sottilissimo (%s pt)"
|
||||
|
||||
#. E9Dhi
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:383
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:384
|
||||
msgctxt "STR_BORDER_VERY_THIN"
|
||||
msgid "Very thin (%s pt)"
|
||||
msgstr "Molto sottile (%s pt)"
|
||||
|
||||
#. KGVAw
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:384
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:385
|
||||
msgctxt "STR_BORDER_THIN"
|
||||
msgid "Thin (%s pt)"
|
||||
msgstr "Sottile (%s pt)"
|
||||
|
||||
#. V6PRY
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:385
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:386
|
||||
msgctxt "STR_BORDER_MEDIUM"
|
||||
msgid "Medium (%s pt)"
|
||||
msgstr "Medio (%s pt)"
|
||||
|
||||
#. GyeKi
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:386
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:387
|
||||
msgctxt "STR_BORDER_THICK"
|
||||
msgid "Thick (%s pt)"
|
||||
msgstr "Spesso (%s pt)"
|
||||
|
||||
#. QvEAB
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:387
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:388
|
||||
msgctxt "STR_BORDER_EXTRA_THICK"
|
||||
msgid "Extra thick (%s pt)"
|
||||
msgstr "Molto spesso (%s pt)"
|
||||
|
||||
#. v9kkb
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:388
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:389
|
||||
msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_1"
|
||||
msgid "Double Hairline (%s pt)"
|
||||
msgstr "Sottilissimo doppio (%s pt)"
|
||||
|
||||
#. KzKEy
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:389
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:390
|
||||
msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_2"
|
||||
msgid "Thin/Medium (%s pt)"
|
||||
msgstr "Sottile/medio (%s pt)"
|
||||
|
||||
#. HD8tG
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:390
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:391
|
||||
msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_3"
|
||||
msgid "Medium/Hairline (%s pt)"
|
||||
msgstr "Medio/Sottilissimo (%s pt)"
|
||||
|
||||
#. ygGcU
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:391
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:392
|
||||
msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_4"
|
||||
msgid "Medium/Medium (%s pt)"
|
||||
msgstr "Medio/medio (%s pt)"
|
||||
@@ -18752,86 +18758,86 @@ msgstr "Medio/medio (%s pt)"
|
||||
#. z9YGZ
|
||||
#. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs
|
||||
#. in order to change %PRODUCTNAME at runtime is expensive, so limit doing that as much as possible.
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:395
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:396
|
||||
msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|sortuserlb"
|
||||
msgid "Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists."
|
||||
msgstr "Seleziona l'ordinamento personalizzato da applicare. Per definire un ordinamento personalizzato scegli Strumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME Calc - Elenchi di ordinamento."
|
||||
|
||||
#. T5A7R
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:396
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:397
|
||||
msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|lbuserdef"
|
||||
msgid "Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists."
|
||||
msgstr "Utilizza un ordinamento personalizzato definito nella finestra di dialogo Opzioni in %PRODUCTNAME Calc - Elenchi di ordinamento."
|
||||
|
||||
#. gbz6Y
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:397
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:398
|
||||
msgctxt "extended_tip|annot"
|
||||
msgid "Specifies that a small rectangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists. The comment will be shown only when you enable tips under %PRODUCTNAME - General in the Options dialog box."
|
||||
msgstr "Attiva un piccolo quadrato nell'angolo superiore destro della cella per indicare la presenza di un commento. I commenti inseriti saranno visualizzati al passaggio del puntatore sulle celle corrispondenti, solo se nel riquadro %PRODUCTNAME - Generale, all'interno della finestra di dialogo delle Opzioni, sono attivi i suggerimenti."
