update translations for master/7.3.0 beta1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I38a315bbb47e60f4dc2a2268d3ec993d27cd8c46
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-22 16:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-22 01:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Mongolian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/xmlsecuritymessages/mn/>\n"
|
||||
"Language: mn\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1527112074.000000\n"
|
||||
|
||||
#. EyJrF
|
||||
@@ -309,19 +309,19 @@ msgstr "Утга"
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:73
|
||||
msgctxt "extended_tip|tablecontainer"
|
||||
msgid "The Details page of the View Certificate dialog displays detailed information about the certificate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сертификат харах харилцах цонхны Дэлгэрэнгүй хуудас нь гэрчилгээний талаарх дэлгэрэнгүй мэдээллийг харуулдаг."
|
||||
|
||||
#. xcuF8
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:101
|
||||
msgctxt "extended_tip|valuedetails"
|
||||
msgid "Use the value list box to view values and copy them to the clipboard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Утга жагсаалтын нүдийг ашиглан утгыг харж, санах ой руу хуулна."
|
||||
|
||||
#. JXgjT
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:115
|
||||
msgctxt "extended_tip|CertDetails"
|
||||
msgid "The Details page of the View Certificate dialog displays detailed information about the certificate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сертификат харах харилцах цонхны Дэлгэрэнгүй хуудас нь гэрчилгээний талаарх дэлгэрэнгүй мэдээллийг харуулдаг."
|
||||
|
||||
#. UWBqm
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:33
|
||||
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Гэрчилгээний мэдээлэл"
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:46
|
||||
msgctxt "extended_tip|box1"
|
||||
msgid "The General page of the View Certificate dialog displays basic information about the certificate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сертификат харах харилцах цонхны Ерөнхий хуудас нь гэрчилгээний талаарх үндсэн мэдээллийг харуулдаг."
|
||||
|
||||
#. WzmFd
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:75
|
||||
@@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Гэрчилгээг харах ..."
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:93
|
||||
msgctxt "extended_tip|signatures"
|
||||
msgid "The Certificate Path page of the View Certificate dialog displays the location and the status of the certificate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сертификат харах харилцах цонхны Гэрчилгээний зам хуудас нь гэрчилгээний байршил болон статусыг харуулдаг."
|
||||
|
||||
#. BC28t
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:123
|
||||
@@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "Гэрчилгээний байдал"
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:149
|
||||
msgctxt "extended_tip|status"
|
||||
msgid "The Certificate Path page of the View Certificate dialog displays the location and the status of the certificate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сертификат харах харилцах цонхны Гэрчилгээний зам хуудас нь гэрчилгээний байршил болон статусыг харуулдаг."
|
||||
|
||||
#. Cvs6c
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:171
|
||||
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "Гэрчилгээ нь батламжлагдах боломжгүй."
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:193
|
||||
msgctxt "extended_tip|CertPage"
|
||||
msgid "The Certificate Path page of the View Certificate dialog displays the location and the status of the certificate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сертификат харах харилцах цонхны Гэрчилгээний зам хуудас нь гэрчилгээний байршил болон статусыг харуулдаг."
|
||||
|
||||
#. mWRAG
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:26
|
||||
@@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "Гарын үсгийн төрөл"
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:196
|
||||
msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|signatures"
|
||||
msgid "Lists the digital signatures for the current document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Одоогийн баримт бичгийн тоон гарын үсгийг жагсаав."
|
||||
|
||||
#. GAMdr
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:216
|
||||
@@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "Гэрчилгээг харах..."
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:222
|
||||
msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|view"
|
||||
msgid "Opens the View Certificate dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сертификат харах харилцах цонхыг нээнэ."
|
||||
|
||||
#. uM8mn
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:234
|
||||
@@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "Баримт бичигт гарын үсэг зурах ..."
