update translations for master/24.2.0 RC1

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I3a90b2320a21d218eeef7bdb8168b4e634304f78
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2023-12-21 13:51:15 +01:00
parent 452b2a2336
commit 4eb96d17e8
1440 changed files with 87226 additions and 37093 deletions

View File

@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-15 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-18 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2189,10 +2189,9 @@ msgstr "Automatico"
#. mpS3V
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:54
#, fuzzy
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME offers a variety of user interface options to make you feel at home"
msgstr "%PRODUCTNAME offre una varietà di opzioni per l'interfaccia utente pensate per un uso immediato e confortevole."
msgstr "%PRODUCTNAME offre una varietà di opzioni per l'interfaccia utente pensate per farti sentire a tuo agio"
#. m8rYd
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:55
@@ -3535,9 +3534,10 @@ msgstr "Dopo aver digitato un valore in Calc vuoi che il cursore si posizioni ne
#. By2BE
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:273
#, fuzzy
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools ▸ Options ▸ Languages and Locales ▸ General ▸ Complex text and right click a sheet in Sheet tabs above Status bar ▸ Right-To-Left."
msgstr ""
msgstr "Per visualizzare la barra di scorrimento a sinistra, seleziona la casella Strumenti ▸ Opzioni ▸ Lingue e impostazioni locali ▸ Generale ▸ Disposizione testo complesso, fai clic con il pulsante destro del mouse sulla linguetta di un foglio nella barra di stato e scegli Foglio da destra a sinistra."
#. gqs9W
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:274
@@ -3653,7 +3653,7 @@ msgstr "Interfaccia utente Standard ma con una barra degli strumenti a riga sing
#, fuzzy
msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
msgid "Standard user interface with expanded sidebar. Expert users who want to quickly change many different properties are advised to use this UI."
msgstr "Interfaccia utente Standard con barra laterale aperta. Consigliata agli utenti esperti che desiderano modificare rapidamente molte proprietà."
msgstr "Interfaccia utente standard con barra laterale aperta. Si consiglia di utilizzare questa interfaccia agli utenti esperti che desiderano modificare rapidamente diverse proprietà."
#. qXq4A
#: cui/inc/toolbarmode.hrc:27
@@ -3779,7 +3779,7 @@ msgstr "OpenCL"
#: cui/inc/treeopt.hrc:53
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Languages and Locales"
msgstr ""
msgstr "Lingue e impostazioni locali"
#. rGXDi
#: cui/inc/treeopt.hrc:54
@@ -4293,9 +4293,10 @@ msgstr "Fai clic per cercare la preferenza all'interno della struttura."
#. MtUCK
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:202
#, fuzzy
msgctxt "aboutconfigdialog|modifiedButton"
msgid "Show only modified preferences"
msgstr ""
msgstr "Mostra solo le preferenze modificate"
#. BMohC
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:240
@@ -4774,7 +4775,7 @@ msgstr "Ordina per"
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:34
msgctxt "menuassignpage|gear_textOnly"
msgid "Voting"
msgstr "Valutazione"
msgstr "Voti"
#. KsZpM
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:43
@@ -4810,7 +4811,7 @@ msgstr "Aggiunte"
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:123
msgctxt "additionsdialog|ProgressLabel"
msgid "Progress Label"
msgstr "Etichetta di avanzamento"
msgstr "Stato di avanzamento"
#. sdUSh
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:126
@@ -4822,7 +4823,7 @@ msgstr "Etichetta di avanzamento"
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:127
msgctxt "additionsdialog|ProgressLabel"
msgid "This label shows that the progress of the operations such as loading extensions, not found, etc."
msgstr "Questa etichetta mostra l'avanzamento delle operazioni in corso, tipo il caricamento delle estensioni, le estensioni non trovate, e via discorrendo."
msgstr "Questa etichetta visualizza lo stato di avanzamento di operazioni come: caricamento estensioni, non trovato, ecc."
#. Gq5Hf
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:188
@@ -4834,7 +4835,7 @@ msgstr "Testo da ricercare"
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:189
msgctxt "additionsdialog|searchEntry"
msgid "searchEntry"
msgstr "VoceRicerca"
msgstr "cercaVoce"
#. iamTq
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:212
@@ -4846,7 +4847,7 @@ msgstr "Menu Impostazioni"
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:213
msgctxt "additionsdialog|buttonGear"
msgid "Contains commands to modify settings of the additions list such as sorting type or view type."
msgstr "Contiene i comandi per modificare le impostazioni dell'elenco delle aggiunte come il tipo di ordinamento o di vista."
msgstr "Contiene comandi per modificare le impostazioni dell'elenco delle estensioni, come l'ordinamento o il tipo di visualizzazione."
#. fUE2f
#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:16
@@ -4870,7 +4871,7 @@ msgstr "Questo pulsante mostra altre estensioni."
#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:68
msgctxt "additionsEntry|votingLabel"
msgid "Voting:"
msgstr "Valutazione:"
msgstr "Voti:"
#. iMQas
#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:88
@@ -8484,9 +8485,10 @@ msgstr "_Nuovo"
#. CP9Qq
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:364
#, fuzzy
msgctxt "newreplace"
msgid "Adds the word in the Word text field to your current custom dictionary. The word in the Suggestion field is also added when working with exception dictionaries."
msgstr "Aggiunge la parola visualizzata nel campo di testo Parola al dizionario utente attivo. Se stai utilizzando un dizionario di eccezioni, viene aggiunta anche la parola contenuta nel campo Suggerimenti."
msgstr "Aggiunge il termine contenuto nel campo di testo Parola al dizionario personalizzato in uso. Se si utilizzano dizionari delle eccezioni, viene aggiunta anche la parola del campo Suggerimento."
#. K2Sst
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:376
@@ -8502,9 +8504,10 @@ msgstr "Rimuove la parola contrassegnata dal dizionario personalizzato in uso."
#. 35DN3
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:415
#, fuzzy
msgctxt "EditDictionaryDialog"
msgid "In the Edit Custom Dictionary dialog you have the option to enter new terms or edit existing entries."
msgstr "Nella finestra di dialogo Modifica dizionario utente è presente l'opzione per inserire nuovi termini o modificare le voci esistenti."
msgstr "Nella finestra Modifica dizionario personalizzato è possibile inserire nuovi termini o modificare quelli esistenti."
#. XEUyG
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:34
@@ -10892,9 +10895,10 @@ msgstr "Specifica il testo visibile o la didascalia del pulsante per il collegam
#. kc59M
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:107
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|label2"
msgid "Hyperlink Settings"
msgstr ""
msgstr "Impostazioni dei collegamenti ipertestuali"
#. x4GDd
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:143
@@ -12465,9 +12469,10 @@ msgstr "Esempio"
#. DgvaF
#: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:16
#, fuzzy
msgctxt "listdialog|ListDialog"
msgid "Edit List"
msgstr ""
msgstr "Modifica elenco"
#. cUSGn
#: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:147
@@ -13119,9 +13124,10 @@ msgstr "_Salva in:"
#. NjzqE
#: cui/uiconfig/ui/numberdialog.ui:13
#, fuzzy
msgctxt "numberdialog|NumberDialog"
msgid "Enter Number"
msgstr ""
msgstr "Inserisci numero"
#. BGmuQ
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:87
@@ -13251,9 +13257,10 @@ msgstr "Separatore delle migliaia"
#. 2NsmQ
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:399
#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|thousands"
msgid "Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your Languages and Locales settings."
msgstr ""
msgstr "Inserisce un separatore tra le migliaia in base alla lingua e alle impostazioni locali."
#. rsmBU
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:421
@@ -15306,9 +15313,10 @@ msgstr "_Usa '%ENGLISHUSLOCALE' locale per i numeri"
#. C6uiw
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:483
#, fuzzy
msgctxt "extended_tip|numbersenglishus"
msgid "If not checked, numbers will be interpreted according to the setting in Languages and Locales - General - Locale setting in the Options dialog box. If checked, numbers will be interpreted as 'English (USA)' locale."
msgstr ""
msgstr "Se l'opzione non è selezionata, i numeri verranno interpretati in base all'impostazione definita in Lingue e impostazioni locali - Generale - Impostazione locale nella finestra Opzioni. Se l'opzione è selezionata, i numeri verranno interpretati in base all'area geografica 'Inglese (USA)'."
#. Fnsdh
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:537
@@ -16177,31 +16185,34 @@ msgid "Privacy Policy"
msgstr "Politica di riservatezza"
#. J8yDh
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:529
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:528
#, fuzzy
msgctxt "optonlineupdatepage|enableMar"
msgid "Enable au_tomatic update"
msgstr ""
msgstr "_Controlla automaticamente gli aggiornamenti"
#. 5wGFT
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:538
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:537
#, fuzzy
msgctxt "extended_tip|enableMar"
msgid "Mark to enable automatic update."
msgstr ""
msgstr "Seleziona la casella per controllare periodicamente gli aggiornamenti."
#. 6QoX2
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:547
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:546
#, fuzzy
msgctxt "optonlineupdatepage|labelMar"
msgid "Automatic Update"
msgstr ""
msgstr "Aggiornamenti automatici"
#. 3J5As
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:561
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:565
msgctxt "optonlineupdatepage|label1"
msgid "Online Update Options"
msgstr "Opzioni di aggiornamento in linea"
#. MdSsA
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:569
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:573
msgctxt "extended_tip|OptOnlineUpdatePage"
msgid "Specifies some options for the automatic notification and downloading of online updates to the office suite."
msgstr "Specifica alcune opzioni per la notifica automatica e lo scaricamento degli aggiornamenti in linea nella suite."
@@ -17835,7 +17846,7 @@ msgstr "Rilegatura sul lato destro della pagina"
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:717
msgctxt "pageformatpage|checkBackgroundFullSize"
msgid "Background covers margins"
msgstr "Lo sfondo copre i margini"
msgstr "Sfondo esteso ai margini"
#. ApZcb
#. xdds
@@ -17848,7 +17859,7 @@ msgstr "Lo sfondo impostato coprirà anche i margini della pagina"
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:726
msgctxt "extended_tip|checkBackgroundFullSize"
msgid "If enabled, then any background will cover the entire page, including margins. If disabled, any background will cover the page only inside the margins."
msgstr "Se l'opzione è attivata, gli sfondi occuperanno l'intera pagina, margini inclusi. Se disattivata, lo sfondo occuperà solo l'interno dei margini."
msgstr "Quando attivo, lo sfondo coprirà l'intera pagina, compresi i margini. Se disattivato, lo sfondo coprirà la pagina solo all'interno dei margini."
#. xdECe
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:753
@@ -20550,9 +20561,10 @@ msgstr "Correggi _tutto"
#. 9kjPB
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:473
#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|changeall"
msgid "Replaces all occurrences of the unknown word with the current suggestion."
msgstr "Fai clic su questo pulsante se la parola deve sempre essere sostituita con quella digitata o selezionata."
msgstr "Clic su questo pulsante se la parola deve sempre essere sostituita con quella digitata o selezionata."
#. VmUBw
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:484
@@ -20562,9 +20574,10 @@ msgstr "_Aggiungi a Correzione automatica"
#. xpvWk
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:488
#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|autocorrect|tooltip_text"
msgid "Add selected suggestion as replacement for incorrect word in AutoCorrect replacement table."
msgstr "Aggiungi alla tabella di sostituzione Correzione automatica il suggerimento selezionato come sostituzione della parola scorretta."
msgstr "Aggiungi il suggerimento selezionato nella tabella di sostituzione della Correzione automatica come sostituto della parola errata."
#. DGBWv
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:494

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-10 10:13+0000\n"
"Last-Translator: Marco Marega <marco.marega@libreitalia.it>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-17 15:42+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicguide/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563227451.000000\n"
#. WcTKB
@@ -324,7 +324,6 @@ msgstr "' location: come \"document\", \"share\", \"user\" o ENUM(eration)"
#. u5hgy
#: basic_2_python.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0448\n"
@@ -784,7 +783,6 @@ msgstr "<emph>newStyle</emph> è un numero intero che corrisponde allo stile del
#. EUhkx
#: calc_borders.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_borders.xhp\n"
"par_id191630538210607\n"
@@ -1172,13 +1170,12 @@ msgstr "Fate clic su <emph>Modifica</emph>. Viene aperto l'editor delle finestre
#. To7nC
#: create_dialog.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"create_dialog.xhp\n"
"par_id3153726\n"
"help.text"
msgid "If you do not see the <emph>Toolbox</emph> bar, click the arrow next to the <emph>Insert Controls </emph>icon to open the <emph>Toolbox</emph> bar."
msgstr "Se la <emph>Barra</emph> <emph>Casella degli strumenti</emph> non è visibile, fare clic sulla freccia accanto all'icona <emph>Inserisci elementi di controllo</emph> per aprirla."
msgstr "Se la barra <emph>Casella degli strumenti</emph> non è visibile, fare clic sulla freccia accanto all'icona <emph>Inserisci elementi di controllo</emph> per aprirla."
