update translations for master/24.2.0 RC1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I3a90b2320a21d218eeef7bdb8168b4e634304f78
This commit is contained in:
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-08 01:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-17 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -16161,31 +16161,31 @@ msgid "Privacy Policy"
|
||||
msgstr "Pravidla ochrany soukromí"
|
||||
|
||||
#. J8yDh
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:529
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:528
|
||||
msgctxt "optonlineupdatepage|enableMar"
|
||||
msgid "Enable au_tomatic update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Povolit _automatické aktualizace"
|
||||
|
||||
#. 5wGFT
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:538
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:537
|
||||
msgctxt "extended_tip|enableMar"
|
||||
msgid "Mark to enable automatic update."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zaškrtnutím povolíte automatické aktualizace."
|
||||
|
||||
#. 6QoX2
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:547
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:546
|
||||
msgctxt "optonlineupdatepage|labelMar"
|
||||
msgid "Automatic Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatické aktualizace"
|
||||
|
||||
#. 3J5As
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:561
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:565
|
||||
msgctxt "optonlineupdatepage|label1"
|
||||
msgid "Online Update Options"
|
||||
msgstr "Možnosti online aktualizace"
|
||||
|
||||
#. MdSsA
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:569
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:573
|
||||
msgctxt "extended_tip|OptOnlineUpdatePage"
|
||||
msgid "Specifies some options for the automatic notification and downloading of online updates to the office suite."
|
||||
msgstr "Upřesňuje volby pro automatické upozorňování a stahování online aktualizací tohoto kancelářského balíku."
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-13 09:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-17 15:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -11030,7 +11030,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id381701012520715\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>maxrows</emph>: Defines the maximum number of records to be returned. If the number of existing records is smaller than <literal>maxrows</literal>, then the size of the returned array will be equal to the number of remaining records in the dataset. Leave this argument blank or set it to zero to return all rows in the dataset (Default = 0)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>maxrows</emph>: Určuje maximální počet vrácených záznamů. Jestliže je počet existujících záznamů menší, velikost vráceného pole bude odpovídat počtu zbývajících záznamů v datové sadě. Chcete-li vrátit všechny řádky datové sady, ponechte tento argument prázdný nebo jej nastavte na nulu (výchozí = 0)."
|
||||
|
||||
#. mMgUE
|
||||
#: sf_dataset.xhp
|
||||
@@ -17789,7 +17789,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id201589196128733\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ano"
|
||||
|
||||
#. aLxQu
|
||||
#: sf_document.xhp
|
||||
@@ -17798,7 +17798,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id372699195028843\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "List of available style families. Applicable to all document types except Base."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seznam všech dostupných rodin stylů. Týká se všech druhů dokumentu s výjimkou Base."
|
||||
|
||||
#. zK55N
|
||||
#: sf_document.xhp
|
||||
@@ -17861,7 +17861,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id881582885195976\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The UNO object <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1lang_1_1XComponent.html\"><literal>com.sun.star.lang.XComponent</literal></link> or <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1sdb_1_1OfficeDatabaseDocument.html\"><literal>com.sun.star.comp.dba.ODatabaseDocument</literal></link> representing the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Objekt UNO <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1lang_1_1XComponent.html\"><literal>com.sun.star.lang.XComponent</literal></link> nebo <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1sdb_1_1OfficeDatabaseDocument.html\"><literal>com.sun.star.comp.dba.ODatabaseDocument</literal></link> představující dokument."
|
||||
|
||||
#. wQZ4N
|
||||
#: sf_document.xhp
|
||||
@@ -17870,7 +17870,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id232682885195686\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ano"
|
||||
|
||||
#. ev37u
|
||||
#: sf_document.xhp
|
||||
@@ -17879,7 +17879,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id371693885195525\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "UNO Object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "objekt UNO"
|
||||
|
||||
#. Hu6zu
|
||||
#: sf_document.xhp
|
||||
@@ -17888,7 +17888,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id881582885205976\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A <literal>com.sun.star.XXX.DocumentSettings</literal> UNO object - where XXX is sheet, text, drawing or presentation - that gives access to UNO internal properties, that are specific to the document's type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Objekt UNO <literal>com.sun.star.XXX.DocumentSettings</literal>, kde XXX značí sešit, textový dokument, kresbu nebo prezentaci. Tento objekt umožňuje přistupovat k interním vlastnostem UNO specifickým pro každý druh dokumentu."
|
||||
|
||||
#. coFyk
|
||||
#: sf_document.xhp
|
||||
@@ -18088,13 +18088,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Refer to the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_menu.xhp\"><input>SFWidgets.Menu</input></link> help page to learn more about how to create/remove menus in %PRODUCTNAME document windows."
|
||||
msgstr "Další informace o vytváření a odstraňování nabídek v oknech %PRODUCTNAME s dokumenty naleznete na stránce o službě <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_menu.xhp\"><input>SFWidgets.Menu</input></link>."
|
||||
|
||||
#. WW9zB
|
||||
#. a25NQ
|
||||
#: sf_document.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_document.xhp\n"
|
||||
"par_id652699200121080\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Suppresses a single style or an array of styles given by their nameswithin a specific styles family. Only user-defined styles may be deleted, built-in styles are ignored. It applies to all document types except <literal>Base</literal> and <literal>FormDocument</literal>."
|
||||
msgid "Suppresses a single style or an array of styles given by their names within a specific styles family. Only user-defined styles may be deleted, built-in styles are ignored. It applies to all document types except <literal>Base</literal> and <literal>FormDocument</literal>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dXBxC
|
||||
@@ -18104,7 +18104,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id361580300131416\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>family</emph>: One of the style families present in the actual document, as a case-sensitive string. Valid family names can be retrieved using <literal>StyleFamilies</literal> property."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>family</emph>: Některá z rodin stylů nacházejících se v aktuálním dokumentu, a to jako řetězec, u něhož se rozlišuje velikost písmen. Platné názvy rodin lze zjistit z vlastnosti <literal>StyleFamilies</literal>."
|
||||
|
||||
#. 6AnyP
|
||||
#: sf_document.xhp
|
||||
@@ -18113,7 +18113,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id361589211129686\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>stylelist</emph>: A single style name as a string or an array of style names. The style names may be localized or not. The StylesList is typically the output of the execution of a <literal>Styles()</literal> method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>stylelist</emph>: Název jediného stylu nebo pole řetězců s názvy stylů. Názvy mohou, ale nemusejí být lokalizovány. Tento parametr bývá výsledkem metody <literal>Styles()</literal>."
|
||||
|
||||
#. AJtnV
|
||||
#: sf_document.xhp
|
||||
@@ -18122,7 +18122,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bas_id551699456930743\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "' Removing unused paragraph styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "' Odstranění nepoužitých stylů odstavce"
|
||||
|
||||
#. JnZoE
|
||||
#: sf_document.xhp
|
||||
@@ -18131,7 +18131,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"pyc_id61699457030186\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "# Removing styles according to a prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "# Odstranění stylů podle předpony"
|
||||
|
||||
#. v8axk
|
||||
#: sf_document.xhp
|
||||
@@ -18311,7 +18311,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id266589200121149\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This method loads all the styles belonging to one or more style families from a closed file into the actual document. The actual document must be a <literal>Calc</literal> or a <literal>Writer</literal> document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tato metoda načte z uzavřeného souboru do aktuálního dokumentu všechny styly náležející k jedné či více rodinám stylů. Aktuální dokument musí být typu <literal>Calc</literal> nebo <literal>Writer</literal>."
|
||||
|
||||
#. gCqGQ
|
||||
#: sf_document.xhp
|
||||
@@ -18320,7 +18320,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id11701265953648\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Are always imported together:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vždy se spolu importují:"
|
||||
|
||||
#. tjyq4
|
||||
#: sf_document.xhp
|
||||
@@ -18329,7 +18329,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id221701265998649\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<literal>ParagraphStyles</literal> and <literal>CharacterStyles</literal>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<literal>ParagraphStyles</literal> a <literal>CharacterStyles</literal>"
|
||||
|
||||
#. xPubF
|
||||
#: sf_document.xhp
|
||||
@@ -18338,7 +18338,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id441701265999801\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<literal>NumberingStyles</literal> and <literal>ListStyles</literal>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<literal>NumberingStyles</literal> a <literal>ListStyles</literal>"
|
||||
|
||||
#. D9og7
|
||||
#: sf_document.xhp
|
||||
@@ -18347,7 +18347,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id091611169416945\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Returns <literal>True</literal> if styles were successfully imported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "V případě úspěšného importu stylů vrátí <literal>True</literal>."
|
||||
|
||||
#. 2LSWM
|
||||
#: sf_document.xhp
|
||||
@@ -18356,7 +18356,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id321635436910004\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>filename</emph>: The file from which to load the styles in the <literal>FileSystem</literal> notation. The file is presumed to be of the same document type as the actual document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>filename</emph>: Soubor, ze kterého se mají styly importovat, v zápisu <literal>FileSystem</literal>. Předpokládá se, že je stejného druhu jako aktuální dokument."
|
||||
|
||||
#. hXEZC
|
||||
#: sf_document.xhp
|
||||
@@ -18365,7 +18365,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id251635436912157\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>families</emph>: One of the style families present in the actual document, as a case-sensitive string or an array of such strings. Default = all families."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>families</emph>: Některá z rodin stylů nacházejících se v aktuálním dokumentu, a to jako řetězec nebo pole řetězců, u nichž se rozlišuje velikost písmen. Výchozí = všechny rodiny."
|
||||
|
||||
#. 2TZYE
|
||||
#: sf_document.xhp
|
||||
@@ -18374,7 +18374,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id362635436912268\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>overwrite</emph>: When <literal>True</literal>, the actual styles may be overwritten. Default is <literal>False</literal>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>overwrite</emph>: Je-li <literal>True</literal>, aktuální styly mohou být přepsány. Výchozí je <literal>False</literal>."
|
||||
|
||||
#. HNC9m
|
||||
#: sf_document.xhp
|
||||
@@ -18797,7 +18797,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id652600200121080\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Retrieves a list of styles matching an optional compound criteria, the returned array may be empty. It applies to all document types except <literal>Base</literal>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Získá seznam stylů odpovídajících všech volitelných kritériím. Vrácené pole může být prázdné. Týká se všech druhů dokumentu s výjimkou <literal>Base</literal>."
|
||||
|
||||
#. aX4uW
|
||||
#: sf_document.xhp
|
||||
@@ -18806,7 +18806,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id361589322129686\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>category</emph>: A case-insensitive string: TEXT, CHAPTER, LIST, INDEX, EXTRA, HTML. For their respective meanings, refer to <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star_1_1style_1_1ParagraphStyleCategory.html\">paragraph style category</link> API documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>category</emph>: Řetězec, u něhož se nerozlišuje velikost písmen: TEXT, CHAPTER, LIST, INDEX, EXTRA, HTML. Význam řetězců naleznete v dokumentaci API <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star_1_1style_1_1ParagraphStyleCategory.html\">ParagraphStyleCategory</link>."
|
||||
|
||||
#. F4Xw3
|
||||
#: sf_document.xhp
|
||||
@@ -18815,7 +18815,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id921701269531603\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This argument is ignored when the Family differs from \"ParagraphStyles\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tento argument se ignoruje, pokud je zvolena jiná rodina než \"ParagraphStyles\"."
|
||||
|
||||
#. qewoY
|
||||
#: sf_document.xhp
|
||||
@@ -18824,7 +18824,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id472589322129797\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>namepattern</emph>: A filter on the style names, as a case-sensitive string pattern. The names include the internal and localized names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>namepattern</emph>: Filtr pro názvy stylů jako vzorek řetězce, u něhož se rozlišuje velikost písmen. Použije se jak na interní, tak na lokalizované názvy."
|
||||
|
||||
#. PKTcE
|
||||
#: sf_document.xhp
|
||||
@@ -18833,7 +18833,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id551701269163643\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Admitted wildcard are:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Povolenými zástupnými znaky jsou:"
|
||||
|
||||
#. rdS9x
|
||||
#: sf_document.xhp
|
||||
@@ -18842,7 +18842,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id481701269193780\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "the \"?\" representing any single character."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"?\" představující jakýkoliv jeden znak."
|
||||
|
||||
#. inKcT
|
||||
#: sf_document.xhp
|
||||
@@ -18851,7 +18851,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id821701269197990\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "the \"*\" representing zero, one, or multiple characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"*\" představující žádný, jeden či více znaků."
|
||||
|
||||
#. rdFLq
|
||||
#: sf_document.xhp
|
||||
@@ -18860,7 +18860,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id583589322129808\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>parentstyle</emph>: When present, only the children of the given, localized or not, parent style name are retained."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>parentstyle</emph>: Je-li zadán, budou získány pouze styly se zadaným rodičovským stylem, jehož název může, ale nemusí být lokalizován."
|
||||
|
||||
#. 7D7hd
|
||||
#: sf_document.xhp
|
||||
@@ -18869,7 +18869,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id694589322129919\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>used</emph>: When <literal>True</literal>, the style must be used in the document, when absent the argument is ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>used</emph>: Je-li <literal>True</literal>, styl musí být v dokumentu použit. Není-li tento argument zadán, ignoruje se."
|
||||
|
||||
#. XSXuF
|
||||
#: sf_document.xhp
|
||||
@@ -18878,7 +18878,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id705589322129020\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>userdefined</emph>: When <literal>True</literal>, the style must have been added by the user, either in the document or its template, when absent, the argument is ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>userdefined</emph>: Je-li <literal>True</literal>, vrátí se styly přidané do dokumentu či šablony uživatelem. Není-li tento argument zadán, ignoruje se."
|
||||
|
||||
#. oJ6ge
|
||||
#: sf_document.xhp
|
||||
@@ -18887,7 +18887,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bas_id751644827903865\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "vStyles = oDoc.Styles(\"ParagraphStyles\") 'All styles in the family"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "vStyles = oDoc.Styles(\"ParagraphStyles\") ' Všechny styly rodiny"
|
||||
|
||||
#. 9FFPB
|
||||
#: sf_document.xhp
|
||||
@@ -18896,7 +18896,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bas_id32799458678382\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "vStyles = oDoc.Styles(\"ParagraphStyles\", \"H*\") 'Heading, Heading 1, ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "vStyles = oDoc.Styles(\"ParagraphStyles\", \"H*\") ' Heading, Heading 1, ..."
|
||||
|
||||
#. PkEhk
|
||||
#: sf_document.xhp
|
||||
@@ -18905,7 +18905,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bas_id621654231224240\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "vStyles = oDoc.Styles(\"ParagraphStyles\", Used := False, UserDefined := True) ' All user-defined styles that are not used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "vStyles = oDoc.Styles(\"ParagraphStyles\", Used := False, UserDefined := True) ' Všechny nepoužité uživatelem definované styly"
|
||||
|
||||
#. v876B
|
||||
#: sf_document.xhp
|
||||
@@ -18914,7 +18914,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bas_id421701270188965\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "vStyles = oDoc.Styles(\"ParagraphStyles\", ParentStyle := \"Standard\") ' All styles derived from the 'Default Paragraph Style'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "vStyles = oDoc.Styles(\"ParagraphStyles\", ParentStyle := \"Standard\") ' Všechny staly odvozené ze stylu 'Výchozí styl odstavce'"
|
||||
|
||||
#. DmGtB
|
||||
#: sf_document.xhp
|
||||
@@ -18923,7 +18923,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"pyc_id901701270289703\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "vStyles = doc.Styles('ParagraphStyles') #All styles in the family"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "vStyles = doc.Styles('ParagraphStyles') # Všechny styly rodiny"
|
||||
|
||||
#. havQL
|
||||
#: sf_document.xhp
|
||||
@@ -18932,7 +18932,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"pyc_id91701270291214\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "vStyles = doc.Styles('ParagraphStyles', 'H*') #Heading, Heading 1, ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "vStyles = doc.Styles('ParagraphStyles', 'H*') # Heading, Heading 1, ..."
|
||||
|
||||
#. mAFuJ
|
||||
#: sf_document.xhp
|
||||
@@ -18941,7 +18941,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"pyc_id381701270291427\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "vStyles = doc.Styles('ParagraphStyles', Used = False, UserDefined = True) # All user-defined styles that are not used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "vStyles = doc.Styles('ParagraphStyles', Used = False, UserDefined = True) # Všechny nepoužité uživatelem definované styly"
|
||||
|
||||
#. XgDGS
|
||||
#: sf_document.xhp
|
||||
@@ -18950,7 +18950,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"pyc_id841701270291654\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "vStyles = doc.Styles('ParagraphStyles', ParentStyle = 'Standard\") # All styles derived from the \"Default Paragraph Style\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "vStyles = doc.Styles('ParagraphStyles', ParentStyle = 'Standard\") # Všechny styly odvozené ze stylu \"Výchozí styl odstavce\""
|
||||
|
||||
#. wHDkF
|
||||
#: sf_document.xhp
|
||||
@@ -18959,7 +18959,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id091612259727155\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This method returns either a list of the available toolbar names in the actual document or an instance <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_toolbar.xhp\"><input>SFWidgets.Toolbar</input></link> service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tato metoda vrátí buď seznam názvů všech nástrojových lišt dostupných v aktuálním dokumentu, nebo instanci služby <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_toolbar.xhp\"><input>SFWidgets.Toolbar</input></link>."
|
||||
|
||||
#. n65W7
|
||||
#: sf_document.xhp
|
||||
@@ -18968,7 +18968,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id361580321120786\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>ToolbarName</emph>: The usual name of one of the available toolbars."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>ToolbarName</emph>: Obvyklý název některé z dostupných nástrojových lišt."
|
||||
|
||||
#. jSJAa
|
||||
#: sf_document.xhp
|
||||
@@ -18977,7 +18977,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id091612259616155\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This method returns the UNO representation of a given style for all document types except <literal>Base</literal>. <literal>Nothing</literal> is returned when the StyleName does not exist in the given Family."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tato metoda vrátí reprezentaci UNO zadaného stylu, a to pro všechny druhy dokumentu s výjimkou <literal>Base</literal>. Pokud název stylu v zadané rodině neexistuje, vrátí se <literal>Nothing</literal>."
|
||||
|
||||
#. ignqD
|
||||
#: sf_document.xhp
|
||||
@@ -18986,7 +18986,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id361589211120786\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>stylename</emph>: One of the styles present in the given family, as a case-sensitive string. The <literal>StyleName</literal> may be localized or not."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>stylename</emph>: Některý ze stylů nacházejících se v zadané rodině, a to jako řetězec, u něhož se rozlišuje velikost písmen. Název může, ale nemusí být lokalizován."
|
||||
|
||||
#. WCH7E
|
||||
#: sf_exception.xhp
|
||||
@@ -34126,7 +34126,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id1016711992513650\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>Writer</literal> service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Služba <literal>ScriptForge</literal>.<literal>Writer</literal>"
|
||||
|
||||
#. EBb8i
|
||||
#: sf_toolbar.xhp
|
||||
@@ -34216,7 +34216,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id411700851985942\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <literal>Toolbar</literal> service is invoked using the <literal>Toolbars</literal> method, which is available in <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp\">SFDocuments.Document</link> service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Služba <literal>Toolbar</literal> je získána pomocí metody <literal>Toolbars</literal>, která je k dispozici ve službě <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp\">SFDocuments.Document</link>."