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:241
|
||||
msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|sign"
|
||||
msgid "Opens the Select Certificate dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сертификат сонгох харилцах цонхыг нээнэ."
|
||||
|
||||
#. hFd4m
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:253
|
||||
@@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Устгах"
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:259
|
||||
msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|remove"
|
||||
msgid "Removes the selected signature from the list. Removes all subsequent signatures as well, in case of PDF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сонгосон гарын үсгийг жагсаалтаас устгана. PDF тохиолдолд дараагийн бүх гарын үсгийг устгана."
|
||||
|
||||
#. yQ9ju
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:271
|
||||
@@ -537,13 +537,13 @@ msgstr "Энэ документэд гарын үсэг хүчингүй бай
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:426
|
||||
msgctxt "digitalsignaturesdialog|oldsignatureft"
|
||||
msgid "At least one signature has problems: the document is only partially signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Наад зах нь нэг гарын үсэг асуудалтай байна: баримт бичиг нь зөвхөн хэсэгчлэн гарын үсэг зурсан."
|
||||
|
||||
#. wn85z
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:439
|
||||
msgctxt "digitalsignaturesdialog|notvalidatedft"
|
||||
msgid "At least one signature has problems: the certificate could not be validated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Наад зах нь нэг гарын үсэг асуудалтай байна: гэрчилгээг баталгаажуулж чадсангүй."
|
||||
|
||||
#. DFTZB
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:488
|
||||
@@ -555,13 +555,13 @@ msgstr "Сонголт байгаа тохиолдолд AdES-тай нийцс
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:497
|
||||
msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|adescompliant"
|
||||
msgid "Prefers creating XAdES signatures for ODF and OOXML, PAdES signatures for PDF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ODF болон OOXML-д XAdES гарын үсэг, PDF-д PAdES гарын үсэг зурахыг илүүд үздэг."
|
||||
|
||||
#. znY8A
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:524
|
||||
msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|DigitalSignaturesDialog"
|
||||
msgid "Adds and removes digital signatures to and from your document. You can also use the dialog to view certificates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Таны баримт бичигт тоон гарын үсгийг нэмж, устгана. Та мөн гэрчилгээг үзэхийн тулд харилцах цонхыг ашиглаж болно."
|
||||
|
||||
#. 2qiqv
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:8
|
||||
@@ -597,7 +597,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:30
|
||||
msgctxt "extended_tip|low"
|
||||
msgid "A macro can be set to auto-start, and it can perform potentially damaging actions, as for example delete or rename files. This setting is not recommended when you open documents from other authors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Макрог автоматаар эхлүүлэхээр тохируулж болох бөгөөд энэ нь файлуудыг устгах, нэрийг өөрчлөх гэх мэт гэмтэл учруулж болзошгүй үйлдлүүдийг хийж болно. Бусад зохиогчийн баримт бичгийг нээх үед энэ тохиргоог хийхийг зөвлөдөггүй."
|
||||
|
||||
#. F9QCX
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:41
|
||||
@@ -613,7 +613,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:52
|
||||
msgctxt "extended_tip|med"
|
||||
msgid "Trusted sources can be set on the Trusted Sources tab page. Signed macros from a trusted source are allowed to run. In addition, any macro from a trusted file location is allowed to run. All other macros require your confirmation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Итгэмжлэгдсэн эх сурвалжийг Итгэмжлэгдсэн эх сурвалжийн таб хуудсан дээр тохируулж болно. Итгэмжлэгдсэн эх сурвалжаас гарын үсэг зурсан макрог ажиллуулахыг зөвшөөрдөг. Нэмж дурдахад итгэмжлэгдсэн файлын байршлаас ямар ч макро ажиллуулахыг зөвшөөрдөг. Бусад бүх макро нь таны баталгаажуулалтыг шаарддаг."
|
||||
|
||||
#. 2DyAP
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:63
|
||||
@@ -631,7 +631,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:75
|
||||
msgctxt "extended_tip|high"
|
||||
msgid "Trusted sources can be set on the Trusted Sources tab page. Only signed macros from a trusted source are allowed to run. In addition, any macro from a trusted file location is allowed to run."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Итгэмжлэгдсэн эх сурвалжийг Итгэмжлэгдсэн эх сурвалжийн таб хуудсан дээр тохируулж болно. Зөвхөн итгэмжлэгдсэн эх сурвалжийн гарын үсэг зурсан макрог ажиллуулахыг зөвшөөрдөг. Нэмж дурдахад итгэмжлэгдсэн файлын байршлаас ямар ч макро ажиллуулахыг зөвшөөрдөг."