#. cBdmB
#: create_dialog.xhp
@@ -1542,23 +1539,21 @@ msgstr "Potete usare il metodo <literal>setValue</literal> per impostare valori
#. jPRii
#: read_write_values.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"read_write_values.xhp\n"
"par_id251633265634883\n"
"help.text"
msgid "With the Calc service, getting and setting cell values can be done with a single line of code. The example below gets the value from cell \"A1\" and shows it on a message box."
msgstr "Con il servizio Calc, potete ottenere ed impostare i valori delle celle con una singola linea di codice. L'esempio sottostante ottiene il valore della cella \"A1\" e lo visualizza in una finestra di messaggio."
msgstr "Con il servizio Calc, è possibile ottenere e impostare i valori delle celle con una singola linea di codice. L'esempio sottostante ottiene il valore della cella \"A1\" e lo visualizza in una finestra di messaggio."
#. NzUg4
#: read_write_values.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"read_write_values.xhp\n"
"par_id521633608223310\n"
"help.text"
msgid "The ScriptForge library also makes it simpler to access ranges in different sheets, as demonstrated in the example below:"
msgstr "La libreria ScriptForge rende inoltre più semplice l'accesso agli intervalli di celle in fogli differenti, come dimostrato nel seguente esempio:"
msgstr "La libreria ScriptForge semplifica anche l'accesso agli intervalli in fogli diversi, come dimostrato nell'esempio seguente:"
#. CCeEh
#: read_write_values.xhp

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-10 10:13+0000\n"
"Last-Translator: Marco Marega <marco.marega@libreitalia.it>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-17 15:42+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563812253.000000\n"
#. naSFZ
@@ -2871,7 +2871,6 @@ msgstr "Restituisce un file URL per il percorso di sistema specificato."
#. CRVmL
#: python_programming.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
"N0272\n"
@@ -2953,7 +2952,6 @@ msgstr "In modo simile a %PRODUCTNAME Basic, che supporta la navigazione e il ca
#. SEeXV
#: python_programming.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
"N3299\n"

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-10 22:22+0000\n"
"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-17 15:42+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564140282.000000\n"
#. yzYVt
@@ -126,7 +126,6 @@ msgstr "Twip"
#. FhBKT
#: 00000002.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3154731\n"
@@ -136,7 +135,6 @@ msgstr "Un <emph>twip</emph> è un'unità indipendente dallo schermo usata per d
#. FvGBG
#: 00000002.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"hd_id3153951\n"
@@ -146,13 +144,12 @@ msgstr "<variable id=\"AppFontUnits\">Unità di misura di AppFont</variable>"
#. H6FBF
#: 00000002.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3153514\n"
"help.text"
msgid "<emph>Map AppFont units</emph> are device and resolution independent. One Map AppFont unit is equal to one eighth of the average character (Systemfont) height and one quarter of the average character width."
msgstr "Le <emph>unità Map AppFont</emph> sono indipendenti dal dispositivo e dalla risoluzione. Un'unità Map AppFont equivale ad un ottavo dell'altezza del carattere medio (Systemfont) e ad un quarto della della sua larghezza."
msgstr "Le <emph>unità Map AppFont</emph> sono indipendenti dal dispositivo e dalla risoluzione. Un'unità Map AppFont equivale a un ottavo dell'altezza del carattere medio (Systemfont) e a un quarto della della sua larghezza."
#. Qei2N
#: 00000002.xhp
@@ -219,13 +216,12 @@ msgstr "Informazione"
#. uBU7T
#: 00000003.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3153381\n"
"help.text"
msgid "You can set the locale used for controlling the formatting numbers, dates and currencies in $[officename] Basic in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General</emph>. In Basic format codes, the decimal point (<emph>.</emph>) is always used as <emph>placeholder</emph> for the decimal separator defined in your locale and will be replaced by the corresponding character."
msgstr "È possibile configurare le impostazioni locali utilizzate in $[officename] Basic per la formattazione di numeri, date e valute in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Impostazioni della lingua - Lingue</emph>. Nei codici di formato Basic, il punto decimale (<emph>.</emph>) viene sempre usato come <emph>segnaposto</emph> per il separatore dei decimali definito nelle impostazioni locali e sarà sostituito dal carattere corrispondente."
msgstr "È possibile configurare le impostazioni locali utilizzate in $[officename] Basic per la formattazione di numeri, date e valute in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Lingue e impostazioni locali - Generale</emph>. Nei codici di formato Basic, il punto decimale (<emph>.</emph>) viene sempre usato come <emph>segnaposto</emph> per il separatore dei decimali definito nelle impostazioni locali e sarà sostituito dal carattere corrispondente."
#. 6NcoV
#: 00000003.xhp
@@ -4126,13 +4122,12 @@ msgstr "Creare una nuova libreria"
#. fornx
#: 01030400.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3152576\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
msgstr "Scegliere <emph>Strumenti - Macro - Organizza macro - Basic</emph> e fare clic su <emph>Gestione</emph> o sull'icona <emph>Seleziona modulo</emph> nell'IDE di Basic IDE per aprire la finestra di dialogo <emph>Gestione macro</emph>."
msgstr "Scegliere <emph>Strumenti - Macro - Organizza macro - Basic</emph> e fare clic su <emph>Gestione</emph> o sull'icona <emph>Seleziona modulo</emph> nell'IDE di Basic per aprire la finestra di dialogo <emph>Gestione macro</emph>."
#. PcnbC
#: 01030400.xhp
@@ -4172,13 +4167,12 @@ msgstr "Importare una libreria"
#. FfAiG
#: 01030400.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3153157\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
msgstr "Scegliere <emph>Strumenti - Macro - Organizza macro - Basic</emph> e fare clic su <emph>Gestione</emph> o sull'icona <emph>Seleziona modulo</emph> nell'IDE di Basic IDE per aprire la finestra di dialogo <emph>Gestione macro</emph>."
msgstr "Scegliere <emph>Strumenti - Macro - Organizza macro - Basic</emph> e fare clic su <emph>Gestione</emph> o sull'icona <emph>Seleziona modulo</emph> nell'IDE di Basic per aprire la finestra di dialogo <emph>Gestione macro</emph>."
#. Tkmcd
#: 01030400.xhp
@@ -4254,13 +4248,12 @@ msgstr "Esportare una libreria"
#. RftQx
#: 01030400.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3147005\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
msgstr "Scegliere <emph>Strumenti - Macro - Organizza macro - Basic</emph> e fare clic su <emph>Gestione</emph> o sull'icona <emph>Seleziona modulo</emph> nell'IDE di Basic IDE per aprire la finestra di dialogo <emph>Gestione macro</emph>."
msgstr "Scegliere <emph>Strumenti - Macro - Organizza macro - Basic</emph> e fare clic su <emph>Gestione</emph> o sull'icona <emph>Seleziona modulo</emph> nell'IDE di Basic per aprire la finestra di dialogo <emph>Gestione macro</emph>."
#. 6J4pG
#: 01030400.xhp
@@ -4336,13 +4329,12 @@ msgstr "Eliminare una libreria"
#. xc9Aw
#: 01030400.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3150086\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
msgstr "Scegliere <emph>Strumenti - Macro - Organizza macro - Basic</emph> e fare clic su <emph>Gestione</emph> o sull'icona <emph>Seleziona modulo</emph> nell'IDE di Basic IDE per aprire la finestra di dialogo <emph>Gestione macro</emph>."
msgstr "Scegliere <emph>Strumenti - Macro - Organizza macro - Basic</emph> e fare clic su <emph>Gestione</emph> o sull'icona <emph>Seleziona modulo</emph> nell'IDE di Basic per aprire la finestra di dialogo <emph>Gestione macro</emph>."
#. A6h5y
#: 01030400.xhp
@@ -4418,13 +4410,12 @@ msgstr "Creare un modulo o una finestra di dialogo"
#. bidEt
#: 01030400.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3154537\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
msgstr "Scegliere <emph>Strumenti - Macro - Organizza macro - Basic</emph> e fare clic su <emph>Gestione</emph> o sull'icona <emph>Seleziona modulo</emph> nell'IDE di Basic IDE per aprire la finestra di dialogo <emph>Gestione macro</emph>."
msgstr "Scegliere <emph>Strumenti - Macro - Organizza macro - Basic</emph> e fare clic su <emph>Gestione</emph> o sull'icona <emph>Seleziona modulo</emph> nell'IDE di Basic per aprire la finestra di dialogo <emph>Gestione macro</emph>."
#. AZkde
#: 01030400.xhp
@@ -4464,13 +4455,12 @@ msgstr "Rinominare un modulo o una finestra di dialogo"
#. nzrC9
#: 01030400.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3159230\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
msgstr "Scegliere <emph>Strumenti - Macro - Organizza macro - Basic</emph> e fare clic su <emph>Gestione</emph> o sull'icona <emph>Seleziona modulo</emph> nell'IDE di Basic IDE per aprire la finestra di dialogo <emph>Gestione macro</emph>."
msgstr "Scegliere <emph>Strumenti - Macro - Organizza macro - Basic</emph> e fare clic su <emph>Gestione</emph> o sull'icona <emph>Seleziona modulo</emph> nell'IDE di Basic per aprire la finestra di dialogo <emph>Gestione macro</emph>."
#. L9iaA
#: 01030400.xhp
@@ -4510,13 +4500,12 @@ msgstr "Eliminare un modulo o una finestra di dialogo"
#. NTMhz
#: 01030400.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3147547\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
msgstr "Scegliere <emph>Strumenti - Macro - Organizza macro - Basic</emph> e fare clic su <emph>Gestione</emph> o sull'icona <emph>Seleziona modulo</emph> nell'IDE di Basic IDE per aprire la finestra di dialogo <emph>Gestione macro</emph>."
msgstr "Scegliere <emph>Strumenti - Macro - Organizza macro - Basic</emph> e fare clic su <emph>Gestione</emph> o sull'icona <emph>Seleziona modulo</emph> nell'IDE di Basic per aprire la finestra di dialogo <emph>Gestione macro</emph>."
#. DUoVN
#: 01030400.xhp
@@ -5456,7 +5445,6 @@ msgstr "<variable id=\"01050000\"><link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\"
#. 9v8mj
#: 01050000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_idN105C9\n"
@@ -5475,7 +5463,6 @@ msgstr "Questa sezione descrive la struttura dell'IDE Basic."
#. QG4bc
#: 01050000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id431696550928389\n"
@@ -5485,17 +5472,15 @@ msgstr "Scegliere <menuitem>Strumenti - Macro - Modifica macro</menuitem>."
#. zmtUX
#: 01050000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id451696550923767\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Basic</menuitem>."
msgstr "Scegliere <menuitem>Strumenti - Basic</menuitem>"
msgstr "Scegliere <menuitem>Strumenti - Basic</menuitem>."
