update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ib744c61a45769eee462d6014d37f75a863c265a9
This commit is contained in:
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-12-20 14:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 16:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/accessibilitymessages/uk/>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1545314520.000000\n"
|
||||
|
||||
#. be4e7
|
||||
@@ -79,64 +79,64 @@ msgstr "Рядок %ROWNUMBER"
|
||||
#. wH3TZ
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Додати"
|
||||
|
||||
#. S9dsC
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Застосувати"
|
||||
|
||||
#. TMo6G
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Скасувати"
|
||||
|
||||
#. MRCkv
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Закрити"
|
||||
|
||||
#. nvx5t
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В_идалити"
|
||||
|
||||
#. YspCj
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Зміни"
|
||||
|
||||
#. imQxr
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Довідка"
|
||||
|
||||
#. RbjyB
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Створити"
|
||||
|
||||
#. dx2yy
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Ні"
|
||||
|
||||
#. M9DsL
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_ОК"
|
||||
|
||||
#. VtJS9
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В_идалити"
|
||||
|
||||
#. C69Fy
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Скинути"
|
||||
|
||||
#. mgpxh
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Так"
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-11 12:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/avmediamessages/uk/>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 16:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/avmediamessages/uk/>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1513849637.000000\n"
|
||||
|
||||
#. FaxGP
|
||||
@@ -151,64 +151,64 @@ msgstr "Перегляд"
|
||||
#. wH3TZ
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Додати"
|
||||
|
||||
#. S9dsC
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Застосувати"
|
||||
|
||||
#. TMo6G
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Скасувати"
|
||||
|
||||
#. MRCkv
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Закрити"
|
||||
|
||||
#. nvx5t
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В_идалити"
|
||||
|
||||
#. YspCj
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Зміни"
|
||||
|
||||
#. imQxr
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Довідка"
|
||||
|
||||
#. RbjyB
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Створити"
|
||||
|
||||
#. dx2yy
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Ні"
|
||||
|
||||
#. M9DsL
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_ОК"
|
||||
|
||||
#. VtJS9
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В_идалити"
|
||||
|
||||
#. C69Fy
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Скинути"
|
||||
|
||||
#. mgpxh
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Так"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-28 07:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 16:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basctlmessages/uk/>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
@@ -578,67 +578,67 @@ msgstr "Розширення"
|
||||
#. wH3TZ
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Додати"
|
||||
|
||||
#. S9dsC
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Застосувати"
|
||||
|
||||
#. TMo6G
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Скасувати"
|
||||
|
||||
#. MRCkv
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Закрити"
|
||||
|
||||
#. nvx5t
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В_идалити"
|
||||
|
||||
#. YspCj
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Зміни"
|
||||
|
||||
#. imQxr
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Довідка"
|
||||
|
||||
#. RbjyB
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Створити"
|
||||
|
||||
#. dx2yy
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Ні"
|
||||
|
||||
#. M9DsL
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_ОК"
|
||||
|
||||
#. VtJS9
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В_идалити"
|
||||
|
||||
#. C69Fy
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Скинути"
|
||||
|
||||
#. mgpxh
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Так"
|
||||
|
||||
#. GaJFV
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:26
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-15 10:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 16:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basicmessages/uk/>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1547548627.000000\n"
|
||||
|
||||
#. CacXi
|
||||
@@ -782,67 +782,67 @@ msgstr "$(ARG1)"
|
||||
#. wH3TZ
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Додати"
|
||||
|
||||
#. S9dsC
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Застосувати"
|
||||
|
||||
#. TMo6G
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Скасувати"
|
||||
|
||||
#. MRCkv
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Закрити"
|
||||
|
||||
#. nvx5t
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В_идалити"
|
||||
|
||||
#. YspCj
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Зміни"
|
||||
|
||||
#. imQxr
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Довідка"
|
||||
|
||||
#. RbjyB
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Створити"
|
||||
|
||||
#. dx2yy
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Ні"
|
||||
|
||||
#. M9DsL
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_ОК"
|
||||
|
||||
#. VtJS9
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В_идалити"
|
||||
|
||||
#. C69Fy
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Скинути"
|
||||
|
||||
#. mgpxh
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Так"
|
||||
|
||||
#. Vtc9n
|
||||
#: basic/inc/strings.hrc:24
|
||||
|
||||
@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-14 19:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 16:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/uk/>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/uk/>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -43,67 +43,67 @@ msgstr "Піраміда"
|
||||
#. wH3TZ
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Додати"
|
||||
|
||||
#. S9dsC
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Застосувати"
|
||||
|
||||
#. TMo6G
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Скасувати"
|
||||
|
||||
#. MRCkv
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Закрити"
|
||||
|
||||
#. nvx5t
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В_идалити"
|
||||
|
||||
#. YspCj
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Зміни"
|
||||
|
||||
#. imQxr
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Довідка"
|
||||
|
||||
#. RbjyB
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Створити"
|
||||
|
||||
#. dx2yy
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Ні"
|
||||
|
||||
#. M9DsL
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_ОК"
|
||||
|
||||
#. VtJS9
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В_идалити"
|
||||
|
||||
#. C69Fy
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Скинути"
|
||||
|
||||
#. mgpxh
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Так"
|
||||
|
||||
#. v9sqX
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:24
|
||||
@@ -1292,295 +1292,307 @@ msgid "Data Labels for all Data Series"
|
||||
msgstr "Мітки даних для усіх рядів"
|
||||
|
||||
#. ouq6P
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:102
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:101
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER"
|
||||
msgid "Show value as _number"
|
||||
msgstr "Показати значення як _число"
|
||||
|
||||
#. sDLeD
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:110
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:109
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_VALUE_AS_NUMBER"
|
||||
msgid "Displays the absolute values of the data points."
|
||||
msgstr "Показує абсолютні значення точок діаграми."
|
||||
|
||||
#. C2XXx
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:121
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:120
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE"
|
||||
msgid "Show value as _percentage"
|
||||
msgstr "Показати значення у _відсотках"
|
||||
|
||||
#. 5Hp8E
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:129
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:128
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE"
|
||||
msgid "Displays the percentage of the data points in each column."
|
||||
msgstr "Відображення у кожному стовпці відсоткових значень для точок діаграми."
|
||||
|
||||
#. MYzUe
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:140
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:139
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_CATEGORY"
|
||||
msgid "Show _category"
|
||||
msgstr "Показати _категорію"
|
||||
|
||||
#. oJGQF
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:148
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:147
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_CATEGORY"
|
||||
msgid "Shows the data point text labels."
|
||||
msgstr "Відображення тексту підписів для точок діаграми."
|
||||
|
||||
#. 8mMDV
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:159
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:158
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_SYMBOL"
|
||||
msgid "Show _legend key"
|
||||
msgstr "Показати ключ _легенди"
|
||||
|
||||
#. 7WADc
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:167
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:166
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_SYMBOL"
|
||||
msgid "Displays the legend icons next to each data point label."
|
||||
msgstr "Показувати піктограми легенди поруч з підписами точок даних."
|
||||
|
||||
#. BA3kD
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:178
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:177
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_WRAP_TEXT"
|
||||
msgid "Auto text _wrap"
|
||||
msgstr "_Автоматично переносити текст"
|
||||
|
||||
#. bFd8g
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:192
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:191
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT"
|
||||
msgid "Number _format..."
|
||||
msgstr "Формат чисел…"
|
||||
|
||||
#. yHa5z
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:200
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:199
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|PB_NUMBERFORMAT"
|
||||
msgid "Opens a dialog to select the number format."
|
||||
msgstr "Відкриття діалогового вікна для вибору числового формату."
|
||||
|
||||
#. cFD6D
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:211
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:210
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT"
|
||||
msgid "Percentage f_ormat..."
|
||||
msgstr "Формат _відсотків…"
|
||||
|
||||
#. Wj42y
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:219
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:218
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT"
|
||||
msgid "Opens a dialog to select the percentage format."
|
||||
msgstr "Відкриття діалогового вікна для вибору відсоткового формату."
|
||||
|
||||
#. ETbFx
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:232
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:231
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|CT_LABEL_DIAL"
|
||||
msgid "ABCD"
|
||||
msgstr "ABCD"
|
||||
|
||||
#. NvbuM
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:251
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:250
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR"
|
||||
msgid "_Separator"
|
||||
msgstr "Розділювач"
|
||||
|
||||
#. m8qsr
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:268
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:267
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
|
||||
msgid "Space"
|
||||
msgstr "Пробіл"
|
||||
|
||||
#. d6M3S
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:269
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:268
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
|
||||
msgid "Comma"
|
||||
msgstr "Кома"
|
||||
|
||||
#. HUBkD
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:270
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:269
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
|
||||
msgid "Semicolon"
|
||||
msgstr "Крапка з комою"
|
||||
|
||||
#. 3CaCX
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:271
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:270
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
|
||||
msgid "New line"
|
||||
msgstr "Новий рядок"
|
||||
|
||||
#. CAtwB
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:272
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:271
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr "Період"
|
||||
|
||||
#. 8Z3DJ
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:276
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:275
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|LB_TEXT_SEPARATOR"
|
||||
msgid "Selects the separator between multiple text strings for the same object."
|
||||
msgstr "Вибір роздільника між кількома текстовими рядками для одного і того ж об'єкта."
|
||||
|
||||
#. FDBQW
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:302
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:301
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT"
|
||||
msgid "Place_ment"
|
||||
msgstr "Розта_шування"
|
||||
|
||||
#. RBvRC
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:319
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:318
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Best fit"
|
||||
msgstr "Найліпше наближення"
|
||||
|
||||
#. CFGTS
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:320
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:319
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "У центрі"
|
||||
|
||||
#. kxNDG
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:321
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:320
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr "Вище"
|
||||
|
||||
#. dnhiD
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:322
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:321
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Top left"
|
||||
msgstr "Вгорі ліворуч"
|
||||
|
||||
#. TGuEk
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:323
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:322
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Ліворуч"
|
||||
|
||||
#. eUxTR
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:324
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:323
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Bottom left"
|
||||
msgstr "Внизу ліворуч"
|
||||
|
||||
#. CGQj7
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:325
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:324
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr "Нижче"
|
||||
|
||||
#. UJ7uQ
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:326
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:325
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Bottom right"
|
||||
msgstr "Внизу праворуч"
|
||||
|
||||
#. nEFuG
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:327
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:326
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Праворуч"
|
||||
|
||||
#. NQCGE
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:328
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:327
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Top right"
|
||||
msgstr "Вгорі праворуч"
|
||||
|
||||
#. UagUt
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:329
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:328
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Inside"
|
||||
msgstr "Всередині"
|
||||
|
||||
#. y25DL
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:330
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:329
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Outside"
|
||||
msgstr "Ззовні"
|
||||
|
||||
#. 3HjyB
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:331
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:330
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Near origin"
|
||||
msgstr "Біля початку координат"
|
||||
|
||||
#. TMEug
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:335
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:334
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|LB_LABEL_PLACEMENT"
|
||||
msgid "Selects the placement of data labels relative to the objects."
|
||||
msgstr "Вибір розміщення підписів даних щодо об'єктів."
|
||||
|
||||
#. 69qZL
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:355
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:354
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE"
|
||||
msgid "Number Format for Percentage Value"
|
||||
msgstr "Формат чисел для відсоткових значень"
|
||||
|
||||
#. AUAf8
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:363
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_DATA_SERIES_NAME"
|
||||
msgid "Show data _series name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 8bEui
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:372
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_DATA_SERIES_NAME"
|
||||
msgid "Shows the data series name in the label."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. mFeMA
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:371
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:393
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|label1"
|
||||
msgid "Text Attributes"
|
||||
msgstr "Атрибути тексту"
|
||||
|
||||
#. gE7CA
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:411
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:433
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CT_DIAL"
|
||||
msgid "Click in the dial to set the text orientation for the data labels."
|
||||
msgstr "Клацніть всередині кругової шкали, щоб задати орієнтацію тексту."
|
||||
|
||||
#. MjCoG
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:432
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:454
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|NF_LABEL_DEGREES"
|
||||
msgid "Enter the counterclockwise rotation angle for the data labels."
|
||||
msgstr "Введіть кут обертання для міток даних. При вказівці додатного значення текст обертається вліво, а при вказівці від'ємного - направо."
|
||||
|
||||
#. Jhjwb
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:446
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:468
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES"
|
||||
msgid "_Degrees"
|
||||
msgstr "Градусів"
|
||||
|
||||
#. vtVy2
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:471
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:493
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR"
|
||||
msgid "Te_xt direction"
|
||||
msgstr "_Напрямок тексту"
|
||||
|
||||
#. tjcHp
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:488
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:510
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|LB_LABEL_TEXTDIR"
|
||||
msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled."
|
||||
msgstr "Вкажіть напрямок тексту абзацу, що використовує складну систему писемності (CTL). Ця функція доступна тільки при активованій підтримці складних систем писемності."
|
||||
|
||||
#. xpAEz
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:511
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:533
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|label2"
|
||||
msgid "Rotate Text"
|
||||
msgstr "Повернути текст"
|
||||
|
||||
#. NpD8D
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:540
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:562
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_CUSTOM_LEADER_LINES"
|
||||
msgid "_Connect displaced data labels to data points"
|
||||
msgstr "_З'єднати зміщені підписи даних з точками даних"
|
||||
|
||||
#. MJdmK
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:548
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:570
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_CUSTOM_LEADER_LINES"
|
||||
msgid "Draws a line connecting the data labels to the data points"
|
||||
msgstr "Малює лінію, яка з'єднує підписи даних з точками даних"
|
||||
|
||||
#. UKVF9
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:564
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:586
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|label3"
|
||||
msgid "Leader Lines"
|
||||
msgstr "Виноски"
|
||||
|
||||
#. 6bBph
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:580
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:602
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|tp_DataLabel"
|
||||
msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels."
|
||||
msgstr "Відкриття діалогового вікна Підписи даних, що дозволяє визначити підписи даних."
|
||||
|
||||
#. bt7D7
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:602
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:624
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|dlg_DataLabels"
|
||||
msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels."
|
||||
msgstr "Відкриття діалогового вікна Підписи даних, що дозволяє визначити підписи даних."
|
||||
@@ -3590,289 +3602,301 @@ msgid "Select a basic chart type."
|
||||
msgstr "Виберіть базовий тип діаграми."
|
||||
|
||||
#. qRkoY
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:34
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:33
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER"
|
||||
msgid "Show value as _number"
|
||||
msgstr "Показати значення як _число"
|
||||
|
||||
#. uGdoi
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:42
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:41
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_VALUE_AS_NUMBER"
|
||||
msgid "Displays the absolute values of the data points."
|
||||
msgstr "Показує абсолютні значення точок діаграми."
|
||||
|
||||
#. wRisc
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:53
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:52
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE"
|
||||
msgid "Show value as _percentage"
|
||||
msgstr "Показати значення у _відсотках"
|
||||
|
||||
#. FcaPo
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:61
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:60
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE"
|
||||
msgid "Displays the percentage of the data points in each column."
|
||||
msgstr "Відображення у кожному стовпці відсоткових значень для точок діаграми."
|
||||
|
||||
#. gyqnC
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:72
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:71
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|CB_CATEGORY"
|
||||
msgid "Show _category"
|
||||
msgstr "Показати _категорію"
|
||||
|
||||
#. EZXZX
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:80
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:79
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_CATEGORY"
|
||||
msgid "Shows the data point text labels."
|
||||
msgstr "Відображення тексту підписів для точок діаграми."
|
||||
|
||||
#. kce65
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:91
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:90
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|CB_SYMBOL"
|
||||
msgid "Show _legend key"
|
||||
msgstr "Показати ключ _легенди"
|
||||
|
||||
#. Bm8gp
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:99
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:98
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_SYMBOL"
|
||||
msgid "Displays the legend icons next to each data point label."
|
||||
msgstr "Показувати піктограми легенди поруч з підписами точок даних."
|
||||
|
||||
#. K3uFN
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:110
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:109
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|CB_WRAP_TEXT"
|
||||
msgid "Auto text _wrap"
|
||||
msgstr "_Переносити текст автоматично."
|
||||
|
||||
#. tgNDD
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:124
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:123
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT"
|
||||
msgid "Number _format..."
|
||||
msgstr "Формат чисел…"
|
||||
|
||||
#. nzq24
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:132
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:131
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|PB_NUMBERFORMAT"
|
||||
msgid "Opens a dialog to select the number format."
|
||||
msgstr "Відкриття діалогового вікна для вибору числового формату."
|
||||
|
||||
#. PYC2b
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:143
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:142
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT"
|
||||
msgid "Percentage f_ormat..."
|
||||
msgstr "Формат _відсотків…"
|
||||
|
||||
#. 3wD3x
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:151
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:150
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT"
|
||||
msgid "Opens a dialog to select the percentage format."
|
||||
msgstr "Відкриття діалогового вікна для вибору відсоткового формату."
|
||||
|
||||
#. gFELD
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:164
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:163
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|CT_LABEL_DIAL"
|
||||
msgid "ABCD"
|
||||
msgstr "ABCD"
|
||||
|
||||
#. GqA8C
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:183
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:182
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR"
|
||||
msgid "_Separator"
|
||||
msgstr "Розділювач"
|
||||
|
||||
#. oPhGH
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:200
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:199
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
|
||||
msgid "Space"
|
||||
msgstr "Пробіл"
|
||||
|
||||
#. fR4fG
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:201
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:200
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
|
||||
msgid "Comma"
|
||||
msgstr "Кома"
|
||||
|
||||
#. 5baF4
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:202
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:201
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
|
||||
msgid "Semicolon"
|
||||
msgstr "Крапка з комою"
|
||||
|
||||
#. 8MGkQ
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:203
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:202
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
|
||||
msgid "New line"
|
||||
msgstr "Новий рядок"
|
||||
|
||||
#. bpmiF
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:204
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:203
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr "Період"
|
||||
|
||||
#. jjR8u
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:208
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:207
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|LB_TEXT_SEPARATOR"
|
||||
msgid "Selects the separator between multiple text strings for the same object."
|
||||
msgstr "Вибір роздільника між кількома текстовими рядками для одного і того ж об'єкта."
|
||||
|
||||
#. 2MNGz
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:234
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:233
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT"
|
||||
msgid "Place_ment"
|
||||
msgstr "Розта_шування"
|
||||
|
||||
#. L2MYb
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:251
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:250
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Best fit"
|
||||
msgstr "Найліпше наближення"
|
||||
|
||||
#. ba7eW
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:252
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:251
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "У центрі"
|
||||
|
||||
#. nW5vs
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:253
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:252
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr "Вище"
|
||||
|
||||
#. gW9Aa
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:254
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:253
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Top left"
|
||||
msgstr "Вгорі ліворуч"
|
||||
|
||||
#. UQBcJ
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:255
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:254
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Ліворуч"
|
||||
|
||||
#. CVw6x
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:256
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:255
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Bottom left"
|
||||
msgstr "Внизу ліворуч"
|
||||
|
||||
#. EF7Qb
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:257
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:256
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr "Нижче"
|
||||
|
||||
#. bdAYf
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:258
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:257
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Bottom right"
|
||||
msgstr "Внизу праворуч"
|
||||
|
||||
#. kHGEs
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:259
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:258
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Праворуч"
|
||||
|
||||
#. GFkmP
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:260
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:259
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Top right"
|
||||
msgstr "Вгорі праворуч"
|
||||
|
||||
#. KFZhx
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:261
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:260
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Inside"
|
||||
msgstr "Всередині"
|
||||
|
||||
#. BJm6w
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:262
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:261
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Outside"
|
||||
msgstr "Ззовні"
|
||||
|
||||
#. XGkMi
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:263
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:262
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Near origin"
|
||||
msgstr "Біля початку координат"
|
||||
|
||||
#. vq2Bf
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:267
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:266
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|LB_LABEL_PLACEMENT"
|
||||
msgid "Selects the placement of data labels relative to the objects."
|
||||
msgstr "Вибір розміщення підписів даних щодо об'єктів."
|
||||
|
||||
#. PNGYD
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:287
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:286
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE"
|
||||
msgid "Number Format for Percentage Value"
|
||||
msgstr "Формат чисел для відсоткових значень"
|
||||
|
||||
#. uSnEZ
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:295
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|CB_DATA_SERIES_NAME"
|
||||
msgid "Show data _series name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 3tWYv
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:304
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_DATA_SERIES_NAME"
|
||||
msgid "Shows the data series name in the label."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 3BZrx
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:303
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:325
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|label1"
|
||||
msgid "Text Attributes"
|
||||
msgstr "Атрибути тексту"
|
||||
|
||||
#. avLCL
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:343
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:365
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CT_DIAL"
|
||||
msgid "Click in the dial to set the text orientation for the data labels."
|
||||
msgstr "Клацніть всередині кругової шкали, щоб задати орієнтацію тексту."
|
||||
|
||||
#. eKwUH
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:364
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:386
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|NF_LABEL_DEGREES"
|
||||
msgid "Enter the counterclockwise rotation angle for the data labels."
|
||||
msgstr "Введіть кут обертання для міток даних. При вказівці додатного значення текст обертається вліво, а при вказівці від'ємного - направо."
|
||||
|
||||
#. VArif
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:378
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:400
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES"
|
||||
msgid "_Degrees"
|
||||
msgstr "Градусів"
|
||||
|
||||
#. zdP7E
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:403
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:425
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR"
|
||||
msgid "Te_xt direction"
|
||||
msgstr "_Напрямок тексту"
|
||||
|
||||
#. MYXZo
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:420
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:442
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|LB_LABEL_TEXTDIR"
|
||||
msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled."
|
||||
msgstr "Вкажіть напрямок тексту абзацу, що використовує складну систему писемності (CTL). Ця функція доступна тільки при активованій підтримці складних систем писемності."
|
||||
|
||||
#. PKnKk
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:443
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:465
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|label2"
|
||||
msgid "Rotate Text"
|
||||
msgstr "Повернути текст"
|
||||
|
||||
#. wBzcx
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:472
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:494
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|CB_CUSTOM_LEADER_LINES"
|
||||
msgid "_Connect displaced data labels to data points"
|
||||
msgstr "_З'єднати зміщені підписи даних з точками даних"
|
||||
|
||||
#. BXobT
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:480
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:502
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_CUSTOM_LEADER_LINES"
|
||||
msgid "Draws a line connecting the data labels to the data points"
|
||||
msgstr "Малює лінію, яка з'єднує підписи даних з точками даних"
|
||||
|
||||
#. MBFBB
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:496
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:518
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|label3"
|
||||
msgid "Leader Lines"
|
||||
msgstr "Виноски"
|
||||
|
||||
#. iDheE
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:512
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:534
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|tp_DataLabel"
|
||||
msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels."
|
||||
msgstr "Відкриття діалогового вікна Підписи даних, що дозволяє визначити підписи даних."