|
||||
|
||||
#. DXXZt
|
||||
#: sf_toolbar.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-05 20:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc/cs/>\n"
|
||||
@@ -358,42 +358,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands to modify and manage a sheet and its elements.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Tato nabídka obsahuje příkazy umožňující měnit a spravovat list a jeho prvky.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. Uszwv
|
||||
#: main0116.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0116.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150792\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\">Move or Copy Sheet</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\">Přesunout nebo kopírovat list</link>"
|
||||
|
||||
#. 6pEDF
|
||||
#: main0116.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0116.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153968\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\">Show Sheet</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\">Zobrazit list</link>"
|
||||
|
||||
#. UnAKB
|
||||
#: main0116.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0116.xhp\n"
|
||||
"hd_id3163708\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02170000.xhp\">Delete Sheet</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02170000.xhp\">Smazat list</link>"
|
||||
|
||||
#. g7DYi
|
||||
#: main0116.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0116.xhp\n"
|
||||
"hd_id3163733308\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\">Sheet Events</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\">Události listu</link>"
|
||||
|
||||
#. 5DRv5
|
||||
#: main0200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-07 09:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-17 15:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3143267\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"bausunten\">Choose <menuitem>Sheet - Fill Cells - Fill Down</menuitem>.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"bausunten\">Zvolte <menuitem>List - Vyplnit buňky - Vyplnit dolů</menuitem>.</variable>"
|
||||
|
||||
#. ZZDxK
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id381702423479154\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_filldown.svg\" id=\"img_id231702423479155\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id61702423479156\">Icon Fill Down</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_filldown.svg\" id=\"img_id231702423479155\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id61702423479156\">Ikona Vyplnit dolů</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. MsDBH
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id681702423479158\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Fill Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vyplnit dolů"
|
||||
|
||||
#. pQEmT
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id101702423551507\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + D</keycode>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + D</keycode>"
|
||||
|
||||
#. M432k
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153880\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"bausrechts\">Choose <menuitem>Sheet - Fill Cells - Fill Right</menuitem>.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"bausrechts\">Zvolte <menuitem>List - Vyplnit buňky - Vyplnit vpravo</menuitem>.</variable>"
|
||||
|
||||
#. PhoA9
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id701702423952474\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_fillright.svg\" id=\"img_id401702423952475\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id141702423952476\">Icon Fill Right</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_fillright.svg\" id=\"img_id401702423952475\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id141702423952476\">Ikona Vyplnit vpravo</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. 5FsZE
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id731702423952478\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Fill Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vyplnit vpravo"
|
||||
|
||||
#. VUPcX
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151245\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"bausoben\">Choose <menuitem>Sheet - Fill Cells - Fill Up</menuitem>.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"bausoben\">Zvolte <menuitem>List - Vyplnit buňky - Vyplnit nahoru</menuitem>.</variable>"
|
||||
|
||||
#. 6DDMV
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id931702424038217\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_fillup.svg\" id=\"img_id681702424038218\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861702424038219\">Icon Fill Up</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_fillup.svg\" id=\"img_id681702424038218\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861702424038219\">Ikona Vyplnit nahoru</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. BSCoV
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id601702424038221\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Fill Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vyplnit nahoru"
|
||||
|
||||
#. uZKEb
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145068\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"bauslinks\">Choose <menuitem>Sheet - Fill Cells - Fill Left</menuitem>.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"bauslinks\">Zvolte <menuitem>List - Vyplnit buňky - Vyplnit vlevo</menuitem>.</variable>"
|
||||
|
||||
#. CbsFB
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id601702424217651\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_fillleft.svg\" id=\"img_id691702424217653\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311702424217654\">Icon Fill Left</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_fillleft.svg\" id=\"img_id691702424217653\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311702424217654\">Ikona Vyplnit vlevo</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. EZDUA
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id321702424217655\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Fill Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vyplnit vlevo"
|
||||
|
||||
#. CBPtY
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150400\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"baustab\">Choose <menuitem>Sheet - Fill Cells - Fill Sheets</menuitem>.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"baustab\">Zvolte <menuitem>List - Vyplnit buňky - Vyplnit listy</menuitem>.</variable>"
|
||||
|
||||
#. Vnuds
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154910\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"bausreihe\">Choose <menuitem>Sheet - Fill Cells - Fill Series</menuitem>.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"bausreihe\">Zvolte <menuitem>List - Vyplnit buňky - Vyplnit posloupnost</menuitem>.</variable>"
|
||||
|
||||
#. dF5Bv
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2308201415500176457\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Fill Cells - Fill Random Number</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvolte <menuitem>List - Vyplnit buňky - Vyplnit náhodnými čísly</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. FtVof
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id281702417873169\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Clear Contents</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvolte <menuitem>Vymazat obsah</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. cT6PS
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id461702417761205\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_delete.svg\" id=\"img_id371702417761206\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id181702417761207\">Icon Clear Cells</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_delete.svg\" id=\"img_id371702417761206\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id181702417761207\">Ikona Vymazat buňky</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. BMmeb
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id831702417761209\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Clear Cells"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vymazat buňky"
|
||||
|
||||
#. gjYcc
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145785\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<keycode>Backspace</keycode>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<keycode>Backspace</keycode>"
|
||||
|
||||
#. UPt9p
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id971702164002432\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Delete Cells</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvolte <menuitem>Vymazat buňky</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. 46bmh
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id191702164105095\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>Layout</menuitem> menu of the <menuitem>Layout</menuitem> tab, choose <menuitem>Delete</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "V nabídce <menuitem>Rozvržení</menuitem> na kartě <menuitem>Rozvržení</menuitem> zvolte <menuitem>Smazat</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. hiADN
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id211702164263029\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_deletecell.svg\" id=\"img_id711702164263030\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id411702164263031\">Icon Delete Cells</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_deletecell.svg\" id=\"img_id711702164263030\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id411702164263031\">Ikona Smazat buňky</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. yAEDA
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id451702164263033\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Delete Cells"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Smazat buňky"
|
||||
|
||||
#. BxorP
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id641702163984154\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + \"-\"</keycode>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + \"-\"</keycode>"
|
||||
|
||||
#. tVKSX
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id721702126497511\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Insert - Insert Cells</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvolte <menuitem>Vložit - Vložit buňky</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. MvGCc
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149656\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3154365\" src=\"cmd/lc_inscellsctrl.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154365\">Icon Insert Cells</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3154365\" src=\"cmd/lc_inscellsctrl.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154365\">Ikona Vložit buňky</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. u7DxG
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id681702126442763\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + \"+\"</keycode>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + \"+\"</keycode>"
|
||||
|
||||
#. 7mGjW
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id151702403498564\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Insert - Insert Sheet - From File</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvolte <menuitem>Vložit - Vložit list - Ze souboru</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. A9FFu
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id601702404855774\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Insert Sheet from File</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "V nabídce <menuitem>Vložit</menuitem> na kartě <menuitem>Vložit</menuitem> zvolte <menuitem>Vložit list ze souboru</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. Pvimi
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id281702403424406\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Insert Sheet - From file</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvolte <menuitem>Vložit list - Ze souboru</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. 6iErE
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id791702403654890\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_insert.svg\" id=\"img_id131702403654891\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id501702403654892\">Icon Insert Sheet from File</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_insert.svg\" id=\"img_id131702403654891\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id501702403654892\">Ikona Vložit list ze souboru</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. Ct4mX
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id481702403654894\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Insert Sheet From File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vložit list ze souboru"
|
||||
|
||||
#. hfGrg
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -1798,6 +1798,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"einamen\">Choose <menuitem>Insert - Named Range or Expression</menuitem>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"einamen\">Zvolte <menuitem>Vložit - Pojmenovaná oblast nebo výraz</menuitem>.</variable>"
|
||||
|
||||
#. dc7FC
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id61702668060030\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Named Range or Expression</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. mQLYV
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1814,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id561702405100757\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Data - External Links</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvolte <menuitem>Data - Externí odkazy</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. dVAjs
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -1823,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id631702405171183\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_insertexternaldatasource.svg\" id=\"img_id121702405171184\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id151702405171185\">Icon External Links</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertexternaldatasource.svg\" id=\"img_id121702405171184\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id151702405171185\">Ikona Externí odkazy</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. HVv4T
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -1832,6 +1841,87 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id411702405171187\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "External Links"
|
||||
msgstr "Externí odkazy"
|
||||
|
||||
#. Hrq7M
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id751702675082804\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Named Ranges and Expressions - Manage</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. YdGRb
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id301702675433245\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Insert - Manage Names</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. xCq8y
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id601702675437816\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Data - Manage Names</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Ln2Gt
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id641702675445810\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Manage</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Yw75z
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id661702675107130\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_definename.svg\" id=\"img_id561702675107131\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id721702675107132\">Icon Manage Names</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BUAWL
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id121702675107134\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Manage Names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. KFqnF
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3149385\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. HfWVd
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"hd_id201702761733377\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. h2WAr
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id521702676756048\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the drop-down list in the <link href=\"text/scalc/02/06010000.xhp\"><emph>Name Box</emph></link> of the <emph>Formula Bar</emph>, select <menuitem>Manage Names</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ECgNS
|
||||
@@ -1843,14 +1933,68 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</menuitem>."
|
||||
msgstr "Zvolte <menuitem>List - Pojmenované oblasti a výrazy - Definovat</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. GM3WX
|
||||
#. 6Fniz
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3149385\n"
|
||||
"par_id801702661547552\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Insert - Define Name</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 5iGFy
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id601702661988059\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Data - Define Name</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. B6onu
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id811702661629800\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Define</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. pByDh
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id871702662103999\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_label.svg\" id=\"img_id321702662104000\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id281702662104001\">Icon Define Name</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. zeRSD
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id621702662104003\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Define Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. pGGH5
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"hd_id201702661733377\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ZFX4s
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id321702661807915\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <link href=\"text/scalc/02/06010000.xhp\"><emph>Name Box</emph></link> of the <emph>Formula Bar</emph>, insert a name for the selected cells range and press <keycode>Enter</keycode>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. PAQ3M
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -2192,7 +2336,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id701700515229874\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click on the rows headers to select, choose <menuitem>Show Rows</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vyberte řádky klepnutím na jejich záhlaví a zvolte <menuitem>Zobrazit řádky</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. BjpaW
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -3920,7 +4064,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id491702125833846\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Sheet</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvolte <menuitem>List</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. m8a3n
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
@@ -3929,7 +4073,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id981702420507898\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Cycle Cell Reference Types</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvolte <menuitem>List - Měnit typ odkazu na buňku</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. kstiu
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
@@ -4181,7 +4325,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id231702400095820\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Sheet at End</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvolte <menuitem>List - Vložit list na konec</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. oCWFr
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
@@ -4370,7 +4514,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id981702136310437\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Rows</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvolte <menuitem>List - Vložit řádky</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. JCGpH
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
@@ -4379,7 +4523,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id631702136321436\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Home - Row</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvolte <menuitem>Domů - Řádek</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. KgZFA
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
@@ -4388,7 +4532,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id451702136327775\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Layout - Row</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvolte <menuitem>Rozvržení - Řádek</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. CBGb9
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
@@ -4397,7 +4541,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id731702136089557\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_entirerow.svg\" id=\"img_id1001702136089558\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id371702136089559\">Icon Insert Row</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_entirerow.svg\" id=\"img_id1001702136089558\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id371702136089559\">Ikona Vložit řádek</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. EVZTV
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
@@ -4406,7 +4550,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id741702136089561\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Insert Row"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vložit řádek"
|
||||
|
||||
#. tgYZN
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
@@ -4415,7 +4559,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id171702137212952\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Columns</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvolte <menuitem>List - Vložit sloupce</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. 6peDf
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
@@ -4424,7 +4568,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id481702137217464\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Home - Column</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvolte <menuitem>Domů - Sloupec</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. DhYsC
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
@@ -4433,7 +4577,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id631702137221935\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Layout - Column</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvolte <menuitem>Rozvržení - Sloupec</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. cuiVD
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
@@ -4442,7 +4586,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id921702137173244\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_entirecolumn.svg\" id=\"img_id611702137173245\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id661702137173246\">Icon Insert Column</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_entirecolumn.svg\" id=\"img_id611702137173245\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id661702137173246\">Ikona Vložit sloupec</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. KeEEt
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
@@ -4451,7 +4595,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id881702137173248\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Insert Columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vložit sloupce"
|
||||
|
||||
#. hLmB7
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
@@ -4460,7 +4604,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149095\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Page Break</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvolte <menuitem>List - Vložit zalomení stránky</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. yst7E
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
@@ -4469,7 +4613,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149398\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Page Break - Row Break</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvolte <menuitem>List - Vložit zalomení stránky - Zalomení řádku</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. AD6EC
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
@@ -4478,7 +4622,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id381702145053612\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>Layout</menuitem> menu of the <menuitem>Layout</menuitem> tab, choose <menuitem>Row Break</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "V nabídce <menuitem>Rozvržení</menuitem> na kartě <menuitem>Rozvržení</menuitem> zvolte <menuitem>Zalomení řádku</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. Stq7H
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
@@ -4487,7 +4631,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id561702144996563\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_insertrowbreak.svg\" id=\"img_id751702144996564\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id551702144996565\">Icon Insert Row Break</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertrowbreak.svg\" id=\"img_id751702144996564\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id551702144996565\">Ikona Vložit zalomení řádku</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. 4aYoG
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
@@ -4496,7 +4640,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id481702144996567\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Insert Row Break"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vložit zalomení řádku"
|
||||
|
||||
#. oTGhQ
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
@@ -4505,7 +4649,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150084\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Page Break - Column Break</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvolte <menuitem>List - Vložit zalomení stránky - Zalomení sloupce</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. vPDdX
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
@@ -4514,7 +4658,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id741702145047953\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>Layout</menuitem> menu of the <menuitem>Layout</menuitem> tab, choose <menuitem>Column Break</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "V nabídce <menuitem>Rozvržení</menuitem> na kartě <menuitem>Rozvržení</menuitem> zvolte <menuitem>Zalomení sloupce</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. bupVq
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
@@ -4523,7 +4667,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id211702145183778\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_insertcolumnbreak.svg\" id=\"img_id681702145183779\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id561702145183780\">Icon Insert Column Break</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertcolumnbreak.svg\" id=\"img_id681702145183779\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id561702145183780\">Ikona Vložit zalomení sloupce</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. iKrUU
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
@@ -4532,7 +4676,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id821702145183781\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Insert Column Break"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vložit zalomení sloupce"
|
||||
|
||||
#. GkERD
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
@@ -4541,7 +4685,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153093\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Delete Page Break</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvolte <menuitem>List - Smazat zalomení stránky</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. GWnPT
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
@@ -4550,7 +4694,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153191\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Delete Page Break - Row Break</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvolte <menuitem>List - Smazat zalomení stránky - Zalomení řádku</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. qXtxf
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
@@ -4559,7 +4703,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id931702166977088\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>Layout</menuitem> menu of the <menuitem>Layout</menuitem> tab, choose <menuitem>Row Break</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "V nabídce <menuitem>Rozvržení</menuitem> na kartě <menuitem>Rozvržení</menuitem> zvolte <menuitem>Zalomení řádku</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. K5PTy
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
@@ -4568,7 +4712,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id801702167390863\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Delete Page Break - Column Break</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvolte <menuitem>List - Smazat zalomení stránky - Zalomení sloupce</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. JGsxi
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
@@ -4577,6 +4721,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id221702167401368\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>Layout</menuitem> menu of the <menuitem>Layout</menuitem> tab, choose <menuitem>Column Break</menuitem>."
|
||||
msgstr "V nabídce <menuitem>Rozvržení</menuitem> na kartě <menuitem>Rozvržení</menuitem> zvolte <menuitem>Zalomení sloupce</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. cFGrj
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id511702935011731\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. PGEHP
|
||||
@@ -4588,38 +4741,200 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"edit_comment\">Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Edit Comment</menuitem></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"edit_comment\">Zvolte <menuitem>List - Komentáře buňky - Upravit komentář</menuitem></variable>"
|
||||
|
||||
#. rrCWM
|
||||
#. jph25
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id641631903140705\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"hide_comment\">Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Hide Comment</menuitem></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"hide_comment\">Zvolte <menuitem>List - Komentáře buňky - Skrýt komentář</menuitem></variable>"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Hide Comment</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. YvB6F
|
||||
#. ZotAh
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id591702936735244\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Hide Comment</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FBGrL
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id311702937087575\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_hidenote.svg\" id=\"img_id591702937087576\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id441702937087577\">Icon Hide Comment</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. RQgGH
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id161702937087579\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Hide Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. mtWsM
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id611631903144777\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"show_comment\">Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Show Comment</menuitem></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"show_comment\">Zvolte <menuitem>List - Komentáře buňky - Zobrazit komentář</menuitem></variable>"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Show Comment</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. F4BHH
|
||||
#. FTfs6
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id711702938268509\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Show Comment</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. jyafX
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id161702938290460\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_shownote.svg\" id=\"img_id21702938290461\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91702938290462\">Icon Show Comment</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TJFiv
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id841702938290463\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Show Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. fDua6
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id961631903149304\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"delete_comment\">Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Delete Comment</menuitem></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"delete_comment\">Zvolte <menuitem>List - Komentáře buňky - Smazat komentář</menuitem></variable>"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Delete Comment</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. NVNhS
|
||||
#. UuXES
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id181702947009943\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Delete Comment</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BbB2Q
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id381702947173325\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Review - Delete Comment</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. irMeE
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id961702947038211\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_deleteannotation.svg\" id=\"img_id361702947038212\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id681702947038213\">Icon Delete Comment</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. NYhJA
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id221702947038214\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Delete Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. e6Jua
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id471631903160977\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"delete_all_comments\">Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Delete All Comments</menuitem></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"delete_all_comments\">Zvolte <menuitem>List - Komentáře buňky - Smazat všechny komentáře</menuitem></variable>"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Delete All Comments</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 9q47y
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id201702947317948\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Review - Delete All Comments</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. nxKGZ
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id371702947343458\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_deleteallannotation.svg\" id=\"img_id221702947343459\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id941702947343460\">Icon Delete All Comments</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 3bVhn
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id31702947343462\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Delete All Comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Fy7UD
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id591702950637039\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Navigate</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. QyjVQ
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id131702951930928\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Navigate - To Next Sheet</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. PbwEZ
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id601702952027454\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Tab</keycode>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. fFzWR
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id471702952143358\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Navigate - To Previous Sheet</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. MCVG2
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id551702952160062\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift +Tab</keycode>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-10 09:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-17 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id8473769\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>filling;selection lists</bookmark_value> <bookmark_value>selection lists;filling cells</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>vyplňování;seznamy výběru</bookmark_value><bookmark_value>seznamy výběru;vyplňování buněk</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. 6GV29
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
@@ -951,7 +951,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153876\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\">Fill Cells</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\">Vyplnit buňky</link>"
|
||||
|
||||
#. EGKxk
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
@@ -969,7 +969,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id601702426898284\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Filling cells using context menus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vyplnění buněk pomocí místní nabídky"
|
||||
|
||||
#. MCHTJ
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
@@ -978,7 +978,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id341702426995235\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can reuse the values in the current column to fill the cell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pro vyplnění buněk můžete využít hodnoty z aktuálního sloupce."