#. FMBZo
#: 01050000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id741696551014785\n"
@@ -5505,7 +5490,6 @@ msgstr "Nel menu <menuitem>Strumenti</menuitem> della scheda <menuitem>Strumenti
#. TvEWG
#: 01050000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id831696550904634\n"
@@ -5515,7 +5499,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/lc_basicideappear.svg\" id=\"img_id271696550904635\" wi
#. bv9fy
#: 01050000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id151696550904638\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-09 11:04+0000\n"
"Last-Translator: Marco Marega <marco.marega@libreitalia.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc/it/>\n"
@@ -358,42 +358,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands to modify and manage a sheet and its elements.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Questo menu contiene i comandi per modificare e gestire un foglio e i relativi elementi.</ahelp>"
#. Uszwv
#: main0116.xhp
msgctxt ""
"main0116.xhp\n"
"hd_id3150792\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\">Move or Copy Sheet</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\">Sposta o Copia foglio</link>"
#. 6pEDF
#: main0116.xhp
msgctxt ""
"main0116.xhp\n"
"hd_id3153968\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\">Show Sheet</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\">Mostra foglio</link>"
#. UnAKB
#: main0116.xhp
msgctxt ""
"main0116.xhp\n"
"hd_id3163708\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02170000.xhp\">Delete Sheet</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02170000.xhp\">Elimina foglio</link>"
#. g7DYi
#: main0116.xhp
msgctxt ""
"main0116.xhp\n"
"hd_id3163733308\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\">Sheet Events</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\">Foglio Eventi</link>"
#. 5DRv5
#: main0200.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-24 19:13+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/it/>\n"
@@ -1798,6 +1798,15 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"einamen\">Choose <menuitem>Insert - Named Range or Expression</menuitem>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"einamen\">Scegliere <menuitem>Inserisci - Area con nome o espressione</menuitem>.</variable>"
#. dc7FC
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id61702668060030\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Named Range or Expression</menuitem>"
msgstr ""
#. mQLYV
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1834,6 +1843,87 @@ msgctxt ""
msgid "External Links"
msgstr ""
#. Hrq7M
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id751702675082804\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Named Ranges and Expressions - Manage</menuitem>."
msgstr ""
#. YdGRb
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id301702675433245\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Manage Names</menuitem>."
msgstr ""
#. xCq8y
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id601702675437816\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - Manage Names</menuitem>."
msgstr ""
#. Ln2Gt
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id641702675445810\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Manage</menuitem>."
msgstr ""
#. Yw75z
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id661702675107130\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_definename.svg\" id=\"img_id561702675107131\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id721702675107132\">Icon Manage Names</alt></image>"
msgstr ""
#. BUAWL
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id121702675107134\n"
"help.text"
msgid "Manage Names"
msgstr ""
#. KFqnF
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149385\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F3"
msgstr ""
#. HfWVd
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"hd_id201702761733377\n"
"help.text"
msgid "Other"
msgstr ""
#. h2WAr
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id521702676756048\n"
"help.text"
msgid "On the drop-down list in the <link href=\"text/scalc/02/06010000.xhp\"><emph>Name Box</emph></link> of the <emph>Formula Bar</emph>, select <menuitem>Manage Names</menuitem>."
msgstr ""
#. ECgNS
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1843,14 +1933,68 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</menuitem>."
msgstr "Scegliere <menuitem>Foglio - Aree con nome ed espressioni - Definisci</menuitem>."
#. GM3WX
#. 6Fniz
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149385\n"
"par_id801702661547552\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Define Name</menuitem>."
msgstr ""
#. 5iGFy
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id601702661988059\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - Define Name</menuitem>."
msgstr ""
#. B6onu
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id811702661629800\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Define</menuitem>."
msgstr ""
#. pByDh
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id871702662103999\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_label.svg\" id=\"img_id321702662104000\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id281702662104001\">Icon Define Name</alt></image>"
msgstr ""
#. zeRSD
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id621702662104003\n"
"help.text"
msgid "Define Name"
msgstr ""
#. pGGH5
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"hd_id201702661733377\n"
"help.text"
msgid "Other"
msgstr ""
#. ZFX4s
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id321702661807915\n"
"help.text"
msgid "On the <link href=\"text/scalc/02/06010000.xhp\"><emph>Name Box</emph></link> of the <emph>Formula Bar</emph>, insert a name for the selected cells range and press <keycode>Enter</keycode>."
msgstr ""
#. PAQ3M
#: 00000404.xhp
@@ -4579,6 +4723,15 @@ msgctxt ""
msgid "On the <menuitem>Layout</menuitem> menu of the <menuitem>Layout</menuitem> tab, choose <menuitem>Column Break</menuitem>."
msgstr ""
#. cFGrj
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
"par_id511702935011731\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments</menuitem>."
msgstr ""
#. PGEHP
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -4588,38 +4741,200 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"edit_comment\">Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Edit Comment</menuitem></variable>"
msgstr "<variable id=\"edit_comment\">Scegliere <menuitem>Foglio - Commenti di cella - Modifica commento</menuitem></variable>"
#. rrCWM
#. jph25
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
"par_id641631903140705\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hide_comment\">Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Hide Comment</menuitem></variable>"
msgstr "<variable id=\"hide_comment\">Scegliere <menuitem>Foglio - Commenti di cella - Nascondi commento</menuitem></variable>"
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Hide Comment</menuitem>"
msgstr ""
#. YvB6F
#. ZotAh
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
"par_id591702936735244\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Hide Comment</menuitem>."
msgstr ""
#. FBGrL
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
"par_id311702937087575\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_hidenote.svg\" id=\"img_id591702937087576\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id441702937087577\">Icon Hide Comment</alt></image>"
msgstr ""
#. RQgGH
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
"par_id161702937087579\n"
"help.text"
msgid "Hide Comment"
msgstr ""
#. mtWsM
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
"par_id611631903144777\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"show_comment\">Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Show Comment</menuitem></variable>"
msgstr "<variable id=\"show_comment\">Scegliere <menuitem>Foglio - Commenti di cella - Mostra commento</menuitem></variable>"
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Show Comment</menuitem>"
msgstr ""
#. F4BHH
#. FTfs6
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
"par_id711702938268509\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Show Comment</menuitem>."
msgstr ""
#. jyafX
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
"par_id161702938290460\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_shownote.svg\" id=\"img_id21702938290461\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91702938290462\">Icon Show Comment</alt></image>"
msgstr ""
#. TJFiv
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
"par_id841702938290463\n"
"help.text"
msgid "Show Comment"
msgstr ""
#. fDua6
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
"par_id961631903149304\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"delete_comment\">Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Delete Comment</menuitem></variable>"
msgstr "<variable id=\"delete_comment\">Scegliere <menuitem>Foglio - Commenti di cella - Elimina commento</menuitem></variable>"
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Delete Comment</menuitem>"
msgstr ""
#. NVNhS
#. UuXES
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
"par_id181702947009943\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Delete Comment</menuitem>."
msgstr ""
#. BbB2Q
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
"par_id381702947173325\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Review - Delete Comment</menuitem>."
msgstr ""
#. irMeE
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
"par_id961702947038211\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_deleteannotation.svg\" id=\"img_id361702947038212\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id681702947038213\">Icon Delete Comment</alt></image>"
msgstr ""
#. NYhJA
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
"par_id221702947038214\n"
"help.text"
msgid "Delete Comment"
msgstr ""
#. e6Jua
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
"par_id471631903160977\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"delete_all_comments\">Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Delete All Comments</menuitem></variable>"
msgstr "<variable id=\"delete_all_comments\">Scegliere <menuitem>Foglio - Commenti di cella - Elimina tutti i commenti</menuitem></variable>"
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Delete All Comments</menuitem>"
msgstr ""
#. 9q47y
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
"par_id201702947317948\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Review - Delete All Comments</menuitem>."
msgstr ""
#. nxKGZ
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
"par_id371702947343458\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_deleteallannotation.svg\" id=\"img_id221702947343459\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id941702947343460\">Icon Delete All Comments</alt></image>"
msgstr ""
#. 3bVhn
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
"par_id31702947343462\n"
"help.text"
msgid "Delete All Comments"
msgstr ""
#. Fy7UD
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
"par_id591702950637039\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Navigate</menuitem>."
msgstr ""
#. QyjVQ
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
"par_id131702951930928\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Navigate - To Next Sheet</menuitem>."
msgstr ""
#. PbwEZ
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
"par_id601702952027454\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Tab</keycode>"
msgstr ""
#. fFzWR
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
"par_id471702952143358\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Navigate - To Previous Sheet</menuitem>."
msgstr ""
#. MCVG2
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
"par_id551702952160062\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift +Tab</keycode>"
msgstr ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-29 20:37+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/it/>\n"
@@ -3339,13 +3339,13 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zelleneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertCell\">Opens the <emph>Insert Cells</emph> dialog, in which you can insert new cells according to the options that you specify.</ahelp></variable>"
msgstr ""
#. uE4UG
#. GZFzr
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"par_id851702164980152\n"
"help.text"
msgid "You can delete cells by choosing <link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\"><emph>Edit - Delete Cells</emph></link>."
msgid "You can delete cells by choosing <link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\"><emph>Sheet - Delete Cells</emph></link>."
msgstr ""
#. GNLr2
@@ -41994,42 +41994,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to name the different sections of your spreadsheet document.</ahelp> By naming the different sections, you can easily <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\">navigate</link> through the spreadsheet documents and find specific information."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Consente di attribuire un nome alle diverse sezioni del foglio elettronico.</ahelp> Assegnando un nome alle diverse sezioni sarà più facile <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\">navigare</link> all'interno dei vostri fogli elettronici e trovare specifiche informazioni."
#. EUDhz
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"hd_id3153878\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\">Define</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\">Definisci...</link>"
#. DAECQ
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"hd_id3146969\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070200.xhp\">Insert</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070200.xhp\">Inserisci...</link>"
#. jFty7
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"hd_id3155764\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070300.xhp\">Apply</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070300.xhp\">Crea...</link>"
#. F4HrF
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"hd_id3156382\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\">Labels</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\">Diciture...</link>"
#. WoeVL
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
@@ -42039,14 +42003,14 @@ msgctxt ""
msgid "Define Names"
msgstr "Definisci nomi"
#. uRzJH
#. W7BHS
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"hd_id3156330\n"
"help.text"
msgid "Define Names"
msgstr "Definisci nomi"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\">Define Names</link>"
msgstr ""
#. cVATk
#: 04070100.xhp
@@ -42255,15 +42219,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Add</emph> button to add a new defined name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Fare clic sul pulsante <emph>Aggiungi</emph> per aggiungere un nuovo nome definito.</ahelp>"
#. uNvUE
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"par_id3150301\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/managenamesdialog/names\" visibility=\"hidden\">Select a named range or named formula from the list to modify its properties.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/managenamesdialog/names\" visibility=\"hidden\">Per modificare le sue proprietà, seleziona un'area o una formula definita dall'elenco.</ahelp>"
#. 7YDh3
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
@@ -42282,13 +42237,13 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>cell ranges; inserting named ranges</bookmark_value><bookmark_value>inserting; cell ranges</bookmark_value> <bookmark_value>pasting; cell ranges</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Area di celle;inserire aree definite</bookmark_value><bookmark_value>Inserire;aree di celle</bookmark_value> <bookmark_value>Incollare; aree di celle</bookmark_value>"
#. Au3jC
#. u79up
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
"hd_id3153195\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/04070200.xhp\">Named Range or Expression</link></variable>"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/04070200.xhp\">Insert Name</link></variable>"
msgstr ""
#. 8X9th
@@ -42381,14 +42336,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>cell ranges;creating names automatically</bookmark_value><bookmark_value>names; for cell ranges</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Area di celle;creare nomi automaticamente</bookmark_value><bookmark_value>Nome;per area di celle</bookmark_value>"
#. Rw5G6
#. RcLnC
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
"hd_id3147264\n"
"help.text"
msgid "Creating Names"
msgstr "Creare nomi"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070300.xhp\">Create Names</link>"
msgstr ""
#. dby9X
#: 04070300.xhp
@@ -42516,14 +42471,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>sheets; defining label ranges</bookmark_value><bookmark_value>label ranges in sheets</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Foglio;definire area di didascalia</bookmark_value><bookmark_value>Didascalia;aree nei fogli</bookmark_value>"
#. vBCEf
#. poDQF
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
"hd_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"define_label_range\"><link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\">Define Label Range</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"define_label_range\"><link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\">Definisci area di didascalia</link></variable>"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\">Define Label Range</link>"
msgstr ""
#. sTpBB
#: 04070400.xhp
@@ -53253,6 +53208,60 @@ msgctxt ""
msgid "Adds a new sheet at end of the spreadsheet document."
msgstr ""
#. NAkX3
#: DeleteAllNotes.xhp
msgctxt ""
"DeleteAllNotes.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Delete All Comments"
msgstr ""
#. YmLWh
#: DeleteAllNotes.xhp
msgctxt ""
"DeleteAllNotes.xhp\n"
"hd_id361702947725743\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/DeleteAllNotes.xhp\">Delete All Comments</link></variable>"
msgstr ""
#. aEbAx
#: DeleteAllNotes.xhp
msgctxt ""
"DeleteAllNotes.xhp\n"
"par_id731702947725744\n"
"help.text"
msgid "Deletes all cell notes of the current sheet."
