update translations for 6.2.0 beta1

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I525c53a974689b86e7f7913fb0b24ac467e8aac0
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2018-11-15 14:41:39 +01:00
parent a4a3e67d50
commit 43ecc0b75a
1386 changed files with 35227 additions and 35012 deletions

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-12 12:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-23 21:27+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 12:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:46+0000\n"
"Last-Translator: raal <raal@post.cz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1540330055.000000\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542195987.000000\n"
#: cui/inc/strings.hrc:24
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CONFIG_DIR"
@@ -1558,141 +1558,136 @@ msgid "Dimension line"
msgstr "Kótovací čára"
#: cui/inc/strings.hrc:365
msgctxt "RID_SVXSTR_LOAD_ERROR"
msgid "The selected module could not be loaded."
msgstr "Zvolený modul nelze načíst."
#: cui/inc/strings.hrc:366
msgctxt "RID_SVXSTR_STARTQUOTE"
msgid "Start Quote"
msgstr "Levá uvozovka"
#: cui/inc/strings.hrc:367
#: cui/inc/strings.hrc:366
msgctxt "RID_SVXSTR_ENDQUOTE"
msgid "End Quote"
msgstr "Pravá uvozovka"
#: cui/inc/strings.hrc:369
#: cui/inc/strings.hrc:368
msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTEDPERSONA"
msgid "Selected Theme: "
msgstr "Vybraný motiv vzhledu: "
#: cui/inc/strings.hrc:370
#: cui/inc/strings.hrc:369
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHING"
msgid "Searching, please wait..."
msgstr "Vyhledává se, prosím čekejte..."
#: cui/inc/strings.hrc:371
#: cui/inc/strings.hrc:370
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHERROR"
msgid "Cannot open %1, please try again later."
msgstr "Nelze otevřít %1, zkuste to později."
#: cui/inc/strings.hrc:372
#: cui/inc/strings.hrc:371
msgctxt "RID_SVXSTR_NORESULTS"
msgid "No results found."
msgstr "Nenalezeny žádné výsledky."
#: cui/inc/strings.hrc:373
#: cui/inc/strings.hrc:372
msgctxt "RID_SVXSTR_APPLYPERSONA"
msgid "Applying Theme..."
msgstr "Motiv vzhledu se nastavuje..."
#: cui/inc/strings.hrc:374
#: cui/inc/strings.hrc:373
msgctxt "RID_SVXSTR_INVALIDPERSONAURL"
msgid "Please enter a valid theme address or a search term."
msgstr "Zadejte prosím platnou adresu motivu vzhledu nebo vyhledávací dotaz."
#: cui/inc/strings.hrc:376
#: cui/inc/strings.hrc:375
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE"
msgid "Set No Borders"
msgstr "Bez ohraničení"
#: cui/inc/strings.hrc:377
#: cui/inc/strings.hrc:376
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER"
msgid "Set Outer Border Only"
msgstr "Pouze vnější ohraničení"
#: cui/inc/strings.hrc:378
#: cui/inc/strings.hrc:377
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI"
msgid "Set Outer Border and Horizontal Lines"
msgstr "Vnější ohraničení a vodorovné linky"
#: cui/inc/strings.hrc:379
#: cui/inc/strings.hrc:378
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL"
msgid "Set Outer Border and All Inner Lines"
msgstr "Vnější ohraničení a všechny vnitřní linky"
#: cui/inc/strings.hrc:380
#: cui/inc/strings.hrc:379
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER"
msgid "Set Outer Border Without Changing Inner Lines"
msgstr "Vnější ohraničení bez změny vnitřních linek"
#: cui/inc/strings.hrc:381
#: cui/inc/strings.hrc:380
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL"
msgid "Set Diagonal Lines Only"
msgstr "Jen úhlopříčky"
#: cui/inc/strings.hrc:382
#: cui/inc/strings.hrc:381
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL"
msgid "Set All Four Borders"
msgstr "Ohraničení na všech 4 stranách"
#: cui/inc/strings.hrc:383
#: cui/inc/strings.hrc:382
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT"
msgid "Set Left and Right Borders Only"
msgstr "Ohraničení pouze vlevo a vpravo"
#: cui/inc/strings.hrc:384
#: cui/inc/strings.hrc:383
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM"
msgid "Set Top and Bottom Borders Only"
msgstr "Ohraničení pouze nahoře a dole"
#: cui/inc/strings.hrc:385
#: cui/inc/strings.hrc:384
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT"
msgid "Set Left Border Only"
msgstr "Ohraničení pouze vlevo"
#: cui/inc/strings.hrc:386
#: cui/inc/strings.hrc:385
msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR"
msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines"
msgstr "Ohraničení nahoře a dole, všechny vnitřní čáry"
#: cui/inc/strings.hrc:387
#: cui/inc/strings.hrc:386
msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER"
msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines"
msgstr "Ohraničení vlevo a vpravo, všechny vnitřní čáry"
#: cui/inc/strings.hrc:388
#: cui/inc/strings.hrc:387
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE"
msgid "No Shadow"
msgstr "Bez stínování"
#: cui/inc/strings.hrc:389
#: cui/inc/strings.hrc:388
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT"
msgid "Cast Shadow to Bottom Right"
msgstr "Vrhat stín vpravo dolů"
#: cui/inc/strings.hrc:390
#: cui/inc/strings.hrc:389
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT"
msgid "Cast Shadow to Top Right"
msgstr "Vrhat stín vpravo nahoru"
#: cui/inc/strings.hrc:391
#: cui/inc/strings.hrc:390
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT"
msgid "Cast Shadow to Bottom Left"
msgstr "Vrhat stín vlevo dolů"
#: cui/inc/strings.hrc:392
#: cui/inc/strings.hrc:391
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT"
msgid "Cast Shadow to Top Left"
msgstr "Vrhat stín vlevo nahoru"
#: cui/inc/strings.hrc:393
#: cui/inc/strings.hrc:392
msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_SIGNED_BY"
msgid "Signed by: %1"
msgstr "Podepsáno: %1"
#: cui/inc/strings.hrc:394
#: cui/inc/strings.hrc:393
msgctxt "RID_SVXSTR_OPENCL_RESTART"
msgid "For the OpenCL changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "Aby se změny nastavení OpenCL projevily, je nezbytné %PRODUCTNAME restartovat."