|
||||
|
||||
#. YDNgA
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Fill Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vyplnit dolů"
|
||||
|
||||
#. nTtrD
|
||||
#: 02140100.xhp
|
||||
@@ -1023,7 +1023,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3150792\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140100.xhp\">Fill Down</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140100.xhp\">Vyplnit dolů</link>"
|
||||
|
||||
#. ywHLJ
|
||||
#: 02140100.xhp
|
||||
@@ -1059,7 +1059,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153896\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140200.xhp\"> Fill Right</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140200.xhp\">Vyplnit vpravo</link>"
|
||||
|
||||
#. vEYiU
|
||||
#: 02140200.xhp
|
||||
@@ -1095,7 +1095,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3147264\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140300.xhp\">Fill Up</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140300.xhp\">Vyplnit nahoru</link>"
|
||||
|
||||
#. o94hh
|
||||
#: 02140300.xhp
|
||||
@@ -1131,7 +1131,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153896\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140400.xhp\">Fill Left</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140400.xhp\">Vyplnit vlevo</link>"
|
||||
|
||||
#. z8GGE
|
||||
#: 02140400.xhp
|
||||
@@ -1167,7 +1167,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153897\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140500.xhp#fill sheets\">Fill Sheets</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140500.xhp#fill sheets\">Vyplnit listy</link>"
|
||||
|
||||
#. Ccf2V
|
||||
#: 02140500.xhp
|
||||
@@ -1275,7 +1275,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3148664\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140600.xhp#fill series\">Fill Series</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140600.xhp#fill series\">Vyplnit posloupnost</link>"
|
||||
|
||||
#. c5WSy
|
||||
#: 02140600.xhp
|
||||
@@ -1653,7 +1653,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id2308201415431520596\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140700.xhp\">Fill Random Numbers</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140700.xhp\">Vyplnit náhodnými čísly</link>"
|
||||
|
||||
#. 7mPnk
|
||||
#: 02140700.xhp
|
||||
@@ -2112,7 +2112,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3143284\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Clear Cells"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vymazat buňky"
|
||||
|
||||
#. EFqQE
|
||||
#: 02150000.xhp
|
||||
@@ -2337,7 +2337,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153726\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\">Delete Cells</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\">Vymazat buňky</link>"
|
||||
|
||||
#. 5FoZA
|
||||
#: 02160000.xhp
|
||||
@@ -2427,7 +2427,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id581702131982105\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This command is equivalent to <embedvar href=\"text/shared/01/DeleteRows.xhp#h1\" markup=\"ignore\"/>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tento příkaz odpovídá příkazu <embedvar href=\"text/shared/01/DeleteRows.xhp#h1\" markup=\"ignore\"/>."
|
||||
|
||||
#. HFAFf
|
||||
#: 02160000.xhp
|
||||
@@ -2454,7 +2454,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id311702131990711\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This command is equivalent to <embedvar href=\"text/shared/01/DeleteColumns.xhp#h1\" markup=\"ignore\"/>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tento příkaz odpovídá příkazu <embedvar href=\"text/shared/01/DeleteColumns.xhp#h1\" markup=\"ignore\"/>."
|
||||
|
||||
#. 727Hj
|
||||
#: 02160000.xhp
|
||||
@@ -3327,7 +3327,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3156023\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\">Insert Cells</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\">Vložit buňky</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. B7XjS
|
||||
#: 04020000.xhp
|
||||
@@ -3336,15 +3336,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150542\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"zelleneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertCell\">Opens the <emph>Insert Cells</emph> dialog, in which you can insert new cells according to the options that you specify.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"zelleneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertCell\">Otevře dialogové okno <emph>Vložit buňky</emph>, pomocí kterého je možné vložit nové buňky podle zadaných možností.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#. uE4UG
|
||||
#. GZFzr
|
||||
#: 04020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04020000.xhp\n"
|
||||
"par_id851702164980152\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can delete cells by choosing <link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\"><emph>Edit - Delete Cells</emph></link>."
|
||||
msgid "You can delete cells by choosing <link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\"><emph>Sheet - Delete Cells</emph></link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GNLr2
|
||||
@@ -3381,7 +3381,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152596\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"zellenuntentext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/down\">Inserts cells and moves the contents of the selected range downward.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"zellenuntentext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/down\">Vloží buňky a přesune obsah vybrané oblasti dolů.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#. JUkhx
|
||||
#: 04020000.xhp
|
||||
@@ -3399,7 +3399,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3144764\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"zellenrechtstext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/right\">Inserts cells and moves the contents of the selected range to the right.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"zellenrechtstext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/right\">Vloží buňky a přesune obsah vybrané oblasti doprava.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#. en4x8
|
||||
#: 04020000.xhp
|
||||
@@ -3426,7 +3426,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id581702131982105\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This command is equivalent to <embedvar href=\"text/shared/01/InsertRowsBefore.xhp#h1\" markup=\"ignore\"/>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tento příkaz odpovídá příkazu <embedvar href=\"text/shared/01/InsertRowsBefore.xhp#h1\" markup=\"ignore\"/>."
|
||||
|
||||
#. HKGtx
|
||||
#: 04020000.xhp
|
||||
@@ -3453,7 +3453,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id311702131990711\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This command is equivalent to <embedvar href=\"text/shared/01/InsertColumnsBefore.xhp#h1\" markup=\"ignore\"/>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tento příkaz odpovídá příkazu <embedvar href=\"text/shared/01/InsertColumnsBefore.xhp#h1\" markup=\"ignore\"/>."
|
||||
|
||||
#. qtDef
|
||||
#: 04030000.xhp
|
||||
@@ -3777,7 +3777,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105C1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04050100.xhp\">Insert Sheet from file</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04050100.xhp\">Vložit list ze souboru</link>"
|
||||
|
||||
#. yydHc
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
@@ -41993,42 +41993,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to name the different sections of your spreadsheet document.</ahelp> By naming the different sections, you can easily <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\">navigate</link> through the spreadsheet documents and find specific information."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pojmenovat lze různé oblasti v sešitu.</ahelp> Pokud různé části pojmenujete, můžete snadno <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\">procházet</link> sešity a hledat informace."
|
||||
|
||||
#. EUDhz
|
||||
#: 04070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04070000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153878\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\">Define</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\">Definovat</link>"
|
||||
|
||||
#. DAECQ
|
||||
#: 04070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04070000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3146969\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070200.xhp\">Insert</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070200.xhp\">Vložit</link>"
|
||||
|
||||
#. jFty7
|
||||
#: 04070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04070000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3155764\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070300.xhp\">Apply</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070300.xhp\">Použít</link>"
|
||||
|
||||
#. F4HrF
|
||||
#: 04070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04070000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3156382\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\">Labels</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\">Popisky</link>"
|
||||
|
||||
#. WoeVL
|
||||
#: 04070100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -42038,14 +42002,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Define Names"
|
||||
msgstr "Definovat názvy"
|
||||
|
||||
#. uRzJH
|
||||
#. W7BHS
|
||||
#: 04070100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04070100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3156330\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Define Names"
|
||||
msgstr "Definovat názvy"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\">Define Names</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. cVATk
|
||||
#: 04070100.xhp
|
||||
@@ -42254,15 +42218,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Add</emph> button to add a new defined name.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Nový název přidáte klepnutím na tlačítko <emph>Přidat</emph>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. uNvUE
|
||||
#: 04070100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04070100.xhp\n"
|
||||
"par_id3150301\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/managenamesdialog/names\" visibility=\"hidden\">Select a named range or named formula from the list to modify its properties.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/managenamesdialog/names\" visibility=\"hidden\">Pro úpravu vlastností vyberte pojmenovanou oblast nebo pojmenovaný vzorec ze seznamu.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 7YDh3
|
||||
#: 04070200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -42281,14 +42236,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>cell ranges; inserting named ranges</bookmark_value><bookmark_value>inserting; cell ranges</bookmark_value> <bookmark_value>pasting; cell ranges</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>oblasti buněk; vkládání pojmenovaných oblastí</bookmark_value><bookmark_value>vkládání; oblast buněk</bookmark_value> <bookmark_value>vkládání; oblasti buněk</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. Au3jC
|
||||
#. u79up
|
||||
#: 04070200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04070200.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153195\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/04070200.xhp\">Named Range or Expression</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/04070200.xhp\">Pojmenovaná oblast nebo výraz</link></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/04070200.xhp\">Insert Name</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 8X9th
|
||||
#: 04070200.xhp
|
||||
@@ -42380,14 +42335,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>cell ranges;creating names automatically</bookmark_value><bookmark_value>names; for cell ranges</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>oblasti buněk; automatická tvorba jmen</bookmark_value><bookmark_value>jména; pro oblasti buněk</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. Rw5G6
|
||||
#. RcLnC
|
||||
#: 04070300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04070300.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147264\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Creating Names"
|
||||
msgstr "Vytvořit názvy"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070300.xhp\">Create Names</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dby9X
|
||||
#: 04070300.xhp
|
||||
@@ -42515,14 +42470,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>sheets; defining label ranges</bookmark_value><bookmark_value>label ranges in sheets</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>listy; definování oblastí popisků</bookmark_value><bookmark_value>oblasti popisků v listech</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. vBCEf
|
||||
#. poDQF
|
||||
#: 04070400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04070400.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150791\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"define_label_range\"><link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\">Define Label Range</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"define_label_range\"><link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\">Definovat oblast popisků</link></variable>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\">Define Label Range</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. sTpBB
|
||||
#: 04070400.xhp
|
||||
@@ -53232,7 +53187,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Insert Sheet at End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vložit list na konec"
|
||||
|
||||
#. E9hHd
|
||||
#: Add.xhp
|
||||
@@ -53241,7 +53196,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id611702399875408\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/Add.xhp\">Insert Sheet at End</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/Add.xhp\">Vložit list na konec</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. AHBjH
|
||||
#: Add.xhp
|
||||
@@ -53250,6 +53205,60 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id701702399875410\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Adds a new sheet at end of the spreadsheet document."
|
||||
msgstr "Přidá na konec sešitu nový list."
|
||||
|
||||
#. NAkX3
|
||||
#: DeleteAllNotes.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DeleteAllNotes.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Delete All Comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. YmLWh
|
||||
#: DeleteAllNotes.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DeleteAllNotes.xhp\n"
|
||||
"hd_id361702947725743\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/DeleteAllNotes.xhp\">Delete All Comments</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. aEbAx
|
||||
#: DeleteAllNotes.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DeleteAllNotes.xhp\n"
|
||||
"par_id731702947725744\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Deletes all cell notes of the current sheet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. zBhL7
|
||||
#: DeleteNote.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DeleteNote.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Delete Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. LDFtp
|
||||
#: DeleteNote.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DeleteNote.xhp\n"
|
||||
"hd_id801702946820149\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/DeleteNote.xhp\">Delete Comment</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. QPL3j
|
||||
#: DeleteNote.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DeleteNote.xhp\n"
|
||||
"par_id501702946820151\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Deletes the comment of the cell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. mNEBF
|
||||
@@ -53495,6 +53504,33 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Ungroup the sparklines previously grouped."
|
||||
msgstr "Zruší skupinu dříve seskupených minigrafů."
|
||||
|
||||
#. 5GGem
|
||||
#: HideNote.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"HideNote.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Hide Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. mQmry
|
||||
#: HideNote.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"HideNote.xhp\n"
|
||||
"hd_id531702936339053\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/HideNote.xhp\">Hide Comment</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. uLRBj
|
||||
#: HideNote.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"HideNote.xhp\n"
|
||||
"par_id921702936339055\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Hides the comment of the cell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. M4zk3
|
||||
#: InsertCurrentDate.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -53585,6 +53621,42 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The time inserted is static."
|
||||
msgstr "Vložený čas je neměnný."
|
||||
|
||||
#. PAufF
|
||||
#: JumpToNextTable.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"JumpToNextTable.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Jump to Next Sheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 6DYZF
|
||||
#: JumpToNextTable.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"JumpToNextTable.xhp\n"
|
||||
"bm_id801697546069561\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>jump;to the next sheet</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. pD8i4
|
||||
#: JumpToNextTable.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"JumpToNextTable.xhp\n"
|
||||
"hd_id841697505362733\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/JumpToNextTable.xhp\">Jump to Next Sheet</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ALDYk
|
||||
#: JumpToNextTable.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"JumpToNextTable.xhp\n"
|
||||
"par_id291697505362735\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Jump to next sheet in the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 5z8ne
|
||||
#: JumpToNextTableSel.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -53621,6 +53693,42 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Select to next sheet in the document."
|
||||
msgstr "Vybere po následující list v dokumentu."
|
||||
|
||||
#. pGUvF
|
||||
#: JumpToPrevTable.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"JumpToPrevTable.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Jump to Previous Sheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ay58G
|
||||
#: JumpToPrevTable.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"JumpToPrevTable.xhp\n"
|
||||
"bm_id801697546069561\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>jump;to previous sheet</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. pU9Gc
|
||||
#: JumpToPrevTable.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"JumpToPrevTable.xhp\n"
|
||||
"hd_id841697505362733\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/JumpToPrevTable.xhp\">To Previous Sheet</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FxM9C
|
||||
#: JumpToPrevTable.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"JumpToPrevTable.xhp\n"
|
||||
"par_id291697505362735\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Jump to previous sheet in the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 3sFfY
|
||||
#: JumpToPrevTableSel.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -53657,6 +53765,51 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Select to previous sheet in the document."
|
||||
msgstr "Vybere po předchozí list v dokumentu."
|
||||
|
||||
#. EBtYG
|
||||
#: ManageNames.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ManageNames.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Manage Names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. EYxFn
|
||||
#: ManageNames.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ManageNames.xhp\n"
|
||||
"hd_id511702671562154\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ManageNames.xhp\">Manage Names</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. jNdGJ
|
||||
#: ManageNames.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ManageNames.xhp\n"
|
||||
"par_id971702671562156\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Opens a dialog where you can manage names in the spreadsheet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 8vJHv
|
||||
#: ManageNames.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ManageNames.xhp\n"
|
||||
"hd_id421702675891023\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Names area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. WZBFA
|
||||
#: ManageNames.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ManageNames.xhp\n"
|
||||
"par_id3150301\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/managenamesdialog/names\">Select a named range or named formula from the list to modify its properties.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BFGn8
|
||||
#: MergeCellsMenu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -53693,6 +53846,33 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Merge and Unmerge Cells</menuitem>."
|
||||
msgstr "Zvolte <menuitem>Formát - Sloučit a zrušit sloučení buněk</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. U8HSB
|
||||
#: NavigateMenu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"NavigateMenu.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Navigate Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. De5RF
|
||||
#: NavigateMenu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"NavigateMenu.xhp\n"
|
||||
"hd_id521702949741744\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/NavigateMenu.xhp\">Navigate Menu</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. RpB2m
|
||||
#: NavigateMenu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"NavigateMenu.xhp\n"
|
||||
"par_id181702949741747\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Opens a submenu to navigate between sheets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 7jezN
|
||||
#: NormalViewMode.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -54053,6 +54233,60 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Press <keycode>Enter</keycode> to end the cell edit mode."
|
||||
msgstr "Stisknutím <keycode>Enter</keycode> režim úprav ukončíte."
|
||||
|
||||
#. fcck7
|
||||
#: SheetCommentMenu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SheetCommentMenu.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Comment Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 9mYE5
|
||||
#: SheetCommentMenu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SheetCommentMenu.xhp\n"
|
||||
"hd_id481702927167722\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SheetCommentMenu.xhp\">Sheet Comment Menu</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. AQiDA
|
||||
#: SheetCommentMenu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SheetCommentMenu.xhp\n"
|
||||
"par_id271702927167724\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Opens a submenu with comments commands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BKGUA
|
||||
#: ShowNote.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ShowNote.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Show Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 856Yc
|
||||
#: ShowNote.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ShowNote.xhp\n"
|
||||
"hd_id531702936339053\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ShowNote.xhp\">Show Comment</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. czoQU
|
||||
#: ShowNote.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ShowNote.xhp\n"
|
||||
"par_id921702936339055\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shows the comment of the cell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. YdQnL
|
||||
#: TableSelectAll.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -54132,7 +54366,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Toggle Relative Addressing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přepnout relativní adresy"
|
||||
|
||||
#. yMCwm
|
||||
#: ToggleRelative.xhp
|
||||
@@ -54141,7 +54375,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id81702418438740\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ToggleRelative.xhp\">Cycle Cell Reference Types</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ToggleRelative.xhp\">Měnit typ odkazu na buňku</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. Zc2ei
|
||||
#: ToggleRelative.xhp
|
||||
@@ -54150,7 +54384,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id361702418438742\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Cycles between absolute and relative addressing of cell reference in the formula."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přepíná ve vzorcích mezi absolutními a relativními adresami v odkazech na buňky."
|
||||
|
||||
#. rnAq8
|
||||
#: ToggleSheetGrid.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-05 20:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-17 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1547389818.000000\n"
|
||||
|
||||
#. NXy6S
|
||||
@@ -10841,7 +10841,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147338\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "$[officename] can convert the current reference, in which the cursor is positioned in the input line, from relative to absolute and vice versa by pressing <keycode>F4</keycode>. If you start with a relative address such as A1, the first time you press this key combination, both row and column are set to absolute references ($A$1). The second time, only the row (A$1), and the third time, only the column ($A1). If you press the key combination once more, both column and row references are switched back to relative (A1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "$[officename] může převést odkaz, na kterém je ve vstupní řádce umístěn kurzor, z relativního na absolutní a zpět stiskem klávesy <keycode>F4</keycode>. Zadáte-li relativní adresu jako A1, po prvním stisku uvedené klávesy se jak řádek tak sloupec převede na absolutní odkaz ($A$1). Po druhém stisku pouze řádek (A$1) a po třetím pouze sloupec ($A1). Stisknete-li klávesu ještě jednou, jak řádek, tak sloupec budou adresovány relativně (A1)."
|
||||
|
||||
#. MaL7p
|
||||
#: relativ_absolut_ref.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-30 11:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Šimon Rataj <ratajs@ratajs.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw01/cs/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1560276620.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 9EjcP
|
||||
@@ -502,59 +502,50 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"textboxconsolidationv1\"><ahelp hid=\".\">Combine two or more selected text boxes into one.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"textboxconsolidationv1\"><ahelp hid=\".\">Složí dvě či více textových polí do jednoho.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#. uDEkt
|
||||
#: consolidatetext.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"consolidatetext.xhp\n"
|
||||
"par_id111623511334889\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select two or more text boxes and either"
|
||||
msgstr "Vyberte dvě či více textových polí a proveďte jednu z možností:"
|
||||
|
||||
#. eopFe
|
||||
#. agUGy
|
||||
#: consolidatetext.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"consolidatetext.xhp\n"
|
||||
"par_id711623512060597\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose menu <menuitem>Shape - Consolidate Text</menuitem>."
|
||||
msgstr "Zvolte v nabídce <menuitem>Tvar - Konsolidovat text</menuitem>."