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-12 20:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 16:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivitymessages/uk/>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivitymessages/uk/>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1536093182.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 9KHB8
|
||||
@@ -615,64 +615,64 @@ msgstr "Неможливо показати весь вміст таблиці.
|
||||
#. wH3TZ
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Додати"
|
||||
|
||||
#. S9dsC
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Застосувати"
|
||||
|
||||
#. TMo6G
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Скасувати"
|
||||
|
||||
#. MRCkv
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Закрити"
|
||||
|
||||
#. nvx5t
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В_идалити"
|
||||
|
||||
#. YspCj
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Зміни"
|
||||
|
||||
#. imQxr
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Довідка"
|
||||
|
||||
#. RbjyB
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Створити"
|
||||
|
||||
#. dx2yy
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Ні"
|
||||
|
||||
#. M9DsL
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_ОК"
|
||||
|
||||
#. VtJS9
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В_идалити"
|
||||
|
||||
#. C69Fy
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Скинути"
|
||||
|
||||
#. mgpxh
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Так"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-31 11:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 18:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 16:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/uk/>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/uk/>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -37,67 +37,67 @@ msgstr "Вираз SQL"
|
||||
#. wH3TZ
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Додати"
|
||||
|
||||
#. S9dsC
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Застосувати"
|
||||
|
||||
#. TMo6G
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Скасувати"
|
||||
|
||||
#. MRCkv
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Закрити"
|
||||
|
||||
#. nvx5t
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В_идалити"
|
||||
|
||||
#. YspCj
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Зміни"
|
||||
|
||||
#. imQxr
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Довідка"
|
||||
|
||||
#. RbjyB
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Створити"
|
||||
|
||||
#. dx2yy
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Ні"
|
||||
|
||||
#. M9DsL
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_ОК"
|
||||
|
||||
#. VtJS9
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В_идалити"
|
||||
|
||||
#. C69Fy
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Скинути"
|
||||
|
||||
#. mgpxh
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Так"
|
||||
|
||||
#. FAMGa
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:24
|
||||
@@ -3213,11 +3213,11 @@ msgctxt "fielddescpage|STR_DEFAULT_VALUE"
|
||||
msgid "Format example"
|
||||
msgstr "Приклад формату"
|
||||
|
||||
#. 7oPre
|
||||
#. QMeHq
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:172
|
||||
msgctxt "fielddescpage|STR_BUTTON_FORMAT"
|
||||
msgid "_..."
|
||||
msgstr "_..."
|
||||
msgid "_Format Field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Ff2B8
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:194
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-21 00:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 16:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/desktopmessages/uk/>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1553938542.000000\n"
|
||||
|
||||
#. v2iwK
|
||||
@@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "В_идалити"
|
||||
#. YspCj
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
msgstr "_Змінити"
|
||||
msgstr "_Зміни"
|
||||
|
||||
#. imQxr
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
@@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "_ОК"
|
||||
#. VtJS9
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "_Видалити"
|
||||
msgstr "В_идалити"
|
||||
|
||||
#. C69Fy
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-12 18:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 16:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesda_dk/uk/>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1434134418.000000\n"
|
||||
|
||||
#. M5yh2
|
||||
@@ -39,3 +39,9 @@ msgid ""
|
||||
"and Center for Sprogteknologi, Københavns Universitet\n"
|
||||
"Hyphenation dictionary Based on the TeX hyphenation tables.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Данський словник видано Stavekontrolden.\n"
|
||||
"Цей словник містить дані від Det Danske Sprog- og Litteraturselskab\n"
|
||||
"(Данської мовної та літературної спільноти), http://www.dsl.dk.\n"
|
||||
"Данський словник синонімів містить дані від Det Danske Sprog- og Litteraturselskab\n"
|
||||
"та Center for Sprogteknologi, Københavns Universitet\n"
|
||||
"Словник перенесень базується на таблицях перенесень TeX.\n"
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-26 03:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/editengmessages/uk/>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 16:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/editengmessages/uk/>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1554318941.000000\n"
|
||||
|
||||
#. BHYB4
|
||||
@@ -100,67 +100,67 @@ msgstr "Розподілено вшир"
|
||||
#. wH3TZ
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Додати"
|
||||
|
||||
#. S9dsC
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Застосувати"
|
||||
|
||||
#. TMo6G
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Скасувати"
|
||||
|
||||
#. MRCkv
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Закрити"
|
||||
|
||||
#. nvx5t
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В_идалити"
|
||||
|
||||
#. YspCj
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Зміни"
|
||||
|
||||
#. imQxr
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Довідка"
|
||||
|
||||
#. RbjyB
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Створити"
|
||||
|
||||
#. dx2yy
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Ні"
|
||||
|
||||
#. M9DsL
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_ОК"
|
||||
|
||||
#. VtJS9
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В_идалити"
|
||||
|
||||
#. C69Fy
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Скинути"
|
||||
|
||||
#. mgpxh
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Так"
|
||||
|
||||
#. 2Lzx7
|
||||
#: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:12
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-14 19:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 16:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/uk/>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/uk/>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1558979716.000000\n"
|
||||
|
||||
#. cBx8W
|
||||
@@ -37,67 +37,67 @@ msgstr "Команда SQL"
|
||||
#. wH3TZ
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Додати"
|
||||
|
||||
#. S9dsC
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Застосувати"
|
||||
|
||||
#. TMo6G
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Скасувати"
|
||||
|
||||
#. MRCkv
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Закрити"
|
||||
|
||||
#. nvx5t
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В_идалити"
|
||||
|
||||
#. YspCj
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Зміни"
|
||||
|
||||
#. imQxr
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Довідка"
|
||||
|
||||
#. RbjyB
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Створити"
|
||||
|
||||
#. dx2yy
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Ні"
|
||||
|
||||
#. M9DsL
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_ОК"
|
||||
|
||||
#. VtJS9
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В_идалити"
|
||||
|
||||
#. C69Fy
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Скинути"
|
||||
|
||||
#. mgpxh
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Так"
|
||||
|
||||
#. hEBQd
|
||||
#: extensions/inc/showhide.hrc:29
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-01 11:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 16:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/uk/>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/uk/>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1562230682.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 5AQgJ
|
||||
@@ -302,67 +302,67 @@ msgstr "Перерваний експорт у PDF"
|
||||
#. wH3TZ
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Додати"
|
||||
|
||||
#. S9dsC
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Застосувати"
|
||||
|
||||
#. TMo6G
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Скасувати"
|
||||
|
||||
#. MRCkv
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Закрити"
|
||||
|
||||
#. nvx5t
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В_идалити"
|
||||
|
||||
#. YspCj
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Зміни"
|
||||
|
||||
#. imQxr
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Довідка"
|
||||
|
||||
#. RbjyB
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Створити"
|
||||
|
||||
#. dx2yy
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Ні"
|
||||
|
||||
#. M9DsL
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_ОК"
|
||||
|
||||
#. VtJS9
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В_идалити"
|
||||
|
||||
#. C69Fy
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Скинути"
|
||||
|
||||
#. mgpxh
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Так"
|
||||
|
||||
#. AwX66
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:42
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-20 20:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formsmessages/uk/>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 16:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formsmessages/uk/>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1537994419.000000\n"
|
||||
|
||||
#. naBgZ
|
||||
@@ -371,64 +371,64 @@ msgstr "Це вбудований тип, який не може бути вил
|
||||
#. wH3TZ
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Додати"
|
||||
|
||||
#. S9dsC
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Застосувати"
|
||||
|
||||
#. TMo6G
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Скасувати"
|
||||
|
||||
#. MRCkv
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Закрити"
|
||||
|
||||
#. nvx5t
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В_идалити"
|
||||
|
||||
#. YspCj
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Зміни"
|
||||
|
||||
#. imQxr
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Довідка"
|
||||
|
||||
#. RbjyB
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Створити"
|
||||
|
||||
#. dx2yy
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Ні"
|
||||
|
||||
#. M9DsL
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_ОК"
|
||||
|
||||
#. VtJS9
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В_идалити"
|
||||
|
||||
#. C69Fy
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Скинути"
|
||||
|
||||
#. mgpxh
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Так"
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-07 10:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 16:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formulamessages/uk/>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formulamessages/uk/>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1555566494.000000\n"
|
||||
|
||||
#. YfKFn
|
||||
@@ -2522,67 +2522,67 @@ msgstr "RANDBETWEEN.NV"
|
||||
#. wH3TZ
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Додати"
|
||||
|
||||
#. S9dsC
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Застосувати"
|
||||
|
||||
#. TMo6G
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Скасувати"
|
||||
|
||||
#. MRCkv
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Закрити"
|
||||
|
||||
#. nvx5t
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В_идалити"
|
||||
|
||||
#. YspCj
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Зміни"
|
||||
|
||||
#. imQxr
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Довідка"
|
||||
|
||||
#. RbjyB
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Створити"
|
||||
|
||||
#. dx2yy
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Ні"
|
||||
|
||||
#. M9DsL
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_ОК"
|
||||
|
||||
#. VtJS9
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В_идалити"
|
||||
|
||||
#. C69Fy
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Скинути"
|
||||
|
||||
#. mgpxh
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Так"
|
||||
|
||||
#. iySox
|
||||
#: formula/inc/strings.hrc:25
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-20 20:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/fpickermessages/uk/>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-07 23:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/fpickermessages/uk/>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1538498858.000000\n"
|
||||
|
||||
#. SJGCw
|
||||
@@ -93,67 +93,67 @@ msgstr ""
|
||||
#. wH3TZ
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Додати"
|
||||
|
||||
#. S9dsC
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Застосувати"
|
||||
|
||||
#. TMo6G
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Скасувати"
|
||||
|
||||
#. MRCkv
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Закрити"
|
||||
|
||||
#. nvx5t
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В_идалити"
|
||||
|
||||
#. YspCj
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Зміни"
|
||||
|
||||
#. imQxr
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Довідка"
|
||||
|
||||
#. RbjyB
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Створити"
|
||||
|
||||
#. dx2yy
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Ні"
|
||||
|
||||
#. M9DsL
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_ОК"
|
||||
|
||||
#. VtJS9
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В_идалити"
|
||||
|
||||
#. C69Fy
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Скинути"
|
||||
|
||||
#. mgpxh
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Так"
|
||||
|
||||
#. D3iME
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:129
|
||||
@@ -219,13 +219,13 @@ msgstr "Дата зміни"
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:504
|
||||
msgctxt "explorerfiledialog|open"
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Відкрити"
|
||||
|
||||
#. JnE2t
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:548
|
||||
msgctxt "explorerfiledialog|play"
|
||||
msgid "_Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Грати"
|
||||
|
||||
#. dWNqZ
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:586
|
||||
@@ -321,13 +321,13 @@ msgstr "Віддалені файли"
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:142
|
||||
msgctxt "remotefilesdialog|open"
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Відкрити"
|
||||
|
||||
#. kKETY
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:157
|
||||
msgctxt "remotefilesdialog|save"
|
||||
msgid "_Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "З_берегти"
|
||||
|
||||
#. uGwr4
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:186
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-04 14:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 16:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/frameworkmessages/uk/>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/frameworkmessages/uk/>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1521048156.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 5dTDC
|
||||
@@ -226,64 +226,64 @@ msgstr "Мова тексту. Клацніть правою кнопкою, щ
|
||||
#. wH3TZ
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Додати"
|
||||
|
||||
#. S9dsC
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Застосувати"
|
||||
|
||||
#. TMo6G
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Скасувати"
|
||||
|
||||
#. MRCkv
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Закрити"
|
||||
|
||||
#. nvx5t
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В_идалити"
|
||||
|
||||
#. YspCj
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Зміни"
|
||||
|
||||
#. imQxr
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Довідка"
|
||||
|
||||
#. RbjyB
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Створити"
|
||||
|
||||
#. dx2yy
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Ні"
|
||||
|
||||
#. M9DsL
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_ОК"
|
||||
|
||||
#. VtJS9
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В_идалити"
|
||||
|
||||
#. C69Fy
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Скинути"
|
||||
|
||||
#. mgpxh
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Так"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-08 12:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-24 15:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/uk/>\n"
|
||||
@@ -547,14 +547,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open <item type=\"menuitem\">Tools - Macros - %PRODUCTNAME Basic - Edit</item> and select <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Macros</item> container."
|
||||
msgstr "Відкрийте вікно <item type=\"menuitem\">Засоби - Макроси - %PRODUCTNAME Basic - Змінити</item> і виберіть контейнер <item type=\"menuitem\">Макроси %PRODUCTNAME</item>."
|
||||
|
||||
#. GWmpa
|
||||
#. 7wPgQ
|
||||
#: 00000003.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000003.xhp\n"
|
||||
"par_id971529072633266\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"basiclibrarynote\">This library must be loaded before execution. Place the following statement before the first macro in your module:</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"basiclibrarynote\">Ця бібліотека повинна завантажуватися перед виконанням. Вставте перед першим макросом у вашому модулі таку інструкцію:</variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"basiclibrarynote\">This library must be loaded before execution. Execute the following statement before running any macro that uses this library:</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 8ipLK
|
||||
#: 00000003.xhp
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-08 12:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-03 11:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc/uk/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1536179670.000000\n"
|
||||
|
||||
#. ZxQeC
|
||||
@@ -214,14 +214,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">Page Break</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">Розрив сторінки</link>"
|
||||
|
||||
#. rJbW2
|
||||
#. Hr8bk
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0103.xhp\n"
|
||||
"hd_id10272015110909623\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Grid Lines for Sheet"
|
||||
msgstr "Лінії сітки для аркуша"
|
||||
msgid "View Grid lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TvxiA
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
@@ -259,6 +259,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Gallery</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Галерея</link>"
|
||||
|
||||
#. 8MsyZ
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0103.xhp\n"
|
||||
"hd_id102720151147488697\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/04080000.xhp#function_list_title\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. f3nqY
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-12-01 12:34+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 18:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-03 12:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/uk/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1558979627.000000\n"
|
||||
|
||||
#. E9tti
|
||||
@@ -1177,23 +1177,41 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Window Menu"
|
||||
msgstr "Меню Вікно"
|
||||
|
||||
#. 64duT
|
||||
#. dH2aq
|
||||
#: 00000407.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000407.xhp\n"
|
||||
"par_id3147335\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"fete\">Choose ><item type=\"menuitem\">View - Split Window</item>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"fete\">Виберіть <item type=\"menuitem\">Перегляд - Розділити вікно</item>.</variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"fete\">Choose ><menuitem>View - Split Window</menuitem>.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. q8E8w
|
||||
#. dr9Aq
|
||||
#: 00000407.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000407.xhp\n"
|
||||
"par_id3153663\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"fefix\">Choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Rows and Columns</item>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"fefix\">Виберіть <item type=\"menuitem\">Перегляд - Закріпити рядки і стовпці</item>.</variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"fefix\">Choose <menuitem>View - Freeze Rows and Columns</menuitem>.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DrJ2d
|
||||
#: 00000407.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000407.xhp\n"
|
||||
"par_id631612313719480\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"freezefirstcol\">Choose <menuitem>View - Freeze Cells - Freeze First Column</menuitem></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 5YHvr
|
||||
#: 00000407.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000407.xhp\n"
|
||||
"par_id251612313725513\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"freezefirstrow\">Choose <menuitem>View - Freeze Cells - Freeze First Row</menuitem></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BkQfX
|
||||
#: 00000412.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 15:37+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 18:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-11 20:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/uk/>\n"
|
||||
@@ -5893,6 +5893,24 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<emph>Rate</emph> is the rate of depreciation."
|
||||
msgstr "<emph>Ставка</emph> – ставка амортизації у відсотках."
|
||||
|
||||
#. TzEBm
|
||||
#: 04060103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060103.xhp\n"
|
||||
"par_id421612299085248\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "An asset was acquired on 2020-02-01 at a cost of 2000 currency units. The end date of the first settlement period was 2020-12-31. The salvage value of the asset at the end of its depreciable life will be 10 currency units. The rate of depreciation is 0.1 (10%) and the year is calculated using the US method (Basis 0). Assuming degressive depreciation, what is the amount of depreciation in the fourth depreciation period?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. qyD4t
|
||||
#: 04060103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060103.xhp\n"
|
||||
"par_id901612299089478\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<input>=AMORDEGRC(2000; \"2020-02-01\"; \"2020-12-31\"; 10; 4; 0.1; 0)</input> returns a depreciation amount of 163 currency units."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. UCPgp
|
||||
#: 04060103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5983,6 +6001,24 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<emph>Rate</emph> is the rate of depreciation."
|
||||
msgstr "<emph>Ставка</emph> – ставка амортизації у відсотках."