|
||||
|
||||
#. nLT6N
|
||||
#. Simple conditional formatting dialog
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:400
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:401
|
||||
msgctxt "STR_CONDITION_EQUAL"
|
||||
msgid "equal to"
|
||||
msgstr "uguale a"
|
||||
|
||||
#. NEvcE
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:401
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:402
|
||||
msgctxt "STR_CONDITION_LESS"
|
||||
msgid "less than"
|
||||
msgstr "minore di"
|
||||
|
||||
#. mUddX
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:402
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:403
|
||||
msgctxt "STR_CONDITION_GREATER"
|
||||
msgid "greater than"
|
||||
msgstr "maggiore di"
|
||||
|
||||
#. mGfFZ
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:403
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:404
|
||||
msgctxt "STR_CONDITION_EQLESS"
|
||||
msgid "equal or less than"
|
||||
msgstr "uguale o minore di"
|
||||
|
||||
#. BXQvL
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:404
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:405
|
||||
msgctxt "STR_CONDITION_EQGREATER"
|
||||
msgid "equal or greater than"
|
||||
msgstr "uguale o maggiore di"
|
||||
|
||||
#. CbPRM
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:405
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:406
|
||||
msgctxt "STR_CONDITION_NOT_EQUAL"
|
||||
msgid "not equal to"
|
||||
msgstr "non uguale a"
|
||||
|
||||
#. gmJDh
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:407
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:408
|
||||
msgctxt "STR_CONDITION_BETWEEN"
|
||||
msgid "between"
|
||||
msgstr "tra"
|
||||
|
||||
#. HUNFG
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:409
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:410
|
||||
msgctxt "STR_CONDITION_ERROR"
|
||||
msgid "with error "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. iNFYk
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:410
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:411
|
||||
msgctxt "STR_CONDITION_NOERROR"
|
||||
msgid "without error "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. mcir7
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:411
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:412
|
||||
msgctxt "STR_CONDITION_CONTAINS_TEXT"
|
||||
msgid "containing text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. YpCMa
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:412
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:413
|
||||
msgctxt "STR_CONDITION_NOT_CONTAINS_TEXT"
|
||||
msgid "not containing text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-09 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/it/>\n"
|
||||
@@ -1295,68 +1295,80 @@ msgctxt "STR_FIELD_INVITE"
|
||||
msgid "Invite"
|
||||
msgstr "Invito"
|
||||
|
||||
#. Fqcgq
|
||||
#. 3AAP2
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:266
|
||||
msgctxt "STR_WARNING_ACTIVE_CONTENT_DISABLED"
|
||||
msgid "Active content is disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. YwZGA
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:267
|
||||
msgctxt "STR_ERROR_EXTERNAL_LINK_EDIT_DISABLED"
|
||||
msgid "It is not possible to edit external links. Active content is disabled in the security settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Fqcgq
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:268
|
||||
msgctxt "STR_SVT_DEFAULT_SERVICE_LABEL"
|
||||
msgid "$user$'s $service$"
|
||||
msgstr "$service$ di $user$"
|
||||
|
||||
#. CgGG3
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:268
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:270
|
||||
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME. %FAQLINK"
|
||||
msgstr "Per eseguire questa operazione è necessario l'ambiente di runtime Java (JRE). Installa una versione di JRE e riavvia %PRODUCTNAME. %FAQLINK"
|
||||
|
||||
#. SBgjA
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:269
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:271
|
||||
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_WIN"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME requires a %BITNESS-bit Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME. %FAQLINK"
|
||||
msgstr "Per eseguire questa operazione è necessario l'ambiente di runtime Java (JRE) a %BITNESS bit. Installa una versione di JRE e riavvia %PRODUCTNAME. %FAQLINK"
|
||||
|
||||
#. FY49S
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:270
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:272
|
||||
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_MAC"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME requires Oracle's Java Development Kit (JDK) on macOS 10.10 or greater to perform this task. Please install them and restart %PRODUCTNAME. %FAQLINK"
|
||||
msgstr "Per eseguire questa operazione è necessario il Java Development Kit (JDK) di Oracle su macOS 10.10 o superiore. Installalo e riavvia %PRODUCTNAME. %FAQLINK"
|
||||
|
||||
#. 76BEm
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:271
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:273
|
||||
msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_MAC"
|
||||
msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME."