msgstr ""
#. zBhL7
#: DeleteNote.xhp
msgctxt ""
"DeleteNote.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Delete Comment"
msgstr ""
#. LDFtp
#: DeleteNote.xhp
msgctxt ""
"DeleteNote.xhp\n"
"hd_id801702946820149\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/DeleteNote.xhp\">Delete Comment</link></variable>"
msgstr ""
#. QPL3j
#: DeleteNote.xhp
msgctxt ""
"DeleteNote.xhp\n"
"par_id501702946820151\n"
"help.text"
msgid "Deletes the comment of the cell."
msgstr ""
#. mNEBF
#: EditSelectMenu.xhp
msgctxt ""
@@ -53496,6 +53505,33 @@ msgctxt ""
msgid "Ungroup the sparklines previously grouped."
msgstr ""
#. 5GGem
#: HideNote.xhp
msgctxt ""
"HideNote.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Hide Comment"
msgstr ""
#. mQmry
#: HideNote.xhp
msgctxt ""
"HideNote.xhp\n"
"hd_id531702936339053\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/HideNote.xhp\">Hide Comment</link></variable>"
msgstr ""
#. uLRBj
#: HideNote.xhp
msgctxt ""
"HideNote.xhp\n"
"par_id921702936339055\n"
"help.text"
msgid "Hides the comment of the cell."
msgstr ""
#. M4zk3
#: InsertCurrentDate.xhp
msgctxt ""
@@ -53586,6 +53622,42 @@ msgctxt ""
msgid "The time inserted is static."
msgstr ""
#. PAufF
#: JumpToNextTable.xhp
msgctxt ""
"JumpToNextTable.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Jump to Next Sheet"
msgstr ""
#. 6DYZF
#: JumpToNextTable.xhp
msgctxt ""
"JumpToNextTable.xhp\n"
"bm_id801697546069561\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>jump;to the next sheet</bookmark_value>"
msgstr ""
#. pD8i4
#: JumpToNextTable.xhp
msgctxt ""
"JumpToNextTable.xhp\n"
"hd_id841697505362733\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/JumpToNextTable.xhp\">Jump to Next Sheet</link></variable>"
msgstr ""
#. ALDYk
#: JumpToNextTable.xhp
msgctxt ""
"JumpToNextTable.xhp\n"
"par_id291697505362735\n"
"help.text"
msgid "Jump to next sheet in the document."
msgstr ""
#. 5z8ne
#: JumpToNextTableSel.xhp
msgctxt ""
@@ -53622,6 +53694,42 @@ msgctxt ""
msgid "Select to next sheet in the document."
msgstr ""
#. pGUvF
#: JumpToPrevTable.xhp
msgctxt ""
"JumpToPrevTable.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Jump to Previous Sheet"
msgstr ""
#. ay58G
#: JumpToPrevTable.xhp
msgctxt ""
"JumpToPrevTable.xhp\n"
"bm_id801697546069561\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>jump;to previous sheet</bookmark_value>"
msgstr ""
#. pU9Gc
#: JumpToPrevTable.xhp
msgctxt ""
"JumpToPrevTable.xhp\n"
"hd_id841697505362733\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/JumpToPrevTable.xhp\">To Previous Sheet</link></variable>"
msgstr ""
#. FxM9C
#: JumpToPrevTable.xhp
msgctxt ""
"JumpToPrevTable.xhp\n"
"par_id291697505362735\n"
"help.text"
msgid "Jump to previous sheet in the document."
msgstr ""
#. 3sFfY
#: JumpToPrevTableSel.xhp
msgctxt ""
@@ -53658,6 +53766,51 @@ msgctxt ""
msgid "Select to previous sheet in the document."
msgstr ""
#. EBtYG
#: ManageNames.xhp
msgctxt ""
"ManageNames.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Manage Names"
msgstr ""
#. EYxFn
#: ManageNames.xhp
msgctxt ""
"ManageNames.xhp\n"
"hd_id511702671562154\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ManageNames.xhp\">Manage Names</link></variable>"
msgstr ""
#. jNdGJ
#: ManageNames.xhp
msgctxt ""
"ManageNames.xhp\n"
"par_id971702671562156\n"
"help.text"
msgid "Opens a dialog where you can manage names in the spreadsheet."
msgstr ""
#. 8vJHv
#: ManageNames.xhp
msgctxt ""
"ManageNames.xhp\n"
"hd_id421702675891023\n"
"help.text"
msgid "Names area"
msgstr ""
#. WZBFA
#: ManageNames.xhp
msgctxt ""
"ManageNames.xhp\n"
"par_id3150301\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/managenamesdialog/names\">Select a named range or named formula from the list to modify its properties.</ahelp>"
msgstr ""
#. BFGn8
#: MergeCellsMenu.xhp
msgctxt ""
@@ -53694,6 +53847,33 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <menuitem>Format - Merge and Unmerge Cells</menuitem>."
msgstr ""
#. U8HSB
#: NavigateMenu.xhp
msgctxt ""
"NavigateMenu.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Navigate Menu"
msgstr ""
#. De5RF
#: NavigateMenu.xhp
msgctxt ""
"NavigateMenu.xhp\n"
"hd_id521702949741744\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/NavigateMenu.xhp\">Navigate Menu</link></variable>"
msgstr ""
#. RpB2m
#: NavigateMenu.xhp
msgctxt ""
"NavigateMenu.xhp\n"
"par_id181702949741747\n"
"help.text"
msgid "Opens a submenu to navigate between sheets."
msgstr ""
#. 7jezN
#: NormalViewMode.xhp
msgctxt ""
@@ -54054,6 +54234,60 @@ msgctxt ""
msgid "Press <keycode>Enter</keycode> to end the cell edit mode."
msgstr ""
#. fcck7
#: SheetCommentMenu.xhp
msgctxt ""
"SheetCommentMenu.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Comment Menu"
msgstr ""
#. 9mYE5
#: SheetCommentMenu.xhp
msgctxt ""
"SheetCommentMenu.xhp\n"
"hd_id481702927167722\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SheetCommentMenu.xhp\">Sheet Comment Menu</link></variable>"
msgstr ""
#. AQiDA
#: SheetCommentMenu.xhp
msgctxt ""
"SheetCommentMenu.xhp\n"
"par_id271702927167724\n"
"help.text"
msgid "Opens a submenu with comments commands."
msgstr ""
#. BKGUA
#: ShowNote.xhp
msgctxt ""
"ShowNote.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Show Comment"
msgstr ""
#. 856Yc
#: ShowNote.xhp
msgctxt ""
"ShowNote.xhp\n"
"hd_id531702936339053\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ShowNote.xhp\">Show Comment</link></variable>"
msgstr ""
#. czoQU
#: ShowNote.xhp
msgctxt ""
"ShowNote.xhp\n"
"par_id921702936339055\n"
"help.text"
msgid "Shows the comment of the cell."
msgstr ""
#. YdQnL
#: TableSelectAll.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-05 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Marco Marega <marco.marega@libreitalia.it>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-17 11:16+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -8324,7 +8324,6 @@ msgstr "Stabilire le opzioni preferite per il database registrato e cosa fare un
#. eAM6p
#: dabawiz02firebird.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02firebird.xhp\n"
"par_id401677867921758\n"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-24 19:59+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw01/it/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563278029.000000\n"
#. 9EjcP
@@ -502,59 +502,50 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"textboxconsolidationv1\"><ahelp hid=\".\">Combine two or more selected text boxes into one.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"textboxconsolidationv1\"><ahelp hid=\".\">Combina due o più caselle di testo selezionate in una sola.</ahelp></variable>"
#. uDEkt
#: consolidatetext.xhp
msgctxt ""
"consolidatetext.xhp\n"
"par_id111623511334889\n"
"help.text"
msgid "Select two or more text boxes and either"
msgstr "Selezionare due o più caselle di testo e"
#. eopFe
#. agUGy
#: consolidatetext.xhp
msgctxt ""
"consolidatetext.xhp\n"
"par_id711623512060597\n"
"help.text"
msgid "Choose menu <menuitem>Shape - Consolidate Text</menuitem>."
msgstr "scegliere la voce <menuitem>Forma - Consolida testo</menuitem>."
msgid "Choose <menuitem>Shape - Consolidate Text</menuitem> when two or more text boxes are selected."
msgstr ""
#. m5F3B
#. RHJ8Q
#: consolidatetext.xhp
msgctxt ""
"consolidatetext.xhp\n"
"par_id501623512080240\n"
"help.text"
msgid "Open context menu and choose <menuitem>Consolidate Text</menuitem>."
msgstr "Aprire il menu contestuale e scegliere <menuitem>Consolida testo</menuitem>."
msgid "Choose <menuitem>Consolidate Text</menuitem> when two or more text boxes are selected."
msgstr ""
#. rWDAq
#. Dw34W
#: consolidatetext.xhp
msgctxt ""
"consolidatetext.xhp\n"
"par_id61623512950690\n"
"help.text"
msgid "Text box consolidation joins several text boxes into a bigger text box, enabling text reflow inside the resulting box."
msgstr "Il consolidamento delle caselle di testo unisce diverse caselle in una sola più grande, abilitando la rimpaginatura del testo all'interno del riquadro risultante."
msgid "Text box consolidation joins several text boxes into a single text box, enabling text reflow inside the resulting box."
msgstr ""
#. pnfVs
#. sB9JJ
#: consolidatetext.xhp
msgctxt ""
"consolidatetext.xhp\n"
"par_id141623511540551\n"
"help.text"
msgid "<emph>Consolidate text</emph> command is specially useful for editing PDF documents with %PRODUCTNAME Draw."
msgstr "Il comando <emph>Consolida testo</emph> è particolarmente utile per modificare documenti PDF con %PRODUCTNAME Draw."
msgid "The <emph>Consolidate Text</emph> command is especially useful for editing PDF documents with %PRODUCTNAME Draw."
msgstr ""
#. UBCV5
#. uxz6b
#: consolidatetext.xhp
msgctxt ""
"consolidatetext.xhp\n"
"par_id471623513979583\n"
"help.text"
msgid "The function inspects the text fragments to see if they end in sentence-ending punctuation. If not, then the next text box's content is appended to it instead of starting a new paragraph. You must afterwards fix up paragraphing, and set paragraph properties."
msgstr "La funzione ispeziona i frammenti di testo per verificare se terminano con il punto di fine periodo. Se non è così, il contenuto della casella di testo successiva è aggiunto in calce, anziché iniziare un nuovo paragrafo. Come passo successivo si dovrà sistemare il paragrafo impostandone le proprietà."
msgid "The function inspects the text fragments to see if they end in sentence-ending punctuation. If not, then the next text box's content is appended to it instead of starting a new paragraph. You must manually fix paragraphing, and set paragraph properties after consolidation."
msgstr ""
#. vdwPx
#: consolidatetext.xhp
@@ -565,32 +556,32 @@ msgctxt ""
msgid "Remarks"
msgstr "Commenti"
#. 5rXDq
#. QLWtL
#: consolidatetext.xhp
msgctxt ""
"consolidatetext.xhp\n"
"par_id211623513189855\n"
"help.text"
msgid "The resulting text box is inserted into the current layer."
msgstr "La casella di testo risultante viene inserita nel livello corrente."
msgid "The resulting text box will be inserted into the current layer."
msgstr ""
#. xPr6s
#. KMaj6
#: consolidatetext.xhp
msgctxt ""
"consolidatetext.xhp\n"
"par_id61623516556624\n"
"help.text"
msgid "If the single text box objects are named, the resulting text box is unnamed."
msgstr "Se le singole caselle di testo hanno un nome, quella risultante è senza nome."
msgid "The resulting text box will be unnamed."
msgstr ""
#. WddHJ
#. LGy6Q
#: consolidatetext.xhp
msgctxt ""
"consolidatetext.xhp\n"
"par_id611623516624688\n"
"help.text"
msgid "Title and description of the single text boxes are lost."
msgstr "Il titolo e la descrizione delle singole caselle di testo vengono persi."
msgid "The title and description of the individual text boxes will be lost after consolidation."
msgstr ""
#. TKkEa
#: consolidatetext.xhp
@@ -601,23 +592,23 @@ msgctxt ""
msgid "The previous text box objects are deleted after consolidation."
msgstr "Dopo il consolidamento le precedenti caselle di testo vengono eliminate."