|
||||
|
||||
#. vJKVs
|
||||
#: 04060103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060103.xhp\n"
|
||||
"par_id641612299092454\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "An asset was acquired on 2020-02-01 at a cost of 2000 currency units. The end date of the first settlement period was 2020-12-31. The salvage value of the asset at the end of its depreciable life will be 10 currency units. The rate of depreciation is 0.1 (10%) and the year is calculated using the US method (Basis 0). Assuming linear depreciation, what is the amount of depreciation in the fourth depreciation period?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. zcGNo
|
||||
#: 04060103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060103.xhp\n"
|
||||
"par_id391612299096511\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<input>=AMORLINC(2000; \"2020-02-01\"; \"2020-12-31\"; 10; 4; 0.1; 0)</input> returns a depreciation amount of 200 currency units."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DHKDL
|
||||
#: 04060103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6172,14 +6208,23 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<emph>Rate</emph> (required) is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)."
|
||||
msgstr "<emph>Ставка</emph> (обов'язково) – щорічний рівень номінальної ставки (купонної ставки)."
|
||||
|
||||
#. qAZtL
|
||||
#. GPEHn
|
||||
#: 04060103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060103.xhp\n"
|
||||
"par_id3159204\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Par</emph> (optional) is the par value of the security."
|
||||
msgstr "<emph>Номінал</emph> (не обов'язково) – номінал цінних паперів."
|
||||
msgid "<emph>Par</emph> (optional) is the par value of the security. If omitted, a default value of 1000 is used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. EJaKm
|
||||
#: 04060103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060103.xhp\n"
|
||||
"par_id481612296978513\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "We recommend that you always specify the value that you require for ACCRINTM’s <emph>Par</emph> argument, rather than allowing Calc to apply an arbitrary default. This will make your formula easier to understand and easier to maintain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. nB5zK
|
||||
#: 04060103.xhp
|
||||
@@ -7531,31 +7576,22 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<emph>Month</emph> (optional) denotes the number of months for the first year of depreciation. If an entry is not defined, 12 is used as the default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. YDw8X
|
||||
#. D2krK
|
||||
#: 04060103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060103.xhp\n"
|
||||
"par_id3156147\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A computer system with an initial cost of 25,000 currency units is to be depreciated over a three year period. The salvage value is to be 1,000 currency units. One period is 30 days."
|
||||
msgid "A computer system with an initial cost of 25,000 currency units is to be depreciated over a three-year period. The salvage value is to be 1,000 currency units. The first period of depreciation comprises 6 months. What is the fixed-declining balance depreciation of the computer system in the second period, which is a full year starting from the end of the first six-month period?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DpiBb
|
||||
#. 4CQGc
|
||||
#: 04060103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060103.xhp\n"
|
||||
"par_id3149513\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=DB(25000;1000;36;1;6)</item> = 1,075.00 currency units"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 9hDAg
|
||||
#: 04060103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060103.xhp\n"
|
||||
"par_id3159242\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The fixed-declining depreciation of the computer system is 1,075.00 currency units."
|
||||
msgid "<input>=DB(25000; 1000; 3; 2; 6)</input> returns 11,037.95 currency units."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. fWK6h
|
||||
@@ -18457,13 +18493,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "SHEET"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GkhfA
|
||||
#. BRXnw
|
||||
#: 04060109.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060109.xhp\n"
|
||||
"par_id3150309\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLE\">Returns the sheet number of a reference or a string representing a sheet name.</ahelp> If you do not enter any parameters, the result is the sheet number of the spreadsheet containing the formula."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLE\">Returns the sheet number of either a reference or a string representing a sheet name.</ahelp> If you do not enter any parameters, the result is the sheet number of the spreadsheet containing the formula."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. KRzAZ
|
||||
@@ -18484,13 +18520,22 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<emph>Reference</emph> is optional and is the reference to a cell, an area, or a sheet name string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. SEDm6
|
||||
#. wbjCM
|
||||
#: 04060109.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060109.xhp\n"
|
||||
"par_id3146988\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=SHEET(Sheet2.A1)</item> returns 2 if Sheet2 is the second sheet in the spreadsheet document."
|
||||
msgid "<input>=SHEET(Sheet2.A1)</input> returns 2 if Sheet2 is the second sheet in the spreadsheet document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. fEQws
|
||||
#: 04060109.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060109.xhp\n"
|
||||
"par_id491612531793751\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<input>=SHEET(\"Sheet3\")</input> returns 3 if Sheet3 is the third sheet in the spreadsheet document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 7ZBfD
|
||||
@@ -19087,6 +19132,78 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "For an explanation on the parameters, see: <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section9\" name=\"VLOOKUP\">VLOOKUP</link> (columns and rows are exchanged)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. vwqHz
|
||||
#: 04060109.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060109.xhp\n"
|
||||
"par_id141612447324913\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Suppose we have built a small database table occupying the cell range A1:DO4 and containing basic information about 118 chemical elements. The first column contains the row headings “Element”, “Symbol”, “Atomic Number”, and “Relative Atomic Mass”. Subsequent columns contain the relevant information for each of the elements, ordered left to right by atomic number. For example, cells B1:B4 contain “Hydrogen”, “H”, “1” and “1.008”, while cells DO1:DO4 contain “Oganesson”, “Og”, “118”, and “294”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BcKD5
|
||||
#: 04060109.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060109.xhp\n"
|
||||
"par_id711612450364379\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Hydrogen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ACHPj
|
||||
#: 04060109.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060109.xhp\n"
|
||||
"par_id681612450364379\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Helium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 7YEmL
|
||||
#: 04060109.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060109.xhp\n"
|
||||
"par_id531612453345232\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Lithium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Y3c6z
|
||||
#: 04060109.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060109.xhp\n"
|
||||
"par_id571612453039430\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Oganesson"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Cb3HA
|
||||
#: 04060109.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060109.xhp\n"
|
||||
"par_id51612447346319\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<input>=HLOOKUP(\"Lead\"; $A$1:$DO$4; 2; 0)</input> returns “Pb”, the symbol for lead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Fa8kD
|
||||
#: 04060109.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060109.xhp\n"
|
||||
"par_id291612447349416\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<input>=HLOOKUP(\"Gold\"; $A$1:$DO$4; 3; 0)</input> returns 79, the atomic number for gold."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. LbWuo
|
||||
#: 04060109.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060109.xhp\n"
|
||||
"par_id971612447352912\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<input>=HLOOKUP(\"Carbon\"; $A$1:$DO$4; 4; 0)</input> returns 12.011, the relative atomic mass of carbon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. B4DL3
|
||||
#: 04060109.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -28141,202 +28258,40 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<emph>Guess</emph> (optional) is a guess that can be input for the internal rate of return. The default is 10%."
|
||||
msgstr "<emph>Припущення</emph> (необов'язково) - припущення, яке можна ввести для внутрішнього доходу. Типово використовується значення 10%."
|
||||
|
||||
#. NSjGJ
|
||||
#. dZESY
|
||||
#: 04060118.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060118.xhp\n"
|
||||
"par_id3149273\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Calculation of the internal rate of return for the following five payments:"
|
||||
msgid "Calculation of the internal rate of return for the following five payments (dates are in ISO 8601 format):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. eke7W
|
||||
#: 04060118.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060118.xhp\n"
|
||||
"par_id3155838\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. LSV7U
|
||||
#: 04060118.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060118.xhp\n"
|
||||
"par_id3152934\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BGtK9
|
||||
#: 04060118.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060118.xhp\n"
|
||||
"par_id3154638\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "C"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. WYW4F
|
||||
#: 04060118.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060118.xhp\n"
|
||||
"par_id3147083\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. SwaVn
|
||||
#: 04060118.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060118.xhp\n"
|
||||
"par_id3151187\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "2001-01-01"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ChsyU
|
||||
#: 04060118.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060118.xhp\n"
|
||||
"par_id3145212\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "-<item type=\"input\">10000</item>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. rmGTa
|
||||
#. 6JTLA
|
||||
#: 04060118.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060118.xhp\n"
|
||||
"par_id3146856\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">Received</item>"
|
||||
msgid "Received"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. gxjFB
|
||||
#: 04060118.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060118.xhp\n"
|
||||
"par_id3153277\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. e3a6n
|
||||
#: 04060118.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060118.xhp\n"
|
||||
"par_id3154052\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "2001-01-02"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BLL9e
|
||||
#: 04060118.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060118.xhp\n"
|
||||
"par_id3151297\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">2000</item>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. unr5K
|
||||
#. N2RNr
|
||||
#: 04060118.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060118.xhp\n"
|
||||
"par_id3149985\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">Deposited</item>"
|
||||
msgid "Deposited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. YCCCY
|
||||
#: 04060118.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060118.xhp\n"
|
||||
"par_id3154744\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. uxnXF
|
||||
#: 04060118.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060118.xhp\n"
|
||||
"par_id3153151\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "2001-03-15"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. qzvoJ
|
||||
#: 04060118.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060118.xhp\n"
|
||||
"par_id3145657\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "2500"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. T6jHE
|
||||
#: 04060118.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060118.xhp\n"
|
||||
"par_id3155101\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 6qrWD
|
||||
#: 04060118.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060118.xhp\n"
|
||||
"par_id3146894\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "2001-05-12"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. cqxc3
|
||||
#: 04060118.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060118.xhp\n"
|
||||
"par_id3143231\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "5000"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GkY8h
|
||||
#: 04060118.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060118.xhp\n"
|
||||
"par_id3156012\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. X7PHP
|
||||
#: 04060118.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060118.xhp\n"
|
||||
"par_id3149758\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "2001-08-10"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 5AWfe
|
||||
#: 04060118.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060118.xhp\n"
|
||||
"par_id3147495\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "1000"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 6ArE8
|
||||
#. FLNWb
|
||||
#: 04060118.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060118.xhp\n"
|
||||
"par_id3152793\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "=XIRR(B1:B5; A1:A5; 0.1) returns 0.1828."
|
||||
msgid "<input>=XIRR(B1:B5; A1:A5; 0.1)</input> returns 0.1828 or 18.28%."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. HRiCT
|
||||
@@ -35809,22 +35764,22 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The inverse function is GAMMAINV or GAMMA.INV."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. F2Nsp
|
||||
#. P8Kc2
|
||||
#: 04060182.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060182.xhp\n"
|
||||
"par_id2406201422405814\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This function is identical to GAMMADIST and was introduced for interoperability with other office suites."
|
||||
msgid "This function is similar to GAMMADIST and was introduced for interoperability with other office suites."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. WGnD7
|
||||
#. Gk9Ch
|
||||
#: 04060182.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060182.xhp\n"
|
||||
"par_id240620142238475\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "GAMMA.DIST(Number; Alpha; Beta; C)"
|
||||
msgid "GAMMA.DIST(Number; Alpha; Beta; Cumulative)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. kLcmS
|
||||
@@ -35854,14 +35809,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<emph>Beta</emph> is the parameter Beta of the Gamma distribution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 4nR86
|
||||
#. a6oxX
|
||||
#: 04060182.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060182.xhp\n"
|
||||
"par_id2406201422391058\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>C</emph> (optional) = 0 or False calculates the density function <emph>C</emph> = 1 or True calculates the distribution."
|
||||
msgstr "<emph>C</emph> (необов'язковий параметр) = 0 або False - обчислюється функція щільності; <emph>C</emph> = 1 або True - обчислюється розподіл."
|
||||
msgid "<emph>Cumulative</emph> = 0 or False calculates the probability density function; <emph>Cumulative</emph> = 1, True, or any other value calculates the cumulative distribution function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Z7AS8
|
||||
#: 04060182.xhp
|
||||
@@ -36313,13 +36268,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<emph>NPopulation </emph>is the size of the total population."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. oDuYV
|
||||
#. MDMvu
|
||||
#: 04060182.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060182.xhp\n"
|
||||
"par_id231585952506847\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Cumulative </emph> (optional) specifies whether to calculate the probability density function (FALSE or 0) or the cumulative distribution function (any other value). The cumulative distribution function is the default if no value is specified for this parameter."
|
||||
msgid "<emph>Cumulative </emph> (optional) specifies whether to calculate the probability mass function (FALSE or 0) or the cumulative distribution function (any other value). The probability mass function is the default if no value is specified for this parameter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. WUiB6
|
||||
@@ -37222,31 +37177,31 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "LOGINV(Number [; Mean [; StDev]])"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. uqfDA
|
||||
#. vDVWm
|
||||
#: 04060183.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060183.xhp\n"
|
||||
"par_id3148390\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Number</emph> is the probability value for which the inverse standard logarithmic distribution is to be calculated."
|
||||
msgstr "<emph>Число</emph>: значення ймовірності, для якого потрібно обчислити обернений логнормальний розподіл."
|
||||
msgid "<emph>Number</emph> (required) is the probability value for which the inverse standard logarithmic distribution is to be calculated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ZAEjF
|
||||
#. aJATB
|
||||
#: 04060183.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060183.xhp\n"
|
||||
"par_id3149538\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Mean</emph> is the arithmetic mean of the standard logarithmic distribution."
|
||||
msgid "<emph>Mean</emph> (optional) is the arithmetic mean of the standard logarithmic distribution (defaults to 0 if omitted)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. RTG5n
|
||||
#. PDJWU
|
||||
#: 04060183.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060183.xhp\n"
|
||||
"par_id3145355\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation of the standard logarithmic distribution."
|
||||
msgid "<emph>StDev</emph> (optional) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution (defaults to 1 if omitted)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Uh6oi
|
||||
@@ -37294,13 +37249,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "This function is identical to LOGINV and was introduced for interoperability with other office suites."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. tLigG
|
||||
#. AivtF
|
||||
#: 04060183.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060183.xhp\n"
|
||||
"par_id2901049\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "LOGNORM.INV(Number; Mean; StDev)"
|
||||
msgid "LOGNORM.INV(Number [; Mean [; StDev]])"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. p2y5k
|
||||
@@ -37312,22 +37267,22 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<emph>Number</emph> (required) is the probability value for which the inverse standard logarithmic distribution is to be calculated."
|
||||
msgstr "<emph>Число</emph>: значення ймовірності, для якого потрібно обчислити обернений стандартний логарифмічний розподіл."
|
||||
|
||||
#. sFACF
|
||||
#. ip7rm
|
||||
#: 04060183.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060183.xhp\n"
|
||||
"par_id2901538\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Mean</emph> (required) is the arithmetic mean of the standard logarithmic distribution."
|
||||
msgid "<emph>Mean</emph> (optional) is the arithmetic mean of the standard logarithmic distribution (defaults to 0 if omitted)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. PZ4w5
|
||||
#. pPM9C
|
||||
#: 04060183.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060183.xhp\n"
|
||||
"par_id2901355\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>StDev</emph> (required) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution."
|
||||
msgid "<emph>StDev</emph> (optional) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution (defaults to 1 if omitted)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. UYg6S
|
||||
@@ -38842,13 +38797,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON_DIST_MS\">Returns the Poisson distribution.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON_DIST_MS\">Повертає пуассонівський розподіл.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. JHGHg
|
||||
#. nVnxU
|
||||
#: 04060184.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060184.xhp\n"
|
||||
"par_id2946093\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "POISSON.DIST(Number; Mean [; C])"
|
||||
msgid "POISSON.DIST(Number; Mean ; Cumulative)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. jnjk7
|
||||
@@ -38869,14 +38824,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<emph>Mean</emph> represents the middle value of the Poisson distribution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. fXReC
|
||||
#. MiQ2K
|
||||
#: 04060184.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060184.xhp\n"
|
||||
"par_id2949200\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>C</emph> (optional) = 0 or False calculates the density function; <emph>C</emph> = 1 or True calculates the distribution. When omitted, the default value True is inserted when you save the document, for best compatibility with other programs and older versions of %PRODUCTNAME."
|
||||
msgstr "<emph>C</emph> (необов'язкове) = 0 або False - обчислюється функція щільності, <emph>C</emph> = 1 або True - обчислюється розподіл. Якщо цей параметр пропущено, то для забезпечення сумісності з іншими програмами та попередніми версіями %PRODUCTNAME при збереженні документа вставляється типове значення True."
|
||||
msgid "<emph>Cumulative</emph> = 0 or False to calculate the probability mass function; <emph>Cumulative</emph> = 1, True, or any other non-zero value to calculate the cumulative distribution function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. gXFJQ
|
||||
#: 04060184.xhp
|
||||
@@ -45439,13 +45394,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>Stylist, see Styles window</bookmark_value><bookmark_value>Styles window</bookmark_value><bookmark_value>formats; Styles window</bookmark_value><bookmark_value>formatting; Styles window</bookmark_value><bookmark_value>paint can for applying styles</bookmark_value><bookmark_value>styles in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>styles; in Calc</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. WerNG
|
||||
#. eA3vo
|
||||
#: 05100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05100000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150447\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"Styles\">Styles in Calc</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. bBG57
|
||||
@@ -48022,14 +47977,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Freeze Rows and Columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. rBUcX
|
||||
#. nwRKF
|
||||
#: 07090000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"07090000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150517\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Freeze\">Freeze Rows and Columns</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Зафіксувати\">Зафіксувати рядки і стовпчики</link>"
|
||||
msgid "<variable id=\"freezerowcolum\"><link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Freeze\">Freeze Rows and Columns</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. XjvVY
|
||||
#: 07090000.xhp
|
||||
@@ -48040,6 +47995,42 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Divides the sheet at the top left corner of the active cell and the area to the top left is no longer scrollable.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. mBdCG
|
||||
#: 07090100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"07090100.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Freeze Cells"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. U6FYG
|
||||
#: 07090100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"07090100.xhp\n"
|
||||
"bm_id821612315529410\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>freezing;first row</bookmark_value> <bookmark_value>freezing;first column</bookmark_value> <bookmark_value>freezing;cells</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. tTzNC
|
||||
#: 07090100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"07090100.xhp\n"
|
||||
"hd_id961612313262512\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"freezecellsh1\"><link href=\"text/scalc/01/07090100.xhp\" name=\"Freeze Cells\">Freeze Cells</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. sWGWB
|
||||
#: 07090100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"07090100.xhp\n"
|
||||
"par_id481612313262514\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Freezes the first column or the first row of the current spreadsheet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ozNTG
|
||||
#: 12010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -60946,31 +60937,31 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=MINIFS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. nUeRH
|
||||
#. Dp4Sx
|
||||
#: func_minifs.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_minifs.xhp\n"
|
||||
"par_id27619246864839\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Calculates the minimum of values of the range C2:C6 that correspond to all values of the range B2:B6 except its minimum and minimum. Returns 65."
|
||||
msgid "Calculates the minimum of values of the range C2:C6 that correspond to all values of the range B2:B6 except its minimum and maximum. Returns 65."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CnZcV
|
||||
#. 7S443
|
||||
#: func_minifs.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_minifs.xhp\n"
|
||||
"par_id220502883332563\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=MINIFS(C2:C6;A2:A6;\".*book\";B2:B6;\"<=\"&MAX(B2:B6))</item>"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=MINIFS(C2:C6;A2:A6;\".*book\";B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6))</item>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. sGnvo
|
||||
#. gNhzJ
|
||||
#: func_minifs.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_minifs.xhp\n"
|
||||
"par_id15342189586295\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Calculates the minimum of values of the range C2:C6 that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range except its minimum. Returns 180."
|
||||
msgid "Calculates the minimum of values of the range C2:C6 that correspond to all cells of the A2:A6 range ending with \"book\" and to all cells of the B2:B6 range except its minimum. Returns 190."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. uz4wr
|
||||
@@ -62800,40 +62791,22 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The parameters should specify at least three values."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. W8hYu
|
||||
#. Q2i35
|
||||
#: func_skewp.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_skewp.xhp\n"
|
||||
"par_id1102201617001888\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"literal\">SKEWP(2;3;1;6;8;5)</item> returns 0.2828158928"
|
||||
msgid "<input>SKEWP(2;3;1;6;8;5)</input> returns 0.2329985562"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 63DiS
|
||||
#. TAGzC
|
||||
#: func_skewp.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_skewp.xhp\n"
|
||||
"par_id1102201618185378\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"literal\">SKEWP(A1:A6)</item> returns 0.2828158928, when the range A1:A6 contains {2;3;1;6;8;5}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tdd33
|
||||
#: func_skewp.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_skewp.xhp\n"
|
||||
"par_id1102201618185326\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"literal\">SKEWP(Number1; Number2)</item> always returns zero, if Number1 and Number2 results in two numbers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. X6nGR
|
||||
#: func_skewp.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_skewp.xhp\n"
|
||||
"par_id1102201618188326\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"literal\">SKEWP(Number1)</item> returns Err:502 (Invalid argument) if Number1 results in one number, because SKEWP cannot be calculated with one value."