|
||||
msgstr "La configurazione di %PRODUCTNAME è stata cambiata. Vai al menu %PRODUCTNAME - Preferenze - %PRODUCTNAME - Avanzate e seleziona la versione dell'ambiente di runtime Java che %PRODUCTNAME dovrà utilizzare."
|
||||
|
||||
#. BZvFF
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:272
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:274
|
||||
msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS"
|
||||
msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME."
|
||||
msgstr "La configurazione di %PRODUCTNAME è stata cambiata. Vai al menu Strumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME - Avanzate e seleziona la versione dell'ambiente di runtime Java che %PRODUCTNAME dovrà utilizzare."
|
||||
|
||||
#. Tunzz
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:273
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:275
|
||||
msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_MAC"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced."
|
||||
msgstr "Per eseguire questa operazione è necessario l'ambiente di runtime Java (JRE). La versione di JRE selezionata è difettosa. Seleziona un'altra versione di JRE oppure installane una nuova e selezionala in %PRODUCTNAME - Preferenze - %PRODUCTNAME - Avanzate."
|
||||
|
||||
#. rKxCS
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:274
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:276
|
||||
msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced."
|
||||
msgstr "Per eseguire questa operazione è necessario l'ambiente di runtime Java (JRE). La versione di JRE selezionata è difettosa. Seleziona un'altra versione di JRE, oppure installane una nuova, e selezionala in Strumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME - Avanzate."
|
||||
|
||||
#. QPEUX
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:275
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:277
|
||||
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_TITLE"
|
||||
msgid "JRE Required"
|
||||
msgstr "JRE richiesto"
|
||||
|
||||
#. XD3FG
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:276
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:278
|
||||
msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_TITLE"
|
||||
msgid "Select JRE"
|
||||
msgstr "Seleziona il JRE"
|
||||
|
||||
#. WETqJ
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:277
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:279
|
||||
msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_TITLE"
|
||||
msgid "JRE is Defective"
|
||||
msgstr "JRE difettoso"
|
||||
@@ -1364,409 +1376,409 @@ msgstr "JRE difettoso"
|
||||
#. BAnmG
|
||||
#. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs
|
||||
#. in order to change %PRODUCTNAME at runtime is expensive, so limit doing that as much as possible.
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:281
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:283
|
||||
msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|options"
|
||||
msgid "Opens the Printer Options dialog where you can override the global printer options set on the Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web - Print panel for the current document."
|
||||
msgstr "Apre la finestra di dialogo Opzioni stampante da cui è possibile ignorare le opzioni stampante globali impostate nel pannello Strumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME Writer/Web - Stampa per il documento attuale."
|
||||
|
||||
#. q7s6f
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:283
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:285
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOURCEFILE"
|
||||
msgid "Source code"
|
||||
msgstr "Codice sorgente"
|
||||
|
||||
#. PZmAB
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:284
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:286
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_BOOKMARKFILE"
|
||||
msgid "Bookmark file"
|
||||
msgstr "File di segnalibro"
|
||||
|
||||
#. eNRzD
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:285
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:287
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_GRAPHIC_DOC"
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr "Immagine"
|
||||
|
||||
#. Enc4X
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:286
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:288
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_CFGFILE"
|
||||
msgid "Configuration file"
|
||||
msgstr "File di configurazione"
|
||||
|
||||
#. sP5AK
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:287
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:289
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_APPLICATION"
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Applicazione"
|
||||
|
||||
#. jAA7S
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:288
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:290
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_DATABASE_TABLE"
|
||||
msgid "Database table"
|
||||
msgstr "Tabella database"
|
||||
|
||||
#. CEhUy
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:289
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:291
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SYSFILE"
|
||||
msgid "System file"
|
||||
msgstr "File di sistema"
|
||||
|
||||
#. E2Kzj
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:290
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:292
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_WORD_DOC"
|
||||
msgid "MS Word document"
|
||||
msgstr "Documento MS Word"
|
||||
|
||||
#. BU7Pw
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:291
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:293
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_HELP_DOC"
|
||||
msgid "Help file"
|
||||
msgstr "File della Guida"
|
||||
|
||||
#. kBbwy
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:292
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:294
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_HTMLFILE"
|
||||
msgid "HTML document"
|
||||