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Shape - Consolidate Text</menuitem> when two or more text boxes are selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. m5F3B
|
||||
#. RHJ8Q
|
||||
#: consolidatetext.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"consolidatetext.xhp\n"
|
||||
"par_id501623512080240\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open context menu and choose <menuitem>Consolidate Text</menuitem>."
|
||||
msgstr "Otevřete místní nabídku a zvolte <menuitem>Konsolidovat text</menuitem>."
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Consolidate Text</menuitem> when two or more text boxes are selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. rWDAq
|
||||
#. Dw34W
|
||||
#: consolidatetext.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"consolidatetext.xhp\n"
|
||||
"par_id61623512950690\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Text box consolidation joins several text boxes into a bigger text box, enabling text reflow inside the resulting box."
|
||||
msgstr "Konsolidace textových polí spojí několik textových polí do většího pole, text se přitom přizpůsobí výslednému poli."
|
||||
msgid "Text box consolidation joins several text boxes into a single text box, enabling text reflow inside the resulting box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. pnfVs
|
||||
#. sB9JJ
|
||||
#: consolidatetext.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"consolidatetext.xhp\n"
|
||||
"par_id141623511540551\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Consolidate text</emph> command is specially useful for editing PDF documents with %PRODUCTNAME Draw."
|
||||
msgstr "Příkaz <emph>Konsolidovat text</emph> je obzvlášť užitečný při úpravách dokumentů PDF v %PRODUCTNAME Draw."
|
||||
msgid "The <emph>Consolidate Text</emph> command is especially useful for editing PDF documents with %PRODUCTNAME Draw."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. UBCV5
|
||||
#. uxz6b
|
||||
#: consolidatetext.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"consolidatetext.xhp\n"
|
||||
"par_id471623513979583\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The function inspects the text fragments to see if they end in sentence-ending punctuation. If not, then the next text box's content is appended to it instead of starting a new paragraph. You must afterwards fix up paragraphing, and set paragraph properties."
|
||||
msgstr "Tato funkce procházi části textu a zjišťuje, zda končí interpunkcí používanou na konci věty. Není-li tomu tak, místo toho, aby se vytvořil nový odstavec, se obsah následujícího textového pole připojí k předchozímu textu. Poté je nutné, abyste opravili členění na odstavce a nastavili vlastnosti odstavců."
|
||||
msgid "The function inspects the text fragments to see if they end in sentence-ending punctuation. If not, then the next text box's content is appended to it instead of starting a new paragraph. You must manually fix paragraphing, and set paragraph properties after consolidation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. vdwPx
|
||||
#: consolidatetext.xhp
|
||||
@@ -565,32 +556,32 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Remarks"
|
||||
msgstr "Poznámky"
|
||||
|
||||
#. 5rXDq
|
||||
#. QLWtL
|
||||
#: consolidatetext.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"consolidatetext.xhp\n"
|
||||
"par_id211623513189855\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The resulting text box is inserted into the current layer."
|
||||
msgstr "Výsledné textové pole se vloží na aktuální vrstvu."
|
||||
msgid "The resulting text box will be inserted into the current layer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. xPr6s
|
||||
#. KMaj6
|
||||
#: consolidatetext.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"consolidatetext.xhp\n"
|
||||
"par_id61623516556624\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If the single text box objects are named, the resulting text box is unnamed."
|
||||
msgstr "Jsou-li jednotlivá textová pole pojmenovaná, výsledné pole bude bez názvu."
|
||||
msgid "The resulting text box will be unnamed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. WddHJ
|
||||
#. LGy6Q
|
||||
#: consolidatetext.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"consolidatetext.xhp\n"
|
||||
"par_id611623516624688\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Title and description of the single text boxes are lost."
|
||||
msgstr "Název a popis jednotlivých textových polí se ztratí."
|
||||
msgid "The title and description of the individual text boxes will be lost after consolidation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TKkEa
|
||||
#: consolidatetext.xhp
|
||||
@@ -601,23 +592,23 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The previous text box objects are deleted after consolidation."
|
||||
msgstr "Po konsolidaci se předchozí objekty textových polí smažou."
|
||||
|
||||
#. bGEES
|
||||
#. jfBCg
|
||||
#: consolidatetext.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"consolidatetext.xhp\n"
|
||||
"par_id531623515498932\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Consolidation of lists requires attention to restore the list layout that has been affected by the position of the punctuation. This includes the case of numbering of style \"1.\", where the resulting list items are split after the dot."
|
||||
msgstr "Pozornost je třeba věnovat konsolidaci seznamů, u níž je rozvržení seznamu ovlivněno pozicí interpunkce. Například v případě číslování stylu „1.“ budou výsledné položky seznamu po tečce za číslem rozděleny."
|
||||
msgid "When consolidating lists, the list's layout may be affected by the position of the punctuation. In this case, you will need to manually restore the layout. For example, when using the numbering of style \"1.\", the resulting list items may be split after the dot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. VwP6B
|
||||
#. rGxjb
|
||||
#: consolidatetext.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"consolidatetext.xhp\n"
|
||||
"par_id931623525360411\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "For better results, combine adjacent text boxes with similar paragraph formatting. Character formatting inside the text boxes is preserved. Combining text boxes with different paragraph styles (headings, list and more) will require manual intervention to restore the original text layout."
|
||||
msgstr "Lepších výsledků dosáhnete, když budete skládat textová pole s podobným formátováním odstavce. Formátování znaků uvnitř textových polí se zachová. Skládání polí s různými styly odstavce (nadpisy, seznamy a podobně) povede k tomu, že bude nutné ručně obnovit původní rozvržení textu."
|
||||
msgid "For better results, combine adjacent text boxes with similar paragraph formatting. Character formatting inside the text boxes is preserved. When combining text boxes with different paragraph styles, you may need to manually restore the original text layout."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 4JVcT
|
||||
#: delete_page.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-27 11:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/cs/>\n"
|
||||
@@ -340,14 +340,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The dialog is automatically minimized when you click into a sheet with the mouse. As soon as you release the mouse button, the dialog is restored and the reference range defined with the mouse is highlighted in the document by a blue frame."
|
||||
msgstr "Po klepnutí myší na list je dialogové okno automaticky minimalizováno. Jakmile tlačítko myši uvolníte, je dialog obnoven a odkazovaný rozsah zadaný pomocí myši je v dokumentu zvýrazněn modrým ohraničením."
|
||||
|
||||
#. 4pdui
|
||||
#. 6Awvp
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000001.xhp\n"
|
||||
"par_id3157808\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148685\">Icon shrink</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148685\">Ikona Zmenšit</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148685\">Icon shrink</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. fdGk2
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
@@ -358,14 +358,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Shrink"
|
||||
msgstr "Zmenšit"
|
||||
|
||||
#. F3599
|
||||
#. DwCGF
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000001.xhp\n"
|
||||
"par_id3153349\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149784\">Icon Expand</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149784\">Ikona Rozvinout</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149784\">Icon Expand</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dKe9x
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
@@ -9745,6 +9745,105 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Home - Insert Comment</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. SMLC7
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3253808\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"notizkbd\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode>+<keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode> + <keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>C</keycode>.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. iFNFk
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id371702933232002\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On a cell with no comment, choose <menuitem>Insert - Comment</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. WmVFm
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id311702929340458\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On a cell with existing comment, choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Edit Comment</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GREBT
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id901702953197565\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On a cell with no comment, choose <menuitem>Review - Comment</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BEeV5
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id431702929426265\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On a cell with existing comment, choose <menuitem>Review - Edit Comment</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. f8Veh
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id671702933301253\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On a cell with existing comment, choose <menuitem>Edit Comment</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. pYBGm
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id21702933306128\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On a cell with no comment, choose <menuitem>Insert Comment</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. zR8gk
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id731702933940903\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To insert a comment in a cell: <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode>+<keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode> + <keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>M</keycode>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. q3BEj
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id351702934106068\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To edit a comment in a cell: <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode>+<keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode> + <keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>C</keycode>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. VVEAn
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id561702935879038\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_editannotation.svg\" id=\"img_id381702935879039\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id261702935879040\">Icon Edit Comment</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. d5U2M
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id471702935879042\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Edit Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Eyxme
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9763,15 +9862,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Insert Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. SMLC7
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3253808\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"notizkbd\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode>+<keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode> + <keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>C</keycode>.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. xJ9qr
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-26 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/cs/>\n"
|
||||
@@ -48661,22 +48661,22 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds and removes digital signatures to and from your document. You can also use the dialog to view certificates.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Přidá nebo odstraní elektronické podpisy dokumentů. Tento dialog je možné použít k zobrazení certifikátů.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. qf5FE
|
||||
#. UCaX2
|
||||
#: digitalsignatures.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"digitalsignatures.xhp\n"
|
||||
"par_idN10629\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">You must save a file before you can apply a digital signature to the file.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Před použitím elektronického podpisu musíte soubor uložit.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">You must save a file before you can apply a digital signature to the file.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. gehEw
|
||||
#. Bw477
|
||||
#: digitalsignatures.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"digitalsignatures.xhp\n"
|
||||
"par_idN10644\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">You must save a file in OpenDocument format or OOXML format or export to PDF before you can apply an X509 digital signature to the file. You must save a file in OpenDocument format and have GnuPG installed on your system before you can apply an OpenPGP digital signature to the file.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">You must save a file in OpenDocument format or OOXML format or export to PDF before you can apply an X509 digital signature to the file. You must save a file in OpenDocument format and have GnuPG installed on your system before you can apply an OpenPGP digital signature to the file.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. KNw5B
|
||||
@@ -56941,13 +56941,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>view;comments</bookmark_value><bookmark_value>comments;show</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. vFshq
|
||||
#. CZuDP
|
||||
#: view_comments.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"view_comments.xhp\n"
|
||||
"hd_id931686938115440\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/view_comments.xhp\">Comments</link></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/view_comments.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Show Comment</caseinline><defaultinline>Comments</defaultinline></switchinline></link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GtTFR
|
||||
@@ -56986,24 +56986,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Click <menuitem>Comments</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 5fhGK
|
||||
#: view_comments.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"view_comments.xhp\n"
|
||||
"par_id921686939507900\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Show Comment</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GBzGr
|
||||
#: view_comments.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"view_comments.xhp\n"
|
||||
"par_id641686939721451\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Review - Show All Comments</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Xj9YF
|
||||
#: view_comments.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-06 09:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-17 15:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Installation of the built-in help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instalace vestavěné nápovědy"
|
||||
|
||||
#. MzAGF
|
||||
#: builtin_help.xhp
|
||||
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id861702496632045\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Installing the Built-in Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instalace vestavěné nápovědy"
|
||||
|
||||
#. Ui94A
|
||||
#: builtin_help.xhp
|
||||
@@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id311702497450126\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The instructions for installing the built-in help depend on the method used for installing %PRODUCTNAME on your device. For the purpose of this guide, consider the two following approaches:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Způsob instalace vestavěné nápovědy závisí na tom, jak byl na dané zařízení nainstalován %PRODUCTNAME. V tomto návodu budou uvažovány dvě následující možnosti:"
|
||||
|
||||
#. YhPdv
|
||||
#: builtin_help.xhp
|
||||
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id817024975911605\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Installation using the official binaries obtained from the <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/download-libreoffice/\">%PRODUCTNAME download</link> page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instalace oficiálních binárních souborů získaných ze stránky <link href=\"https://cs.libreoffice.org/download/download/\">Stáhnout %PRODUCTNAME</link>."
|
||||
|
||||
#. 9nnFc
|
||||
#: builtin_help.xhp
|
||||
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id641702498270425\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Installation using third-party repositories. This is mainly the case for Linux operating systems that maintain their own packages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instalace z repozitářů třetích stran. To se týká především operačního systému Linux, jehož distribuce spravují vlastní balíčky."
|
||||
|
||||
#. kuzoG
|
||||
#: builtin_help.xhp
|
||||
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id641702498633778\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This guide provides instruction for installing the built-in help for packages provided by Ubuntu and Fedora. If your installation method is not covered here, please contact the maintainers of the packages installed on your system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tento návod popisuje instalaci vestavěné nápovědy pro balíčky poskytované distribucemi Ubuntu a Fedora. Není-li zde uveden vámi použitý způsob instalace, kontaktujte správce balíčků pro váš systém."
|
||||
|
||||
#. EAjqA
|
||||
#: builtin_help.xhp
|
||||
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id821702498482709\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Installing from the Official Download page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instalace z oficiální stránky se stažením"
|
||||
|
||||
#. vE7De
|
||||
#: builtin_help.xhp
|
||||
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id961702496644653\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The instructions in this section are suitable when %PRODUCTNAME was installed using the official binaries. Follow the steps below to obtain the installation file for the offline built-in help:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pokyny v této části se týkají případu, kdy byl %PRODUCTNAME nainstalován z oficiálních binárních souborů. Následujícími kroky získáte pro vestavěnou nápovědu instalační soubor:"
|
||||
|
||||
#. DEQCd
|
||||
#: builtin_help.xhp
|
||||
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id501702499294806\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Visit the <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/download-libreoffice/\">%PRODUCTNAME download</link> page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Navštivte stránku <link href=\"https://cs.libreoffice.org/download/download/\">Stáhnout %PRODUCTNAME</link>."
|
||||
|
||||
#. CqBdU
|
||||
#: builtin_help.xhp
|
||||
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id481702499297711\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Make sure your current operating system is selected in the <menuitem>Choose your operating system</menuitem> section."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zkontrolujte, zda je v části <menuitem>Vyberte svůj operační systém</menuitem> vybrán správný operační systém."
|
||||
|
||||
#. MegFs
|
||||
#: builtin_help.xhp
|
||||
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id451702507347283\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click the link <menuitem>Help for offline use</menuitem> and save the binary file to your device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klepněte na <menuitem>Nápověda pro použití offline</menuitem> a uložte binární soubor na své zařízení."
|
||||
|
||||
#. dKs65
|
||||
#: builtin_help.xhp
|
||||
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id881702507455686\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Before clicking the link <menuitem>Help for offline use</menuitem>, make sure the desired language is selected. Click <menuitem>need another language</menuitem> if a different language is desired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Než na odkaz <menuitem>Nápověda pro použití offline</menuitem> klepnete, zkontrolujte zda je vybrán požadovaný jazyk, případně jej změňte po klepnutí na odkaz <menuitem>potřebujete jiný jazyk</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. BK3BB
|
||||
#: builtin_help.xhp
|
||||
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id191702507618250\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Windows"
|
||||
|
||||
#. xfJzj
|
||||
#: builtin_help.xhp
|
||||
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id701702507635522\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open the location where the <emph>.msi</emph> binary file was downloaded to and execute the installer. Follow the installer instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otevřete umístění, kam jste stáhli binární soubor binární soubor <emph>.msi</emph>, spusťte instalátor a postupujte podle jeho pokynů."
|
||||
|
||||
#. s3ao2
|
||||
#: builtin_help.xhp
|
||||
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id621702507782214\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "MacOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MacOS"
|
||||
|
||||
#. 7XBmM
|
||||
#: builtin_help.xhp
|
||||
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id761702507959835\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open the location where the <emph>.dmg</emph> binary file was downloaded to and execute the installer. After the installation window appears, drag and drop the %PRODUCTNAME icon onto the <menuitem>Applications</menuitem> icon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otevřete umístění, kam jste stáhli binární soubor <emph>.dmg</emph>, a spusťte instalátor. Poté, co se zobrazí okno s instalací, přetáhněte ikonu %PRODUCTNAME na ikonu <menuitem>Aplikace</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. VDGMJ
|
||||
#: builtin_help.xhp
|
||||
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id301702508628711\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "DEB installer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instalátor DEB"
|
||||
|
||||
#. kEwGp
|
||||
#: builtin_help.xhp
|
||||
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id851702508657689\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <emph>.deb</emph> installer is meant for Ubuntu-based Linux distributions and it is available as a <emph>.tar.gz</emph> compressed file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instalátor <emph>.deb</emph> je určen pro linuxové distribuce založené na Debianu či Ubuntu a je k dispozici jako komprimovaný soubor <emph>.tar.gz</emph>."
|
||||
|
||||
#. wLXFP
|
||||
#: builtin_help.xhp
|
||||
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1001702509285820\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Download the <emph>.tar.gz</emph> file to your device and extract it. The <emph>.deb</emph> file will be inside a folder named <emph>DEBS</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stáhněte soubor <emph>.tar.gz</emph> na své zařízení a rozbalte jej. Soubor <emph>.deb</emph> se bude nacházet ve složce nazvané <emph>DEBS</emph>."
|
||||
|
||||
#. 5v5re
|
||||
#: builtin_help.xhp
|
||||
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id521702509438353\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open the <menuitem>Terminal</menuitem> application, use the <literal>cd</literal> command to navigate to the folder where the <emph>.deb</emph> file is located and run the following command:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otevřete aplikaci <menuitem>Terminál</menuitem>, pomocí příkazu <literal>cd</literal> přejděte do složky se souborem <emph>.deb</emph> a spusťte následující příkaz:"
|
||||
|
||||
#. GoGFY
|
||||
#: builtin_help.xhp
|
||||
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id101702508909145\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<input>$ sudo dpkg -i libobasis7.6-en-us-help_7.6.4.1-1_amd64.deb</input>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<input>$ sudo dpkg -i libobasis7.6-cs-help_7.6.4.1-1_amd64.deb</input>"
|
||||
|
||||
#. Q6B35
|
||||
#: builtin_help.xhp
|
||||
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id801702509255083\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The name of the downloaded file contains the version number, therefore the actual file name may differ from the example above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Název staženého souboru obsahuje číslo verze, a proto se skutečný název bude lišit od výše uvedeného příkladu."
|
||||
|
||||
#. QHApQ
|
||||
#: builtin_help.xhp
|
||||
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id711702509065077\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "RPM installer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instalátor RPM"
|
||||
|
||||
#. EADid
|
||||
#: builtin_help.xhp
|
||||
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id531702509077373\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <emph>.rpm</emph> installer is meant for Red Hat-based Linux distributions and it is available as a <emph>.tar.gz</emph> compressed file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instalátor <emph>.rpm</emph> je určen pro linuxové distribuce založené na distribucích společnosti Red Hat a je k dispozici jako komprimovaný soubor <emph>.tar.gz</emph>."
|
||||
|
||||
#. WCMTm
|
||||
#: builtin_help.xhp
|
||||
@@ -1895,15 +1895,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id100170250925775\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Download the <emph>.tar.gz</emph> file to your device and extract it. The <emph>.rpm</emph> file will be inside a folder named <emph>RPMS</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stáhněte soubor <emph>.tar.gz</emph> na své zařízení a rozbalte jej. Soubor <emph>.rpm</emph> se bude nacházet ve složce nazvané <emph>RPMS</emph>."
|
||||
|
||||
#. mvqqF
|
||||
#. 2b6QM
|
||||
#: builtin_help.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"builtin_help.xhp\n"
|
||||
"par_id521702509438482\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open the <menuitem>Terminal</menuitem> application, use the <literal>cd</literal> command to navigate to the folder where the <emph>.deb</emph> file is located and run the following command:"
|
||||
msgid "Open the <menuitem>Terminal</menuitem> application, use the <literal>cd</literal> command to navigate to the folder where the <emph>.rpm</emph> file is located and run the following command:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. hPRUc
|
||||
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id31702509923602\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<input>$ sudo rpm -i libobasis7.6-en-US-help-7.6.4.1-1.x86_64.rpm</input>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<input>$ sudo rpm -i libobasis7.6-cs-help-7.6.4.1-1.x86_64.rpm</input>"
|
||||
|
||||
#. AERbq
|
||||
#: builtin_help.xhp
|
||||
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id21702508510371\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "After installation, restart %PRODUCTNAME to be able to use the built-in help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aby bylo možné nainstalovanou nápovědu používat, je nutné %PRODUCTNAME restartovat."