|
||||
msgid "<input>SKEWP(A1:A6)</input> returns 0.2329985562, when the range A1:A6 contains {2;3;1;6;8;5}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 5iYyJ
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-22 11:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-31 19:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/uk/>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/uk/>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1551473650.000000\n"
|
||||
|
||||
#. NXy6S
|
||||
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id9520249\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can define a background color or use a graphic as a background for cell ranges in $[officename] Calc."
|
||||
msgstr "У $[officename] Calc можна визначити колір тла або використовувати зображення в якості тла для діапазонів комірок."
|
||||
msgstr "У $[officename] Calc можна задати колір тла або використовувати зображення в якості тла для діапазонів комірок."
|
||||
|
||||
#. iQgbC
|
||||
#: background.xhp
|
||||
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153575\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The graphic is inserted anchored to the current cell. You can move and scale the graphic as you want. In your context menu you can use the <menuitem>Arrange - To Background</menuitem> command to place this in the background. To select a graphic that has been placed in the background, use the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вставлене зображення прив'язується до поточної комірки. Його можна рухати і масштабувати. В контекстному меню можна вибрати команду <menuitem>Розташування - За текстом</menuitem> , щоб розмістити його, як тло. Щоб виділити зображення, розміщене на тлі, скористайтесь <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Навігатором</link>."
|
||||
|
||||
#. vTxFX
|
||||
#: background.xhp
|
||||
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156180\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Background tab page\"><emph>Background</emph> tab page</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Background tab page\">вкладка <emph>Тло</emph></link>"
|
||||
|
||||
#. owozX
|
||||
#: background.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 18:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-13 17:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/uk/>\n"
|
||||
@@ -3021,13 +3021,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "In the $[officename] Help, you will find further information on the following subjects:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. UxGw5
|
||||
#. GAgsq
|
||||
#: 05000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05000000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3152425\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Create new or edit table design\">Create new or edit table design</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sdatabase/05010000.xhp\" name=\"Create new or edit table design\">Create new or edit table design</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Hk4Jz
|
||||
@@ -3201,6 +3201,600 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/confirmpassword\">Enter the new password again.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. NYfPs
|
||||
#: 05010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010000.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Table Design"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DKzbA
|
||||
#: 05010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154228\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sdatabase/05010000.xhp\" name=\"Table Design\">Table Design</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. fQvmC
|
||||
#: 05010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3152363\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the <emph>Table Design</emph> window you define new tables or edit the structure of an existing table."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 3skAk
|
||||
#: 05010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3146957\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The window has its own menu bar. It also contains the following new command: <link href=\"text/sdatabase/05010100.xhp\" name=\"Index Design\"><emph>Index Design</emph></link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. z6hA5
|
||||
#: 05010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3152551\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Table definition area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. xmBqj
|
||||
#: 05010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3153681\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_BACKGROUND\">This area is where you define the table structure.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FfuwA
|
||||
#: 05010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153031\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Field Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GiHyW
|
||||
#: 05010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3156113\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_NAMECELL\">Specifies the name of the data field. The database engine may impose restrictions on the length of the table name, and the use of special characters and spaces within the table name.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. QNg69
|
||||
#: 05010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147618\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Field type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. eK4to
|
||||
#: 05010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3154897\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_TYPECELL\">Specifies the field type. The available field types are limited by the database engine being used.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Ehy3n
|
||||
#: 05010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3156119\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 96xiG
|
||||
#: 05010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3145315\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_COMMENTCELL\">Specifies an optional description for each field.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. A99ei
|
||||
#: 05010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3155630\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The row headers contain the following context menu commands:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. rd8Zn
|
||||
#: 05010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3156330\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GVxeZ
|
||||
#: 05010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3159157\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Cuts the selected row to the clipboard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. JxTSq
|
||||
#: 05010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3159177\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ZAjhE
|
||||
#: 05010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3148685\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Copies the selected row to the clipboard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Q8awG
|
||||
#: 05010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3156327\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 5AQBL
|
||||
#: 05010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3152472\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Pastes the content of the clipboard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. aQCGh
|
||||
#: 05010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3144511\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. fbZPb
|
||||
#: 05010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3148550\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:Delete\">Deletes the selected row.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. pD5B3
|
||||
#: 05010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147303\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Insert Rows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. kfUXp
|
||||
#: 05010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3149456\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_INSERTROWS\">Inserts an empty row above the current row, if the table has not been saved. Inserts an empty row at the end of the table if the table has already been saved.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. XMDuJ
|
||||
#: 05010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153524\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Primary Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. mmwbs
|
||||
#: 05010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150398\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY\">If this command has a check mark, the data field is defined as a primary key.</ahelp> By clicking the command you activate/deactivate the primary key definition of the field. The command is only visible if the data source supports primary keys."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. kDbYY
|
||||
#: 05010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153104\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Field properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BZPWE
|
||||
#: 05010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3148922\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Defines the field properties of the currently selected field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. bRsW9
|
||||
#: 05010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150767\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. D58RK
|
||||
#: 05010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3144761\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Specifies the maximum number of characters allowed for data entry of the corresponding data field including any spaces or special characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. fJknL
|
||||
#: 05010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154948\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Decimal places"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FgVqm
|
||||
#: 05010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3149203\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Specifies the number of decimal places for a numerical field or decimal field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. mW3AN
|
||||
#: 05010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3156422\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Default value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. HYW5B
|
||||
#: 05010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3125863\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_DEFAULT\">Specifies the value that is the default in new data records.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. vQcGG
|
||||
#: 05010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147289\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Format example"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. V3i6o
|
||||
#: 05010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3155131\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT_SAMPLE\">Displays the format code to assign to the field value that you can select with the <emph>Format Field</emph> button.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. A2jGQ
|
||||
#: 05010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154129\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Format Field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 8GHDz
|
||||
#: 05010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3154146\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT\">This button opens the <link href=\"text/shared/01/05340405.xhp\" name=\"Field Format\"><emph>Format Field</emph></link> dialog.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CgbCE
|
||||
#: 05010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3152576\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Help area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Gg783
|
||||
#: 05010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150685\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABLE_DESIGN_HELP_WINDOW\">Displays a help string or hint defined by the database designer for the given field.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. hzJ3Q
|
||||
#: 05010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010100.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Index design"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. q4EEe
|
||||
#: 05010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153311\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sdatabase/05010100.xhp\" name=\"Index design\">Index design</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 98zvT
|
||||
#: 05010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010100.xhp\n"
|
||||
"par_id3166460\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:DBIndexDesign\">The <emph>Index Design </emph>dialog allows you to define and edit the indexes for the current table.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. N85Yq
|
||||
#: 05010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149578\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Index list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. JQ5ws
|
||||
#: 05010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010100.xhp\n"
|
||||
"par_id3155342\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/INDEX_LIST\">Displays a list of available indexes. Select an index from the list to edit. The details of the selected index are displayed in the dialog.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GNgfV
|
||||
#: 05010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149795\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "New Index"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. hbmc3
|
||||
#: 05010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010100.xhp\n"
|
||||
"par_id3150085\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_NEW\">Creates a new index.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CraTD
|
||||
#: 05010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3145317\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Delete Current Index"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CLtrt
|
||||
#: 05010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010100.xhp\n"
|
||||
"par_id3154860\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_DROP\">Deletes the current index.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. qxQaG
|
||||
#: 05010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150986\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Rename Current Index"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Me7m2
|
||||
#: 05010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010100.xhp\n"
|
||||
"par_id3148685\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_RENAME\">Renames the current index.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. h5vTM
|
||||
#: 05010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153628\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Save Current Index"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GEBFr
|
||||
#: 05010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010100.xhp\n"
|
||||
"par_id3148563\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_SAVE\">Saves the current index in the data source.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. JxS8c
|
||||
#: 05010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154924\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Reset Current Index"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. AkcRe
|
||||
#: 05010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010100.xhp\n"
|
||||
"par_id3154758\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_RESET\">Resets the current index to the setting that it had when the dialog was started.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. kpk89
|
||||
#: 05010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3152812\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Index details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. whVGR
|
||||
#: 05010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010100.xhp\n"
|
||||
"par_id3154938\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "As soon as you change a detail of the current index and then select another index, the change is immediately passed on to the data source. You can only leave the dialog, or select another index, if the change has been successfully acknowledged by the data source. However, you can undo the change by clicking the <emph>Reset Current Index </emph>icon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. rEFpa
|
||||
#: 05010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154138\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Unique"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. wqFaL
|
||||
#: 05010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010100.xhp\n"
|
||||
"par_id3156282\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/UNIQUE\">Specifies whether the current index allows only unique values.</ahelp> Checking the <emph>Unique </emph>option prevents duplicate data from being entered in the field and ensures data integrity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. SFD2p
|
||||
#: 05010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150448\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. KGRnz
|
||||
#: 05010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010100.xhp\n"
|
||||
"par_id3147085\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The<emph> Fields</emph> area displays a list of fields in the current table. You can also select multiple fields. In order to remove a field from the selection, select the empty entry at the start of the list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ALC5T
|
||||
#: 05010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149765\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Index field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 2oDE4
|
||||
#: 05010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010100.xhp\n"
|
||||
"par_id3158408\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_FIELD\">Displays a list of the fields in the current table. You can select more than one field.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CmQtE
|
||||
#: 05010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153192\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Sort order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. MXzBy
|
||||
#: 05010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010100.xhp\n"
|
||||
"par_id3149561\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_SORTORDER\">Determines the sort order of the indexes.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. cEYAF
|
||||
#: 05010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3155132\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. NuXdU
|
||||
#: 05010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010100.xhp\n"
|
||||
"par_id3154190\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/close\">Closes the dialog.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. cLmBi
|
||||
#: main.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 15:37+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-08 12:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-21 14:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/uk/>\n"
|
||||
@@ -3598,13 +3598,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Saves a thumbnail preview .png inside the document. This image may be used by a file manager under certain conditions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. onMPH
|
||||
#. kGCVD
|
||||
#: 01100200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01100200.xhp\n"
|
||||
"par_id231606265075565\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To disable generating thumbnails in general, choose <menuitem>Tools - Options - LibreOffice - Advanced</menuitem>. Click the <widget>Open Expert Configuration</widget> button, and search for <emph>GenerateThumbnail</emph>. If this property has the value <literal>true</literal>, then double-click on it to set its value to <literal>false</literal>."
|
||||
msgid "To disable generating thumbnails in general, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem/><menuitem> - %PRODUCTNAME - Advanced</menuitem>. Click the <widget>Open Expert Configuration</widget> button, and search for <emph>GenerateThumbnail</emph>. If this property has the value <literal>true</literal>, then double-click on it to set its value to <literal>false</literal>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ibdbD
|
||||
@@ -25306,13 +25306,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<emph>For all style categories:</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. aAFeT
|
||||
#. ZCV8q
|
||||
#: 05140100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05140100.xhp\n"
|
||||
"par_id411608260881855\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> to open the <emph>Styles</emph> sidebar, select the desired <emph>Style</emph> category at the top of <emph>Styles</emph> deck, then click the <emph>Styles action menu</emph> icon at the top right corner, and choose <menuitem>New Style from Selection</menuitem>."
|
||||
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> to open the Styles sidebar, select the desired style category at the top of Styles deck, then click the <emph>Styles action menu</emph> icon at the top right corner, and choose <menuitem>New Style from Selection</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Z4co9
|
||||
@@ -25324,22 +25324,22 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Styles - New Style from Selection</menuitem>. (cell styles only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BTeg7
|
||||
#. kP8Su
|
||||
#: 05140100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05140100.xhp\n"
|
||||
"par_id751608262329946\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> to open the <emph>Styles</emph> sidebar, select the desired <emph>Style</emph> category at the top of <emph>Styles</emph> deck, then click the <emph>New Style from Selection</emph> icon."
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> to open the Styles sidebar, select the desired style category at the top of Styles deck, then click the <emph>New Style from Selection</emph> icon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. fRA2v
|
||||
#. 9Cz2g
|
||||
#: 05140100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05140100.xhp\n"
|
||||
"par_id791608262979620\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> to open the Styles sidebar, then click the <emph>New Style from Selection</emph> icon at the top of the <emph>Styles</emph> deck."
|
||||
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> to open the Styles sidebar, then click the <emph>New Style from Selection</emph> icon at the top of the Styles deck."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. xeDUe
|
||||
@@ -35917,13 +35917,22 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/applyautofmtpage/ApplyAutoFmtPage\">Select the options for automatically correcting errors as you type, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BAFoD
|
||||
#. RiA4T
|
||||
#: 06040100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06040100.xhp\n"
|
||||
"par_id3153124\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In text documents, you can choose to apply the AutoCorrect corrections while you type [T], or by choosing <menuitem>Tools - AutoCorrect - Apply</menuitem> to modify existing text [M]. The [M] options are applied only to paragraphs with Default Paragraph Style."
|
||||
msgid "In text documents, you can choose to apply [T] AutoCorrect options while you type. Enable this feature by using <menuitem>Tools - AutoCorrect - While Typing</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. cZFNj
|
||||
#: 06040100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06040100.xhp\n"
|
||||
"par_id141612013807625\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can also apply [M] AutoCorrect options to a selection or a whole document of existing text by using <menuitem>Tools - AutoCorrect - Apply</menuitem>. In general, [M] options are applied only to paragraphs with Default Paragraph Style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. QavGm
|
||||
@@ -35935,6 +35944,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "All non-empty paragraphs with \"Default Paragraph Style\" are converted to \"Text Body\" paragraph style when <menuitem>Tools - AutoCorrect - Apply</menuitem> is used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. C8cAH
|
||||
#: 06040100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06040100.xhp\n"
|
||||
"hd_id291612211857255\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">[M] and [T] options</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. W2qGH
|
||||
#: 06040100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -36259,6 +36277,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Removes spaces and tabs at the beginning of each line. To use this option, the <emph>Apply Styles</emph> option must also be selected.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Видалення пропусків і символів табуляції на початку кожного рядка. Для використання цього параметра також необхідно вибрати параметр <emph>Застосувати стилі</emph>.</caseinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#. orQus
|
||||
#: 06040100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06040100.xhp\n"
|
||||
"hd_id881612211740519\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">[T] options only</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BGD5w
|
||||
#: 06040100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -36277,6 +36304,24 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Replaces two or more consecutive spaces with a single space."
|
||||
msgstr "Замінювати два або більше послідовно розташованих пропусків одним пропуском."
|
||||
|
||||
#. vCSin
|
||||
#: 06040100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06040100.xhp\n"
|
||||
"hd_id871612310182014\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 2m6cj
|
||||
#: 06040100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06040100.xhp\n"
|
||||
"par_id971612310224117\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Inverts a capitalized word entered with the <keycode>Caps Lock</keycode> key enabled, after a <keycode>space</keycode> is entered, and disables the <keycode>Caps Lock</keycode> key. For example, entering <literal>Libre</literal> with <keycode>Caps Lock</keycode> enabled appears as <literal>lIBRE</literal>, which is converted automatically to <literal>Libre</literal>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. EDVL6
|
||||
#: 06040100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -36322,23 +36367,23 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Apply border"
|
||||
msgstr "Застосувати обрамлення"
|
||||
|
||||
#. AJGRE
|
||||
#. 5vVhT
|
||||
#: 06040100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06040100.xhp\n"
|
||||
"par_id3144445\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Automatically applies a border at the base of the preceding paragraph when you type three or more specific characters, and then press Enter. To create a single line, type three or more hyphens (-), or underscores (_), and then press Enter. To create a double line, type three or more equal signs (=), asterisks (*), tildes (~), or hash marks (#), and then press Enter."
|
||||
msgid "Automatically applies a border at the base of the preceding paragraph when you type three or more specific characters, and then press <keycode>Enter</keycode>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BvcCd
|
||||
#. gBQ7Z
|
||||
#: 06040100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06040100.xhp\n"
|
||||
"par_idN10C2E\n"
|
||||
"par_id791612261705442\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To delete the created line, click the paragraph above the line, choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph>, delete the bottom border."
|
||||
msgstr "Щоб видалити створену лінію, клацніть абзац над лінією, виберіть вкладку <emph>Формат - Абзац - Обрамлення</emph> і видаліть нижню межу."
|
||||
msgid "To create a single line, type three or more hyphens (<keycode>-</keycode>), or underscores (<keycode>_</keycode>), and then press <keycode>Enter</keycode>. To create a double line, type three or more equal signs (<keycode>=</keycode>), asterisks (<keycode>*</keycode>), tildes (<keycode>~</keycode>), or hash marks (<keycode>#</keycode>), and then press <keycode>Enter</keycode>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. yv7YY
|
||||
#: 06040100.xhp
|
||||
@@ -36358,14 +36403,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "---"
|
||||
msgstr "---"
|
||||
|
||||
#. AFEWL
|
||||
#. 2k3QK
|
||||
#: 06040100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06040100.xhp\n"
|
||||
"par_id3154690\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "0.5pt single underline"
|
||||
msgstr "0,5 пт, одинарне підкреслення"
|
||||
msgid "0.05pt single underline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 7Agog
|
||||
#: 06040100.xhp
|
||||
@@ -36394,14 +36439,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "==="
|
||||
msgstr "==="
|
||||
|
||||
#. AkmHz
|
||||
#. GRSgX
|
||||
#: 06040100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06040100.xhp\n"
|
||||
"par_id3145364\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "1.1pt double underline"
|
||||
msgstr "1,1, подвійне підкреслення"
|
||||
msgid "1.0pt double underline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. AD8uc
|
||||
#: 06040100.xhp
|
||||
@@ -36412,14 +36457,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "***"
|
||||
msgstr "***"
|
||||
|
||||
#. g3pxh
|
||||
#. ZrZyM
|
||||
#: 06040100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06040100.xhp\n"
|
||||
"par_id3152791\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "4.5pt double underline"
|
||||
msgstr "4,5 пт, подвійне підкреслення"
|
||||
msgid "4.0pt thick-thin double underline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dAuHd
|
||||
#: 06040100.xhp
|
||||
@@ -36430,14 +36475,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~~~"
|
||||
msgstr "~~~"
|
||||
|
||||
#. GEkMp
|
||||
#. mfUWB
|
||||
#: 06040100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06040100.xhp\n"
|
||||
"par_id3152885\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "6.0pt double underline"
|
||||
msgstr "6,0 пт, подвійне підкреслення"
|
||||
msgid "4.0pt thin-thick double underline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. RB69t
|
||||
#: 06040100.xhp
|
||||
@@ -36448,14 +36493,41 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "###"
|
||||
msgstr "###"
|
||||
|
||||
#. G9GSG
|
||||
#. bXVDw
|
||||
#: 06040100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06040100.xhp\n"
|
||||
"par_id3153188\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "9.0pt double underline"
|
||||
msgstr "9,0 пт, подвійне підкреслення"
|
||||
msgid "2.5pt double underline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. wzM8n
|
||||
#: 06040100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06040100.xhp\n"
|
||||
"par_id381612261836746\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To modify attributes of a predefined border, such as color, style, width and shadow, click the paragraph above the line, choose <menuitem>Format - Paragraph - Borders</menuitem> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BvcCd
|
||||
#: 06040100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06040100.xhp\n"
|
||||
"par_idN10C2E\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To delete the created line, click the paragraph above the line, choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph>, delete the bottom border."
|
||||
msgstr "Щоб видалити створену лінію, клацніть абзац над лінією, виберіть вкладку <emph>Формат - Абзац - Обрамлення</emph> і видаліть нижню межу."