#. bGEES
#. jfBCg
#: consolidatetext.xhp
msgctxt ""
"consolidatetext.xhp\n"
"par_id531623515498932\n"
"help.text"
msgid "Consolidation of lists requires attention to restore the list layout that has been affected by the position of the punctuation. This includes the case of numbering of style \"1.\", where the resulting list items are split after the dot."
msgstr "Il consolidamento degli elenchi richiede attenzione nel ripristinare la disposizione dell'elenco che è stato interessato dalla posizione della punteggiatura. Ciò include il caso della numerazione dello stile \"1.\", in cui gli elementi dell'elenco risultanti vengono separati dopo il punto."
msgid "When consolidating lists, the list's layout may be affected by the position of the punctuation. In this case, you will need to manually restore the layout. For example, when using the numbering of style \"1.\", the resulting list items may be split after the dot."
msgstr ""
#. VwP6B
#. rGxjb
#: consolidatetext.xhp
msgctxt ""
"consolidatetext.xhp\n"
"par_id931623525360411\n"
"help.text"
msgid "For better results, combine adjacent text boxes with similar paragraph formatting. Character formatting inside the text boxes is preserved. Combining text boxes with different paragraph styles (headings, list and more) will require manual intervention to restore the original text layout."
msgstr "Per ottenere risultati migliori, consolidare le caselle di testo adiacenti con formattazione di paragrafo simile. La formattazione del carattere all'interno della casella di testo viene mantenuta. Il consolidamento di caselle di testo con differenti stili di paragrafo (titoli, elenchi e altro) avranno bisogno dell'intervento manuale per ripristinare l'impaginazione originale del testo."
msgid "For better results, combine adjacent text boxes with similar paragraph formatting. Character formatting inside the text boxes is preserved. When combining text boxes with different paragraph styles, you may need to manually restore the original text layout."
msgstr ""
#. 4JVcT
#: delete_page.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-10 21:25+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/it/>\n"
@@ -340,14 +340,14 @@ msgctxt ""
msgid "The dialog is automatically minimized when you click into a sheet with the mouse. As soon as you release the mouse button, the dialog is restored and the reference range defined with the mouse is highlighted in the document by a blue frame."
msgstr "La riduzione della finestra di dialogo avviene automaticamente se si preme il pulsante del mouse nel foglio e si delinea un'area. Rilasciando il pulsante del mouse, la finestra viene nuovamente visualizzata in tutta la sua grandezza e il riferimento area definito con il mouse viene evidenziato nel documento con una cornice blu."
#. 4pdui
#. 6Awvp
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3157808\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148685\">Icon shrink</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148685\">Icona Riduci</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148685\">Icon shrink</alt></image>"
msgstr ""
#. fdGk2
#: 00000001.xhp
@@ -358,14 +358,14 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Riduci"
#. F3599
#. DwCGF
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3153349\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149784\">Icon Expand</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149784\">Icona Espandi</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149784\">Icon Expand</alt></image>"
msgstr ""
#. dKe9x
#: 00000001.xhp
@@ -9745,6 +9745,105 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <menuitem>Home - Insert Comment</menuitem>."
msgstr ""
#. SMLC7
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3253808\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"notizkbd\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode>+<keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode> + <keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>C</keycode>.</variable>"
msgstr ""
#. iFNFk
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id371702933232002\n"
"help.text"
msgid "On a cell with no comment, choose <menuitem>Insert - Comment</menuitem>."
msgstr ""
#. WmVFm
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id311702929340458\n"
"help.text"
msgid "On a cell with existing comment, choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Edit Comment</menuitem>."
msgstr ""
#. GREBT
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id901702953197565\n"
"help.text"
msgid "On a cell with no comment, choose <menuitem>Review - Comment</menuitem>."
msgstr ""
#. BEeV5
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id431702929426265\n"
"help.text"
msgid "On a cell with existing comment, choose <menuitem>Review - Edit Comment</menuitem>."
msgstr ""
#. f8Veh
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id671702933301253\n"
"help.text"
msgid "On a cell with existing comment, choose <menuitem>Edit Comment</menuitem>."
msgstr ""
#. pYBGm
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id21702933306128\n"
"help.text"
msgid "On a cell with no comment, choose <menuitem>Insert Comment</menuitem>."
msgstr ""
#. zR8gk
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id731702933940903\n"
"help.text"
msgid "To insert a comment in a cell: <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode>+<keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode> + <keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>M</keycode>."
msgstr ""
#. q3BEj
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id351702934106068\n"
"help.text"
msgid "To edit a comment in a cell: <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode>+<keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode> + <keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>C</keycode>."
msgstr ""
#. VVEAn
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id561702935879038\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_editannotation.svg\" id=\"img_id381702935879039\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id261702935879040\">Icon Edit Comment</alt></image>"
msgstr ""
#. d5U2M
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id471702935879042\n"
"help.text"
msgid "Edit Comment"
msgstr ""
#. Eyxme
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -9763,15 +9862,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Comment"
msgstr ""
#. SMLC7
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3253808\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"notizkbd\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode>+<keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode> + <keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>C</keycode>.</variable>"
msgstr ""
#. xJ9qr
#: 00000404.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-07 20:22+0000\n"
"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/it/>\n"
@@ -48661,22 +48661,22 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds and removes digital signatures to and from your document. You can also use the dialog to view certificates.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Questa finestra di dialogo permette di aggiungere e rimuovere firme digitali nel documento. È possibile inoltre utilizzare questa finestra di dialogo per visualizzare i certificati.</ahelp>"
#. qf5FE
#. UCaX2
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
"par_idN10629\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">You must save a file before you can apply a digital signature to the file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Per applicare una firma digitale devi prima salvare il file.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">You must save a file before you can apply a digital signature to the file.</ahelp>"
msgstr ""
#. gehEw
#. Bw477
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
"par_idN10644\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">You must save a file in OpenDocument format or OOXML format or export to PDF before you can apply an X509 digital signature to the file. You must save a file in OpenDocument format and have GnuPG installed on your system before you can apply an OpenPGP digital signature to the file.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">You must save a file in OpenDocument format or OOXML format or export to PDF before you can apply an X509 digital signature to the file. You must save a file in OpenDocument format and have GnuPG installed on your system before you can apply an OpenPGP digital signature to the file.</ahelp>"
msgstr ""
#. KNw5B
@@ -56941,13 +56941,13 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>view;comments</bookmark_value><bookmark_value>comments;show</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Visualizzare;commenti</bookmark_value><bookmark_value>Commento;mostrare</bookmark_value>"
#. vFshq
#. CZuDP
#: view_comments.xhp
msgctxt ""
"view_comments.xhp\n"
"hd_id931686938115440\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/view_comments.xhp\">Comments</link></variable>"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/view_comments.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Show Comment</caseinline><defaultinline>Comments</defaultinline></switchinline></link></variable>"
msgstr ""
#. GtTFR
@@ -56986,24 +56986,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <menuitem>Comments</menuitem>."
msgstr "Fare clic su <menuitem>Commenti</menuitem>."
#. 5fhGK
#: view_comments.xhp
msgctxt ""
"view_comments.xhp\n"
"par_id921686939507900\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Show Comment</menuitem>."
msgstr "Scegliere <menuitem>Mostra commento</menuitem>."
#. GBzGr
#: view_comments.xhp
msgctxt ""
"view_comments.xhp\n"
"par_id641686939721451\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Review - Show All Comments</menuitem>."
msgstr "Scegliere <menuitem>Revisiona - Mostra tutti i commenti</menuitem>."
#. Xj9YF
#: view_comments.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-07 11:42+0000\n"
"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/it/>\n"
@@ -1897,13 +1897,13 @@ msgctxt ""
msgid "Download the <emph>.tar.gz</emph> file to your device and extract it. The <emph>.rpm</emph> file will be inside a folder named <emph>RPMS</emph>."
msgstr ""
#. mvqqF
#. 2b6QM
#: builtin_help.xhp
msgctxt ""
"builtin_help.xhp\n"
"par_id521702509438482\n"
"help.text"
msgid "Open the <menuitem>Terminal</menuitem> application, use the <literal>cd</literal> command to navigate to the folder where the <emph>.deb</emph> file is located and run the following command:"
msgid "Open the <menuitem>Terminal</menuitem> application, use the <literal>cd</literal> command to navigate to the folder where the <emph>.rpm</emph> file is located and run the following command:"
msgstr ""
#. hPRUc

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:18+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedhelp/it/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564174239.000000\n"
#. jdDhb
@@ -52,32 +52,32 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"contents\">Contents</variable>"
msgstr "<variable id=\"contents\">Contenuto</variable>"
#. HPzqM
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"par_id601525734140935\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"index\">Index</variable>"
msgstr "<variable id=\"index\">Indice</variable>"
#. 2CJHn
#. aTGCz
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"par_id953832383493636\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pholderall\">Search in all modules</variable>"
msgstr "<variable id=\"pholderall\">Cerca in tutti i moduli</variable>"
msgid "<variable id=\"pholderbmarksall\">Search in bookmarks for all modules</variable>"
msgstr ""
#. xgNrA
#. EAfr8
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"par_id335427459543352\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pholderchosen\">Search in chosen module</variable>"
msgstr "<variable id=\"pholderchosen\">Cerca nel modulo scelto</variable>"
msgid "<variable id=\"pholderbmarkschosen\">Search in bookmarks for chosen module</variable>"
msgstr ""
#. f6VrL
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"par_id335427459543353\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pholderfullsearch\">Search in all help pages</variable>"
msgstr ""
#. s5mK8
#: browserhelp.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-14 09:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-21 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564773315.000000\n"
#. E9tti
@@ -1670,57 +1670,63 @@ msgstr ""
#. wGD6e
#: 00000404.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3156225\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"inhaltsverz\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"inhaltsverz\">Scegliete <emph>Inserisci - Indice generale e Indice - Voce bibliografica...</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"inhaltsverz\">Scegliere <emph>Inserisci - Indice generale e Indice analitico - Voce bibliografica</emph></variable>"
#. Rx74c
#: 00000404.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3147745\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"benutzerverz\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"benutzerverz\">Scegliete <emph>Inserisci - Indice generale e indice analitico - Indice generale, indice analitico o bibliografia</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"benutzerverz\">Scegliere <emph>Inserisci - Indice generale e indice analitico - Indice generale, indice analitico o bibliografia</emph></variable>"
#. fJApB
#: 00000404.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3146342\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Scegliete la scheda <emph>Inserisci - Indice generale e indice analitico - Indice generale, indice analitico o bibliografia - Tipo</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Scegliere la scheda <emph>Inserisci - Indice generale e indice analitico - Indice generale, indice analitico o bibliografia - Tipo</emph></variable>"
#. BMPH7
#: 00000404.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3147449\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz2\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (depending on the type)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz2\">Scegliete la scheda <emph>Inserisci - Indice generale e indice analitico - Indice generale, indice analitico o bibliografia - Tipo</emph> (a seconda del tipo)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz2\">Scegliere la scheda <emph>Inserisci - Indice generale e indice analitico - Indice generale, indice analitico o bibliografia - Tipo</emph> (a seconda del tipo)</variable>"
#. zzTXh
#: 00000404.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149835\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz21\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Table of Contents is the selected type)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz21\">Scegliete la scheda <emph>Inserisci - Indice generale e indice analitico - Indice generale, indice analitico o bibliografia - Tipo</emph> (quando il tipo di indice selezionato è Indice generale)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz21\">Scegliere la scheda <emph>Inserisci - Indice generale e indice analitico - Indice generale, indice analitico o bibliografia - Tipo</emph> (quando il tipo di indice selezionato è Indice generale)</variable>"
#. jz32s
#: 00000404.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3148855\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz22\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected type)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz22\">Scegliete la scheda <emph>Inserisci - Indice generale e indice analitico - Indice generale, indice analitico o bibliografia - Tipo</emph> (quando il tipo di indice selezionato è Indice alfabetico)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz22\">Scegliere la scheda <emph>Inserisci - Indice generale e indice analitico - Indice generale, indice analitico o bibliografia - Tipo</emph> (quando il tipo di indice selezionato è Indice alfabetico)</variable>"
#. FFhJq
#: 00000404.xhp
@@ -1733,39 +1739,43 @@ msgstr "<variable id=\"verz23\">Scegliere la scheda <menuitem>Inserisci - Indice
#. zn7D3
#: 00000404.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3151080\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz24\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Index of Tables is the selected type)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz24\">Scegliete la scheda <emph>Inserisci - Indice generale e indice analitico - Indice generale, indice analitico o bibliografia - Tipo</emph> (quando il tipo di indice selezionato è Indice delle tabelle)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz24\">Sceglietr la scheda <emph>Inserisci - Indice generale e indice analitico - Indice generale, indice analitico o bibliografia - Tipo</emph> (quando il tipo di indice selezionato è Indice delle tabelle)</variable>"
#. tdxV5
#: 00000404.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154777\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz25\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when User-Defined is the selected type)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz25\">Scegliete la scheda <emph>Inserisci - Indice generale e indice analitico - Indice generale, indice analitico o bibliografia - Tipo</emph> (quando il tipo di indice selezionato è Indice personalizzato)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz25\">Scegliere la scheda <emph>Inserisci - Indice generale e indice analitico - Indice generale, indice analitico o bibliografia - Tipo</emph> (quando il tipo di indice selezionato è Indice personalizzato)</variable>"
#. GSF5s
#: 00000404.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3148448\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz26\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Table of Objects is the selected type)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz26\">Scegliete la scheda <emph>Inserisci - Indice generale e indice analitico - Indice generale, indice analitico o bibliografia - Tipo</emph> (quando il tipo di indice selezionato è Indice degli oggetti)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz26\">Scegliere la scheda <emph>Inserisci - Indice generale e indice analitico - Indice generale, indice analitico o bibliografia - Tipo</emph> (quando il tipo di indice selezionato è Indice degli oggetti)</variable>"
#. KpLVs
#: 00000404.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3145304\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz27\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Bibliography is the selected type)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz27\">Scegliete la scheda <emph>Inserisci - Indice generale e indice analitico - Indice generale, indice analitico o bibliografia - Tipo</emph> (quando il tipo di indice selezionato è Bibliografia)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz27\">Scegliere la scheda <emph>Inserisci - Indice generale e indice analitico - Indice generale, indice analitico o bibliografia - Tipo</emph> (quando il tipo di indice selezionato è Bibliografia)</variable>"
#. qn5TV
#: 00000404.xhp
@@ -2143,7 +2153,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147267\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"kopfzeile\">Choose <emph>Insert - Header and Footer - Header</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"kopfzeile\">Scegliete <emph>Inserisci - Intestazione e piè di pagina - Intestazione</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"kopfzeile\">Scegliere <emph>Inserisci - Intestazione e piè di pagina - Intestazione</emph></variable>"
#. it9RJ
#: 00000404.xhp
@@ -2152,7 +2162,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147290\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fusszeile\">Choose <emph>Insert - Header and Footer - Footer</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fusszeile\">Scegliete <emph>Inserisci - Intestazione e piè di pagina - Piè di pagina</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fusszeile\">Scegliere <emph>Inserisci - Intestazione e piè di pagina - Piè di pagina</emph></variable>"
#. p2LBA
#: 00000405.xhp

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-10 21:24+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-21 12:24+0000\n"
"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564772035.000000\n"
@@ -13690,12 +13690,13 @@ msgstr "Posizionate il cursore nella cella o nelle celle selezionate e scegliete
#. k9LXQ
#: protection.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3151189\n"
"help.text"
msgid "For whole table, right-click on the table in the Navigator, and choose <emph>Table - Unprotect</emph> in the context menu or select the whole table and choose <item type=\"menuitem\">Table - Unprotect Cells</item> in menu bar."