|
||||
|
||||
#. KF6Zh
|
||||
#: builtin_help.xhp
|
||||
@@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id101702511392350\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Installing from Third-party Repositories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instalace z repozitářů třetích stran"
|
||||
|
||||
#. EYRit
|
||||
#: builtin_help.xhp
|
||||
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id731702511460352\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Linux distributions usually provide their own %PRODUCTNAME packages, hence the method to install the built-in help will be different for each distribution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Linuxové distribuce zpravidla poskytují vlastní balíčky s %PRODUCTNAME, tudíž se způsoby instalace vestavěné nápovědy mezi distribucemi liší."
|
||||
|
||||
#. Qf5GN
|
||||
#: builtin_help.xhp
|
||||
@@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id481702513590717\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Next are the installation instructions for help packages provided by Ubuntu and Fedora."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Následuje návod na instalaci nápovědy z balíčků poskytovaných distribucemi Ubuntu a Fedora."
|
||||
|
||||
#. qEYFv
|
||||
#: builtin_help.xhp
|
||||
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id191702513810620\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Ubuntu-based Distributions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Distribuce založené na Ubuntu"
|
||||
|
||||
#. eaxt3
|
||||
#: builtin_help.xhp
|
||||
@@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id481702513852446\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open the <menuitem>Terminal</menuitem> application and run the following command (the example below installs the en_US built-in help):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otevřete aplikaci <menuitem>Terminál</menuitem> a spusťte následující příkaz (níže uvedený příklad nainstaluje vestavěnou nápovědu v češtině):"
|
||||
|
||||
#. EVxEc
|
||||
#: builtin_help.xhp
|
||||
@@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id511702513867478\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<input>$ sudo apt install libreoffice-help-en-us</input>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<input>$ sudo apt install libreoffice-help-cs</input>"
|
||||
|
||||
#. nHiFu
|
||||
#: builtin_help.xhp
|
||||
@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id851702514430704\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Fedora"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fedora"
|
||||
|
||||
#. XsnaG
|
||||
#: builtin_help.xhp
|
||||
@@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id651702514440648\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open the <menuitem>Terminal</menuitem> application and run the following command (the example below installs the en_US built-in help):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otevřete aplikaci <menuitem>Terminál</menuitem> a spusťte následující příkaz (níže uvedený příklad nainstaluje vestavěnou nápovědu v češtině):"
|
||||
|
||||
#. X4UBr
|
||||
#: builtin_help.xhp
|
||||
@@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1001702515062635\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<input>$ sudo dnf install libreoffice-langpack-en</input>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<input>$ sudo dnf install libreoffice-langpack-cs</input>"
|
||||
|
||||
#. JiB53
|
||||
#: builtin_help.xhp
|
||||
@@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id451702514031171\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Snap packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Balíčky pro Snap"
|
||||
|
||||
#. qcgvG
|
||||
#: builtin_help.xhp
|
||||
@@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id491702514043307\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The %PRODUCTNAME Snap package is provided with the built-in help preinstalled in various languages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Balíček s %PRODUCTNAME pro Snap je poskytován s předinstalovanou vestavěnou nápovědou v různých jazycích."
|
||||
|
||||
#. JnFJE
|
||||
#: change_title.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:13+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedhelp/cs/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1563910365.000000\n"
|
||||
|
||||
#. jdDhb
|
||||
@@ -52,32 +52,32 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"contents\">Contents</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"contents\">Obsah</variable>"
|
||||
|
||||
#. HPzqM
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"browserhelp.xhp\n"
|
||||
"par_id601525734140935\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"index\">Index</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"index\">Rejstřík</variable>"
|
||||
|
||||
#. 2CJHn
|
||||
#. aTGCz
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"browserhelp.xhp\n"
|
||||
"par_id953832383493636\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"pholderall\">Search in all modules</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"pholderall\">Vyhledat ve všech modulech</variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"pholderbmarksall\">Search in bookmarks for all modules</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. xgNrA
|
||||
#. EAfr8
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"browserhelp.xhp\n"
|
||||
"par_id335427459543352\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"pholderchosen\">Search in chosen module</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"pholderchosen\">Vyhledat ve zvoleném modulu</variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"pholderbmarkschosen\">Search in bookmarks for chosen module</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. f6VrL
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"browserhelp.xhp\n"
|
||||
"par_id335427459543353\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"pholderfullsearch\">Search in all help pages</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. s5mK8
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-11 14:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-17 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedmenu/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1468746471.000000\n"
|
||||
|
||||
#. kAYUQ
|
||||
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Styles (menu)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Styly (nabídka)"
|
||||
|
||||
#. bwUC5
|
||||
#: style_menu.xhp
|
||||
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10553\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/menu/style_menu.xhp\">Styles</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/menu/style_menu.xhp\">Styly</link>"
|
||||
|
||||
#. tqez2
|
||||
#: style_menu.xhp
|
||||
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10563\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands to apply, create, edit, update, load, and manage <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\">styles</link> in a text document.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Obsahuje příkazy pro používání, vytváření, úpravu, aktualizaci, načítání a správu <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\">stylů</link> v textovém dokumentu.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. EMXiA
|
||||
#: style_menu.xhp
|
||||
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id951701984989443\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands to apply, create, edit, update, load, and manage styles in a spreadsheet document.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Obsahuje příkazy pro používání, vytváření, úpravu, aktualizaci, načítání a správu stylů v sešitu.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. BssPU
|
||||
#: style_menu.xhp
|
||||
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id71693522443488\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Styles</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvolte <menuitem>Styly</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. fK84v
|
||||
#: style_menu.xhp
|
||||
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id121529878513674\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Text styles entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Položky stylů textu"
|
||||
|
||||
#. ouDxU
|
||||
#: style_menu.xhp
|
||||
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id411529878520742\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The entries includes most common paragraph, character and list styles. Click on the style to apply."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Položky obsahují nejběžnější styly odstavce, znakové styly a styly seznamu. Klepněte na styl, který chcete použít."
|
||||
|
||||
#. 9WH7A
|
||||
#: style_menu.xhp
|
||||
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id811701985858003\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Cell styles entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Položky stylů buněk"
|
||||
|
||||
#. R8yuC
|
||||
#: style_menu.xhp
|
||||
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id31701985198261\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The entries includes most common cell styles. Click on the style to apply."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Položky obsahují nejběžnější styly buněk. Klepněte na styl, který chcete použít."
|
||||
|
||||
#. 7FPtK
|
||||
#: style_menu.xhp
|
||||
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id451529878529005\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can customize the list of styles entries using menu <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\"><emph>Tools - Customize</emph></link>. Because custom styles belongs to the actual document, remember to store the customized menu in the document scope."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seznam položek stylů můžete upravit pomocí nabídky <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\"><emph>Nástroje - Přizpůsobit</emph></link>. Protože vlastní styly patří k aktuálnímu dokumentu, nezapomeňte uložit vlastní nabídku v rámci dokumentu."
|
||||
|
||||
#. izuQf
|
||||
#: submenu_image.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-05 20:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-17 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1550732536.000000\n"
|
||||
|
||||
#. E9tti
|
||||
@@ -3344,7 +3344,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id71702162629889\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Delete Rows</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvolte <menuitem>List - Smazat řádky</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. 2jq6y
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -3353,7 +3353,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id781702162634351\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Home - Row - Delete Rows</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvolte <menuitem>Domů - Řádky - Smazat řádky</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. d5zp5
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -3362,7 +3362,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id451702162638494\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Layout - Row - Delete Rows</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvolte <menuitem>Rozvržení - Řádky - Smazat řádky</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. DBvQ6
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -3506,7 +3506,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id241702162857457\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Delete Columns</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvolte <menuitem>List - Smazat řádky</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. MuJws
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id281702162862870\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Home - Column - Delete Columns</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvolte <menuitem>Domů - Sloupec - Smazat sloupce</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. qVnvC
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -3524,7 +3524,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id771702162866448\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Layout - Column - Delete Columns</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvolte <menuitem>Rozvržení - Sloupec - Smazat sloupce</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. oB2d7
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-15 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-19 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565687607.000000\n"
|
||||
|
||||
#. sZfWF
|
||||
@@ -4190,7 +4190,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149502\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>View - Rulers - Rulers</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvolte <menuitem>Zobrazit - Pravítka - Pravítka</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. XGMBy
|
||||
#: 03050000.xhp
|
||||
@@ -4199,7 +4199,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id51686499691188\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>View - Rulers</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvolte <menuitem>Zobrazit - Pravítka</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. DBUiL
|
||||
#: 03050000.xhp
|
||||
@@ -4208,7 +4208,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id711686340723589\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu, choose <menuitem>Rulers</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "V nabídce <menuitem>Zobrazit</menuitem> zvolte <menuitem>Pravítka</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. XRiSB
|
||||
#: 03050000.xhp
|
||||
@@ -4217,7 +4217,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id11686499930570\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_ruler.svg\" id=\"img_id491686499930571\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id711686499930573\">Icon Rulers</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_ruler.svg\" id=\"img_id491686499930571\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id711686499930573\">Ikona Pravítka</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. SRFGF
|
||||
#: 03050000.xhp
|
||||
@@ -4226,7 +4226,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id191686499930575\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Rulers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pravítka"
|
||||
|
||||
#. 3WVBJ
|
||||
#: 03050000.xhp
|
||||
@@ -4235,7 +4235,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id601686499818465\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + R</keycode>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + R</keycode>"
|
||||
|
||||
#. kkWvk
|
||||
#: 03050000.xhp
|
||||
@@ -4262,7 +4262,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id391686500147323\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>View - Rulers - Vertical Ruler</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvolte <menuitem>Zobrazit - Pravítka - Svislé pravítko</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. hrB8f
|
||||
#: 03050000.xhp
|
||||
@@ -4271,7 +4271,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id741686500251969\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_vruler.svg\" id=\"img_id811686500251970\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id681686500251971\">Icon Vertical Ruler</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_vruler.svg\" id=\"img_id811686500251970\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id681686500251971\">Ikona Svislé pravítko</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. vjkkz
|
||||
#: 03050000.xhp
|
||||
@@ -4280,7 +4280,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id331686500251973\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Vertical Ruler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Svislé pravítko"
|
||||
|
||||
#. puGjH
|
||||
#: 03070000.xhp
|
||||
@@ -4289,7 +4289,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Text Boundaries"
|
||||
msgstr "Okraje textu"
|
||||
msgstr "Hranice textu"
|
||||
|
||||
#. hEzRF
|
||||
#: 03070000.xhp
|
||||
@@ -4298,7 +4298,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id201686935507193\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>view;text boundaries</bookmark_value><bookmark_value>show;text boundaries</bookmark_value><bookmark_value>text boundaries;view in text document</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>zobrazení;hranice textu</bookmark_value><bookmark_value>hranice textu;zobrazení v textových dokumentech</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. PewCe
|
||||
#: 03070000.xhp
|
||||
@@ -4334,7 +4334,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id291686935642362\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>show;field shadings</bookmark_value><bookmark_value>view;field shadings</bookmark_value><bookmark_value>field shadings;show</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>zobrazení;stínování polí</bookmark_value><bookmark_value>stínování polí;zobrazení</bookmark_value><bookmark_value>pole;stínování</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. SoGwj
|
||||
#: 03080000.xhp
|
||||
@@ -4514,7 +4514,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145249\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays how the document will look when you print it.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí dokument tak, jak bude vypadat, když jej vytisknete.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. XffAc
|
||||
#: 03140000.xhp
|
||||
@@ -4532,7 +4532,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id181686956447794\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>show;hidden paragraph</bookmark_value><bookmark_value>view;hidden paragraph</bookmark_value><bookmark_value>hidden paragraph;show</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>zobrazení;skryté odstavce</bookmark_value><bookmark_value>skryté odstavce;zobrazení</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. eNASg
|
||||
#: 03140000.xhp
|
||||
@@ -5702,7 +5702,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149806\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"bookmark_text\"><variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">Inserts a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#bookmark\">bookmark</link> at the cursor position. You can then use the Navigator to quickly jump to the marked location at a later time.</ahelp> In an HTML document, bookmarks are converted to anchors that you can jump to from a hyperlink.</variable></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"bookmark_text\"><variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">Vloží na pozici kurzoru <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#bookmark\">záložku</link>. Později můžete pomocí Navigátoru na takto označené místo rychle přejít.</ahelp> V HTML dokumentu se záložky převedou na kotvy, na které můžete odkazovat.</variable></variable>"
|
||||
|
||||
#. NHiG3
|
||||
#: 04040000.xhp
|
||||
@@ -5873,7 +5873,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149688\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Type the text that you want to appear after the caption category and caption number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zadejte text, který se má zobrazit po kategorii a číslu popisku."
|
||||
|
||||
#. fUKh2
|
||||
#: 04060000.xhp
|
||||
@@ -5909,7 +5909,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154574\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/category\">Select the caption category, or type a name to create a new category. The category text appears before or after the caption number, depending on the <menuitem>Caption order</menuitem> setting in <link href=\"text/swriter/01/04060100.xhp\">Options</link>. Captions made with a predefined caption category are formatted with a paragraph style with the same name as the category. </ahelp> For example, captions made with the “Illustration” caption category are formatted with the “Illustration” paragraph style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/category\">Vyberte kategorii popisku nebo zadejte název, chcete-li vytvořit novou kategorii. Název kategorie se zobrazí před nebo za číslem popisku v závislosti na nastavení <menuitem>Pořadí popisků</menuitem> v <link href=\"text/swriter/01/04060100.xhp\">možnostech</link>. Popisky s předdefinovanými kategoriemi se formátují stylem odstavce se stejným názvem, jaký má kategorie.</ahelp> Například popisky vytvořené s kategorií „Ilustrace“ se formátují stylem odstavce „Ilustrace“."
|
||||
|
||||
#. nFocV
|
||||
#: 04060000.xhp
|
||||
@@ -5927,7 +5927,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152962\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/numbering\">Select the type of numbering that you want to use in the caption.</ahelp> The selection is also applied to any previous captions in the category."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/numbering\">Vyberte typ číslování, které chcete použít pro popisky.</ahelp> Volba se použije také na předchozí popisky v kategorii."
|
||||
|
||||
#. Qtg2X
|
||||
#: 04060000.xhp
|
||||
@@ -5936,7 +5936,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id661675732010450\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "After number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Za číslem"
|
||||
|
||||
#. 5nCqg
|
||||
#: 04060000.xhp
|
||||
@@ -5945,7 +5945,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id871675733307406\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/num_separator_edit\">Enter optional text characters to appear between numbering and category.</ahelp> Only active when <menuitem>Numbering first</menuitem> is selected for <menuitem>Caption order</menuitem> in <link href=\"text/swriter/01/04060100.xhp\">Options</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/num_separator_edit\">Zadejte volitelné znaky textu, které se zobrazí mezi číslováním a kategorií.</ahelp> Je aktivní pouze tehdy, je-li v <link href=\"text/swriter/01/04060100.xhp\">možnostech</link> v <menuitem>Pořadí popisků</menuitem> vybráno <menuitem>Nejdříve číslování</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. gTLmN
|
||||
#: 04060000.xhp
|
||||
@@ -5954,7 +5954,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1068A\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Before caption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Před popiskem"
|
||||
|
||||
#. c7CLA
|
||||
#: 04060000.xhp
|
||||
@@ -5963,7 +5963,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10690\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter optional text characters to appear after the caption category and number and before the caption text. These characters are not inserted if no caption text is given.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte volitelné znaky textu, který se zobrazí za kategorií popisku a číslem, ale před textem popisku. Tyto znaky se nevloží, pokud nebude text popisku zadán.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. saodu
|
||||
#: 04060000.xhp
|
||||
@@ -5999,7 +5999,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id51677247311637\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Opens the Options dialog, where it is possible to customize the appearance of the caption label. <embedvar href=\"text/swriter/01/04060100.xhp#optionentext\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otevře dialogové okno Možnosti, v němž je možné vzhled popisků přizpůsobit. <embedvar href=\"text/swriter/01/04060100.xhp#optionentext\"/>"
|
||||
|
||||
#. aGbBK
|
||||
#: 04060000.xhp
|
||||
@@ -6017,7 +6017,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1074A\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the AutoCaption dialog. This is the same dialog you get by <menuitem>Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</menuitem>.</ahelp> Changes to this dialog do not affect the inserted caption for the current selection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialogové okno Automatické popisky. Jedná se o stejné okno, jaké se otevře volbou <menuitem>Nástroje - Možnosti - %PRODUCTNAME Writer - Automatické popisky</menuitem>.</ahelp> Změny provedené v tomto okně neovlivní aktuálně vybraný vložený popisek."
|
||||
|
||||
#. ZedFw
|
||||
#: 04060100.xhp
|
||||
@@ -6026,7 +6026,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Options (caption)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Možnosti (popisek)"
|
||||
|
||||
#. FJExT
|
||||
#: 04060100.xhp
|
||||
@@ -6035,7 +6035,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149287\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Options (caption)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Možnosti (popisek)"
|
||||
|
||||
#. dgsEP
|
||||
#: 04060100.xhp
|
||||
@@ -6044,7 +6044,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151177\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Customize the appearance of the caption label. <variable id=\"optionentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/options\">You can choose to add a heading number to the caption number, add a character style to the caption category and number, and choose the order of the caption category and caption number.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přizpůsobí vzhled popisku. <variable id=\"optionentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/options\">K číslu popisku můžete přidat číslo nadpisu, přiřadit kategorii popisku a číslu znakový styl a zvolit pořadí kategorie a čísla popisku.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#. eQhDw
|
||||
#: 04060100.xhp
|
||||
@@ -6053,7 +6053,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id151675734641196\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Category and caption number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kategorie a číslo popisku"
|
||||
|
||||
#. FdCvG
|
||||
#: 04060100.xhp
|
||||
@@ -6062,7 +6062,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id751675734666407\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Caption order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pořadí popisků"
|
||||
|
||||
#. BvaYe
|
||||
#: 04060100.xhp
|
||||
@@ -6071,7 +6071,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id241675734682855\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select ordering of caption category and caption number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vyberte pořadí kategorie a čísla popisku."