msgstr "Documento HTML"
|
||||
|
||||
#. 6W6tY
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:293
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:295
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_ARCHIVFILE"
|
||||
msgid "Archive file"
|
||||
msgstr "File di archivio"
|
||||
|
||||
#. c9WiE
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:294
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:296
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOGFILE"
|
||||
msgid "Log file"
|
||||
msgstr "File di registro"
|
||||
|
||||
#. gBQzN
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:295
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:297
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SDATABASE_DOC"
|
||||
msgid "StarOffice Database"
|
||||
msgstr "Database StarOffice"
|
||||
|
||||
#. J4Pki
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:296
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:298
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_GLOBALDOC"
|
||||
msgid "StarWriter 4.0 / 5.0 Master Document"
|
||||
msgstr "Documento master StarWriter 4.0 / 5.0"
|
||||
|
||||
#. 33Dez
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:297
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:299
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SIMAGE_DOC"
|
||||
msgid "StarOffice Image"
|
||||
msgstr "Immagine StarOffice"
|
||||
|
||||
#. pcLE6
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:298
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:300
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_TEXTFILE"
|
||||
msgid "Text file"
|
||||
msgstr "File di testo"
|
||||
|
||||
#. 7bMJT
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:299
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:301
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LINK"
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr "Collegamento"
|
||||
|
||||
#. hDFtd
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:300
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:302
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOFFICE_TEMPLATE_DOC"
|
||||
msgid "StarOffice 3.0 - 5.0 Template"
|
||||
msgstr "Modello StarOffice 3.0 - 5.0"
|
||||
|
||||
#. Xcec2
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:301
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:303
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_DOC"
|
||||
msgid "MS Excel document"
|
||||
msgstr "Documento MS Excel"
|
||||
|
||||
#. FWiWT
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:302
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:304
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_TEMPLATE_DOC"
|
||||
msgid "MS Excel template"
|
||||
msgstr "Modello MS Excel"
|
||||
|
||||
#. WBsxH
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:303
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:305
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_BATCHFILE"
|
||||
msgid "Batch file"
|
||||
msgstr "File di batch"
|
||||
|
||||
#. SPQtV
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:304
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:306
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FILE"
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "File"
|
||||
|
||||
#. Vh78a
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:305
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:307
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FOLDER"
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Cartella"
|
||||
|
||||
#. ZK69j
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:306
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:308
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITER"
|
||||
msgid "Text Document"
|
||||
msgstr "Documento di testo"
|
||||
|
||||
#. p2aL6
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:307
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:309
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_CALC"
|
||||
msgid "Spreadsheet"
|
||||
msgstr "Foglio elettronico"
|
||||
|
||||
#. SCtHH
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:308
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:310
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_IMPRESS"
|
||||
msgid "Presentation"
|
||||
msgstr "Presentazione"
|
||||
|
||||
#. 5gtdF
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:309
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:311
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DRAW"
|
||||
msgid "Drawing"
|
||||
msgstr "Disegno"
|
||||
|
||||
#. suagX
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:310
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:312
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITERWEB"
|
||||
msgid "HTML document"
|
||||
msgstr "Documento HTML"
|
||||
|
||||
#. iLqe2
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:311
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:313
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_GLOBALDOC"
|
||||
msgid "Master document"
|
||||
msgstr "Documento master"
|
||||
|
||||
#. FF4fa
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:312
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:314
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_MATH"
|
||||
msgid "Formula"
|
||||
msgstr "Formula"
|
||||
|
||||
#. t58zy
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:313
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:315
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DATABASE"
|
||||
msgid "Database"
|
||||
msgstr "Database"
|
||||
|
||||
#. DiNGB
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:314
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:316
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_CALC_TEMPLATE"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
|
||||
msgstr "Modello di foglio elettronico OpenOffice.org 1.0"
|
||||
|
||||
#. FYKGV
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:315
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:317