msgstr "Per l'intera tabella, fate clic col pulsante destro del mouse sulla tabella nel Navigatore e scegliete <emph>Tabella - Disattiva protezione</emph> nel menu di contesto, oppure selezionate l'intera tabella e nella barra dei menu scegliete <item type=\"menuitem\">Tabella - Disattiva la protezione celle</item>."
msgstr "Per l'intera tabella, fate clic col pulsante destro del mouse sulla tabella nel Navigatore e scegliete <emph>Tabella - Disattiva protezione</emph> nel menu di contesto, oppure selezionate l'intera tabella e nella barra dei menu scegliete <item type=\"menuitem\">Tabella - Disattiva protezione celle</item>."
#. 6Yha4
#: protection.xhp

View File

@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-09 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-21 12:24+0000\n"
"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -8426,6 +8426,16 @@ msgctxt ""
msgid "3D Objects"
msgstr "Oggetti 3D"
#. NAt32
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Objects3DToolbox\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "3D Objects (double click for multi-selection)"
msgstr ""
#. CS9nS
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9386,6 +9396,16 @@ msgctxt ""
msgid "Connectors"
msgstr "Connettori"
#. De8m9
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorToolbox\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Connectors (double click for multi-selection)"
msgstr ""
#. GFbAp
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16587,15 +16607,15 @@ msgctxt ""
msgid "~Basic Shapes"
msgstr "Forme ~base"
#. Txc9Q
#. xPy4W
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Basic Shapes"
msgstr "Forme di base"
msgid "Basic Shapes (double click for multi-selection)"
msgstr ""
#. MCJkK
#: GenericCommands.xcu
@@ -16617,6 +16637,16 @@ msgctxt ""
msgid "~Symbol Shapes"
msgstr "Forme ~simboli"
#. B9SbH
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Symbol Shapes (double click for multi-selection)"
msgstr ""
#. oxtet
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16697,15 +16727,15 @@ msgctxt ""
msgid "~Block Arrows"
msgstr "Frecce ~blocchi"
#. Mzxkf
#. EEXGu
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Block Arrows"
msgstr "Frecce blocchi"
msgid "Block Arrows (double click for multi-selection)"
msgstr ""
#. ma5HR
#: GenericCommands.xcu
@@ -16727,6 +16757,16 @@ msgctxt ""
msgid "~Flowchart"
msgstr "Diagramma di ~flusso"
#. yX7yA
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Flowchart (double click for multi-selection)"
msgstr ""
#. fAzCi
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16747,6 +16787,16 @@ msgctxt ""
msgid "~Callout Shapes"
msgstr "Forme ~legenda"
#. aBGQF
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Callout Shapes (double click for multi-selection)"
msgstr ""
#. cGLti
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16767,15 +16817,15 @@ msgctxt ""
msgid "S~tars and Banners"
msgstr "S~telle e decorazioni"
#. 42V2e
#. gXgUe
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Stars and Banners"
msgstr "Stelle e decorazioni"
msgid "Stars and Banners (double click for multi-selection)"
msgstr ""
#. F3ogU
#: GenericCommands.xcu
@@ -16787,6 +16837,16 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangle"
msgstr "Rettangolo"
#. AHa8w
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.rectangle\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Rectangle (double click for multi-selection)"
msgstr ""
#. GrfLj
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16837,6 +16897,16 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse"
msgstr "Ellisse"
#. 2yAaQ
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.ellipse\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Ellipse (double click for multi-selection)"
msgstr ""
#. Hk6th
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18317,15 +18387,15 @@ msgctxt ""
msgid "~Text Box"
msgstr "Casella di ~testo"
#. YXLUm
#. B337Y
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Text\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Text Box"
msgstr "Inserisci casella di testo"
msgid "Insert Text Box (double click for multi-selection)"
msgstr ""
#. cUdau
#: GenericCommands.xcu
@@ -19227,15 +19297,15 @@ msgctxt ""
msgid "Line"
msgstr "Linea"
#. gCkCF
#. RNiBC
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Line\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Line"
msgstr "Inserisci linea"
msgid "Insert Line (double click for multi-selection)"
msgstr ""
#. vfiAS
#: GenericCommands.xcu
@@ -19247,6 +19317,16 @@ msgctxt ""
msgid "Lines and Arrows"
msgstr "Linee e frecce"
#. hCN6W
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowsToolbox\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Lines and Arrows (double click for multi-selection)"
msgstr ""
#. BgpD3
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20229,15 +20309,15 @@ msgctxt ""
msgid "Ignore"
msgstr "Ignora"
#. qgNxD
#. qpzBw
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellCheckIgnoreAll\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "IgnoreAll"
msgstr "IgnoraTutto"
msgid "Ignore All"
msgstr ""
#. Z8CTY
#: GenericCommands.xcu
@@ -23529,6 +23609,16 @@ msgctxt ""
msgid "Curves and Polygons"
msgstr "Curve e poligoni"
#. JkBE3
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineToolbox\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Curves and Polygons (double click for multi-selection)"
msgstr ""
#. QjB43
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -33744,13 +33834,14 @@ msgstr "Esegui un campo macro"
#. aQg38
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Protect\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Protect Cells"
msgstr "Proteggi cella"
msgstr "Proteggi celle"
#. Mgs5r
#: WriterCommands.xcu
@@ -33804,13 +33895,14 @@ msgstr "Calcola tabella"
#. ZuZDb
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UnsetCellsReadOnly\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Unprotect Cells"
msgstr "Disattiva la protezione celle"
msgstr "Disattiva protezione celle"
#. 8o3AU
#: WriterCommands.xcu
@@ -36944,13 +37036,14 @@ msgstr "Orientazione"
#. aUVtG
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:AttributePageSize\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Size"
msgstr "Dimensione della pagina"
msgstr "Dimensioni pagina"
#. KhaKB
#: WriterCommands.xcu

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-09 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Marco Marega <marco.marega@libreitalia.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/it/>\n"
@@ -18652,99 +18652,105 @@ msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT_TOOLTIP"
msgid "Only allow updating if you trust this document."
msgstr "Permetti l'aggiornamento solo se ti fidi di questo documento."
#. rPjMg
#: sc/inc/strings.hrc:374
msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT_TOOLTIP_DISABLED"
msgid "Active content is disabled in the security settings. It is not possible to allow updating."
msgstr ""
#. w5Gd7
#. Insert image dialog
#: sc/inc/strings.hrc:375
#: sc/inc/strings.hrc:376
msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL"
msgid "To cell"
msgstr "Alla cella"
#. itvXY
#: sc/inc/strings.hrc:376
#: sc/inc/strings.hrc:377
msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL_RESIZE"
msgid "To cell (resize with cell)"
msgstr "Alla cella (ridimensiona con la cella)"
#. P8vG7
#: sc/inc/strings.hrc:377
#: sc/inc/strings.hrc:378
msgctxt "STR_ANCHOR_TO_PAGE"
msgid "To page"
msgstr "Alla pagina"
#. SSc6B
#: sc/inc/strings.hrc:379
#: sc/inc/strings.hrc:380
msgctxt "sharedocumentdlg|nouserdata"
msgid "No user data available."
msgstr "Nessun dato utente disponibile."
#. FFnfu
#: sc/inc/strings.hrc:380
#: sc/inc/strings.hrc:381
msgctxt "sharedocumentdlg|exclusive"
msgid "(exclusive access)"
msgstr "(accesso esclusivo)"
#. hitQA
#: sc/inc/strings.hrc:381
#: sc/inc/strings.hrc:382
msgctxt "STR_NO_NAMED_RANGES_AVAILABLE"
msgid "No named ranges available in the selected document"
msgstr "Nessun intervallo con nome disponibile nel documento selezionato"
#. hnAZx
#: sc/inc/strings.hrc:382
#: sc/inc/strings.hrc:383
msgctxt "STR_BORDER_HAIRLINE"
msgid "Hairline (%s pt)"
msgstr "Sottilissimo (%s pt)"
#. E9Dhi
#: sc/inc/strings.hrc:383
#: sc/inc/strings.hrc:384
msgctxt "STR_BORDER_VERY_THIN"
msgid "Very thin (%s pt)"
msgstr "Molto sottile (%s pt)"
#. KGVAw
#: sc/inc/strings.hrc:384
#: sc/inc/strings.hrc:385
msgctxt "STR_BORDER_THIN"
msgid "Thin (%s pt)"
msgstr "Sottile (%s pt)"
#. V6PRY
#: sc/inc/strings.hrc:385
#: sc/inc/strings.hrc:386
msgctxt "STR_BORDER_MEDIUM"
msgid "Medium (%s pt)"
msgstr "Medio (%s pt)"
#. GyeKi
#: sc/inc/strings.hrc:386
#: sc/inc/strings.hrc:387
msgctxt "STR_BORDER_THICK"
msgid "Thick (%s pt)"
msgstr "Spesso (%s pt)"
#. QvEAB
#: sc/inc/strings.hrc:387
#: sc/inc/strings.hrc:388
msgctxt "STR_BORDER_EXTRA_THICK"
msgid "Extra thick (%s pt)"
msgstr "Molto spesso (%s pt)"
#. v9kkb
#: sc/inc/strings.hrc:388
#: sc/inc/strings.hrc:389
msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_1"
msgid "Double Hairline (%s pt)"
msgstr "Sottilissimo doppio (%s pt)"
#. KzKEy
#: sc/inc/strings.hrc:389
#: sc/inc/strings.hrc:390
msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_2"
msgid "Thin/Medium (%s pt)"
msgstr "Sottile/medio (%s pt)"
#. HD8tG
#: sc/inc/strings.hrc:390
#: sc/inc/strings.hrc:391
msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_3"
msgid "Medium/Hairline (%s pt)"
msgstr "Medio/Sottilissimo (%s pt)"
#. ygGcU
#: sc/inc/strings.hrc:391
#: sc/inc/strings.hrc:392
msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_4"
msgid "Medium/Medium (%s pt)"
msgstr "Medio/medio (%s pt)"
@@ -18752,86 +18758,86 @@ msgstr "Medio/medio (%s pt)"
#. z9YGZ
#. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs
#. in order to change %PRODUCTNAME at runtime is expensive, so limit doing that as much as possible.