@@ -2180,7 +2175,7 @@ msgstr "Národní prostředí: $LOCALE"
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:170
msgctxt "aboutdialog|locale"
msgid "UI-Language: $LOCALE"
msgstr ""
msgstr "Jazyk UI: $LOCALE"
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:187
msgctxt "aboutdialog|buildIdLink"
@@ -5196,7 +5191,7 @@ msgstr "Adresář"
#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:8
msgctxt "gallerythemedialog|GalleryThemeDialog"
msgid "Properties of %1"
msgstr ""
msgstr "Vlastnosti souboru %1"
#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:135
msgctxt "gallerythemedialog|general"
@@ -10435,83 +10430,83 @@ msgstr "Hledaný výraz nebo URL motivu vzhledu pro Firefox"
#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:196
msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB"
msgid "Abstract"
msgstr ""
msgstr "Abstraktní"
#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:197
msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB"
msgid "Causes"
msgstr ""
msgstr "Názorové proudy"
#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:198
msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB"
msgid "Fashion"
msgstr ""
msgstr "Móda"
#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:199
msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB"
msgid "Film and TV"
msgstr ""
msgstr "Film a TV"
#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:200
msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB"
msgid "Firefox"
msgstr ""
msgstr "Firefox"
#. https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/themes/
#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:201
msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB"
msgid "Foxkeh"
msgstr ""
msgstr "Foxkeh"
#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:202
msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB"
msgid "Holiday"
msgstr ""
msgstr "Svátek"
#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:203
msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB"
msgid "Music"
msgstr ""
msgstr "Hudba"
#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:204
msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB"
msgid "Nature"
msgstr ""
msgstr "Příroda"
#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:205
msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB"
msgid "Other"
msgstr ""
msgstr "Ostatní"
#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:206
msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB"
msgid "Scenery"
msgstr ""
msgstr "Krajina"
#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:207
msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB"
msgid "Seasonal"
msgstr ""
msgstr "Sezónní"
#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:208
msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB"
msgid "Solid"
msgstr ""
msgstr "Jednoduché"
#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:209
msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB"
msgid "Sports"
msgstr ""
msgstr "Sport"
#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:210
msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB"
msgid "Websites"
msgstr ""
msgstr "Webové stránky"
#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:211
msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB"
msgid "Featured"
msgstr ""
msgstr "Doporučené"
#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:231
msgctxt "select_persona_dialog|label6"
@@ -10668,22 +10663,43 @@ msgctxt "signsignatureline|btn_select_certificate"
msgid "Select Certificate"
msgstr "Vybrat certifikát"
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:168
#. Name of the signer
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:166
msgctxt "signsignatureline|label_name"
msgid "or"
msgstr "nebo"
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:175
msgctxt "signsignatureline|btn_load_image"
msgid "Use Signature Image"
msgstr "Použít obrázek podpisu"
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:190
msgctxt "signsignatureline|btn_clear_image"
msgid "Clear"
msgstr "Vymazat"
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:206
msgctxt "signsignatureline|label_image_dimensions"
msgid "Best image size: 600 x 100 px"
msgstr "Nejlepší velikost obrázku: 600 x 100 px"
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:237
msgctxt "signsignatureline|label_sign"
msgid "Sign"
msgstr "Podepsat"
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:205
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:274
msgctxt "signsignatureline|label_add_comment"
msgid "Add comment:"
msgstr "Přidat komentář:"
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:241
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:310
msgctxt "signsignatureline|label_hint"
msgid "Instructions from the document creator:"
msgstr "Pokyny od autora dokumentu:"
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:274
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:343
msgctxt "signsignatureline|label_more"
msgid "More"
msgstr "Více"