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_DRAW_TEMPLATE"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template"
|
||||
msgstr "Modello di disegno OpenOffice.org 1.0"
|
||||
|
||||
#. CTUQg
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:316
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:318
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_IMPRESS_TEMPLATE"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template"
|
||||
msgstr "Modello di presentazione OpenOffice.org 1.0"
|
||||
|
||||
#. Cbvtx
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:317
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:319
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_WRITER_TEMPLATE"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template"
|
||||
msgstr "Modello di documento di testo OpenOffice.org 1.0"
|
||||
|
||||
#. FBCWx
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:318
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:320
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOCALE_VOLUME"
|
||||
msgid "Local drive"
|
||||
msgstr "Unità locale"
|
||||
|
||||
#. MEF3h
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:319
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:321
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FLOPPY_VOLUME"
|
||||
msgid "Disk drive"
|
||||
msgstr "Floppy disk"
|
||||
|
||||
#. 55Dof
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:320
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:322
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_CDROM_VOLUME"
|
||||
msgid "CD-ROM drive"
|
||||
msgstr "Unità CD-ROM"
|
||||
|
||||
#. 82Acc
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:321
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:323
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_REMOTE_VOLUME"
|
||||
msgid "Network connection"
|
||||
msgstr "Connessione di rete"
|
||||
|
||||
#. 3CBfJ
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:322
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:324
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT"
|
||||
msgid "MS PowerPoint Document"
|
||||
msgstr "Documento MS PowerPoint"
|
||||
|
||||
#. DS7CP
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:323
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:325
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_TEMPLATE"
|
||||
msgid "MS PowerPoint Template"
|
||||
msgstr "Modello MS PowerPoint"
|
||||
|
||||
#. syag8
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:324
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:326
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_SHOW"
|
||||
msgid "MS PowerPoint Show"
|
||||
msgstr "Proiezione MS PowerPoint"
|
||||
|
||||
#. fHGcD
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:325
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:327
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXMATH_DOC"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula"
|
||||
msgstr "OpenOffice.org 1.0 - Formula"
|
||||
|
||||
#. CFw78
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:326
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:328
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCHART_DOC"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart"
|
||||
msgstr "OpenOffice.org 1.0 - Grafico"
|
||||
|
||||
#. tJhDC
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:327
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:329
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXDRAW_DOC"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
|
||||
msgstr "OpenOffice.org 1.0 - Disegno"
|
||||
|
||||
#. f9ZNL
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:328
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:330
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCALC_DOC"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet"
|
||||
msgstr "OpenOffice.org 1.0 - Foglio elettronico"
|
||||
|
||||
#. PCBqi
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:329
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:331
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXIMPRESS_DOC"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation"
|
||||
msgstr "OpenOffice.org 1.0 - Presentazione"
|
||||
|
||||
#. Npija
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:330
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:332
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXWRITER_DOC"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
|
||||
msgstr "OpenOffice.org 1.0 - Documento di testo"
|
||||
|
||||
#. tVnQQ
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:331
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:333
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXGLOBAL_DOC"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document"
|
||||
msgstr "OpenOffice.org 1.0 - Documento master"
|
||||
|
||||
#. t6krU
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:332
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:334
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_MATHML_DOC"
|
||||
msgid "MathML Document"
|
||||
msgstr "Documento MathML"
|
||||
|
||||
#. gGRGw
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:333
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:335
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DATABASE_DOC"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Database"
|
||||
msgstr "Database %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#. ZFz7o
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:334
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:336
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_DOC"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Drawing"
|
||||
msgstr "Disegno %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#. 9JRAR
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:335
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:337
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_MATH_DOC"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Math Formula"
|
||||
msgstr "Formula %PRODUCTNAME Math"