#: sc/inc/strings.hrc:395
#: sc/inc/strings.hrc:396
msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|sortuserlb"
msgid "Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists."
msgstr "Seleziona l'ordinamento personalizzato da applicare. Per definire un ordinamento personalizzato scegli Strumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME Calc - Elenchi di ordinamento."
#. T5A7R
#: sc/inc/strings.hrc:396
#: sc/inc/strings.hrc:397
msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|lbuserdef"
msgid "Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists."
msgstr "Utilizza un ordinamento personalizzato definito nella finestra di dialogo Opzioni in %PRODUCTNAME Calc - Elenchi di ordinamento."
#. gbz6Y
#: sc/inc/strings.hrc:397
#: sc/inc/strings.hrc:398
msgctxt "extended_tip|annot"
msgid "Specifies that a small rectangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists. The comment will be shown only when you enable tips under %PRODUCTNAME - General in the Options dialog box."
msgstr "Attiva un piccolo quadrato nell'angolo superiore destro della cella per indicare la presenza di un commento. I commenti inseriti saranno visualizzati al passaggio del puntatore sulle celle corrispondenti, solo se nel riquadro %PRODUCTNAME - Generale, all'interno della finestra di dialogo delle Opzioni, sono attivi i suggerimenti."
#. nLT6N
#. Simple conditional formatting dialog
#: sc/inc/strings.hrc:400
#: sc/inc/strings.hrc:401
msgctxt "STR_CONDITION_EQUAL"
msgid "equal to"
msgstr "uguale a"
#. NEvcE
#: sc/inc/strings.hrc:401
#: sc/inc/strings.hrc:402
msgctxt "STR_CONDITION_LESS"
msgid "less than"
msgstr "minore di"
#. mUddX
#: sc/inc/strings.hrc:402
#: sc/inc/strings.hrc:403
msgctxt "STR_CONDITION_GREATER"
msgid "greater than"
msgstr "maggiore di"
#. mGfFZ
#: sc/inc/strings.hrc:403
#: sc/inc/strings.hrc:404
msgctxt "STR_CONDITION_EQLESS"
msgid "equal or less than"
msgstr "uguale o minore di"
#. BXQvL
#: sc/inc/strings.hrc:404
#: sc/inc/strings.hrc:405
msgctxt "STR_CONDITION_EQGREATER"
msgid "equal or greater than"
msgstr "uguale o maggiore di"
#. CbPRM
#: sc/inc/strings.hrc:405
#: sc/inc/strings.hrc:406
msgctxt "STR_CONDITION_NOT_EQUAL"
msgid "not equal to"
msgstr "non uguale a"
#. gmJDh
#: sc/inc/strings.hrc:407
#: sc/inc/strings.hrc:408
msgctxt "STR_CONDITION_BETWEEN"
msgid "between"
msgstr "tra"
#. HUNFG
#: sc/inc/strings.hrc:409
#: sc/inc/strings.hrc:410
msgctxt "STR_CONDITION_ERROR"
msgid "with error "
msgstr ""
#. iNFYk
#: sc/inc/strings.hrc:410
#: sc/inc/strings.hrc:411
msgctxt "STR_CONDITION_NOERROR"
msgid "without error "
msgstr ""
#. mcir7
#: sc/inc/strings.hrc:411
#: sc/inc/strings.hrc:412
msgctxt "STR_CONDITION_CONTAINS_TEXT"
msgid "containing text"
msgstr ""
#. YpCMa
#: sc/inc/strings.hrc:412
#: sc/inc/strings.hrc:413
msgctxt "STR_CONDITION_NOT_CONTAINS_TEXT"
msgid "not containing text"
msgstr ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-09 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/it/>\n"
@@ -1295,68 +1295,80 @@ msgctxt "STR_FIELD_INVITE"
msgid "Invite"
msgstr "Invito"
#. Fqcgq
#. 3AAP2
#: include/svtools/strings.hrc:266
msgctxt "STR_WARNING_ACTIVE_CONTENT_DISABLED"
msgid "Active content is disabled."
msgstr ""
#. YwZGA
#: include/svtools/strings.hrc:267
msgctxt "STR_ERROR_EXTERNAL_LINK_EDIT_DISABLED"
msgid "It is not possible to edit external links. Active content is disabled in the security settings."
msgstr ""
#. Fqcgq
#: include/svtools/strings.hrc:268
msgctxt "STR_SVT_DEFAULT_SERVICE_LABEL"
msgid "$user$'s $service$"
msgstr "$service$ di $user$"
#. CgGG3
#: include/svtools/strings.hrc:268
#: include/svtools/strings.hrc:270
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND"
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME. %FAQLINK"
msgstr "Per eseguire questa operazione è necessario l'ambiente di runtime Java (JRE). Installa una versione di JRE e riavvia %PRODUCTNAME. %FAQLINK"
#. SBgjA
#: include/svtools/strings.hrc:269
#: include/svtools/strings.hrc:271
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_WIN"
msgid "%PRODUCTNAME requires a %BITNESS-bit Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME. %FAQLINK"
msgstr "Per eseguire questa operazione è necessario l'ambiente di runtime Java (JRE) a %BITNESS bit. Installa una versione di JRE e riavvia %PRODUCTNAME. %FAQLINK"
#. FY49S
#: include/svtools/strings.hrc:270
#: include/svtools/strings.hrc:272
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_MAC"
msgid "%PRODUCTNAME requires Oracle's Java Development Kit (JDK) on macOS 10.10 or greater to perform this task. Please install them and restart %PRODUCTNAME. %FAQLINK"
msgstr "Per eseguire questa operazione è necessario il Java Development Kit (JDK) di Oracle su macOS 10.10 o superiore. Installalo e riavvia %PRODUCTNAME. %FAQLINK"
#. 76BEm
#: include/svtools/strings.hrc:271
#: include/svtools/strings.hrc:273
msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_MAC"
msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME."
msgstr "La configurazione di %PRODUCTNAME è stata cambiata. Vai al menu %PRODUCTNAME - Preferenze - %PRODUCTNAME - Avanzate e seleziona la versione dell'ambiente di runtime Java che %PRODUCTNAME dovrà utilizzare."
#. BZvFF
#: include/svtools/strings.hrc:272
#: include/svtools/strings.hrc:274
msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS"
msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME."
msgstr "La configurazione di %PRODUCTNAME è stata cambiata. Vai al menu Strumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME - Avanzate e seleziona la versione dell'ambiente di runtime Java che %PRODUCTNAME dovrà utilizzare."
#. Tunzz
#: include/svtools/strings.hrc:273
#: include/svtools/strings.hrc:275
msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_MAC"
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced."
msgstr "Per eseguire questa operazione è necessario l'ambiente di runtime Java (JRE). La versione di JRE selezionata è difettosa. Seleziona un'altra versione di JRE oppure installane una nuova e selezionala in %PRODUCTNAME - Preferenze - %PRODUCTNAME - Avanzate."
#. rKxCS
#: include/svtools/strings.hrc:274
#: include/svtools/strings.hrc:276
msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED"
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced."
msgstr "Per eseguire questa operazione è necessario l'ambiente di runtime Java (JRE). La versione di JRE selezionata è difettosa. Seleziona un'altra versione di JRE, oppure installane una nuova, e selezionala in Strumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME - Avanzate."
#. QPEUX
#: include/svtools/strings.hrc:275
#: include/svtools/strings.hrc:277
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_TITLE"
msgid "JRE Required"
msgstr "JRE richiesto"
#. XD3FG
#: include/svtools/strings.hrc:276
#: include/svtools/strings.hrc:278
msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_TITLE"
msgid "Select JRE"
msgstr "Seleziona il JRE"
#. WETqJ
#: include/svtools/strings.hrc:277
#: include/svtools/strings.hrc:279
msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_TITLE"
msgid "JRE is Defective"
msgstr "JRE difettoso"
@@ -1364,409 +1376,409 @@ msgstr "JRE difettoso"
#. BAnmG
#. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs
#. in order to change %PRODUCTNAME at runtime is expensive, so limit doing that as much as possible.
#: include/svtools/strings.hrc:281
#: include/svtools/strings.hrc:283
msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|options"
msgid "Opens the Printer Options dialog where you can override the global printer options set on the Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web - Print panel for the current document."
msgstr "Apre la finestra di dialogo Opzioni stampante da cui è possibile ignorare le opzioni stampante globali impostate nel pannello Strumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME Writer/Web - Stampa per il documento attuale."