|
||||
|
||||
#. RyKnz
|
||||
#: 04060100.xhp
|
||||
@@ -6089,7 +6089,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1063F\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the character style of the caption category and caption number.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje znakový styl kategorie a čísla popisku.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. i8AxN
|
||||
#: 04060100.xhp
|
||||
@@ -6098,7 +6098,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10633\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Frame format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formát rámce"
|
||||
|
||||
#. DUVFm
|
||||
#: 04060100.xhp
|
||||
@@ -6125,7 +6125,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149805\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Heading Number before Caption Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Číslo nadpisu před číslem popisku"
|
||||
|
||||
#. skACZ
|
||||
#: 04060100.xhp
|
||||
@@ -6134,7 +6134,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153532\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If heading numbers are enabled, then use this option to prepend a heading number to the caption number. Use <menuitem>Tools - Heading Numbering</menuitem> to enable heading numbering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jsou-li povolena čísla nadpisů, použitím této možnosti přidáte číslo nadpisu před číslo popisku. Číslování nadpisů povolíte pomocí <menuitem>Nástroje - Číslování nadpisů</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. 9qNR4
|
||||
#: 04060100.xhp
|
||||
@@ -6143,7 +6143,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3154574\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Up to level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Až do úrovně"
|
||||
|
||||
#. NqHuA
|
||||
#: 04060100.xhp
|
||||
@@ -6152,7 +6152,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152954\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/level\"><embedvar href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp#uptolevel\"/></ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/level\"><embedvar href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp#uptolevel\"/></ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 2ZBvD
|
||||
#: 04060100.xhp
|
||||
@@ -6170,7 +6170,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155892\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/separator\">Enter the character to display between the heading number and the caption number.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/separator\">Zadejte znak, který se zobrazí mezi číslem nadpisu a číslem popisku.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. nDEEx
|
||||
#: 04060100.xhp
|
||||
@@ -6179,7 +6179,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id731680344781153\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Changes to <menuitem>Up to level</menuitem> or <menuitem>separator</menuitem> are also applied to any existing captions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Změny možností <menuitem>Až do úrovně</menuitem> a <menuitem>Oddělovač</menuitem> ovlivní také již existující popisky."
|
||||
|
||||
#. gpHWC
|
||||
#: 04070000.xhp
|
||||
@@ -7250,7 +7250,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145759\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Heading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nadpis"
|
||||
|
||||
#. XHoBm
|
||||
#: 04090001.xhp
|
||||
@@ -7259,7 +7259,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149172\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shows the heading number and/or the heading contents of a heading prior to the inserted field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobrazí číslo a/nebo obsah nadpisu, který předchází vkládanému poli."
|
||||
|
||||
#. 493NN
|
||||
#: 04090001.xhp
|
||||
@@ -7412,7 +7412,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156079\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "For type <emph>Heading</emph>, choose the format <menuitem>Heading number</menuitem> to display the heading number with the separator specified in <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\"><menuitem>Tools - Heading Numbering</menuitem></link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pokud pro typ <emph>Nadpis</emph> zvolíte formát <menuitem>Číslo nadpisu</menuitem>, zobrazíte číslo nadpisu spolu s oddělovačem určeným v <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\"><menuitem>Nástroje - Číslování nadpisů</menuitem></link>."
|
||||
|
||||
#. VBv3A
|
||||
#: 04090001.xhp
|
||||
@@ -7421,7 +7421,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154867\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Heading number without separator</menuitem> to display the heading number alone without the separator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Volbou <menuitem>Číslo kapitoly bez oddělovače</menuitem> zobrazíte pouze číslo nadpisu bez oddělovače."
|
||||
|
||||
#. 2BXHk
|
||||
#: 04090001.xhp
|
||||
@@ -7430,7 +7430,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id741678670945615\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If the selected heading is not numbered, then the field is left blank."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jestliže není příslušný nadpis číslování, zůstane toto pole prázdné."
|
||||
|
||||
#. xDYYF
|
||||
#: 04090001.xhp
|
||||
@@ -7457,7 +7457,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153026\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Up to level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Až do úrovně"
|
||||
|
||||
#. xBCCe
|
||||
#: 04090001.xhp
|
||||
@@ -7466,7 +7466,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154580\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/level\">Use this option with type <menuitem>Heading</menuitem> to specify which heading to display. The displayed heading is the first one before the field, whose outline level is equal to or less than the specified value.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/level\">Tuto možnost použijte pro typ <menuitem>Nadpis</menuitem> k určení toho, který nadpis se má zobrazit. Zobrazený nadpis je takový, který jako první předchází poli a jehož úroveň osnovy je menší nebo rovna zadané hodnotě.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. GtaP3
|
||||
#: 04090001.xhp
|
||||
@@ -7700,7 +7700,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id971618826026891\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "paragraphs with a paragraph style assigned a numbering scheme in the Tools > Heading Numbering dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "odstavce, jejichž stylu bylo v dialogovém okně Nástroje - Číslování nadpisů přiřazeno schéma číslování"
|
||||
|
||||
#. aJ9QE
|
||||
#: 04090002.xhp
|
||||
@@ -7898,7 +7898,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149646\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Inserts the heading number or list number of the reference target."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vloží číslo nadpisu nebo seznamu z odkazovaného cíle."
|
||||
|
||||
#. oZCtF
|
||||
#: 04090002.xhp
|
||||
@@ -7916,7 +7916,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154040\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Inserts the complete reference target text. For footnotes the footnote number is inserted. For captions the complete caption (category, number and text) is inserted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vloží jako kompletní text odkazovaného cíle. Pro poznámky pod čarou se vloží číslo poznámky, pro popisky kompletní popisek (kategorie, číslo a text)."
|
||||
|
||||
#. eCVMk
|
||||
#: 04090002.xhp
|
||||
@@ -8024,7 +8024,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155356\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Inserts the caption category and caption number (or number range variable name and value). Any text between the category and number (or variable name and value) is also inserted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vloží kategorii a číslo popisku (nebo název a hodnotu proměnné interval číslování). Vloží se také jakýkoliv text mezi kategorií a číslem (nebo názvem a hodnotou proměnné)."
|
||||
|
||||
#. GQ8kL
|
||||
#: 04090002.xhp
|
||||
@@ -8033,7 +8033,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id891681357258258\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"captionformat\">This option is available for all number range variables, including caption numbers.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"captionformat\">Tato možnost je k dispozici pro všechny proměnné interval číslování, včetně čísel popisků.</variable>"
|
||||
|
||||
#. qWwbd
|
||||
#: 04090002.xhp
|
||||
@@ -8051,7 +8051,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145105\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Inserts all text that follows the caption category and caption number until end of paragraph."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vloží veškerý text, který následuje od kategorie a čísla popisku do konce odstavce."
|
||||
|
||||
#. FNgvg
|
||||
#: 04090002.xhp
|
||||
@@ -8060,7 +8060,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149587\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Číslo"
|
||||
|
||||
#. Cat6z
|
||||
#: 04090002.xhp
|
||||
@@ -8069,7 +8069,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146883\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Inserts the caption number (or number range value)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vloží číslo popisku (nebo hodnotu intervalu číslování)."
|
||||
|
||||
#. LLSAE
|
||||
#: 04090002.xhp
|
||||
@@ -8078,7 +8078,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id5189062\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "For “Chapter”, “Number”, “Number (no context)”, and “Number(full context)” formats, the number of sublevels shown for the selected format depends on the <menuitem>Show sublevels</menuitem> setting for the relevant outline levels in <menuitem>Tools - Heading Numbering</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Při použití formátů „Kapitola“, „Číslo“, „Číslo (bez kontextu)“ a „Číslo (celý kontext)“ se zobrazuje počet podúrovní podle nastavení <menuitem>Zobrazené podúrovně</menuitem> pro odpovídající úrovně osnovy v <menuitem>Nástroje - Číslování nadpisů</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. gJEWQ
|
||||
#: 04090002.xhp
|
||||
@@ -9491,7 +9491,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3146326\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "With Heading Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "S číslem nadpisu"
|
||||
|
||||
#. irPyB
|
||||
#: 04090005.xhp
|
||||
@@ -9500,7 +9500,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146340\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use this option to display a heading number before a “number range” field. The heading number comes from a heading prior to the location of the field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Použijte tuto možnost, chcete-li zobrazit před polem „interval číslování“ číslo nadpisu. Toto číslo bude pocházet z nadpisu předcházejícího poli."
|
||||
|
||||
#. mxcAB
|
||||
#: 04090005.xhp
|
||||
@@ -9509,7 +9509,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3147456\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Up to level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Až do úrovně"
|
||||
|
||||
#. eDx3W
|
||||
#: 04090005.xhp
|
||||
@@ -9518,7 +9518,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149836\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/level\">With typical use of headings in the document, the selected number will indicate how many levels of heading number (starting from level 1) to display.</ahelp> The selected value indicates the maximum number of levels to show. The actual number may have fewer levels. For example, if the immediately prior heading number is <literal>2.6</literal>, and <menuitem>4</menuitem> is selected, then only <literal>2.6</literal> is displayed . If <menuitem>[None]</menuitem> is selected, no heading number is displayed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/level\">Vybrané číslo při typickém použití nadpisů určuje, kolik úrovní čísla nadpisu (počínaje úrovní 1) se zobrazí.</ahelp> Zvolená hodnota značí maximální počet zobrazených úrovní, skutečně zobrazených úrovní může být méně. Jestliže poli bezprostředně předchází například nadpis s číslem <literal>2.6</literal> a je vybrána hodnota <menuitem>4</menuitem>, zobrazí se pouze <literal>2.6</literal>. Je-li vybrána možnost <menuitem>[Žádná]</menuitem>, nezobrazí se číslo žádného nadpisu."
|
||||
|
||||
#. qesfL
|
||||
#: 04090005.xhp
|
||||
@@ -9536,7 +9536,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148846\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/separator\">Specify the character to use as a separator between the heading number and the field number.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/separator\">Určete znak, který se má použít jako oddělovač mezi číslem nadpisu a číslem pole.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. nT3WC
|
||||
#: 04090005.xhp
|
||||
@@ -9545,7 +9545,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id941584040174795\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>With Heading Number</emph>, <emph>Up to level</emph> and <emph>Separator</emph> are only available for the “Number range” field type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Možnosti <emph>S číslem nadpisu</emph>, <emph>Až do úrovně</emph> a <emph>Oddělovač</emph> jsou k dispozici pouze pro typ pole „Interval číslování“."
|
||||
|
||||
#. u5c6E
|
||||
#: 04090005.xhp
|
||||
@@ -9590,7 +9590,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145318\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3153293\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153293\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3153293\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153293\">Ikona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. mYecc
|
||||
#: 04090005.xhp
|
||||
@@ -11570,7 +11570,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Insert or Edit Index Entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vložit nebo upravit položku rejstříku"
|
||||
|
||||
#. FBEAU
|
||||
#: 04120100.xhp
|
||||
@@ -11579,7 +11579,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3154508\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Insert or Edit Index Entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vložit nebo upravit položku rejstříku"
|
||||
|
||||
#. 7FYW7
|
||||
#: 04120100.xhp
|
||||
@@ -11588,7 +11588,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150565\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"eintrag\"><ahelp hid=\".uno:InsertIndexesEntry\">Marks the selected text as index or table of contents entry or edits the selected index entry.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"eintrag\"><ahelp hid=\".uno:InsertIndexesEntry\">Označí vybraný text jako položku rejstříku či obsahu nebo vybranou položku upraví.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#. FRuRE
|
||||
#: 04120100.xhp
|
||||
@@ -11597,7 +11597,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id891673355484847\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Insert:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vložit:"
|
||||
|
||||
#. R3G7J
|
||||
#: 04120100.xhp
|
||||
@@ -11606,7 +11606,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id91673355489775\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Edit:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Upravit:"
|
||||
|
||||
#. EvAfe
|
||||
#: 04120100.xhp
|
||||
@@ -11615,7 +11615,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145760\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can leave the <emph>Insert Index Entry</emph> and <emph>Edit Index Entry</emph> dialogs open while you select and insert or edit entries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dialogová okna <emph>Vložit položku rejstříku</emph> a <emph>Upravit položku rejstříku</emph> můžete při výběru, vkládání a úprav položek nechat otevřená."
|
||||
|
||||
#. 7jwgp
|
||||
#: 04120100.xhp
|
||||
@@ -11642,7 +11642,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id251673355328769\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When editing an index entry, displays the type of index that the selected entry belongs to. You cannot change the index type of an index entry in this dialog. Instead, you must delete the index entry from the document, and then insert it again in a different index type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Při úpravě položky zobrazuje typ rejstříku, ke kterému vybraná položka patří. V tomto dialogovém okně nelze typ rejstříku položky změnit, je nutné položku rejstříku nejdříve odstranit z dokumentu a potom ji znovu vložit jako rejstřík jiného typu."
|
||||
|
||||
#. 7EwbB
|
||||
#: 04120100.xhp
|
||||
@@ -11669,7 +11669,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id961680430335329\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_insertmultiindex.svg\" id=\"img_id291680430335329\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id991680430335329\">New User-defined Index Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertmultiindex.svg\" id=\"img_id291680430335329\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id991680430335329\">Ikona Nový rejstřík (vytvořený uživatelem)</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. ZFnrq
|
||||
#: 04120100.xhp
|
||||
@@ -11678,7 +11678,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id701680430335329\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "New User-defined Index"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nový rejstřík (vytvořený uživatelem)"
|
||||
|
||||
#. rEAy8
|
||||
#: 04120100.xhp
|
||||
@@ -11723,7 +11723,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id201673355540477\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Or, edit the index entry if necessary. When you modify the index entry, the new text only appears in the index, and not at the index entry anchor in the document. For example, you can enter an index with comments such as \"Basics, see also General\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "V případě potřeby slouží k úpravě položky rejstříku. Upravíte-li položku rejstříku, její nový text se zobrazí pouze v rejstříku, avšak ne v odkazu na položku rejstříku v dokumentu. Můžete tak například vložit rejstřík s komentářem jako „základy, viz také obecné“."
|
||||
|
||||
#. BeXDF
|
||||
#: 04120100.xhp
|
||||
@@ -11732,7 +11732,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id641680430780293\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Update entry from selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktualizovat položku z výběru"
|
||||
|
||||
#. AtLqT
|
||||
#: 04120100.xhp
|
||||
@@ -11741,7 +11741,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id461680430803357\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click the icon to update <emph>Entry</emph> with the current text selection in the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klepnutím na tuto ikony přiřadíte položce aktuálně vybraný text dokumentu."
|
||||
|
||||
#. jtvEY
|
||||
#: 04120100.xhp
|
||||
@@ -11750,7 +11750,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id731680430862525\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/32/refresh.png\" id=\"img_id611680430862525\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id161680430862525\">Update Entry from Selection Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/32/refresh.png\" id=\"img_id611680430862525\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id161680430862525\">Ikona Aktualizovat položku z výběru</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. xCTzW
|
||||
#: 04120100.xhp
|
||||
@@ -11759,7 +11759,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id801680430862525\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Update Entry from Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktualizovat položku z výběru"
|
||||
|
||||
#. KVCfP
|
||||
#: 04120100.xhp
|
||||
@@ -11840,7 +11840,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149821\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Index level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Úroveň rejstříku"
|
||||
|
||||
#. vtaMk
|
||||
#: 04120100.xhp
|
||||
@@ -11849,7 +11849,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id181679725408785\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Specify the index level for the inserted index entry.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Určete úroveň rejstříku pro vloženou položku.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. TiRwJ
|
||||
#: 04120100.xhp
|
||||
@@ -11867,7 +11867,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id451679725054579\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "For Selected Entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pro vybranou položku"
|
||||
|
||||
#. EBemh
|
||||
#: 04120100.xhp
|
||||
@@ -11876,7 +11876,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id351680468441462\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The following three options are available when a text selection is loaded in <emph>Entry</emph>, either by selecting the text in the document and then opening the dialog, or by using <emph>Update entry from selection</emph> in the dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Následující tři možnosti jsou k dispozici tehdy, je-li k položce přiřazen vybraný text. To je možné provést buď výběrem textu v dokumentu a následným otevřením tohoto dialogového okna, nebo použitím tlačítka <emph>Aktualizovat položku z výběru</emph> v tomto okně."
|
||||
|
||||
#. BLpnN
|
||||
#: 04120100.xhp
|
||||
@@ -11885,7 +11885,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3156278\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Apply to all other occurrences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Použít na všechny další výskyty"
|
||||
|
||||
#. hDn3k
|
||||
#: 04120100.xhp
|
||||
@@ -11894,7 +11894,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145783\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/applytoallcb\">Automatically marks all other occurrences of the selected text in the document. For a modified entry, the match is conducted on the original selection, but the modified entry is inserted as the index entry. Text in headers, footers, and frames is not included.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/applytoallcb\">Automaticky označí všechny výskyty vybraného textu v dokumentu. U změněné položky se shoda určuje podle původního výběru, nicméně do rejstříku se vloží změněná položka. Text v záhlaví, zápatí, rámcích a popiskách je ignorován.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 9ABNB
|
||||
#: 04120100.xhp
|
||||
@@ -11957,7 +11957,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154777\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/close\">Closes the dialog.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/close\">Zavře dialog.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/close\">Zavře dialogové okno.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 9xER9
|
||||
#: 04120100.xhp
|
||||
@@ -11966,7 +11966,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3145785\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Smazat"
|
||||
|
||||
#. rtZ32
|
||||
#: 04120100.xhp
|
||||
@@ -11975,7 +11975,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155919\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/delete\">Deletes the selected entry from the index. The entry text in the document is not deleted.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/delete\">Smaže vybranou položku z rejstříku. Text položky v dokumentu zůstane zachován.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. uFr5y
|
||||
#: 04120100.xhp
|
||||
@@ -11984,7 +11984,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id941680478201536\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The following navigation buttons are only available in the <emph>Edit Index Entry</emph> dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Následující navigační tlačítka jsou k dispozici pouze v dialogovém okně <emph>Upravit položku rejstříku</emph>."