|
||||
|
||||
#. CHmBD
|
||||
#: 06040100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06040100.xhp\n"
|
||||
"par_id581612215799960\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To remove a line created with Apply Border, place the cursor above the line, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+M</keycode>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. sQ22b
|
||||
#: 06040100.xhp
|
||||
@@ -36529,6 +36601,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "This feature works only with \"Default Paragraph Style\", \"Text Body\" and \"Text Body Indent\" paragraph styles, and there must be one empty paragraph before the text, if the text is not at the top of a page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BjgHi
|
||||
#: 06040100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06040100.xhp\n"
|
||||
"hd_id861612011786183\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">[M] options only</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. RRoM9
|
||||
#: 06040100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -36538,13 +36619,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Remove blank paragraphs</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Вилучати порожні абзаци</caseinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#. PtacD
|
||||
#. NFYGm
|
||||
#: 06040100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06040100.xhp\n"
|
||||
"par_id3145728\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Removes empty paragraphs from the current document when you choose <menuitem>Tools - AutoCorrect - Apply</menuitem>.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Removes empty paragraphs and paragraphs that contain only spaces or tabs from the current document. This option works for any paragraph style.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 3wrpe
|
||||
@@ -36556,13 +36637,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Replace Custom Styles</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Замінювати стилі користувача</caseinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#. ABgU8
|
||||
#. 6trmB
|
||||
#: 06040100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06040100.xhp\n"
|
||||
"par_id3156299\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Replaces the custom paragraph styles in the current document with the \"Default\", the \"Text Body\", or the \"Text Body Indent\" paragraph style.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Replaces custom paragraph styles applied in the current document to \"Text Body\", \"Text Body Indent\", \"First Line Indent\" or \"Hanging Indent\" paragraph style.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. UsxjM
|
||||
@@ -36574,13 +36655,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Replace bullets with</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Замінювати маркери на</caseinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#. sPDGS
|
||||
#. Ehrw7
|
||||
#: 06040100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06040100.xhp\n"
|
||||
"par_id3150420\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Converts paragraphs that start with a hyphen (-), a plus sign (+), or an asterisk (*) directly followed by a space or a tab, to bulleted lists. This option only works on paragraphs that are formatted with the \"Default\", \"Text Body\", or \"Text Body Indent\" paragraph styles. To change the bullet style that is used, select this option, and then click <emph>Edit</emph>.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Converts paragraphs that start with a hyphen (-), a plus sign (+), or an asterisk (*) directly followed by a space or a tab, to bulleted lists. This option only works on paragraphs that are formatted with the \"Default Paragraph Style\". To change the bullet style that is used, select this option, and then click <emph>Edit</emph>.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. vbwez
|
||||
@@ -38050,23 +38131,23 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/levellb\">Select the level(s) that you want to define the formatting options for.</ahelp> The selected level is highlighted in the preview."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ugWJQ
|
||||
#. DBFn7
|
||||
#: 06050500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06050500.xhp\n"
|
||||
"hd_id3159200\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgid "Numbering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. LEAqu
|
||||
#. ujAuR
|
||||
#: 06050500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06050500.xhp\n"
|
||||
"hd_id3159201\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Numbering"
|
||||
msgstr "Нумерація"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. vcASB
|
||||
#: 06050500.xhp
|
||||
@@ -38266,13 +38347,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Bullet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. vZdhE
|
||||
#. RqUuK
|
||||
#: 06050500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06050500.xhp\n"
|
||||
"par_id3145085\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Adds a bullet to the beginning of a line. Select this option, and then click the <emph>Select</emph> button to choose a bullet style."
|
||||
msgid "Adds a bullet to the beginning of a line. Select this option, and then use the <emph>Character style</emph> drop-down menu to choose a bullet style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. JBJEa
|
||||
@@ -38338,50 +38419,32 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Does not apply a numbering style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 6zLDV
|
||||
#. P7jbZ
|
||||
#: 06050500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06050500.xhp\n"
|
||||
"par_id3145746\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The availability of the following fields depends on the style that you select in the <emph>Numbering </emph>box."
|
||||
msgid "The availability of the following fields depends on the style that you select in the <emph>Number</emph> box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 85gXU
|
||||
#. iqVUE
|
||||
#: 06050500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06050500.xhp\n"
|
||||
"hd_id3156293\n"
|
||||
"hd_id3155429\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Before"
|
||||
msgstr "До"
|
||||
msgid "Start at"
|
||||
msgstr "Почати з"
|
||||
|
||||
#. R2LPX
|
||||
#. eyM3f
|
||||
#: 06050500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06050500.xhp\n"
|
||||
"par_id3150393\n"
|
||||
"par_id3146903\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/prefix\">Enter a character or the text to display in front of the number in the list.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. eY5nc
|
||||
#: 06050500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06050500.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153968\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "After"
|
||||
msgstr "Після"
|
||||
|
||||
#. 9rGAH
|
||||
#: 06050500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06050500.xhp\n"
|
||||
"par_id3150288\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/suffix\">Enter a character or the text to display behind the number in the list. If you want to create a numbered list that uses the style \"1.)\", enter \".)\" in this box.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/startat\">Enter a new starting number for the current level.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/startat\">Введіть новий початковий номер для поточного рівня.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. Uw4HA
|
||||
#: 06050500.xhp
|
||||
@@ -38419,23 +38482,41 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/sublevels\">Enter the number of previous levels to include in the numbering style. For example, if you enter \"2\" and the previous level uses the \"A, B, C...\" numbering style, the numbering scheme for the current level becomes: \"A.1\".</ahelp></caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/sublevels\">Введіть кількість попередніх рівнів для включення в стиль нумерації. Наприклад, якщо ви введете \"2\", а попередній рівень використовує стиль нумерації \"A, B, C ...\", схема нумерації для поточного рівня стане \"A.1\".</ahelp></caseinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#. iqVUE
|
||||
#. 85gXU
|
||||
#: 06050500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06050500.xhp\n"
|
||||
"hd_id3155429\n"
|
||||
"hd_id3156293\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Start at"
|
||||
msgstr "Почати з"
|
||||
msgid "Before"
|
||||
msgstr "До"
|
||||
|
||||
#. eyM3f
|
||||
#. R2LPX
|
||||
#: 06050500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06050500.xhp\n"
|
||||
"par_id3146903\n"
|
||||
"par_id3150393\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/startat\">Enter a new starting number for the current level.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/startat\">Введіть новий початковий номер для поточного рівня.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/prefix\">Enter a character or the text to display in front of the number in the list.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. eY5nc
|
||||
#: 06050500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06050500.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153968\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "After"
|
||||
msgstr "Після"
|
||||
|
||||
#. 9rGAH
|
||||
#: 06050500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06050500.xhp\n"
|
||||
"par_id3150288\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/suffix\">Enter a character or the text to display behind the number in the list. If you want to create a numbered list that uses the style \"1.)\", enter \".)\" in this box.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FWEse
|
||||
#: 06050500.xhp
|
||||
@@ -38482,14 +38563,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Options for graphics:"
|
||||
msgstr "Параметри для графічних об'єктів:"
|
||||
|
||||
#. MBuC2
|
||||
#. wL36V
|
||||
#: 06050500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06050500.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149934\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Выбрати..."
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. YLCPM
|
||||
#: 06050500.xhp
|
||||
@@ -45754,59 +45835,32 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>notebook bar;contextual single toolbar</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;contextual groups</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;tabbed mode</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;single toolbar</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;default layout</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;layouts</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;toolbar</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;sidebar</bookmark_value> <bookmark_value>sidebar;notebook bar</bookmark_value> <bookmark_value>toolbar;notebook bar</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>стрічка;контекстна панель</bookmark_value> <bookmark_value>одинарна панель;контекстні групи</bookmark_value> <bookmark_value>стрічка;режим із вкладками</bookmark_value> <bookmark_value>стрічка;одинарна панель інструментів</bookmark_value> <bookmark_value>стрічка;типовий шаблон</bookmark_value> <bookmark_value>стрічка;шаблони</bookmark_value> <bookmark_value>стрічка;панель інструментів</bookmark_value> <bookmark_value>стрічка;бічна панель</bookmark_value> <bookmark_value>бічна панель;стрічка</bookmark_value> <bookmark_value>режим вкладок;стрічка</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. BBvJB
|
||||
#. P8ZCj
|
||||
#: notebook_bar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"notebook_bar.xhp\n"
|
||||
"hd_id190920161731349683\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">Using the notebook bar</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">Користування стрічкою</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">User Interface</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. LkNPu
|
||||
#. 5eu7G
|
||||
#: notebook_bar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"notebook_bar.xhp\n"
|
||||
"par_id791612306305954\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Opens the Select Your Preferred User Interface dialog to let you choose the user interface layout for %PRODUCTNAME."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. aGRwD
|
||||
#: notebook_bar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"notebook_bar.xhp\n"
|
||||
"par_id190920161732262244\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">The notebook bar is a new form of displaying commands icons for a quicker usage.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Стрічка - це нова форма зображення піктограм команд для швидшого користування ними.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. roAUi
|
||||
#: notebook_bar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"notebook_bar.xhp\n"
|
||||
"par_id190920161744065146\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "By default, %PRODUCTNAME commands are grouped in cascading menus and in toolbars filled with icons."
|
||||
msgstr "За промовчуванням, команди %PRODUCTNAME згруповані у каскадні меню та у панелі інструментів, заповнені піктограмами."
|
||||
|
||||
#. 77wSC
|
||||
#: notebook_bar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"notebook_bar.xhp\n"
|
||||
"par_id190920161744061691\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The notebook bar shows a different way to organize controls and icons than a collection of straight rows of icons, displaying contextual groups of commands and contents."
|
||||
msgstr "Стрічка показує інакший спосіб організації елементів керування та піктограм, ніж зібрання рівних рядків піктограм, які показують контекстні групи команд та вмісту."
|
||||
|
||||
#. VucBE
|
||||
#: notebook_bar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"notebook_bar.xhp\n"
|
||||
"par_id190920161744064258\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "With the notebook bar, frequently used commands are grouped in an arrangement that will make it quicker to access, avoiding lengthy menu navigation and toolbars command icon lookup."
|
||||
msgstr "У стрічці часто використовувані команди згруповані таким чином, завдяки якому полегшується і пришвидшується доступ до них, минаючи довгий перехід по меню і пошук у панелях інструментів."
|
||||
|
||||
#. GjBq3
|
||||
#: notebook_bar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"notebook_bar.xhp\n"
|
||||
"par_id190920161744067918\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The notebook bar is available in Writer, Calc, Draw and Impress. The user interface has now several available layouts. To change the layout, choose <menuitem>View - User Interface</menuitem> and from the submenu select the layout which you want."
|
||||
msgstr "Стрічка доступна у Writer, Calc, Draw та Impress. Інтерфейс користувача можна обрати з кількох шаблонів. Щоб змінити шаблон, виберіть <menuitem>Перегляд - Інтерфейс користувача</menuitem> та оберіть бажаний шаблон із підменю."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">The notebook bar shows a different way to organize controls and icons than a collection of straight rows of icons, displaying contextual groups of commands and contents for a quicker usage and better user experience.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. eBXFy
|
||||
#: notebook_bar.xhp
|
||||
@@ -45826,41 +45880,140 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "User interface layouts"
|
||||
msgstr "Шаблони інтерфейсу користувача"
|
||||
|
||||
#. eNYfs
|
||||
#. VDTBe
|
||||
#: notebook_bar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"notebook_bar.xhp\n"
|
||||
"par_id190920161744068946\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <emph>User Interface</emph> entry defines which user interface elements are visible. The following three layouts are not of notebook bar type:"
|
||||
msgstr "Пункт <emph>Інтерфейс користувача</emph> показує, які елементи інтерфейсу користувача є видимими. Наступні три шаблони не є видами стрічки:"
|
||||
msgid "The <emph>User Interface</emph> entry defines which user interface elements are visible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. XUKfA
|
||||
#. Y4ACs
|
||||
#: notebook_bar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"notebook_bar.xhp\n"
|
||||
"par_id190920161744068819\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Standard toolbar</emph> – classic mode with two visible toolbars – standard and formatting. The sidebar is partially collapsed and shows only tabs."
|
||||
msgstr "<emph>Стандартна</emph> – класичний режим з двома видимими панелями інструментів – стандартною і форматування. Бічна панель частково згорнута і показує лише вкладки."
|
||||
msgid "Standard toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. RmGcF
|
||||
#. XREwu
|
||||
#: notebook_bar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"notebook_bar.xhp\n"
|
||||
"par_id851612307031565\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Classic mode with two visible toolbars – standard and formatting. The sidebar is partially collapsed and shows only tabs. Intended for users who are familiar with the classic interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DPUVF
|
||||
#: notebook_bar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"notebook_bar.xhp\n"
|
||||
"par_id190920161744069064\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Tabbed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. G3kBv
|
||||
#: notebook_bar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"notebook_bar.xhp\n"
|
||||
"par_id651612308171162\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In this mode, the bar is divided into tabs, where each tab displays a set of icons grouped by context. The context can also change depending on the object selected in the document, for example a table or an image. The Tabbed user interface is the most similar to the Ribbons used in Microsoft Office. It organizes functions in tabs and makes the main menu obsolete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Z3syw
|
||||
#: notebook_bar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"notebook_bar.xhp\n"
|
||||
"hd_id121612308178510\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Tabbed compact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. S64Hx
|
||||
#: notebook_bar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"notebook_bar.xhp\n"
|
||||
"par_id91612308184979\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The Tabbed Compact variant aims to be familiar with the Microsoft Office interface, yet occupying less space for smaller screens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TFCoD
|
||||
#: notebook_bar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"notebook_bar.xhp\n"
|
||||
"hd_id701612308190664\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Groupedbar compact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. F2FbK
|
||||
#: notebook_bar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"notebook_bar.xhp\n"
|
||||
"par_id381612308201500\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The Groupedbar Compact interface provides access to functions in groups, with icons for most-frequently used features, and dropdown menus for others. This compact variant favors vertical space."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Nn5my
|
||||
#: notebook_bar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"notebook_bar.xhp\n"
|
||||
"par_id190920161744063712\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Contextual single"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. kFfNM
|
||||
#: notebook_bar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"notebook_bar.xhp\n"
|
||||
"par_id581612307790744\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The Contextual Single interface shows functions in a single-line toolbar with context-dependent content."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. fH7Zn
|
||||
#: notebook_bar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"notebook_bar.xhp\n"
|
||||
"par_id190920161744061192\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Single toolbar</emph> – one toolbar with all frequently used features. The sidebar is collapsed."
|
||||
msgstr "<emph>Однорядкова панель</emph> – панель інструментів \"одним рядком\" з усіма часто вживаними командами. Бічна панель згорнута."
|
||||
msgid "Single toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 7gMq7
|
||||
#. 7tFzV
|
||||
#: notebook_bar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"notebook_bar.xhp\n"
|
||||
"par_id531612307932017\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Standard user interface but with single-line toolbar. Intended for use on small screens. The sidebar is collapsed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. W6yav
|
||||
#: notebook_bar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"notebook_bar.xhp\n"
|
||||
"par_id190920161744069136\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Sidebar</emph> – The sidebar is fully opened and only one toolbar is showed – formatting toolbar."
|
||||
msgstr "<emph>Бічна панель</emph> – Бічна панель повністю відкрита і показано лише одну панель інструментів – панель форматування."
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. udotR
|
||||
#: notebook_bar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"notebook_bar.xhp\n"
|
||||
"par_id411612308221445\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Standard user interface with expanded sidebar. Expert users who want to quickly change many different properties are advised to use this user interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. SEtCx
|
||||
#: notebook_bar.xhp
|
||||
@@ -45871,69 +46024,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "When user activates additional toolbars, they will be saved in the user profile. Therefore, on returning from the notebook bar mode, all toolbars set visible before will show again."
|
||||
msgstr "Коли користувач активує додаткові панелі, вони зберігаються у профілі користувача. Відтак, при виході з режиму стрічки усі збережені панелі інструментів буде знову показано."
|
||||
|
||||
#. kWX9d
|
||||
#: notebook_bar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"notebook_bar.xhp\n"
|
||||
"hd_id190920161744069618\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Available Notebook bar modes"
|
||||
msgstr "Доступні режими стрічки"
|
||||
|
||||
#. NEESh
|
||||
#: notebook_bar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"notebook_bar.xhp\n"
|
||||
"par_id190920161744063875\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In a notebook bar mode, all toolbar and sidebar are hidden and the notebook bar is placed on the top."
|
||||
msgstr "В режимі стрічки усі панелі інструментів та бічна панель приховані, а стрічка розміщена зверху."
|
||||
|
||||
#. FBGD4
|
||||
#: notebook_bar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"notebook_bar.xhp\n"
|
||||
"par_id190920161744069064\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Tabbed</emph> – In this mode, the bar is divided into tabs, where each tab displays a set of icons grouped by context. The context can also change depending on the object selected in the document, for example a table or an image."
|
||||
msgstr "<emph>З вкладками</emph> – у цьому режимі панель розділена на вкладки, де кожна вкладка показує набір піктограм, згрупованих за контекстом. Контекст також може змінитись залежно від вибраного у документі об'єкта, наприклад, таблиці чи зображення."
|
||||
|
||||
#. mhdGc
|
||||
#: notebook_bar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"notebook_bar.xhp\n"
|
||||
"par_id190920161744064039\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the tabbed mode the menu bar is hidden by default. To display the menu bar, select the <emph>Menubar</emph> icon at the top-left position of the window."
|
||||
msgstr "У режимі з вкладками панель меню прихована за замовчуванням. Щоб показати панель меню, виберіть піктограму <emph>Смужка меню</emph> у лівому верхньому куті вікна."
|
||||
|
||||
#. d9XHr
|
||||
#: notebook_bar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"notebook_bar.xhp\n"
|
||||
"par_id190920161744067802\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Contextual groups</emph> – The notebook bar is divided into 4 groups. The File, Clipboard and Text groups are fixed. The Insert group contents are replaced with commands that depends on the nature of the selected object in the document, as for a table, an image or an OLE object."
|
||||
msgstr "<emph>Контекстні групи</emph> – Стрічка поділена на 4 групи. Файл, Буфер обміну і Текстові групи зафіксовано. Вміст групи \"Вставка\" замінюється командами, які залежать від типу вибраного об'єкта у документі, наприклад, таблиці, зображення чи об'єкта OLE."
|
||||
|
||||
#. AuxmH
|
||||
#: notebook_bar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"notebook_bar.xhp\n"
|
||||
"par_id190920161744063712\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Contextual single</emph> – Displays a single centered toolbar with context-dependent contents."
|
||||
msgstr "<emph>Контекстний однорядковий</emph> – Показує відцентрований один рядок панелі інструментів зі вмістом, залежним від контексту."
|
||||
|
||||
#. xDDBG
|
||||
#: notebook_bar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"notebook_bar.xhp\n"
|
||||
"par_id190920161744063446\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Groupedbar</emph> – The bar is divided into groups that contain commands organized as icon sets and menus."
|
||||
msgstr "<emph>Групи</emph> – Панель поділена на групи, які містять команди у вигляді наборів піктограм та меню."
|
||||
|
||||
#. Jrez7
|
||||
#: notebook_bar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 18:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-03 11:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared04/uk/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1547163946.000000\n"
|
||||
|
||||
#. GEuoc
|
||||
@@ -754,14 +754,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "F6"
|
||||
msgstr "F6"
|
||||
|
||||
#. RY4As
|
||||
#. G8yZx
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3144506\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Sets focus in next subwindow, for example, document/data source view."
|
||||
msgstr "Встановлення фокусу у наступному підвікні, наприклад, у поданні документа або джерела даних."
|
||||
msgid "Sets focus in next visible subwindow, including menu bar, toolbars, windows such as Sidebar and Navigator, and document canvas/data source."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Enxuj
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -781,6 +781,24 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Sets focus in previous subwindow."
|
||||
msgstr "Встановлення фокусу у попередньому підвікні."