#. q7s6f
#: include/svtools/strings.hrc:283
#: include/svtools/strings.hrc:285
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOURCEFILE"
msgid "Source code"
msgstr "Codice sorgente"
#. PZmAB
#: include/svtools/strings.hrc:284
#: include/svtools/strings.hrc:286
msgctxt "STR_DESCRIPTION_BOOKMARKFILE"
msgid "Bookmark file"
msgstr "File di segnalibro"
#. eNRzD
#: include/svtools/strings.hrc:285
#: include/svtools/strings.hrc:287
msgctxt "STR_DESCRIPTION_GRAPHIC_DOC"
msgid "Graphics"
msgstr "Immagine"
#. Enc4X
#: include/svtools/strings.hrc:286
#: include/svtools/strings.hrc:288
msgctxt "STR_DESCRIPTION_CFGFILE"
msgid "Configuration file"
msgstr "File di configurazione"
#. sP5AK
#: include/svtools/strings.hrc:287
#: include/svtools/strings.hrc:289
msgctxt "STR_DESCRIPTION_APPLICATION"
msgid "Application"
msgstr "Applicazione"
#. jAA7S
#: include/svtools/strings.hrc:288
#: include/svtools/strings.hrc:290
msgctxt "STR_DESCRIPTION_DATABASE_TABLE"
msgid "Database table"
msgstr "Tabella database"
#. CEhUy
#: include/svtools/strings.hrc:289
#: include/svtools/strings.hrc:291
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SYSFILE"
msgid "System file"
msgstr "File di sistema"
#. E2Kzj
#: include/svtools/strings.hrc:290
#: include/svtools/strings.hrc:292
msgctxt "STR_DESCRIPTION_WORD_DOC"
msgid "MS Word document"
msgstr "Documento MS Word"
#. BU7Pw
#: include/svtools/strings.hrc:291
#: include/svtools/strings.hrc:293
msgctxt "STR_DESCRIPTION_HELP_DOC"
msgid "Help file"
msgstr "File della Guida"
#. kBbwy
#: include/svtools/strings.hrc:292
#: include/svtools/strings.hrc:294
msgctxt "STR_DESCRIPTION_HTMLFILE"
msgid "HTML document"
msgstr "Documento HTML"
#. 6W6tY
#: include/svtools/strings.hrc:293
#: include/svtools/strings.hrc:295
msgctxt "STR_DESCRIPTION_ARCHIVFILE"
msgid "Archive file"
msgstr "File di archivio"
#. c9WiE
#: include/svtools/strings.hrc:294
#: include/svtools/strings.hrc:296
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOGFILE"
msgid "Log file"
msgstr "File di registro"
#. gBQzN
#: include/svtools/strings.hrc:295
#: include/svtools/strings.hrc:297
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SDATABASE_DOC"
msgid "StarOffice Database"
msgstr "Database StarOffice"
#. J4Pki
#: include/svtools/strings.hrc:296
#: include/svtools/strings.hrc:298
msgctxt "STR_DESCRIPTION_GLOBALDOC"
msgid "StarWriter 4.0 / 5.0 Master Document"
msgstr "Documento master StarWriter 4.0 / 5.0"
#. 33Dez
#: include/svtools/strings.hrc:297
#: include/svtools/strings.hrc:299
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SIMAGE_DOC"
msgid "StarOffice Image"
msgstr "Immagine StarOffice"
#. pcLE6
#: include/svtools/strings.hrc:298
#: include/svtools/strings.hrc:300
msgctxt "STR_DESCRIPTION_TEXTFILE"
msgid "Text file"
msgstr "File di testo"
#. 7bMJT
#: include/svtools/strings.hrc:299
#: include/svtools/strings.hrc:301
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LINK"
msgid "Link"
msgstr "Collegamento"
#. hDFtd
#: include/svtools/strings.hrc:300
#: include/svtools/strings.hrc:302
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOFFICE_TEMPLATE_DOC"
msgid "StarOffice 3.0 - 5.0 Template"
msgstr "Modello StarOffice 3.0 - 5.0"
#. Xcec2
#: include/svtools/strings.hrc:301
#: include/svtools/strings.hrc:303
msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_DOC"
msgid "MS Excel document"
msgstr "Documento MS Excel"
#. FWiWT
#: include/svtools/strings.hrc:302
#: include/svtools/strings.hrc:304
msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_TEMPLATE_DOC"
msgid "MS Excel template"
msgstr "Modello MS Excel"
#. WBsxH
#: include/svtools/strings.hrc:303
#: include/svtools/strings.hrc:305
msgctxt "STR_DESCRIPTION_BATCHFILE"
msgid "Batch file"
msgstr "File di batch"
#. SPQtV
#: include/svtools/strings.hrc:304
#: include/svtools/strings.hrc:306
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FILE"
msgid "File"
msgstr "File"
#. Vh78a
#: include/svtools/strings.hrc:305
#: include/svtools/strings.hrc:307
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FOLDER"
msgid "Folder"
msgstr "Cartella"
#. ZK69j
#: include/svtools/strings.hrc:306
#: include/svtools/strings.hrc:308
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITER"
msgid "Text Document"
msgstr "Documento di testo"
#. p2aL6
#: include/svtools/strings.hrc:307
#: include/svtools/strings.hrc:309
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_CALC"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Foglio elettronico"
#. SCtHH
#: include/svtools/strings.hrc:308
#: include/svtools/strings.hrc:310
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_IMPRESS"
msgid "Presentation"
msgstr "Presentazione"
#. 5gtdF
#: include/svtools/strings.hrc:309
#: include/svtools/strings.hrc:311
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DRAW"
msgid "Drawing"
msgstr "Disegno"
#. suagX
#: include/svtools/strings.hrc:310
#: include/svtools/strings.hrc:312
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITERWEB"
msgid "HTML document"
msgstr "Documento HTML"
#. iLqe2
#: include/svtools/strings.hrc:311
#: include/svtools/strings.hrc:313
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_GLOBALDOC"
msgid "Master document"
msgstr "Documento master"
#. FF4fa
#: include/svtools/strings.hrc:312
#: include/svtools/strings.hrc:314
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_MATH"
msgid "Formula"
msgstr "Formula"
#. t58zy
#: include/svtools/strings.hrc:313
#: include/svtools/strings.hrc:315
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DATABASE"
msgid "Database"
msgstr "Database"
#. DiNGB
#: include/svtools/strings.hrc:314
#: include/svtools/strings.hrc:316
msgctxt "STR_DESCRIPTION_CALC_TEMPLATE"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
msgstr "Modello di foglio elettronico OpenOffice.org 1.0"
#. FYKGV
#: include/svtools/strings.hrc:315
#: include/svtools/strings.hrc:317
msgctxt "STR_DESCRIPTION_DRAW_TEMPLATE"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template"
msgstr "Modello di disegno OpenOffice.org 1.0"
#. CTUQg
#: include/svtools/strings.hrc:316
#: include/svtools/strings.hrc:318
msgctxt "STR_DESCRIPTION_IMPRESS_TEMPLATE"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template"
msgstr "Modello di presentazione OpenOffice.org 1.0"
#. Cbvtx
#: include/svtools/strings.hrc:317
#: include/svtools/strings.hrc:319
msgctxt "STR_DESCRIPTION_WRITER_TEMPLATE"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template"
msgstr "Modello di documento di testo OpenOffice.org 1.0"
#. FBCWx
#: include/svtools/strings.hrc:318
#: include/svtools/strings.hrc:320
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOCALE_VOLUME"
msgid "Local drive"
msgstr "Unità locale"
#. MEF3h
#: include/svtools/strings.hrc:319
#: include/svtools/strings.hrc:321
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FLOPPY_VOLUME"
msgid "Disk drive"
msgstr "Floppy disk"
#. 55Dof
#: include/svtools/strings.hrc:320
#: include/svtools/strings.hrc:322
msgctxt "STR_DESCRIPTION_CDROM_VOLUME"
msgid "CD-ROM drive"
msgstr "Unità CD-ROM"
#. 82Acc
#: include/svtools/strings.hrc:321
#: include/svtools/strings.hrc:323
msgctxt "STR_DESCRIPTION_REMOTE_VOLUME"
msgid "Network connection"
msgstr "Connessione di rete"
#. 3CBfJ
#: include/svtools/strings.hrc:322
#: include/svtools/strings.hrc:324
msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT"
msgid "MS PowerPoint Document"
msgstr "Documento MS PowerPoint"
#. DS7CP
#: include/svtools/strings.hrc:323
#: include/svtools/strings.hrc:325
msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_TEMPLATE"
msgid "MS PowerPoint Template"
msgstr "Modello MS PowerPoint"
#. syag8
#: include/svtools/strings.hrc:324
#: include/svtools/strings.hrc:326
msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_SHOW"
msgid "MS PowerPoint Show"
msgstr "Proiezione MS PowerPoint"
#. fHGcD
#: include/svtools/strings.hrc:325
#: include/svtools/strings.hrc:327
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXMATH_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 - Formula"
#. CFw78
#: include/svtools/strings.hrc:326
#: include/svtools/strings.hrc:328
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCHART_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 - Grafico"
#. tJhDC
#: include/svtools/strings.hrc:327
#: include/svtools/strings.hrc:329
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXDRAW_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 - Disegno"
#. f9ZNL
#: include/svtools/strings.hrc:328
#: include/svtools/strings.hrc:330
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCALC_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 - Foglio elettronico"
#. PCBqi
#: include/svtools/strings.hrc:329
#: include/svtools/strings.hrc:331
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXIMPRESS_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 - Presentazione"
#. Npija
#: include/svtools/strings.hrc:330
#: include/svtools/strings.hrc:332
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXWRITER_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 - Documento di testo"
#. tVnQQ
#: include/svtools/strings.hrc:331
#: include/svtools/strings.hrc:333
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXGLOBAL_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 - Documento master"
#. t6krU
#: include/svtools/strings.hrc:332
#: include/svtools/strings.hrc:334
msgctxt "STR_DESCRIPTION_MATHML_DOC"
msgid "MathML Document"
msgstr "Documento MathML"
#. gGRGw
#: include/svtools/strings.hrc:333
#: include/svtools/strings.hrc:335
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DATABASE_DOC"
msgid "%PRODUCTNAME Database"
msgstr "Database %PRODUCTNAME"
#. ZFz7o
#: include/svtools/strings.hrc:334
#: include/svtools/strings.hrc:336
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_DOC"
msgid "%PRODUCTNAME Drawing"
msgstr "Disegno %PRODUCTNAME"
#. 9JRAR
#: include/svtools/strings.hrc:335
#: include/svtools/strings.hrc:337
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_MATH_DOC"
msgid "%PRODUCTNAME Math Formula"
msgstr "Formula %PRODUCTNAME Math"
#. 4F4Uo
#: include/svtools/strings.hrc:336
#: include/svtools/strings.hrc:338
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_GLOBAL_DOC"
msgid "%PRODUCTNAME Master Document"
msgstr "Documento master %PRODUCTNAME"
#. FXCdu
#: include/svtools/strings.hrc:337
#: include/svtools/strings.hrc:339
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_DOC"
msgid "%PRODUCTNAME Impress Presentation"
msgstr "Presentazione %PRODUCTNAME Impress"
#. 3ReMe
#: include/svtools/strings.hrc:338
#: include/svtools/strings.hrc:340
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_DOC"
msgid "%PRODUCTNAME Calc Spreadsheet"
msgstr "Foglio elettronico %PRODUCTNAME Calc"
#. pTYGw
#: include/svtools/strings.hrc:339
#: include/svtools/strings.hrc:341
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_DOC"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Document"
msgstr "Documento %PRODUCTNAME Writer"
#. m2AEw
#: include/svtools/strings.hrc:340
#: include/svtools/strings.hrc:342
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_TEMPLATE"
msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheet Template"
msgstr "Modello di foglio elettronico %PRODUCTNAME"
#. M65d6
#: include/svtools/strings.hrc:341
#: include/svtools/strings.hrc:343
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_TEMPLATE"
msgid "%PRODUCTNAME Drawing Template"
msgstr "Modello di disegno %PRODUCTNAME"
#. MrK7k
#: include/svtools/strings.hrc:342
#: include/svtools/strings.hrc:344
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_TEMPLATE"
msgid "%PRODUCTNAME Presentation Template"
msgstr "Modello di presentazione %PRODUCTNAME"
#. F8icA
#: include/svtools/strings.hrc:343
#: include/svtools/strings.hrc:345
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_TEMPLATE"
msgid "%PRODUCTNAME Text Template"
msgstr "Modello di testo %PRODUCTNAME"
#. RgRyf
#: include/svtools/strings.hrc:344
#: include/svtools/strings.hrc:346
msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXTENSION"
msgid "%PRODUCTNAME Extension"
msgstr "Estensione di %PRODUCTNAME"
#. b8JK6
#: include/svtools/strings.hrc:346
#: include/svtools/strings.hrc:348
msgctxt "STR_DESCRIPTION_HUNSPELL"
msgid "Hunspell SpellChecker"
msgstr "Correttore ortografico Hunspell"
#. do26f
#: include/svtools/strings.hrc:347
#: include/svtools/strings.hrc:349
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LIBHYPHEN"
msgid "Libhyphen Hyphenator"
msgstr "Sillabatore Libhyphen"
#. aGFNy
#: include/svtools/strings.hrc:348
#: include/svtools/strings.hrc:350
msgctxt "STR_DESCRIPTION_MYTHES"
msgid "MyThes Thesaurus"
msgstr "Dizionario dei sinonimi MyThes"
#. RwS4n
#: include/svtools/strings.hrc:349
#: include/svtools/strings.hrc:351
msgctxt "STR_DESCRIPTION_IGNOREALLLIST"
msgid "List of Ignored Words"
msgstr "Elenco di parole ignorate"
#. eAiiA
#: include/svtools/strings.hrc:350
#: include/svtools/strings.hrc:352
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LANGUAGETOOL"
msgid "LanguageTool Remote Grammar Checker"
msgstr "Analizzatore grammaticale remoto LanguageTool"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-06 05:37+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/xmlsecuritymessages/it/>\n"
@@ -551,20 +551,8 @@ msgctxt "digitalsignaturesdialog|notvalidatedft"
msgid "At least one signature has problems: the certificate could not be validated."
msgstr "Almeno una firma ha problemi: non è stato possibile convalidare il certificato."
#. DFTZB
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:488
msgctxt "digitalsignaturesdialog|adescompliant"
msgid "Use AdES-compliant signature when there is a choice"
msgstr "Usa firma conforme a AdES quando è presente una scelta"
#. oBGag
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:497
msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|adescompliant"
msgid "Prefers creating XAdES signatures for ODF and OOXML, PAdES signatures for PDF."
msgstr "Preferisce creare firme XAdES per ODF e OOXML, firme PAdES per PDF."
#. znY8A
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:524
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:504
msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|DigitalSignaturesDialog"
msgid "Adds and removes digital signatures to and from your document. You can also use the dialog to view certificates."
msgstr "Questa finestra di dialogo permette di aggiungere e rimuovere firme digitali nel documento. È possibile inoltre utilizzare questa finestra di dialogo per visualizzare i certificati."