|
||||
|
||||
#. Re4K4
|
||||
#: 04120100.xhp
|
||||
@@ -11993,7 +11993,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3151384\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Previous entry (same name)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Předchozí položka (stejný název)"
|
||||
|
||||
#. VvKuV
|
||||
#: 04120100.xhp
|
||||
@@ -12002,7 +12002,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155869\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/first\">Jumps to the previous index entry with the same entry and type as the current index entry.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/first\">Přejde na předchozí položku rejstříku se stejným názvem a typem, jaké má aktuální položka.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. nkQAF
|
||||
#: 04120100.xhp
|
||||
@@ -12011,7 +12011,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147420\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3149551\" src=\"cmd/lc_firstrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149551\">Previous entry (same name) Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3149551\" src=\"cmd/lc_firstrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149551\">Ikona Předchozí položka (stejný název)</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. iAfFv
|
||||
#: 04120100.xhp
|
||||
@@ -12020,7 +12020,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150550\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Previous entry (same name)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Předchozí položka (stejný název)"
|
||||
|
||||
#. ABDK2
|
||||
#: 04120100.xhp
|
||||
@@ -12029,7 +12029,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3147736\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Next entry (same name)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Další položka (stejný název)"
|
||||
|
||||
#. sMpb5
|
||||
#: 04120100.xhp
|
||||
@@ -12038,7 +12038,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149829\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/last\">Jumps to the next index entry with the same entry and type as the current index entry.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/last\">Přejde na další položku rejstříku se stejným názvem a typem, jaké má aktuální položka.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. D5DfT
|
||||
#: 04120100.xhp
|
||||
@@ -12047,7 +12047,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153298\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3153309\" src=\"cmd/lc_lastrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153309\">Next entry (same name) Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3153309\" src=\"cmd/lc_lastrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153309\">Ikona Další položka (stejný název)</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. xsGLv
|
||||
#: 04120100.xhp
|
||||
@@ -12056,7 +12056,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156108\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Next entry (same name)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Další položka (stejný název)"
|
||||
|
||||
#. xNpTa
|
||||
#: 04120100.xhp
|
||||
@@ -12065,7 +12065,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3155080\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Previous entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Předchozí položka"
|
||||
|
||||
#. fo4yy
|
||||
#: 04120100.xhp
|
||||
@@ -12074,7 +12074,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154327\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/previous\">Jumps to the previous index entry of the same type in the document.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/previous\">Přejde v dokumentu na předchozí položku rejstříku stejného typu.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 84DKp
|
||||
#: 04120100.xhp
|
||||
@@ -12083,7 +12083,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148785\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/lc_arrowshapes.left-arrow.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148791\">Previous Entry Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/lc_arrowshapes.left-arrow.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148791\">Ikona Předchozí položka</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. FqhyE
|
||||
#: 04120100.xhp
|
||||
@@ -12092,7 +12092,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153129\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Previous entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Předchozí položka"
|
||||
|
||||
#. eBfbt
|
||||
#: 04120100.xhp
|
||||
@@ -12101,7 +12101,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3154617\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Next entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Další položka"
|
||||
|
||||
#. aLSWm
|
||||
#: 04120100.xhp
|
||||
@@ -12110,7 +12110,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154633\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/next\">Jumps to the next index entry of the same type in the document.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/next\">Přejde v dokumentu na další položku rejstříku stejného typu.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. fMA3a
|
||||
#: 04120100.xhp
|
||||
@@ -12119,7 +12119,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150677\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3154020\" src=\"cmd/lc_arrowshapes.right-arrow.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154020\">Next Entry Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3154020\" src=\"cmd/lc_arrowshapes.right-arrow.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154020\">Ikona Další položka</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. wpTeb
|
||||
#: 04120100.xhp
|
||||
@@ -12128,7 +12128,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149965\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Next entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Další položka"
|
||||
|
||||
#. 78xJ7
|
||||
#: 04120100.xhp
|
||||
@@ -12137,7 +12137,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155539\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can jump quickly to index entries with the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\">Navigation Bar</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mezi položkami rejstříku můžete snadno přecházet pomocí <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\">lišty Navigace</link>."
|
||||
|
||||
#. C7yjc
|
||||
#: 04120100.xhp
|
||||
@@ -12218,7 +12218,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Styles (table of contents/indexes/bibliography)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Styly (obsah / rejstříky /seznam použité literatury)"
|
||||
|
||||
#. oYCNK
|
||||
#: 04120201.xhp
|
||||
@@ -12236,7 +12236,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154505\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Assign paragraph styles to index titles and index entries in Table of Contents, Indexes, and Bibliography. For Alphabetical Indexes, paragraph styles can be assigned to separators. You can also edit paragraph styles from this dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Umožňuje přiřazovat různé styly odstavce nadpisům a položkám pro obsah, rejstříky a seznam použité literatury. U abecedních rejstříků lze styly přiřazovat také oddělovačům. Styly odstavce můžete v tomto dialogovém okně i upravovat."
|
||||
|
||||
#. eFJe6
|
||||
#: 04120201.xhp
|
||||
@@ -12263,7 +12263,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151180\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/levels\">Select the index level to assign a paragraph style.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/levels\">Vyberte úroveň rejstříku, ke které se má styl odstavce přiřadit.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. fBCpo
|
||||
#: 04120201.xhp
|
||||
@@ -12281,7 +12281,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149290\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/styles\">Select the paragraph style that you want to apply to the selected index level.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/styles\">Vyberte styl odstavce, který chcete použít pro vybranou úroveň rejstříku.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. uZGhS
|
||||
#: 04120201.xhp
|
||||
@@ -12290,7 +12290,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3145418\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Assign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přiřadit"
|
||||
|
||||
#. QtE9r
|
||||
#: 04120201.xhp
|
||||
@@ -12299,7 +12299,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154099\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/assign\">Click the Assign icon to assign the selected paragraph style to the selected index level.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/assign\">Klepnutím na ikonu Přiřadit vybraný styl odstavce přiřadíte vybrané úrovni rejstříku.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. wWPnm
|
||||
#: 04120201.xhp
|
||||
@@ -12308,7 +12308,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id811676501147316\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" id=\"img_id101676501147316\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id591676501147316\">Assign Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" id=\"img_id101676501147316\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id591676501147316\">Ikona Přiřadit</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. Fex4B
|
||||
#: 04120201.xhp
|
||||
@@ -12317,7 +12317,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id501676501147316\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Assign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přiřadit"
|
||||
|
||||
#. ik9E6
|
||||
#: 04120201.xhp
|
||||
@@ -12335,7 +12335,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153539\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/default\">Removes the assigned paragraph style for the selected index level. “Default paragraph style” is used when no paragraph style is assigned.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/default\">Odstraní přiřazený styl odstavce pro vybranou úroveň rejstříku. Není-li žádný styl přiřazen, použije se „Výchozí styl odstavce“.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. Ao3sU
|
||||
#: 04120201.xhp
|
||||
@@ -12353,7 +12353,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153675\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/edit\">Opens a dialog for editing the selected paragraph style.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/edit\">Otevře dialogové okno pro úpravu vybraného stylu odstavce.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. vT8Ei
|
||||
#: 04120210.xhp
|
||||
@@ -12380,7 +12380,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148390\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use this tab to specify and define the type of <link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\">index</link> that you want to insert. You can also create custom indexes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Na této kartě je možné vybrat typ <link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\">rejstříku</link>, který chcete vložit. Také můžete vytvořit vlastní rejstříky."
|
||||
|
||||
#. L3wzv
|
||||
#: 04120210.xhp
|
||||
@@ -12416,7 +12416,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3154645\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\">Table of Figures</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\">Tabulka obrázků</link>"
|
||||
|
||||
#. V72T4
|
||||
#: 04120210.xhp
|
||||
@@ -12461,7 +12461,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154278\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp#table_content_writer_guide\">Using Tables of Content and Indexes</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp#table_content_writer_guide\">Použití obsahů a rejstříků</link>"
|
||||
|
||||
#. FLuGm
|
||||
#: 04120210.xhp
|
||||
@@ -12479,7 +12479,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Index (table of contents)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Položka (obsah)"
|
||||
|
||||
#. JS6rV
|
||||
#: 04120211.xhp
|
||||
@@ -12488,7 +12488,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3150018\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"toc\"><link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\">Index (table of contents)</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"toc\"><link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\">Položka (obsah)</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. hoYtn
|
||||
#: 04120211.xhp
|
||||
@@ -12605,7 +12605,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3154199\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Include up to level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Až do úrovně"
|
||||
|
||||
#. ogLsY
|
||||
#: 04120211.xhp
|
||||
@@ -12614,7 +12614,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3143270\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/level\">Specify the maximum outline level for a paragraph, specified in <menuitem>Create from</menuitem>, to be included in the index.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/level\">Zadejte maximální úroveň osnovy pro odstavce, určené v části <menuitem>Vytvořit z</menuitem>, které mají být do rejstříku zahrnuty.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. BAXZH
|
||||
#: 04120211.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-15 01:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-17 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -2554,7 +2554,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Column/Row Highlighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvýrazňování řádku/sloupce"
|
||||
|
||||
#. XMuyF
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
@@ -8426,6 +8426,16 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "3D Objects"
|
||||
msgstr "3D objekty"
|
||||
|
||||
#. NAt32
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DrawImpressCommands.xcu\n"
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Objects3DToolbox\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "3D Objects (double click for multi-selection)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CS9nS
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9386,6 +9396,16 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Connectors"
|
||||
msgstr "Spojnice"
|
||||
|
||||
#. De8m9
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DrawImpressCommands.xcu\n"
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorToolbox\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Connectors (double click for multi-selection)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GFbAp
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16586,15 +16606,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Basic Shapes"
|
||||
msgstr "~Základní tvary"
|
||||
|
||||
#. Txc9Q
|
||||
#. xPy4W
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Basic Shapes"
|
||||
msgstr "Základní tvary"
|
||||
msgid "Basic Shapes (double click for multi-selection)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. MCJkK
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -16616,6 +16636,16 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Symbol Shapes"
|
||||
msgstr "~Tvary symbolů"
|
||||
|
||||
#. B9SbH
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Symbol Shapes (double click for multi-selection)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. oxtet
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16696,15 +16726,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Block Arrows"
|
||||
msgstr "~Blokové šipky"
|
||||
|
||||
#. Mzxkf
|
||||
#. EEXGu
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Block Arrows"
|
||||
msgstr "Blokové šipky"
|
||||
msgid "Block Arrows (double click for multi-selection)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ma5HR
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -16726,6 +16756,16 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Flowchart"
|
||||
msgstr "~Vývojový diagram"
|
||||
|
||||
#. yX7yA
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Flowchart (double click for multi-selection)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. fAzCi
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16746,6 +16786,16 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Callout Shapes"
|
||||
msgstr "Tvary ~bublin"
|
||||
|
||||
#. aBGQF
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Callout Shapes (double click for multi-selection)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. cGLti
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16766,15 +16816,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "S~tars and Banners"
|
||||
msgstr "~Hvězdy a cedule"
|
||||
|
||||
#. 42V2e
|
||||
#. gXgUe
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Stars and Banners"
|
||||
msgstr "Hvězdy a cedule"
|
||||
msgid "Stars and Banners (double click for multi-selection)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. F3ogU
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -16786,6 +16836,16 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Rectangle"
|
||||
msgstr "Obdélník"
|
||||
|
||||
#. AHa8w
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.rectangle\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Rectangle (double click for multi-selection)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GrfLj
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16836,6 +16896,16 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Ellipse"
|
||||
msgstr "Elipsa"
|
||||
|
||||
#. 2yAaQ
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.ellipse\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Ellipse (double click for multi-selection)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Hk6th
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18316,15 +18386,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Text Box"
|
||||
msgstr "Te~xtové pole"
|
||||
|
||||
#. YXLUm
|
||||
#. B337Y
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Text\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Insert Text Box"
|
||||
msgstr "Vložit textové pole"
|
||||
msgid "Insert Text Box (double click for multi-selection)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. cUdau
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -19226,15 +19296,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Čára"
|
||||
|
||||
#. gCkCF
|
||||
#. RNiBC
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Line\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Insert Line"
|
||||
msgstr "Vložit čáru"
|
||||
msgid "Insert Line (double click for multi-selection)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. vfiAS
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -19246,6 +19316,16 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Lines and Arrows"
|
||||
msgstr "Čáry a šipky"
|
||||
|
||||
#. hCN6W
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowsToolbox\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Lines and Arrows (double click for multi-selection)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BgpD3
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20228,15 +20308,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "Ignorovat"
|
||||
|
||||
#. qgNxD
|
||||
#. qpzBw
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellCheckIgnoreAll\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "IgnoreAll"
|
||||
msgstr "Ignorovat vždy"
|
||||
msgid "Ignore All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Z8CTY
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -23528,6 +23608,16 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Curves and Polygons"
|
||||
msgstr "Křivky a mnohoúhelníky"
|
||||
|
||||
#. JkBE3
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineToolbox\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Curves and Polygons (double click for multi-selection)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. QjB43
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-08 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/cs/>\n"
|
||||
@@ -18655,99 +18655,105 @@ msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT_TOOLTIP"
|
||||
msgid "Only allow updating if you trust this document."
|
||||
msgstr "Aktualizace povolte pouze tehdy, pokud tomuto dokumentu důvěřujete."
|
||||
|
||||
#. rPjMg
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:374
|
||||
msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT_TOOLTIP_DISABLED"
|
||||
msgid "Active content is disabled in the security settings. It is not possible to allow updating."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. w5Gd7
|
||||
#. Insert image dialog
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:375
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:376
|
||||
msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL"
|
||||
msgid "To cell"
|
||||
msgstr "K buňce"
|
||||
|
||||
#. itvXY
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:376
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:377
|
||||
msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL_RESIZE"
|
||||
msgid "To cell (resize with cell)"
|
||||
msgstr "K buňce (měnit velikost s buňkou)"
|
||||
|
||||
#. P8vG7
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:377
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:378
|
||||
msgctxt "STR_ANCHOR_TO_PAGE"
|
||||
msgid "To page"
|
||||
msgstr "Ke stránce"
|
||||
|
||||
#. SSc6B
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:379
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:380
|
||||
msgctxt "sharedocumentdlg|nouserdata"
|
||||
msgid "No user data available."
|
||||
msgstr "Údaje nejsou k dispozici."
|
||||
|
||||
#. FFnfu
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:380
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:381
|
||||
msgctxt "sharedocumentdlg|exclusive"
|
||||
msgid "(exclusive access)"
|
||||
msgstr "(výhradní přístup)"
|
||||
|
||||
#. hitQA
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:381
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:382
|
||||
msgctxt "STR_NO_NAMED_RANGES_AVAILABLE"
|
||||
msgid "No named ranges available in the selected document"
|
||||
msgstr "Ve vybraném dokumentu nejsou k dispozici žádné pojmenované oblasti"
|
||||
|
||||
#. hnAZx
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:382
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:383
|
||||
msgctxt "STR_BORDER_HAIRLINE"
|
||||
msgid "Hairline (%s pt)"
|
||||
msgstr "Vlasová (%s pt)"
|
||||
|
||||
#. E9Dhi
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:383
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:384
|
||||
msgctxt "STR_BORDER_VERY_THIN"
|
||||
msgid "Very thin (%s pt)"
|
||||
msgstr "Velmi tenká (%s pt)"
|
||||
|
||||
#. KGVAw
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:384
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:385
|
||||
msgctxt "STR_BORDER_THIN"
|
||||
msgid "Thin (%s pt)"
|
||||
msgstr "Tenká (%s pt)"
|
||||
|
||||
#. V6PRY
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:385
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:386
|
||||
msgctxt "STR_BORDER_MEDIUM"
|
||||
msgid "Medium (%s pt)"
|
||||
msgstr "Střední (%s pt)"
|
||||
|
||||
#. GyeKi
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:386
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:387
|
||||
msgctxt "STR_BORDER_THICK"
|
||||
msgid "Thick (%s pt)"
|
||||
msgstr "Tlustá (%s pt)"
|
||||
|
||||
#. QvEAB
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:387
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:388
|
||||
msgctxt "STR_BORDER_EXTRA_THICK"
|
||||
msgid "Extra thick (%s pt)"
|
||||
msgstr "Velmi tlustá (%s pt)"
|
||||
|
||||
#. v9kkb
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:388
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:389
|
||||
msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_1"
|
||||
msgid "Double Hairline (%s pt)"
|
||||
msgstr "Dvojitá vlasová (%s pt)"
|
||||
|
||||
#. KzKEy
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:389
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:390
|
||||
msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_2"
|
||||
msgid "Thin/Medium (%s pt)"
|
||||
msgstr "Tenká/střední (%s pt)"
|
||||
|
||||
#. HD8tG
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:390
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:391
|
||||
msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_3"
|
||||
msgid "Medium/Hairline (%s pt)"
|
||||
msgstr "Střední/vlasová (%s pt)"
|
||||
|
||||
#. ygGcU
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:391
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:392
|
||||
msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_4"
|
||||
msgid "Medium/Medium (%s pt)"
|
||||
msgstr "Střední/střední (%s pt)"
|
||||
@@ -18755,86 +18761,86 @@ msgstr "Střední/střední (%s pt)"
|
||||
#. z9YGZ
|
||||
#. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs
|
||||
#. in order to change %PRODUCTNAME at runtime is expensive, so limit doing that as much as possible.
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:395
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:396
|
||||
msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|sortuserlb"
|
||||
msgid "Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists."
|
||||
msgstr "Zvolte vlastní pořadí řazení, které chcete použít. Vlastní pořadí řazení nastavíte volbou Nástroje - Možnosti - %PRODUCTNAME Calc - Řazené seznamy."
|
||||
|
||||
#. T5A7R
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:396
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:397
|
||||
msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|lbuserdef"
|
||||
msgid "Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists."
|
||||
msgstr "Použije vlastní pořadí řazení, které se definuje v dialogovém okně Možnosti v %PRODUCTNAME Calc - Řazené seznamy."
|
||||
|
||||
#. gbz6Y
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:397
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:398
|
||||
msgctxt "extended_tip|annot"
|
||||
msgid "Specifies that a small rectangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists. The comment will be shown only when you enable tips under %PRODUCTNAME - General in the Options dialog box."
|
||||
msgstr "Určuje, zda bude přítomnost komentáře indikovat obdélníček v pravém horním rohu buňky. Komentář se ukáže pouze tehdy, jsou-li povoleny tipy v %PRODUCTNAME - Obecné v dialogovém okně Možnosti."
|
||||
|
||||
#. nLT6N
|
||||
#. Simple conditional formatting dialog
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:400
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:401
|
||||
msgctxt "STR_CONDITION_EQUAL"
|
||||
msgid "equal to"
|
||||
msgstr "je rovno"
|
||||
|
||||
#. NEvcE
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:401
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:402
|
||||
msgctxt "STR_CONDITION_LESS"
|
||||
msgid "less than"
|
||||
msgstr "menší než"
|
||||
|
||||
#. mUddX
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:402
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:403
|
||||
msgctxt "STR_CONDITION_GREATER"
|
||||
msgid "greater than"
|
||||
msgstr "větší než"
|
||||
|
||||
#. mGfFZ
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:403
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:404
|
||||
msgctxt "STR_CONDITION_EQLESS"
|
||||
msgid "equal or less than"
|
||||
msgstr "je rovno nebo menší než"
|
||||
|
||||
#. BXQvL
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:404
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:405
|
||||
msgctxt "STR_CONDITION_EQGREATER"
|
||||
msgid "equal or greater than"
|
||||
msgstr "je rovno nebo větší než"
|
||||
|
||||
#. CbPRM
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:405
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:406
|
||||
msgctxt "STR_CONDITION_NOT_EQUAL"
|
||||
msgid "not equal to"
|
||||
msgstr "není rovno"
|
||||
|
||||
#. gmJDh
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:407
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:408
|
||||
msgctxt "STR_CONDITION_BETWEEN"
|
||||
msgid "between"
|
||||
msgstr "leží mezi"
|
||||
|
||||
#. HUNFG
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:409
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:410
|
||||
msgctxt "STR_CONDITION_ERROR"
|
||||
msgid "with error "
|
||||
msgstr "s chybou "
|
||||
|
||||
#. iNFYk
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:410
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:411
|
||||
msgctxt "STR_CONDITION_NOERROR"
|
||||
msgid "without error "
|
||||
msgstr "bez chyby "
|
||||
|
||||
#. mcir7
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:411
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:412
|
||||
msgctxt "STR_CONDITION_CONTAINS_TEXT"
|
||||
msgid "containing text"
|
||||
msgstr "obsahuje text"
|
||||
|
||||
#. YpCMa
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:412
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:413
|
||||
msgctxt "STR_CONDITION_NOT_CONTAINS_TEXT"
|
||||
msgid "not containing text"
|
||||
msgstr "neobsahuje text"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-05 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/cs/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565904885.000000\n"
|
||||
|
||||
#. fLdeV
|
||||
@@ -1295,68 +1295,80 @@ msgctxt "STR_FIELD_INVITE"
|
||||
msgid "Invite"
|
||||
msgstr "Pozvánka"
|
||||
|
||||
#. Fqcgq
|
||||
#. 3AAP2
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:266
|
||||
msgctxt "STR_WARNING_ACTIVE_CONTENT_DISABLED"
|
||||
msgid "Active content is disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. YwZGA
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:267
|
||||
msgctxt "STR_ERROR_EXTERNAL_LINK_EDIT_DISABLED"
|
||||
msgid "It is not possible to edit external links. Active content is disabled in the security settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Fqcgq
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:268
|
||||
msgctxt "STR_SVT_DEFAULT_SERVICE_LABEL"
|
||||
msgid "$user$'s $service$"
|
||||
msgstr "$user$ $service$"
|
||||
|
||||
#. CgGG3
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:268
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:270
|
||||
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME. %FAQLINK"
|
||||
msgstr "Pro vykonání tohoto úkolu vyžaduje %PRODUCTNAME běhové prostředí Javy (JRE). Nainstalujte JRE a %PRODUCTNAME restartujte. %FAQLINK"
|
||||
|
||||
#. SBgjA
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:269
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:271
|
||||
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_WIN"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME requires a %BITNESS-bit Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME. %FAQLINK"
|
||||
msgstr "Pro vykonání tohoto úkolu vyžaduje %PRODUCTNAME %BITNESS bitové běhové prostředí Javy (JRE). Nainstalujte JRE a %PRODUCTNAME restartujte. %FAQLINK"
|
||||
|
||||
#. FY49S
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:270
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:272
|
||||
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_MAC"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME requires Oracle's Java Development Kit (JDK) on macOS 10.10 or greater to perform this task. Please install them and restart %PRODUCTNAME. %FAQLINK"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME vyžaduje v systémech macOS X 10.10 a novějších pro vykonání tohoto úkolu Java Development Kit (JDK) od společnosti Oracle. Nainstalujte jej a %PRODUCTNAME restartujte. %FAQLINK"
|
||||
|
||||
#. 76BEm
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:271
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:273
|
||||
msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_MAC"
|
||||
msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME."
|
||||
msgstr "Nastavení %PRODUCTNAME bylo změněno. V %PRODUCTNAME - Předvolby - %PRODUCTNAME - Pokročilé vyberte běhově prostředí Javy, které chcete v %PRODUCTNAME používat."
|
||||
|
||||
#. BZvFF
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:272
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:274
|
||||
msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS"
|
||||
msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME."
|
||||
msgstr "Nastavení %PRODUCTNAME bylo změněno. V nabídce Nástroje - Možnosti - %PRODUCTNAME - Pokročilé vybere běhové prostředí Javy, které chcete v %PRODUCTNAME používat."
|
||||
|
||||
#. Tunzz
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:273
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:275
|
||||
msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_MAC"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced."