|
||||
|
||||
#. BnTGx
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id341612296864115\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F6</keycode>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. SvF5v
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id521612296878916\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Sets focus in the document canvas/data source."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Y7pzu
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -817,6 +835,24 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Opens the context menu."
|
||||
msgstr "Відкриття контекстного меню."
|
||||
|
||||
#. GSfvr
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id631612398592490\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+F10</keycode>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. QFqB4
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id111612398626979\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Docks and undocks floating subwindows such as unlocked toolbars, Sidebar and Navigator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CFAWe
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-01 17:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-26 09:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedexplorerdatabase/uk/>\n"
|
||||
@@ -16,600 +16,6 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1560361923.000000\n"
|
||||
|
||||
#. NYfPs
|
||||
#: 05010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010000.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Table Design"
|
||||
msgstr "Конструктор таблиць"
|
||||
|
||||
#. nowKn
|
||||
#: 05010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154228\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Table Design\">Table Design</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Конструктор таблиць\">Конструктор таблиць</link>"
|
||||
|
||||
#. fQvmC
|
||||
#: 05010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3152363\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the <emph>Table Design</emph> window you define new tables or edit the structure of an existing table."
|
||||
msgstr "У вікні <emph>Конструктор таблиць</emph> можна створювати нові таблиці або змінювати структуру наявної таблиці."
|
||||
|
||||
#. BEMur
|
||||
#: 05010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3146957\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The window has its own menu bar. It also contains the following new command: <link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"Index Design\"><emph>Index Design</emph></link>"
|
||||
msgstr "Це вікно має свій власний рядок меню. Він також містить нову команду: <link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"Конструктор індексу\"><emph>Конструктор індексу</emph></link>"
|
||||
|
||||
#. z6hA5
|
||||
#: 05010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3152551\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Table definition area"
|
||||
msgstr "Область визначення таблиці"
|
||||
|
||||
#. xmBqj
|
||||
#: 05010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3153681\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_BACKGROUND\">This area is where you define the table structure.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_BACKGROUND\">Це область, де ви можете визначити структуру таблиці.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. FfuwA
|
||||
#: 05010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153031\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Field Name"
|
||||
msgstr "Назва поля"
|
||||
|
||||
#. GiHyW
|
||||
#: 05010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3156113\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_NAMECELL\">Specifies the name of the data field. The database engine may impose restrictions on the length of the table name, and the use of special characters and spaces within the table name.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_NAMECELL\">Задає назву поля даних. Рушій бази даних може накладати обмеження на довжину назви таблиці і використання в ній деяких символів і пропусків.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. QNg69
|
||||
#: 05010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147618\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Field type"
|
||||
msgstr "Тип поля"
|
||||
|
||||
#. eK4to
|
||||
#: 05010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3154897\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_TYPECELL\">Specifies the field type. The available field types are limited by the database engine being used.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_TYPECELL\">Задає тип поля. Доступні типи полів залежать від використовуваного рушія бази даних.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. Ehy3n
|
||||
#: 05010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3156119\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Опис"
|
||||
|
||||
#. 96xiG
|
||||
#: 05010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3145315\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_COMMENTCELL\">Specifies an optional description for each field.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_COMMENTCELL\">Визначає необов'язковий опис для кожного поля.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. A99ei
|
||||
#: 05010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3155630\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The row headers contain the following context menu commands:"
|
||||
msgstr "Заголовки рядків містять такі команди контекстного меню:"
|
||||
|
||||
#. rd8Zn
|
||||
#: 05010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3156330\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Вирізати"
|
||||
|
||||
#. GVxeZ
|
||||
#: 05010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3159157\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Cuts the selected row to the clipboard."
|
||||
msgstr "Вирізання вибраного рядка до буфера обміну."
|
||||
|
||||
#. JxTSq
|
||||
#: 05010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3159177\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Копіювати"
|
||||
|
||||
#. ZAjhE
|
||||
#: 05010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3148685\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Copies the selected row to the clipboard."
|
||||
msgstr "Копіювання вибраного рядка до буфера обміну."
|
||||
|
||||
#. Q8awG
|
||||
#: 05010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3156327\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Вставити"
|
||||
|
||||
#. 5AQBL
|
||||
#: 05010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3152472\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Pastes the content of the clipboard."
|
||||
msgstr "Вставляє вміст буфера обміну."
|
||||
|
||||
#. aQCGh
|
||||
#: 05010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3144511\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Видалити"
|
||||
|
||||
#. fbZPb
|
||||
#: 05010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3148550\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:Delete\">Deletes the selected row.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Delete\">Видалення обраного рядка.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. pD5B3
|
||||
#: 05010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147303\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Insert Rows"
|
||||
msgstr "Вставити рядки"
|
||||
|
||||
#. kfUXp
|
||||
#: 05010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3149456\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_INSERTROWS\">Inserts an empty row above the current row, if the table has not been saved. Inserts an empty row at the end of the table if the table has already been saved.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_INSERTROWS\">Вставляє порожній рядок над поточним рядком, якщо таблицю не було збережено. Вставляє порожній рядок в кінці таблиці, якщо таблицю було збережено.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. XMDuJ
|
||||
#: 05010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153524\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Primary Key"
|
||||
msgstr "Первинний ключ"
|
||||
|
||||
#. mmwbs
|
||||
#: 05010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150398\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY\">If this command has a check mark, the data field is defined as a primary key.</ahelp> By clicking the command you activate/deactivate the primary key definition of the field. The command is only visible if the data source supports primary keys."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY\">Якщо цей пункт позначено прапорцем, поле даних у цьому рядку є первинним ключем.</ahelp> Активувати/деактивувати призначення первинного ключа можна, натиснувши на цей пункт меню. Ця команда доступна тільки в тому випадку, якщо джерело даних підтримує первинні ключі."
|
||||
|
||||
#. kDbYY
|
||||
#: 05010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153104\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Field properties"
|
||||
msgstr "Властивості поля"
|
||||
|
||||
#. BZPWE
|
||||
#: 05010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3148922\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Defines the field properties of the currently selected field."
|
||||
msgstr "Визначення властивостей обраного наразі поля."
|
||||
|
||||
#. bRsW9
|
||||
#: 05010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150767\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Довжина"
|
||||
|
||||
#. D58RK
|
||||
#: 05010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3144761\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Specifies the maximum number of characters allowed for data entry of the corresponding data field including any spaces or special characters."
|
||||
msgstr "Визначає найбільше число символів в елементі даних відповідного поля, включно з пропусками і спеціальними символами."
|
||||
|
||||
#. fJknL
|
||||
#: 05010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154948\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Decimal places"
|
||||
msgstr "Знаків після коми"
|
||||
|
||||
#. FgVqm
|
||||
#: 05010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3149203\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Specifies the number of decimal places for a numerical field or decimal field."
|
||||
msgstr "Визначає кількість десяткових знаків для числового або десяткового поля."
|
||||
|
||||
#. mW3AN
|
||||
#: 05010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3156422\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Default value"
|
||||
msgstr "Типове значення"
|
||||
|
||||
#. HYW5B
|
||||
#: 05010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3125863\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_DEFAULT\">Specifies the value that is the default in new data records.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_DEFAULT\">Визначає значення, яке є значенням за замовчуванням для нових записів даних.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. vQcGG
|
||||
#: 05010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147289\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Format example"
|
||||
msgstr "Приклад формату"
|
||||
|
||||
#. SqUBY
|
||||
#: 05010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3155131\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT_SAMPLE\">Displays the format code to assign to the field value that you can select with the<emph> ... </emph>button.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT_SAMPLE\">Виводить код формату значення поля, який можна призначити, натиснувши кнопку <emph> ... </emph>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. BTHDk
|
||||
#: 05010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154129\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
#. XEX9M
|
||||
#: 05010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3154146\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT\">This button opens the <link href=\"text/shared/01/05340405.xhp\" name=\"Field Format\"><emph>Field Format</emph></link> dialog.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT\">Ця кнопка відчиняє діалогове вікно <link href=\"text/shared/01/05340405.xhp\" name=\"Формат поля\"><emph>Формат поля</emph></link>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. CgbCE
|
||||
#: 05010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3152576\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Help area"
|
||||
msgstr "Область довідки"
|
||||
|
||||
#. Gg783
|
||||
#: 05010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150685\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABLE_DESIGN_HELP_WINDOW\">Displays a help string or hint defined by the database designer for the given field.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABLE_DESIGN_HELP_WINDOW\">Показує довідковий рядок або підказку, призначену розробником бази даних для даного поля.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. hzJ3Q
|
||||
#: 05010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010100.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Index design"
|
||||
msgstr "Конструктор індексу"
|
||||
|
||||
#. fR7tk
|
||||
#: 05010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153311\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"Index design\">Index design</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"Конструктор індексу\">Конструктор індексу</link>"
|
||||
|
||||
#. 98zvT
|
||||
#: 05010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010100.xhp\n"
|
||||
"par_id3166460\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:DBIndexDesign\">The <emph>Index Design </emph>dialog allows you to define and edit the indexes for the current table.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBIndexDesign\">Діалогове вікно <emph>Конструктор індексу</emph> дає змогу створювати і редагувати індекси для поточної таблиці.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. N85Yq
|
||||
#: 05010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149578\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Index list"
|
||||
msgstr "Список індексів"
|
||||
|
||||
#. JQ5ws
|
||||
#: 05010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010100.xhp\n"
|
||||
"par_id3155342\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/INDEX_LIST\">Displays a list of available indexes. Select an index from the list to edit. The details of the selected index are displayed in the dialog.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/INDEX_LIST\">Показує список доступних індексів. Для редагування виберіть індекс зі списку. Деталі вибраного індексу буде показано в діалоговому вікні.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. GNgfV
|
||||
#: 05010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149795\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "New Index"
|
||||
msgstr "Новий індекс"
|
||||
|
||||
#. hbmc3
|
||||
#: 05010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010100.xhp\n"
|
||||
"par_id3150085\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_NEW\">Creates a new index.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_NEW\">Створює новий індекс.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. CraTD
|
||||
#: 05010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3145317\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Delete Current Index"
|
||||
msgstr "Видалити поточний індекс"
|
||||
|
||||
#. CLtrt
|
||||
#: 05010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010100.xhp\n"
|
||||
"par_id3154860\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_DROP\">Deletes the current index.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_DROP\">Видаляє поточний індекс.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. qxQaG
|
||||
#: 05010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150986\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Rename Current Index"
|
||||
msgstr "Перейменувати поточний індекс"
|
||||
|
||||
#. Me7m2
|
||||
#: 05010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010100.xhp\n"
|
||||
"par_id3148685\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_RENAME\">Renames the current index.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_RENAME\">Перейменовує поточний індекс.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. h5vTM
|
||||
#: 05010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153628\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Save Current Index"
|
||||
msgstr "Зберегти поточний індекс"
|
||||
|
||||
#. GEBFr
|
||||
#: 05010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010100.xhp\n"
|
||||
"par_id3148563\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_SAVE\">Saves the current index in the data source.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_SAVE\">Зберігає поточний індекс в джерелі даних.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. JxS8c
|
||||
#: 05010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154924\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Reset Current Index"
|
||||
msgstr "Відновити поточний індекс"
|
||||
|
||||
#. AkcRe
|
||||
#: 05010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010100.xhp\n"
|
||||
"par_id3154758\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_RESET\">Resets the current index to the setting that it had when the dialog was started.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_RESET\">Скидає поточний індекс до налаштувань, що він мав, до того як було відкрито діалогове вікно.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. kpk89
|
||||
#: 05010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3152812\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Index details"
|
||||
msgstr "Подробиці індексу"
|
||||
|
||||
#. whVGR
|
||||
#: 05010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010100.xhp\n"
|
||||
"par_id3154938\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "As soon as you change a detail of the current index and then select another index, the change is immediately passed on to the data source. You can only leave the dialog, or select another index, if the change has been successfully acknowledged by the data source. However, you can undo the change by clicking the <emph>Reset Current Index </emph>icon."
|
||||
msgstr "Як тільки ви змінюєте якусь деталь поточного індексу та вибираєте після цього інший індекс, ця зміна негайно передається до джерела даних. Ви можете вийти з діалогу або вибрати інший індекс, тільки якщо зміна була успішно прийнята джерелом даних. Проте, ви можете скасувати зміни, натиснувши на кнопку <emph>Відновити поточний індекс</emph>."
|
||||
|
||||
#. rEFpa
|
||||
#: 05010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154138\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Unique"
|
||||
msgstr "Унікальний"
|
||||
|
||||
#. wqFaL
|
||||
#: 05010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010100.xhp\n"
|
||||
"par_id3156282\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/UNIQUE\">Specifies whether the current index allows only unique values.</ahelp> Checking the <emph>Unique </emph>option prevents duplicate data from being entered in the field and ensures data integrity."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/UNIQUE\">Визначає, чи обмежується поточний індекс тільки унікальними значеннями.</ahelp> Встановлення прапорця <emph>Унікальний</emph> запобігає введенню повторюваних даних в поле та забезпечує цілісність даних."
|
||||
|
||||
#. SFD2p
|
||||
#: 05010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150448\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Fields"
|
||||
msgstr "Поля"
|
||||
|
||||
#. KGRnz
|
||||
#: 05010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010100.xhp\n"
|
||||
"par_id3147085\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The<emph> Fields</emph> area displays a list of fields in the current table. You can also select multiple fields. In order to remove a field from the selection, select the empty entry at the start of the list."
|
||||
msgstr "Область <emph>Поля</emph> відображає перелік полів поточної таблиці. Ви також можете вибрати кілька полів. Для того, щоб видалити вже обране поле, виберіть пустий запис на початку списку."
|
||||
|
||||
#. ALC5T
|
||||
#: 05010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149765\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Index field"
|
||||
msgstr "Поле індексу"
|
||||
|
||||
#. 2oDE4
|
||||
#: 05010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010100.xhp\n"
|
||||
"par_id3158408\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_FIELD\">Displays a list of the fields in the current table. You can select more than one field.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_FIELD\">Відображає перелік полів поточної таблиці. Ви можете обрати кілька полів.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. CmQtE
|
||||
#: 05010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153192\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Sort order"
|
||||
msgstr "Порядок сортування"
|
||||
|
||||
#. MXzBy
|
||||
#: 05010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010100.xhp\n"
|
||||
"par_id3149561\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_SORTORDER\">Determines the sort order of the indexes.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_SORTORDER\">Визначає порядок сортування індексів.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. cEYAF
|
||||
#: 05010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3155132\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Закрити"
|
||||
|
||||
#. NuXdU
|
||||
#: 05010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05010100.xhp\n"
|
||||
"par_id3154190\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/close\">Closes the dialog.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/close\">Закриває діалогове вікно.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. n4gFz
|
||||
#: 05020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-01 17:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-21 16:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/uk/>\n"
|
||||
@@ -7612,13 +7612,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"data_tabledefine\"><link href=\"text/shared/guide/data_tabledefine.xhp\" name=\"Table Design\">Table Design</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 2PvzC
|
||||
#. owGgU
|
||||
#: data_tabledefine.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"data_tabledefine.xhp\n"
|
||||
"par_id3155535\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This section contains information about how to create a new database table in the <link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"design view\">design view</link>."
|
||||
msgid "This section contains information about how to create a new database table in the <link href=\"text/sdatabase/05010000.xhp\" name=\"design view\">design view</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 39GZc
|
||||
@@ -8161,14 +8161,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Tables"
|
||||
msgstr "Таблиці"
|
||||
|
||||
#. zkMGQ
|
||||
#. k3n7x
|
||||
#: database_main.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"database_main.xhp\n"
|
||||
"par_id3163713\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Create new table, edit table structure\">Create new table, edit table structure</link>, <link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"index\">index</link>, <link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"relations\">relations</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Створення нової таблиці, зміна структури таблиці\">Створення нової таблиці, зміна структури таблиці</link>, <link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"індекс\">index</link>, <link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"relations\">залежності</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sdatabase/05010000.xhp\" name=\"Create new table, edit table structure\">Create new table, edit table structure</link>, <link href=\"text/sdatabase/05010100.xhp\" name=\"index\">index</link>, <link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"relations\">relations</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. AENyR
|
||||
#: database_main.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 15:37+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-12 10:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-08 11:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/uk/>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565131987.000000\n"
|
||||
|
||||
#. XAt2Y
|
||||
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155390\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Character</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Виберіть <menuitem>Формат - Символ</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. vv3Ti
|
||||
#: background.xhp
|
||||
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153665\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click the <emph>Highlighting</emph> tab, select the background color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Клацніть на вкладці <emph>Виділення</emph>, виберіть колір тла."
|
||||
|
||||
#. tfUge
|
||||
#: background.xhp
|
||||
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151245\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <emph>Area</emph> tab page, select the background color or a background graphic."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "На вкладці <emph>Заповнення</emph> виберіть колір тла або фоновий малюнок."
|
||||
|
||||
#. k9Qm3
|
||||
#: background.xhp
|
||||
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148664\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Table - Properties</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Виберіть <menuitem>Таблиця - Властивості</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. wLrJQ
|
||||
#: background.xhp
|
||||
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150767\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To apply a background color to cells, select the cells and use the <emph>Table Cell Background Color</emph> button dropdown on the <emph>Table</emph> toolbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Щоб застосувати колір тла до комірок, виділіть комірки та скористайтесь кнопкою <emph>Колір тла комірки таблиці</emph> , яка розкривається на панелі інструментів <emph>Таблиця</emph>."
|
||||
|
||||
#. DwPfY
|
||||
#: background.xhp
|
||||
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147084\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To apply a background color to a text paragraph within a cell, place the cursor into the text paragraph and then use the <emph>Background Color</emph> dropdown button on the <emph>Formatting</emph> toolbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Щоб застосувати колір тла до текстового абзацу всередині комірки, помістіть курсор у текстовий абзац, а потім використовуйте кнопку <emph>Колір тла</emph>, яка розкривається на панелі інструментів <emph>Форматування</emph>."
|
||||
|
||||
#. wdq6J
|
||||
#: background.xhp
|
||||
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10A56\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">Character Highlighting Color icon</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">Піктограма Колір шрифту</link>"
|
||||
|
||||
#. 7cNgF
|
||||
#: background.xhp
|
||||
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156180\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Background tab page\">Background tab page</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Background tab page\">Вкладка «Тло»</link>"
|
||||
|
||||
#. uaCXb
|
||||
#: background.xhp
|
||||
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151046\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style."
|
||||
msgstr "Виберіть стиль лінії, ширину та колір для вибраного стилю лінії в області <emph>Лінія</emph>. Ці параметри будуть застосовані до всіх ліній обрамлення, що входять до вибраного стилю обрамлення."
|
||||
msgstr "Виберіть для стилю меж стиль, довжину і колір лінії в області <emph>Лінія</emph>. Ці параметри застосовуються до всіх ліній межі, що відносяться до вибраного стилю межі."
|
||||
|
||||
#. tAECG
|
||||
#: border_character.xhp
|
||||
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153896\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the object for which you want to define a border."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Виберіть об’єкт, для якого потрібно задати межі."
|
||||
|
||||
#. hqKL6
|
||||
#: border_object.xhp
|
||||
@@ -11138,7 +11138,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10827\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (F11)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Виберіть <menuitem>Перегляд - Стилі</menuitem> (F11)."
|
||||
|
||||
#. ER3fT
|
||||
#: pagebackground.xhp
|
||||
@@ -11201,7 +11201,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1085F\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click the <emph>Area</emph> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Клацніть на вкладці <emph>Заливка</emph>."
|
||||
|
||||
#. FivVF
|
||||
#: pagebackground.xhp
|
||||
@@ -11210,7 +11210,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10867\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select whether you want a solid color or a graphic. Then select your options from the tab page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Виберіть однорідний колір або малюнок. Потім виберіть свої параметри на вкладці."