|
||||
|
||||
#. 4F4Uo
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:336
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:338
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_GLOBAL_DOC"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Master Document"
|
||||
msgstr "Documento master %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#. FXCdu
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:337
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:339
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_DOC"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Impress Presentation"
|
||||
msgstr "Presentazione %PRODUCTNAME Impress"
|
||||
|
||||
#. 3ReMe
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:338
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:340
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_DOC"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Calc Spreadsheet"
|
||||
msgstr "Foglio elettronico %PRODUCTNAME Calc"
|
||||
|
||||
#. pTYGw
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:339
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:341
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_DOC"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Writer Document"
|
||||
msgstr "Documento %PRODUCTNAME Writer"
|
||||
|
||||
#. m2AEw
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:340
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:342
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_TEMPLATE"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheet Template"
|
||||
msgstr "Modello di foglio elettronico %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#. M65d6
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:341
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:343
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_TEMPLATE"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Drawing Template"
|
||||
msgstr "Modello di disegno %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#. MrK7k
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:342
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:344
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_TEMPLATE"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Presentation Template"
|
||||
msgstr "Modello di presentazione %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#. F8icA
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:343
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:345
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_TEMPLATE"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Text Template"
|
||||
msgstr "Modello di testo %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#. RgRyf
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:344
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:346
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXTENSION"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Extension"
|
||||
msgstr "Estensione di %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#. b8JK6
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:346
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:348
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_HUNSPELL"
|
||||
msgid "Hunspell SpellChecker"
|
||||
msgstr "Correttore ortografico Hunspell"
|
||||
|
||||
#. do26f
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:347
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:349
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LIBHYPHEN"
|
||||
msgid "Libhyphen Hyphenator"
|
||||
msgstr "Sillabatore Libhyphen"
|
||||
|
||||
#. aGFNy
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:348
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:350
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_MYTHES"
|
||||
msgid "MyThes Thesaurus"
|
||||
msgstr "Dizionario dei sinonimi MyThes"
|
||||
|
||||
#. RwS4n
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:349
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:351
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_IGNOREALLLIST"
|
||||
msgid "List of Ignored Words"
|
||||
msgstr "Elenco di parole ignorate"
|
||||
|
||||
#. eAiiA
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:350
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:352
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LANGUAGETOOL"
|
||||
msgid "LanguageTool Remote Grammar Checker"
|
||||
msgstr "Analizzatore grammaticale remoto LanguageTool"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-06 05:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/xmlsecuritymessages/it/>\n"
|
||||
@@ -551,20 +551,8 @@ msgctxt "digitalsignaturesdialog|notvalidatedft"
|
||||
msgid "At least one signature has problems: the certificate could not be validated."
|
||||
msgstr "Almeno una firma ha problemi: non è stato possibile convalidare il certificato."
|
||||
|
||||
#. DFTZB
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:488
|
||||
msgctxt "digitalsignaturesdialog|adescompliant"
|
||||
msgid "Use AdES-compliant signature when there is a choice"
|
||||
msgstr "Usa firma conforme a AdES quando è presente una scelta"
|
||||
|
||||
#. oBGag
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:497
|
||||
msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|adescompliant"
|
||||
msgid "Prefers creating XAdES signatures for ODF and OOXML, PAdES signatures for PDF."
|
||||
msgstr "Preferisce creare firme XAdES per ODF e OOXML, firme PAdES per PDF."
|
||||
|
||||
#. znY8A
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:524
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:504
|
||||
msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|DigitalSignaturesDialog"
|
||||
msgid "Adds and removes digital signatures to and from your document. You can also use the dialog to view certificates."
|
||||
msgstr "Questa finestra di dialogo permette di aggiungere e rimuovere firme digitali nel documento. È possibile inoltre utilizzare questa finestra di dialogo per visualizzare i certificati."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user