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME vyžaduje pro vykonání tohoto úkolu běhové prostředí Javy (JRE). Zvolené běhové prostředí je vadné. Zvolte jinou verzi, nebo nainstalujte nové běhové prostředí a vyberte jej v nabídce %PRODUCTNAME - Předvolby - %PRODUCTNAME - Pokročilé."
|
||||
|
||||
#. rKxCS
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:274
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:276
|
||||
msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced."
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME vyžaduje pro vykonání toho úkolu běhové prostředí Javy (JRE). Zvolené běhové prostředí je vadné. Zvolte jinou verzi, nebo nainstalujte nové běhové prostředí a vyberte jej v nabídce Nástroje - Možnosti - %PRODUCTNAME - Pokročilé."
|
||||
|
||||
#. QPEUX
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:275
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:277
|
||||
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_TITLE"
|
||||
msgid "JRE Required"
|
||||
msgstr "Vyžadováno JRE"
|
||||
|
||||
#. XD3FG
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:276
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:278
|
||||
msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_TITLE"
|
||||
msgid "Select JRE"
|
||||
msgstr "Zvolte JRE"
|
||||
|
||||
#. WETqJ
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:277
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:279
|
||||
msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_TITLE"
|
||||
msgid "JRE is Defective"
|
||||
msgstr "JRE je poškozeno"
|
||||
@@ -1364,409 +1376,409 @@ msgstr "JRE je poškozeno"
|
||||
#. BAnmG
|
||||
#. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs
|
||||
#. in order to change %PRODUCTNAME at runtime is expensive, so limit doing that as much as possible.
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:281
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:283
|
||||
msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|options"
|
||||
msgid "Opens the Printer Options dialog where you can override the global printer options set on the Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web - Print panel for the current document."
|
||||
msgstr "Otevře dialogové okno Možnosti tiskárny, v němž můžete nastavit možnosti, které budou mít pro aktuální dokument větší váhu než globální nastavení tiskárny v Nástroje - Možnosti - %PRODUCTNAME Writer/Web - Tisk."
|
||||
|
||||
#. q7s6f
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:283
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:285
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOURCEFILE"
|
||||
msgid "Source code"
|
||||
msgstr "Zdrojový kód"
|
||||
|
||||
#. PZmAB
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:284
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:286
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_BOOKMARKFILE"
|
||||
msgid "Bookmark file"
|
||||
msgstr "Soubor záložek"
|
||||
|
||||
#. eNRzD
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:285
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:287
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_GRAPHIC_DOC"
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr "Obrázek"
|
||||
|
||||
#. Enc4X
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:286
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:288
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_CFGFILE"
|
||||
msgid "Configuration file"
|
||||
msgstr "Konfigurační soubor"
|
||||
|
||||
#. sP5AK
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:287
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:289
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_APPLICATION"
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Aplikace"
|
||||
|
||||
#. jAA7S
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:288
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:290
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_DATABASE_TABLE"
|
||||
msgid "Database table"
|
||||
msgstr "Databázová tabulka"
|
||||
|
||||
#. CEhUy
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:289
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:291
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SYSFILE"
|
||||
msgid "System file"
|
||||
msgstr "Systémový soubor"
|
||||
|
||||
#. E2Kzj
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:290
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:292
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_WORD_DOC"
|
||||
msgid "MS Word document"
|
||||
msgstr "Dokument MS Word"
|
||||
|
||||
#. BU7Pw
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:291
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:293
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_HELP_DOC"
|
||||
msgid "Help file"
|
||||
msgstr "Soubor nápovědy"
|
||||
|
||||
#. kBbwy
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:292
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:294
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_HTMLFILE"
|
||||
msgid "HTML document"
|
||||
msgstr "HTML dokument"
|
||||
|
||||
#. 6W6tY
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:293
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:295
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_ARCHIVFILE"
|
||||
msgid "Archive file"
|
||||
msgstr "Archivní soubor"
|
||||
|
||||
#. c9WiE
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:294
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:296
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOGFILE"
|
||||
msgid "Log file"
|
||||
msgstr "Protokolový soubor"
|
||||
|
||||
#. gBQzN
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:295
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:297
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SDATABASE_DOC"
|
||||
msgid "StarOffice Database"
|
||||
msgstr "Databáze StarOffice"
|
||||
|
||||
#. J4Pki
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:296
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:298
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_GLOBALDOC"
|
||||
msgid "StarWriter 4.0 / 5.0 Master Document"
|
||||
msgstr "Hlavní dokument StarWriter 4.0/5.0"
|
||||
|
||||
#. 33Dez
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:297
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:299
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SIMAGE_DOC"
|
||||
msgid "StarOffice Image"
|
||||
msgstr "Obrázek StarOffice"
|
||||
|
||||
#. pcLE6
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:298
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:300
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_TEXTFILE"
|
||||
msgid "Text file"
|
||||
msgstr "Textový soubor"
|
||||
|
||||
#. 7bMJT
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:299
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:301
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LINK"
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr "Odkaz"
|
||||
|
||||
#. hDFtd
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:300
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:302
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOFFICE_TEMPLATE_DOC"
|
||||
msgid "StarOffice 3.0 - 5.0 Template"
|
||||
msgstr "Šablona StarOffice 3.0 - 5.0"
|
||||
|
||||
#. Xcec2
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:301
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:303
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_DOC"
|
||||
msgid "MS Excel document"
|
||||
msgstr "Dokument MS Excel"
|
||||
|
||||
#. FWiWT
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:302
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:304
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_TEMPLATE_DOC"
|
||||
msgid "MS Excel template"
|
||||
msgstr "Šablona MS Excel"
|
||||
|
||||
#. WBsxH
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:303
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:305
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_BATCHFILE"
|
||||
msgid "Batch file"
|
||||
msgstr "Dávkový soubor"
|
||||
|
||||
#. SPQtV
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:304
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:306
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FILE"
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Soubor"
|
||||
|
||||
#. Vh78a
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:305
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:307
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FOLDER"
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Složka"
|
||||
|
||||
#. ZK69j
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:306
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:308
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITER"
|
||||
msgid "Text Document"
|
||||
msgstr "Textový dokument"
|
||||
|
||||
#. p2aL6
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:307
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:309
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_CALC"
|
||||
msgid "Spreadsheet"
|
||||
msgstr "Sešit"
|
||||
|
||||
#. SCtHH
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:308
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:310
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_IMPRESS"
|
||||
msgid "Presentation"
|
||||
msgstr "Prezentace"
|
||||
|
||||
#. 5gtdF
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:309
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:311
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DRAW"
|
||||
msgid "Drawing"
|
||||
msgstr "Kresba"
|
||||
|
||||
#. suagX
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:310
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:312
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITERWEB"
|
||||
msgid "HTML document"
|
||||
msgstr "HTML dokument"
|
||||
|
||||
#. iLqe2
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:311
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:313
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_GLOBALDOC"
|
||||
msgid "Master document"
|
||||
msgstr "Hlavní dokument"
|
||||
|
||||
#. FF4fa
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:312
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:314
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_MATH"
|
||||
msgid "Formula"
|
||||
msgstr "Vzorec"
|
||||
|
||||
#. t58zy
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:313
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:315
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DATABASE"
|
||||
msgid "Database"
|
||||
msgstr "Databáze"
|
||||
|
||||
#. DiNGB
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:314
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:316
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_CALC_TEMPLATE"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
|
||||
msgstr "Šablona sešitu OpenOffice.org 1.0"
|
||||
|
||||
#. FYKGV
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:315
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:317
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_DRAW_TEMPLATE"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template"
|
||||
msgstr "Šablona kresby OpenOffice.org 1.0"
|
||||
|
||||
#. CTUQg
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:316
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:318
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_IMPRESS_TEMPLATE"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template"
|
||||
msgstr "Šablona prezentace OpenOffice.org 1.0"
|
||||
|
||||
#. Cbvtx
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:317
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:319
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_WRITER_TEMPLATE"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template"
|
||||
msgstr "Šablona textového dokumentu OpenOffice.org 1.0"
|
||||
|
||||
#. FBCWx
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:318
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:320
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOCALE_VOLUME"
|
||||
msgid "Local drive"
|
||||
msgstr "Lokální mechanika"
|
||||
|
||||
#. MEF3h
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:319
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:321
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FLOPPY_VOLUME"
|
||||
msgid "Disk drive"
|
||||
msgstr "Disk"
|
||||
|
||||
#. 55Dof
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:320
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:322
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_CDROM_VOLUME"
|
||||
msgid "CD-ROM drive"
|
||||
msgstr "CD mechanika"
|
||||
|
||||
#. 82Acc
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:321
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:323
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_REMOTE_VOLUME"
|
||||
msgid "Network connection"
|
||||
msgstr "Síťové spojení"
|
||||
|
||||
#. 3CBfJ
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:322
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:324
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT"
|
||||
msgid "MS PowerPoint Document"
|
||||
msgstr "Dokument MS PowerPoint"
|
||||
|
||||
#. DS7CP
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:323
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:325
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_TEMPLATE"
|
||||
msgid "MS PowerPoint Template"
|
||||
msgstr "Šablona MS PowerPoint"
|
||||
|
||||
#. syag8
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:324
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:326
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_SHOW"
|
||||
msgid "MS PowerPoint Show"
|
||||
msgstr "Prezentace MS PowerPoint"
|
||||
|
||||
#. fHGcD
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:325
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:327
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXMATH_DOC"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula"
|
||||
msgstr "Vzorec OpenOffice.org 1.0"
|
||||
|
||||
#. CFw78
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:326
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:328
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCHART_DOC"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart"
|
||||
msgstr "Graf OpenOffice.org 1.0"
|
||||
|
||||
#. tJhDC
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:327
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:329
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXDRAW_DOC"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
|
||||
msgstr "Kresba OpenOffice.org 1.0"
|
||||
|
||||
#. f9ZNL
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:328
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:330
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCALC_DOC"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet"
|
||||
msgstr "Sešit OpenOffice.org 1.0"
|
||||
|
||||
#. PCBqi
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:329
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:331
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXIMPRESS_DOC"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation"
|
||||
msgstr "Prezentace OpenOffice.org 1.0"
|
||||
|
||||
#. Npija
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:330
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:332
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXWRITER_DOC"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
|
||||
msgstr "Textový dokument OpenOffice.org 1.0"
|
||||
|
||||
#. tVnQQ
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:331
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:333
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXGLOBAL_DOC"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document"
|
||||
msgstr "Hlavní dokument OpenOffice.org 1.0"
|
||||
|
||||
#. t6krU
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:332
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:334
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_MATHML_DOC"
|
||||
msgid "MathML Document"
|
||||
msgstr "MathML dokument"
|
||||
|
||||
#. gGRGw
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:333
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:335
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DATABASE_DOC"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Database"
|
||||
msgstr "Databáze %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#. ZFz7o
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:334
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:336
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_DOC"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Drawing"
|
||||
msgstr "Kresba %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#. 9JRAR
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:335
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:337
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_MATH_DOC"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Math Formula"
|
||||
msgstr "Vzorec %PRODUCTNAME Math"
|
||||
|
||||
#. 4F4Uo
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:336
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:338
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_GLOBAL_DOC"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Master Document"
|
||||
msgstr "Hlavní dokument %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#. FXCdu
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:337
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:339
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_DOC"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Impress Presentation"
|
||||
msgstr "Prezentace %PRODUCTNAME Impress"
|
||||
|
||||
#. 3ReMe
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:338
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:340
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_DOC"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Calc Spreadsheet"
|
||||
msgstr "Sešit %PRODUCTNAME Calc"
|
||||
|
||||
#. pTYGw
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:339
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:341
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_DOC"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Writer Document"
|
||||
msgstr "Textový dokument %PRODUCTNAME Writer"
|
||||
|
||||
#. m2AEw
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:340
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:342
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_TEMPLATE"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheet Template"
|
||||
msgstr "Šablona sešitu %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#. M65d6
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:341
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:343
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_TEMPLATE"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Drawing Template"
|
||||
msgstr "Šablona kresby %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#. MrK7k
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:342
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:344
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_TEMPLATE"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Presentation Template"
|
||||
msgstr "Šablona prezentace %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#. F8icA
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:343
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:345
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_TEMPLATE"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Text Template"
|
||||
msgstr "Šablona textového dokumentu %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#. RgRyf
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:344
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:346
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXTENSION"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Extension"
|
||||
msgstr "Rozšíření %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#. b8JK6
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:346
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:348
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_HUNSPELL"
|
||||
msgid "Hunspell SpellChecker"
|
||||
msgstr "Kontrola pravopisu Hunspell"
|
||||
|
||||
#. do26f
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:347
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:349
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LIBHYPHEN"
|
||||
msgid "Libhyphen Hyphenator"
|
||||
msgstr "Dělení slov Libhyphen"
|
||||
|
||||
#. aGFNy
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:348
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:350
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_MYTHES"
|
||||
msgid "MyThes Thesaurus"
|
||||
msgstr "Slovník synonym Mythes"
|
||||
|
||||
#. RwS4n
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:349
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:351
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_IGNOREALLLIST"
|
||||
msgid "List of Ignored Words"
|
||||
msgstr "Seznam ignorovaných slov"
|
||||
|
||||
#. eAiiA
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:350
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:352
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LANGUAGETOOL"
|
||||
msgid "LanguageTool Remote Grammar Checker"
|
||||
msgstr "Online kontrola gramatiky LanguageTool"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-05 01:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-17 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/uuimessages/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1547580301.000000\n"
|
||||
|
||||
#. DLY8p
|
||||
@@ -963,7 +963,7 @@ msgstr "Autor si přeje, abyste otevřeli „$(ARG1)“ pouze pro čtení, dokud
|
||||
#: uui/inc/strings.hrc:82
|
||||
msgctxt "STR_VERIFIY_CERT"
|
||||
msgid "You need to view the certificate first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nejprve je nutné certifikát zobrazit."
|
||||
|
||||
#. 45x3T
|
||||
#: uui/uiconfig/ui/authfallback.ui:8
|
||||
@@ -1117,25 +1117,25 @@ msgstr "_Vždy důvěřovat makrům z tohoto zdroje"
|
||||
#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:128
|
||||
msgctxt "macrowarnmedium|viewSignsButton"
|
||||
msgid "_Show Signatures…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobrazit _podpisy…"
|
||||
|
||||
#. fCrAW
|
||||
#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:145
|
||||
msgctxt "macrowarnmedium|viewCertButton"
|
||||
msgid "_Show Certificate…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobrazit _certifikát…"
|
||||
|
||||
#. sd5Xp
|
||||
#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:171
|
||||
msgctxt "macrowarnmedium|certNoLongerValidLabel"
|
||||
msgid "Warning: The certificate is no longer valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Upozornění: Certifikát již není platný."
|
||||
|
||||
#. K2umf
|
||||
#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:183
|
||||
msgctxt "macrowarnmedium|certNotYetValidLabel"
|
||||
msgid "Warning: The certificate is not yet valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Upozornění: Certifikát ještě není platný."
|
||||
|
||||
#. BABeG
|
||||
#: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:8
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-05 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/xmlsecuritymessages/cs/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1555015293.000000\n"
|
||||
|
||||
#. EyJrF
|
||||
@@ -551,20 +551,8 @@ msgctxt "digitalsignaturesdialog|notvalidatedft"
|
||||
msgid "At least one signature has problems: the certificate could not be validated."
|
||||
msgstr "Nejméně jeden podpis je problematický: certifikát nelze ověřit."
|
||||
|
||||
#. DFTZB
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:488
|
||||
msgctxt "digitalsignaturesdialog|adescompliant"
|
||||
msgid "Use AdES-compliant signature when there is a choice"
|
||||
msgstr "Použít podpis odpovídající AdES, je-li to možné"
|
||||
|
||||
#. oBGag
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:497
|
||||
msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|adescompliant"
|
||||
msgid "Prefers creating XAdES signatures for ODF and OOXML, PAdES signatures for PDF."
|
||||
msgstr "Upřednostní vytváření podpisů XAdES pro ODF a OOXML a PAdES pro PDF."
|
||||
|
||||
#. znY8A
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:524
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:504
|
||||
msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|DigitalSignaturesDialog"
|
||||
msgid "Adds and removes digital signatures to and from your document. You can also use the dialog to view certificates."
|
||||
msgstr "Přidá nebo odstraní elektronické podpisy dokumentů. Tento dialog je možné použít k zobrazení certifikátů."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user