|
||||
|
||||
#. Wx8wE
|
||||
#: pagebackground.xhp
|
||||
@@ -11246,7 +11246,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10892\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (F11)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Виберіть <menuitem>Перегляд - Стилі</menuitem> (F11)."
|
||||
|
||||
#. Pr9iF
|
||||
#: pagebackground.xhp
|
||||
@@ -11300,7 +11300,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN108C1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Insert - Manual Break</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Виберіть <menuitem>Вставка - Інші розриви</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. GkxXk
|
||||
#: pagebackground.xhp
|
||||
@@ -11408,7 +11408,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id8611102\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Insert - Page Number</menuitem> to insert a page number at the current cursor position."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Виберіть <menuitem>Вставка - Номер сторінки</menuitem>, щоб вставити номер сторінки на поточній позиції курсора."
|
||||
|
||||
#. dU382
|
||||
#: pagenumbers.xhp
|
||||
@@ -11417,7 +11417,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id6604510\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you see the text \"Page number\" instead of the number, choose <menuitem>View - Field Names</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+F9</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+F9</keycode></defaultinline></switchinline>)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Якщо Ви бачите текст \"Номер сторінки\" замість номера, виберіть <menuitem>Перегляд - Назви полів</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+F9</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+F9</keycode></defaultinline></switchinline>)."
|
||||
|
||||
#. CurbT
|
||||
#: pagenumbers.xhp
|
||||
@@ -14045,7 +14045,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155861\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To dock or undock the Navigator or the Styles window, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key and double-click on a gray area in the window. Alternatively, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+F10</keycode>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Щоб стикувати або від'єднати Навігатор чи Вікно стилів, утримуйте клавішу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> та двічі клацніть мишею на сірій області вікна. Є інший спосіб: натисніть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+F10</keycode>."
|
||||
|
||||
#. zGJff
|
||||
#: resize_navigator.xhp
|
||||
@@ -18428,7 +18428,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153390\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click on the <item type=\"menuitem\">Bullet</item> tab or the <item type=\"menuitem\">Image</item> tab, and then select a symbol style in the <item type=\"menuitem\">Selection</item> area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Клацніть на вкладці <item type=\"menuitem\">Маркери</item> або вкладці <item type=\"menuitem\">Зображення</item> і виберіть стиль символів в області <item type=\"menuitem\">Виділення</item>."
|
||||
|
||||
#. XtKb5
|
||||
#: using_numbered_lists.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 18:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-16 10:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/uk/>\n"
|
||||
@@ -1806,15 +1806,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Закрити"
|
||||
|
||||
#. KbK8S
|
||||
#. gwJHk
|
||||
#: PresenterScreen.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresenterScreen.xcu\n"
|
||||
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.a\n"
|
||||
"Left\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Left click, right or down arrow, spacebar, page down, enter, return, 'N'"
|
||||
msgstr "Клацання лівою кнопкою, стрілка праворуч або вниз, пробіл, PgDn, Enter, Return, 'N'"
|
||||
msgid "Left click, right or down arrow, spacebar, page down, enter, return"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 4sxF6
|
||||
#: PresenterScreen.xcu
|
||||
@@ -1826,15 +1826,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Next slide, or next effect"
|
||||
msgstr "Наступний слайд чи ефект"
|
||||
|
||||
#. 8qUyT
|
||||
#. AdAmd
|
||||
#: PresenterScreen.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresenterScreen.xcu\n"
|
||||
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.b\n"
|
||||
"Left\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Right click, left or up arrow, page up, backspace, 'P'"
|
||||
msgstr "Клацання правою кнопкою, стрілка ліворуч або вгору, PgUp, BackSpace, 'P'"
|
||||
msgid "Right click, left or up arrow, page up, backspace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. yhyBn
|
||||
#: PresenterScreen.xcu
|
||||
@@ -1846,6 +1846,26 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Previous slide, or previous effect"
|
||||
msgstr "Попередній слайд чи ефект"
|
||||
|
||||
#. QpQ8t
|
||||
#: PresenterScreen.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresenterScreen.xcu\n"
|
||||
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.c\n"
|
||||
"Left\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "'P'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. u8AZ5
|
||||
#: PresenterScreen.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresenterScreen.xcu\n"
|
||||
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.c\n"
|
||||
"Right\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Use mouse pointer as pen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. mAW7G
|
||||
#: PresenterScreen.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1886,6 +1906,26 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Last slide"
|
||||
msgstr "Останній слайд"
|
||||
|
||||
#. K3uTA
|
||||
#: PresenterScreen.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresenterScreen.xcu\n"
|
||||
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.f\n"
|
||||
"Left\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "'E'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 3Cre9
|
||||
#: PresenterScreen.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresenterScreen.xcu\n"
|
||||
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.f\n"
|
||||
"Right\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Erase all ink on slide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. heq4C
|
||||
#: PresenterScreen.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 18:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-26 17:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/uk/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1566240534.000000\n"
|
||||
|
||||
#. W5ukN
|
||||
@@ -19608,65 +19608,65 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Insert Chart"
|
||||
msgstr "Вставити діаграму"
|
||||
|
||||
#. fEYpq
|
||||
#. tpJma
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultBullet\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Bullets"
|
||||
msgstr "Маркери"
|
||||
msgid "Unordered Lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. SCaAE
|
||||
#. XoWcu
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultBullet\n"
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Bulleted List"
|
||||
msgstr "~Маркований список"
|
||||
msgid "~Unordered List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. yRU7E
|
||||
#. d6G5u
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultBullet\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Toggle Bulleted List"
|
||||
msgstr "Перемкнути список з позначками"
|
||||
msgid "Toggle Unordered List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 4PAqA
|
||||
#. sVL6G
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Numbering"
|
||||
msgstr "Нумерація"
|
||||
msgid "Numbered Lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. SpFFe
|
||||
#. yMEgE
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n"
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Numbered List"
|
||||
msgstr "~Нумерований список"
|
||||
msgid "~Ordered List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. xarNq
|
||||
#. oJFRD
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Toggle Numbered List"
|
||||
msgstr "Перемкнути нумерований список"
|
||||
msgid "Toggle Ordered List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. vzJBe
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -34918,65 +34918,65 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Source Text Character Style"
|
||||
msgstr "Стиль символів програмного коду"
|
||||
|
||||
#. PcXWP
|
||||
#. Kmg4d
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=List 1&FamilyName:string=NumberingStyles\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Bullet List"
|
||||
msgstr "Маркований список"
|
||||
msgid "Bullet • List Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 5VeqG
|
||||
#. VBvBU
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:BulletListStyle\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Bullet List"
|
||||
msgstr "Маркований список"
|
||||
msgid "Bullet • List Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. NUwJh
|
||||
#. BW4E6
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:BulletListStyle\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Bullet List Style"
|
||||
msgstr "Стиль маркованого списку"
|
||||
msgid "Bullet • List Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ejkoY
|
||||
#. mqYSC
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Numbering 123&FamilyName:string=NumberingStyles\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Number List"
|
||||
msgstr "Нумерований список"
|
||||
msgid "Numbering 123 List Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FuA2J
|
||||
#. D5sRy
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NumberListStyle\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Number List"
|
||||
msgstr "Нумерований список"
|
||||
msgid "Numbering 123 List Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. eqFni
|
||||
#. 5AJuo
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NumberListStyle\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Number List Style"
|
||||
msgstr "Стиль нумерованого списку"
|
||||
msgid "Numbering 123 List Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 6WvcD
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-22 17:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 16:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/ooxmessages/uk/>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/ooxmessages/uk/>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
|
||||
|
||||
#. C5e9E
|
||||
#: oox/inc/strings.hrc:15
|
||||
@@ -30,64 +30,64 @@ msgstr "Підпис вісі"
|
||||
#. wH3TZ
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Додати"
|
||||
|
||||
#. S9dsC
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Застосувати"
|
||||
|
||||
#. TMo6G
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Скасувати"
|
||||
|
||||
#. MRCkv
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Закрити"
|
||||
|
||||
#. nvx5t
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В_идалити"
|
||||
|
||||
#. YspCj
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Зміни"
|
||||
|
||||
#. imQxr
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Довідка"
|
||||
|
||||
#. RbjyB
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Створити"
|
||||
|
||||
#. dx2yy
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Ні"
|
||||
|
||||
#. M9DsL
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_ОК"
|
||||
|
||||
#. VtJS9
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В_идалити"
|
||||
|
||||
#. C69Fy
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Скинути"
|
||||
|
||||
#. mgpxh
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Так"
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:56+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-28 19:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/reportdesignmessages/uk/>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 16:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/reportdesignmessages/uk/>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1552030475.000000\n"
|
||||
|
||||
#. FBVr9
|
||||
@@ -175,67 +175,67 @@ msgstr "У центрі"
|
||||
#. wH3TZ
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Додати"
|
||||
|
||||
#. S9dsC
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Застосувати"
|
||||
|
||||
#. TMo6G
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Скасувати"
|
||||
|
||||
#. MRCkv
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Закрити"
|
||||
|
||||
#. nvx5t
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В_идалити"
|
||||
|
||||
#. YspCj
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Зміни"
|
||||
|
||||
#. imQxr
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Довідка"
|
||||
|
||||
#. RbjyB
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Створити"
|
||||
|
||||
#. dx2yy
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Ні"
|
||||
|
||||
#. M9DsL
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_ОК"
|
||||
|
||||
#. VtJS9
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В_идалити"
|
||||
|
||||
#. C69Fy
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Скинути"
|
||||
|
||||
#. mgpxh
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Так"
|
||||
|
||||
#. NaDFE
|
||||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:25
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:56+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-16 10:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 16:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/uk/>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/uk/>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1563958760.000000\n"
|
||||
|
||||
#. kBovX
|
||||
@@ -85,67 +85,67 @@ msgstr "Додаток"
|
||||
#. wH3TZ
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Додати"
|
||||
|
||||
#. S9dsC
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Застосувати"
|
||||
|
||||
#. TMo6G
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Скасувати"
|
||||
|
||||
#. MRCkv
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Закрити"
|
||||
|
||||
#. nvx5t
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В_идалити"
|
||||
|
||||
#. YspCj
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Зміни"
|
||||
|
||||
#. imQxr
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Довідка"
|
||||
|
||||
#. RbjyB
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Створити"
|
||||
|
||||
#. dx2yy
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Ні"
|
||||
|
||||
#. M9DsL
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_ОК"
|
||||
|
||||
#. VtJS9
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В_идалити"
|
||||
|
||||
#. C69Fy
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Скинути"
|
||||
|
||||
#. mgpxh
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Так"
|
||||
|
||||
#. BDDVk
|
||||
#. * This file is reserved for string IDs of permanently loaded resident string
|
||||
@@ -22093,7 +22093,7 @@ msgstr "Режим \"перетягнення\""
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:22
|
||||
msgctxt "dropmenu|hyperlink"
|
||||
msgid "Insert as Hyperlink"
|
||||
msgstr "Вставти, як гіперпосилання"
|
||||
msgstr "Вставити, як гіперпосилання"
|
||||
|
||||
#. EVfz4
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:28
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-13 11:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 16:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scaddinsmessages/uk/>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scaddinsmessages/uk/>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1551367975.000000\n"
|
||||
|
||||
#. i8Y7Z
|
||||
@@ -4067,67 +4067,67 @@ msgstr "Масив відсоткових ставок, що застосову
|
||||
#. wH3TZ
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Додати"
|
||||
|
||||
#. S9dsC
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Застосувати"
|
||||
|
||||
#. TMo6G
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Скасувати"
|
||||
|
||||
#. MRCkv
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Закрити"
|
||||
|
||||
#. nvx5t
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В_идалити"
|
||||
|
||||
#. YspCj
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Зміни"
|
||||
|
||||
#. imQxr
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Довідка"
|
||||
|
||||
#. RbjyB
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Створити"
|
||||
|
||||
#. dx2yy
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Ні"
|
||||
|
||||
#. M9DsL
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_ОК"
|
||||
|
||||
#. VtJS9
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В_идалити"
|
||||
|
||||
#. C69Fy
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Скинути"
|
||||
|
||||
#. mgpxh
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Так"
|
||||
|
||||
#. VGRBw
|
||||
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:27
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-17 22:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 16:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sccompmessages/uk/>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1513548125.000000\n"
|
||||
|
||||
#. whDxm
|
||||
@@ -103,64 +103,64 @@ msgstr "Ліміт часу вичерпано."
|
||||
#. wH3TZ
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Додати"
|
||||
|
||||
#. S9dsC
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Застосувати"
|
||||
|
||||
#. TMo6G
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Скасувати"
|
||||
|
||||
#. MRCkv
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Закрити"
|
||||
|
||||
#. nvx5t
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В_идалити"
|
||||
|
||||
#. YspCj
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Зміни"
|
||||
|
||||
#. imQxr
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Довідка"
|
||||
|
||||
#. RbjyB
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Створити"
|
||||
|
||||
#. dx2yy
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Ні"
|
||||
|
||||
#. M9DsL
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_ОК"
|
||||
|
||||
#. VtJS9
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В_идалити"
|
||||
|
||||
#. C69Fy
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Скинути"
|
||||
|
||||
#. mgpxh
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Так"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:56+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-24 14:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 16:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/uk/>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1562231004.000000\n"
|
||||
|
||||
#. WDjkB
|
||||
@@ -217,67 +217,67 @@ msgstr "~Вибране"
|
||||
#. wH3TZ
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Додати"
|
||||
|
||||
#. S9dsC
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Застосувати"
|
||||
|
||||
#. TMo6G
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Скасувати"
|
||||
|
||||
#. MRCkv
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Закрити"
|
||||
|
||||
#. nvx5t
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В_идалити"
|
||||
|
||||
#. YspCj
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Зміни"
|
||||
|
||||
#. imQxr
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Довідка"
|
||||
|
||||
#. RbjyB
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Створити"
|
||||
|
||||
#. dx2yy
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Ні"
|
||||
|
||||
#. M9DsL
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_ОК"
|
||||
|
||||
#. VtJS9
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В_идалити"
|
||||
|
||||
#. C69Fy
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Скинути"
|
||||
|
||||
#. mgpxh
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Так"
|
||||
|
||||
#. uvDNG
|
||||
#: sd/inc/errhdl.hrc:31
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 15:37+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-17 01:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-01 17:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-07 23:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/uk/>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1560423609.000000\n"
|
||||
|
||||
#. bHbFE
|
||||
@@ -1666,12 +1666,12 @@ msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK"
|
||||
msgid "Close Sidebar Deck"
|
||||
msgstr "Закрити бічну панель"
|
||||
|
||||
#. S2DCY
|
||||
#. Q96YB
|
||||
#. Translators: default Impress template names
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:302
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1"
|
||||
msgid "Alizarin"
|
||||
msgstr "Алізарин"
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FkuLG
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:303
|
||||
@@ -1691,17 +1691,17 @@ msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4"
|
||||
msgid "Blueprint Plans"
|
||||
msgstr "Світлокопія"
|
||||
|
||||
#. AEtHT
|
||||
#. LvAPo
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:306
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5"
|
||||
msgid "Bright Blue"
|
||||
msgstr "Яскраво-синій"
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. tPjXG
|
||||
#. KmvGQ
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:307
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6"
|
||||
msgid "Classy Red"
|
||||
msgstr "Стильний червоний"
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. QDNuB
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:308
|
||||
@@ -1721,11 +1721,11 @@ msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9"
|
||||
msgid "Forestbird"
|
||||
msgstr "Лісовий птах"
|
||||
|
||||
#. o8F35
|
||||
#. LVLTz
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:311
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10"
|
||||
msgid "Impress"
|
||||
msgstr "Враження"
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. C5N9D
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:312
|
||||
@@ -1739,11 +1739,11 @@ msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME12"
|
||||
msgid "Lights"
|
||||
msgstr "Освітлення"
|
||||
|
||||
#. AiFo4
|
||||
#. Kehcd
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:314
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13"
|
||||
msgid "Lush Green"
|
||||
msgstr "Соковитий зелений"
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. xo2gC
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:315
|
||||
@@ -1787,11 +1787,11 @@ msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME20"
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Поступ"
|
||||
|
||||
#. gtPt9
|
||||
#. UyUGu
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:322
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21"
|
||||
msgid "Sunset"
|
||||
msgstr "Захід"
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 73Y2e
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:323
|
||||
@@ -1906,102 +1906,102 @@ msgstr "(використовується: %STYLELIST)"
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:347
|
||||
msgctxt "STR_DOCUMENT"
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Документ"
|
||||
|
||||
#. XDGTb
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:348
|
||||
msgctxt "STR_SPREADSHEET"
|
||||
msgid "Spreadsheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Електронна таблиця"
|
||||
|
||||
#. 3UZXB
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:349
|
||||
msgctxt "STR_PRESENTATION"
|
||||
msgid "Presentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Презентація"
|
||||
|
||||
#. noN5s
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:350
|
||||
msgctxt "STR_DRAWING"
|
||||
msgid "Drawing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Графіка"
|
||||
|
||||
#. QpuFo
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:351
|
||||
msgctxt "STR_RECENT"
|
||||
msgid "Recently used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Недавно використані"
|
||||
|
||||
#. EcAjb
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:352
|
||||
msgctxt "STR_NORECENT"
|
||||
msgid "No recent characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Символи не використовували"
|
||||
|
||||
#. wH3TZ
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Додати"
|
||||
|
||||
#. S9dsC
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Застосувати"
|
||||
|
||||
#. TMo6G
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Скасувати"
|
||||
|
||||
#. MRCkv
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Закрити"
|
||||
|
||||
#. nvx5t
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В_идалити"
|
||||
|
||||
#. YspCj
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Зміни"
|
||||
|
||||
#. imQxr
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Довідка"
|
||||
|
||||
#. RbjyB
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Створити"
|
||||
|
||||
#. dx2yy
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Ні"
|
||||
|
||||
#. M9DsL
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_ОК"
|
||||
|
||||
#. VtJS9
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В_идалити"
|
||||
|
||||
#. C69Fy
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Скинути"
|
||||
|
||||
#. mgpxh
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Так"
|
||||
|
||||
#. F5rSU
|
||||
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:27
|
||||
@@ -3299,9 +3299,9 @@ msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile"
|
||||
msgid "From File..."
|
||||
msgstr "З файлу..."
|
||||
|
||||
#. XNiGD
|
||||
#. jSrBT
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:45
|
||||
msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile"
|
||||
msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile|tooltip_text"
|
||||
msgid "Copy styles from selected external document to current document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3335,9 +3335,9 @@ msgctxt "loadtemplatedialog|label2"
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
msgstr "Шаблони"
|
||||
|
||||
#. Chxqo
|
||||
#. LAAM3
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:245
|
||||
msgctxt "loadtemplatedialog|label2"
|
||||
msgctxt "loadtemplatedialog|label2|tooltip_text"
|
||||
msgid "Templates in the selected category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3347,9 +3347,9 @@ msgctxt "loadtemplatedialog|text"
|
||||
msgid "_Paragraph and Character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ipDjK
|
||||
#. jCAuA
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:269
|
||||
msgctxt "loadtemplatedialog|text"
|
||||
msgctxt "loadtemplatedialog|text|tooltip_text"
|
||||
msgid "Copy paragraph and character styles to current document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3365,9 +3365,9 @@ msgctxt "loadtemplatedialog|frame"
|
||||
msgid "_Frame"
|
||||
msgstr "_Рамка"
|
||||
|
||||
#. VLJA2
|
||||
#. HSCZj
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:289
|
||||
msgctxt "loadtemplatedialog|frame"
|
||||
msgctxt "loadtemplatedialog|frame|tooltip_text"
|
||||
msgid "Copy frame styles to current document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3383,9 +3383,9 @@ msgctxt "loadtemplatedialog|pages"
|
||||
msgid "Pa_ge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. RS4BU
|
||||
#. hdRo6
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:309
|
||||
msgctxt "loadtemplatedialog|pages"
|
||||
msgctxt "loadtemplatedialog|pages|tooltip_text"
|
||||
msgid "Copy page styles to current document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3401,9 +3401,9 @@ msgctxt "loadtemplatedialog|numbering"
|
||||
msgid "_List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. YEJUs
|
||||
#. VZxbf
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:329
|
||||
msgctxt "loadtemplatedialog|numbering"
|
||||
msgctxt "loadtemplatedialog|numbering|tooltip_text"
|
||||
msgid "Copy list styles to current document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3419,9 +3419,9 @@ msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite"
|
||||
msgid "_Overwrite"
|
||||
msgstr "_Переписати"
|
||||
|
||||
#. ScFdN
|
||||
#. cr86W
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:350
|
||||
msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite"
|
||||
msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite|tooltip_text"
|
||||
msgid "Overwrite styles with same name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3963,7 +3963,7 @@ msgstr "_Не зберігати"
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:53
|
||||
msgctxt "querysavedialog|save"
|
||||
msgid "_Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "З_берегти"
|
||||
|
||||
#. 6WbvE
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:7
|
||||
@@ -3993,13 +3993,13 @@ msgstr "Зберегти як шаблон"
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:102
|
||||
msgctxt "saveastemplatedlg|create_label"
|
||||
msgid "Enter Template _Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Введіть _назву шаблону:"
|
||||
|
||||
#. NyFdH
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:103
|
||||
msgctxt "saveastemplatedlg|create_label"
|
||||
msgid "Enter a name for the template."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Введіть назву для шаблона."