|
||||
|
||||
#. SDdW5
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:86
|
||||
@@ -649,7 +649,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:98
|
||||
msgctxt "extended_tip|vhigh"
|
||||
msgid "Trusted file locations can be set on the Trusted Sources tab page. Any macro from a trusted file location is allowed to run."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Итгэмжлэгдсэн файлын байршлыг Итгэмжлэгдсэн эх сурвалжийн таб хуудсан дээрээс тохируулах боломжтой. Итгэмжлэгдсэн файлын байршлын дурын макро ажиллуулахыг зөвшөөрдөг."
|
||||
|
||||
#. 5kj8c
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:61
|
||||
@@ -661,13 +661,13 @@ msgstr "_Харах..."
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:68
|
||||
msgctxt "extended_tip|viewcert"
|
||||
msgid "Opens the View Certificate dialog for the selected certificate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сонгосон гэрчилгээнд Сертификат харах цонхыг нээнэ."
|
||||
|
||||
#. WADee
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:87
|
||||
msgctxt "extended_tip|removecert"
|
||||
msgid "Removes the selected certificate from the list of trusted certificates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сонгосон гэрчилгээг итгэмжлэгдсэн гэрчилгээний жагсаалтаас устгана."
|
||||
|
||||
#. Y7LGC
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:127
|
||||
@@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Хугацаа дуусах хугацаа"
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:164
|
||||
msgctxt "extended_tip|certificates"
|
||||
msgid "Lists the trusted certificates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Итгэмжлэгдсэн гэрчилгээг жагсаав."
|
||||
|
||||
#. xWF8D
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:197
|
||||
@@ -715,19 +715,19 @@ msgstr "Н_эмэх..."
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:259
|
||||
msgctxt "extended_tip|addfile"
|
||||
msgid "Opens a folder selection dialog. Select a folder from which all macros are allowed to execute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хавтас сонгох харилцах цонхыг нээнэ. Бүх макро ажиллуулах боломжтой хавтсыг сонгоно уу."
|
||||
|
||||
#. jSg2w
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:278
|
||||
msgctxt "extended_tip|removefile"
|
||||
msgid "Removes the selected folder from the list of trusted file locations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Итгэмжлэгдсэн файлын байршлын жагсаалтаас сонгосон фолдерыг устгана."
|
||||
|
||||
#. yZBo6
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:329
|
||||
msgctxt "extended_tip|locations"
|
||||
msgid "Document macros are only executed if they have been opened from one of the following locations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Баримт бичгийн макро нь дараах байршлын аль нэгээс нээгдсэн тохиолдолд л хэрэгжинэ."
|
||||
|
||||
#. irXcj
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:365
|
||||
@@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "Итгэмжлэгдсэн файлын байршил"
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:24
|
||||
msgctxt "selectcertificatedialog|SelectCertificateDialog"
|
||||
msgid "Select X.509 Certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "X.509 гэрчилгээг сонгоно уу"
|
||||
|
||||
#. 5iWSE
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:102
|
||||
@@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "Гэрчилгээний хэрэглээ"
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:208
|
||||
msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|signatures"
|
||||
msgid "Select the certificate that you want to digitally sign the current document with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Одоогийн баримт бичигт дижитал гарын үсэг зурах гэрчилгээгээ сонгоно уу."
|
||||
|
||||
#. uwjMQ
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:221
|
||||
@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Гэрчилгээг харах..."
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:228
|
||||
msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|viewcert"
|
||||
msgid "Opens the View Certificate dialog where you can examine the selected certificate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сонгосон гэрчилгээг шалгах боломжтой Сертификат харах цонхыг нээнэ."
|
||||
|
||||
#. dbgmP
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:246
|
||||
@@ -811,13 +811,13 @@ msgstr "Тайлбар:"
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:262
|
||||
msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|description"
|
||||
msgid "Type a purpose for the signature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Гарын үсэг зурах зорилгыг бичнэ үү."
|
||||
|
||||
#. snAQh
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:297
|
||||
msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|SelectCertificateDialog"
|
||||
msgid "Select the certificate that you want to digitally sign the current document with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Одоогийн баримт бичигт дижитал гарын үсэг зурах гэрчилгээгээ сонгоно уу."
|
||||
|
||||
#. nBkSy
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:8
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user