|
||||
|
||||
#. Xo6BH
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:126
|
||||
@@ -4629,13 +4629,13 @@ msgstr "_Показ…"
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:92
|
||||
msgctxt "versionscmis|open"
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Відкрити"
|
||||
|
||||
#. gRBJa
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:177
|
||||
msgctxt "versionscmis|datetime"
|
||||
msgid "Date and time"
|
||||
msgstr "Дата і час"
|
||||
msgstr "Дата й час"
|
||||
|
||||
#. 3VLw3
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:190
|
||||
@@ -4695,7 +4695,7 @@ msgstr "Показує повний коментар для вибраної в
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:119
|
||||
msgctxt "versionsofdialog|open"
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Відкрити"
|
||||
|
||||
#. ASJac
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:126
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-02 00:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/shellmessages/uk/>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 16:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/shellmessages/uk/>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1559682731.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 9taro
|
||||
@@ -59,64 +59,64 @@ msgstr "Скасувати"
|
||||
#. wH3TZ
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Додати"
|
||||
|
||||
#. S9dsC
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Застосувати"
|
||||
|
||||
#. TMo6G
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Скасувати"
|
||||
|
||||
#. MRCkv
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Закрити"
|
||||
|
||||
#. nvx5t
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В_идалити"
|
||||
|
||||
#. YspCj
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Зміни"
|
||||
|
||||
#. imQxr
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Довідка"
|
||||
|
||||
#. RbjyB
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Створити"
|
||||
|
||||
#. dx2yy
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Ні"
|
||||
|
||||
#. M9DsL
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_ОК"
|
||||
|
||||
#. VtJS9
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В_идалити"
|
||||
|
||||
#. C69Fy
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Скинути"
|
||||
|
||||
#. mgpxh
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Так"
|
||||
|
||||
@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:56+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-04 11:13+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-08 12:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 16:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/starmathmessages/uk/>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/starmathmessages/uk/>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -427,67 +427,67 @@ msgstr "or"
|
||||
#. wH3TZ
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Додати"
|
||||
|
||||
#. S9dsC
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Застосувати"
|
||||
|
||||
#. TMo6G
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Скасувати"
|
||||
|
||||
#. MRCkv
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Закрити"
|
||||
|
||||
#. nvx5t
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В_идалити"
|
||||
|
||||
#. YspCj
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Зміни"
|
||||
|
||||
#. imQxr
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Довідка"
|
||||
|
||||
#. RbjyB
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Створити"
|
||||
|
||||
#. dx2yy
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Ні"
|
||||
|
||||
#. M9DsL
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_ОК"
|
||||
|
||||
#. VtJS9
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В_идалити"
|
||||
|
||||
#. C69Fy
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Скинути"
|
||||
|
||||
#. mgpxh
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Так"
|
||||
|
||||
#. hW5GK
|
||||
#. clang-format off
|
||||
@@ -2542,146 +2542,152 @@ msgctxt "RID_ERR_IDENT"
|
||||
msgid "ERROR : "
|
||||
msgstr "ПОМИЛКА : "
|
||||
|
||||
#. p2FHe
|
||||
#. wu5Uu
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:377
|
||||
msgctxt "RID_ERR_NONE"
|
||||
msgid "no error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. p2FHe
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:378
|
||||
msgctxt "RID_ERR_UNEXPECTEDCHARACTER"
|
||||
msgid "Unexpected character"
|
||||
msgstr "Непередбачений символ"
|
||||
|
||||
#. CgyFQ
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:378
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:379
|
||||
msgctxt "RID_ERR_UNEXPECTEDTOKEN"
|
||||
msgid "Unexpected token"
|
||||
msgstr "Неочікуваний елемент"
|
||||
|
||||
#. RGAFy
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:379
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:380
|
||||
msgctxt "RID_ERR_LGROUPEXPECTED"
|
||||
msgid "'{' expected"
|
||||
msgstr "'{' очікується"
|
||||
|
||||
#. Wyx9q
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:380
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:381
|
||||
msgctxt "RID_ERR_RGROUPEXPECTED"
|
||||
msgid "'}' expected"
|
||||
msgstr "'}' очікується"
|
||||
|
||||
#. B7B7y
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:381
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:382
|
||||
msgctxt "RID_ERR_LBRACEEXPECTED"
|
||||
msgid "'(' expected"
|
||||
msgstr "'(' очікується"
|
||||
|
||||
#. kKoFQ
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:382
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:383
|
||||
msgctxt "RID_ERR_RBRACEEXPECTED"
|
||||
msgid "')' expected"
|
||||
msgstr "')' очікується"
|
||||
|
||||
#. aDG4Y
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:383
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:384
|
||||
msgctxt "RID_ERR_PARENTMISMATCH"
|
||||
msgid "Left and right symbols mismatched"
|
||||
msgstr "Невідповідність символів ліворуч і праворуч"
|
||||
|
||||
#. FYFE5
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:384
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:385
|
||||
msgctxt "RID_ERR_FONTEXPECTED"
|
||||
msgid "'fixed', 'sans', or 'serif' expected"
|
||||
msgstr "очікується 'fixed', 'sans' або 'serif'"
|
||||
|
||||
#. jGZdh
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:385
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:386
|
||||
msgctxt "RID_ERR_SIZEEXPECTED"
|
||||
msgid "'size' followed by an unexpected token"
|
||||
msgstr "'size' з неочікуваним елементом"
|
||||
|
||||
#. 6DqgC
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:386
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:387
|
||||
msgctxt "RID_ERR_DOUBLEALIGN"
|
||||
msgid "Double aligning is not allowed"
|
||||
msgstr "Подвійне вирівнювання не допускається"
|
||||
|
||||
#. aoufx
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:387
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:388
|
||||
msgctxt "RID_ERR_DOUBLESUBSUPSCRIPT"
|
||||
msgid "Double sub/superscripts is not allowed"
|
||||
msgstr "Подвійний нижній/верхній індекси не допускаються"
|
||||
|
||||
#. U6U5Z
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:388
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:389
|
||||
msgctxt "RID_ERR_NUMBEREXPECTED"
|
||||
msgid "Expected number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ZWBDD
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:389
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:390
|
||||
msgctxt "RID_ERR_POUNDEXPECTED"
|
||||
msgid "'#' expected"
|
||||
msgstr "Очікується '#'"
|
||||
|
||||
#. HLZNK
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:390
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:391
|
||||
msgctxt "RID_ERR_COLOREXPECTED"
|
||||
msgid "Color required"
|
||||
msgstr "Потрібен колір"
|
||||
|
||||
#. GboH7
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:391
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:392
|
||||
msgctxt "RID_ERR_RIGHTEXPECTED"
|
||||
msgid "'RIGHT' expected"
|
||||
msgstr "Очікується 'Праворуч'"
|
||||
|
||||
#. A8QNw
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:392
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:393
|
||||
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_PRODNAME"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME %s"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
|
||||
|
||||
#. mLvHF
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:393
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:394
|
||||
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_CONTENTS"
|
||||
msgid "Contents"
|
||||
msgstr "Дані"
|
||||
|
||||
#. Dwn4W
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:394
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:395
|
||||
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_TITLE"
|
||||
msgid "~Title"
|
||||
msgstr "~Назва"
|
||||
|
||||
#. LSV24
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:395
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:396
|
||||
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_FRMLTXT"
|
||||
msgid "~Formula text"
|
||||
msgstr "Текст ~формули"
|
||||
|
||||
#. XnVAD
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:396
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:397
|
||||
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_BORDERS"
|
||||
msgid "B~orders"
|
||||
msgstr "П~оля"
|
||||
|
||||
#. TfBWF
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:397
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:398
|
||||
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE"
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Розмір"
|
||||
|
||||
#. egvJg
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:398
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:399
|
||||
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_ORIGSIZE"
|
||||
msgid "O~riginal size"
|
||||
msgstr "~Початковий розмір"
|
||||
|
||||
#. ZSF52
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:399
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:400
|
||||
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_FITTOPAGE"
|
||||
msgid "Fit to ~page"
|
||||
msgstr "За розміром ~сторінки"
|
||||
|
||||
#. ZVcSf
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:400
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:401
|
||||
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SCALING"
|
||||
msgid "~Scaling"
|
||||
msgstr "~Масштабування"
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-22 17:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 16:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svlmessages/uk/>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svlmessages/uk/>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1519744567.000000\n"
|
||||
|
||||
#. PDMJD
|
||||
@@ -32,64 +32,64 @@ msgstr "Перегляд..."
|
||||
#. wH3TZ
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Додати"
|
||||
|
||||
#. S9dsC
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Застосувати"
|
||||
|
||||
#. TMo6G
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Скасувати"
|
||||
|
||||
#. MRCkv
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Закрити"
|
||||
|
||||
#. nvx5t
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В_идалити"
|
||||
|
||||
#. YspCj
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Зміни"
|
||||
|
||||
#. imQxr
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Довідка"
|
||||
|
||||
#. RbjyB
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Створити"
|
||||
|
||||
#. dx2yy
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Ні"
|
||||
|
||||
#. M9DsL
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_ОК"
|
||||
|
||||
#. VtJS9
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В_идалити"
|
||||
|
||||
#. C69Fy
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Скинути"
|
||||
|
||||
#. mgpxh
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Так"
|
||||
|
||||
@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 15:37+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-11 20:35+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 18:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 16:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/uk/>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/uk/>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -1736,67 +1736,67 @@ msgstr "Список знехтуваних слів"
|
||||
#. wH3TZ
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Додати"
|
||||
|
||||
#. S9dsC
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Застосувати"
|
||||
|
||||
#. TMo6G
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Скасувати"
|
||||
|
||||
#. MRCkv
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Закрити"
|
||||
|
||||
#. nvx5t
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В_идалити"
|
||||
|
||||
#. YspCj
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Зміни"
|
||||
|
||||
#. imQxr
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Довідка"
|
||||
|
||||
#. RbjyB
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Створити"
|
||||
|
||||
#. dx2yy
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Ні"
|
||||
|
||||
#. M9DsL
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_ОК"
|
||||
|
||||
#. VtJS9
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В_идалити"
|
||||
|
||||
#. C69Fy
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Скинути"
|
||||
|
||||
#. mgpxh
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Так"
|
||||
|
||||
#. tBGDJ
|
||||
#: svtools/inc/borderline.hrc:17
|
||||
@@ -2420,7 +2420,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: svtools/inc/errtxt.hrc:122
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Execution of macros is disabled. Macros are signed, but the document (containing document events) is not signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Виконання макроса зупинено. Макрос має підпис, але документ (в якому є події) не підписано."
|
||||
|
||||
#. 24FhM
|
||||
#: svtools/inc/errtxt.hrc:123
|
||||
@@ -4974,6 +4974,12 @@ msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
|
||||
msgid "English (Kenya)"
|
||||
msgstr "Англійська (Кенія)"
|
||||
|
||||
#. SgQ2p
|
||||
#: svtools/inc/langtab.hrc:431
|
||||
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
|
||||
msgid "Pali Thai"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. fXSja
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:8
|
||||
msgctxt "addresstemplatedialog|AddressTemplateDialog"
|
||||
|
||||
@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 15:37+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-22 11:56+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 18:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 16:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/uk/>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/uk/>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -9863,67 +9863,67 @@ msgstr ""
|
||||
#. wH3TZ
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Додати"
|
||||
|
||||
#. S9dsC
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Застосувати"
|
||||
|
||||
#. TMo6G
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Скасувати"
|
||||
|
||||
#. MRCkv
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Закрити"
|
||||
|
||||
#. nvx5t
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В_идалити"
|
||||
|
||||
#. YspCj
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Зміни"
|
||||
|
||||
#. imQxr
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Довідка"
|
||||
|
||||
#. RbjyB
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Створити"
|
||||
|
||||
#. dx2yy
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Ні"
|
||||
|
||||
#. M9DsL
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_ОК"
|
||||
|
||||
#. VtJS9
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В_идалити"
|
||||
|
||||
#. C69Fy
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Скинути"
|
||||
|
||||
#. mgpxh
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Так"
|
||||
|
||||
#. oFcMf
|
||||
#: include/svx/svxitems.hrc:33
|
||||
@@ -14362,19 +14362,25 @@ msgid "_Custom..."
|
||||
msgstr "_Окремі..."
|
||||
|
||||
#. DZjZQ
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/developmenttool.ui:71
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/developmenttool.ui:67
|
||||
msgctxt "developmenttool|leftside_objectcolumn"
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 4VjCH
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/developmenttool.ui:86
|
||||
msgctxt "developmenttool|selection_toggle"
|
||||
msgid "Current Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 6gFmn
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/developmenttool.ui:111
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/developmenttool.ui:119
|
||||
msgctxt "developmenttool|classname"
|
||||
msgid "Class name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 2i9Fw
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/developmenttool.ui:160
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/developmenttool.ui:168
|
||||
msgctxt "developmenttool|class"
|
||||
msgid "Class"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 15:38+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-17 01:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-08 12:19+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-07 23:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/uk/>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
@@ -127,67 +127,67 @@ msgstr "Не задано заголовок документа"
|
||||
#. wH3TZ
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Додати"
|
||||
|
||||
#. S9dsC
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Застосувати"
|
||||
|
||||
#. TMo6G
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Скасувати"
|
||||
|
||||
#. MRCkv
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Закрити"
|
||||
|
||||
#. nvx5t
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В_идалити"
|
||||
|
||||
#. YspCj
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Зміни"
|
||||
|
||||
#. imQxr
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Довідка"
|
||||
|
||||
#. RbjyB
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Створити"
|
||||
|
||||
#. dx2yy
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Ні"
|
||||
|
||||
#. M9DsL
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_ОК"
|
||||
|
||||
#. VtJS9
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В_идалити"
|
||||
|
||||
#. C69Fy
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Скинути"
|
||||
|
||||
#. mgpxh
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Так"
|
||||
|
||||
#. DdjvG
|
||||
#: sw/inc/app.hrc:29
|
||||
@@ -2384,11 +2384,11 @@ msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_EMPHASIS"
|
||||
msgid "Emphasis"
|
||||
msgstr "Виділення"
|
||||
|
||||
#. mrG2N
|
||||
#. rwD6D
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:47
|
||||
msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CITIATION"
|
||||
msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CITATION"
|
||||
msgid "Quotation"
|
||||
msgstr "Цитата"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 6DAii
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:48
|
||||
@@ -4261,11 +4261,11 @@ msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE"
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr "Таблиця"
|
||||
|
||||
#. cwgvD
|
||||
#. thWKC
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:379
|
||||
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME"
|
||||
msgid "Text frame"
|
||||
msgstr "Текстова рамка"
|
||||
msgid "Frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. o2wx8
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:380
|
||||
@@ -4848,17 +4848,17 @@ msgctxt "STR_INS_FROM_SHADOWCRSR"
|
||||
msgid "Set cursor"
|
||||
msgstr "Встановити курсор"
|
||||
|
||||
#. zFsLD
|
||||
#. 4GStA
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:478
|
||||
msgctxt "STR_UNDO_CHAIN"
|
||||
msgid "Link text frames"
|
||||
msgstr "Зв'язати текстові рамки"
|
||||
msgid "Link frames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. m9U3P
|
||||
#. XV4Ap
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:479
|
||||
msgctxt "STR_UNDO_UNCHAIN"
|
||||
msgid "Unlink text frames"
|
||||
msgstr "Роз'єднати врізки"
|
||||
msgid "Unlink frames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. vUJG9
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:480
|
||||
@@ -8464,11 +8464,11 @@ msgctxt "ST_TBL"
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr "Таблиця"
|
||||
|
||||
#. PCNdr
|
||||
#. T9JAj
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1149
|
||||
msgctxt "ST_FRM"
|
||||
msgid "Text Frame"
|
||||
msgstr "Текстова рамка"
|
||||
msgid "Frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Fsnm6
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1150
|
||||
@@ -8579,11 +8579,11 @@ msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN"
|
||||
msgid "Next table"
|
||||
msgstr "Наступна таблиця"
|
||||
|
||||
#. vPiab
|
||||
#. yhnpi
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1169
|
||||
msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN"
|
||||
msgid "Next text frame"
|
||||
msgstr "Наступна текстова рамка"
|
||||
msgid "Next frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. M4BCA
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1170
|
||||
@@ -8675,11 +8675,11 @@ msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP"
|
||||
msgid "Previous table"
|
||||
msgstr "Попередня таблиця"
|
||||
|
||||
#. ygrTh
|
||||
#. cC5vJ
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1185
|
||||
msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP"
|
||||
msgid "Previous text frame"
|
||||
msgstr "Попередня текстова рамка"
|
||||
msgid "Previous frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. eQPFD
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1186
|
||||
@@ -10055,61 +10055,61 @@ msgid "Subject:"
|
||||
msgstr "Тема:"
|
||||
|
||||
#. 2FnkB
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:12
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:12
|
||||
msgctxt "annotationmenu|reply"
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Відповідь"
|
||||
|
||||
#. YRAJH
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:26
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:26
|
||||
msgctxt "annotationmenu|resolve"
|
||||
msgid "Resolve"
|
||||
msgstr "Вирішено"
|
||||
|
||||
#. WgQ4z
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:34
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:34
|
||||
msgctxt "annotationmenu|unresolve"
|
||||
msgid "Unresolve"
|
||||
msgstr "Не вирішено"
|
||||
|
||||
#. FYnEB
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:42
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:42
|
||||
msgctxt "annotationmenu|resolvethread"
|
||||
msgid "Resolve Thread"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. gE5Sy
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:50
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:50
|
||||
msgctxt "annotationmenu|unresolvethread"
|
||||
msgid "Unresolve Thread"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. qAYam
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:58
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:58
|
||||
msgctxt "annotationmenu|delete"
|
||||
msgid "Delete _Comment"
|
||||
msgstr "Вилучити _примітку"
|
||||
|
||||
#. 9ZUko
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:66
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:66
|
||||
msgctxt "annotationmenu|deletethread"
|
||||
msgid "Delete _Comment Thread"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. z2NAS
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:74
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:74
|
||||
msgctxt "annotationmenu|deleteby"
|
||||
msgid "Delete _All Comments by $1"
|
||||
msgstr "Видалити _усі примітки автора $1"
|
||||
|
||||
#. 8WjDG
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:82
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:82
|
||||
msgctxt "annotationmenu|deleteall"
|
||||
msgid "_Delete All Comments"
|
||||
msgstr "В_идалити усі примітки"
|
||||
|
||||
#. GaWL2
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:90
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:90
|
||||
msgctxt "annotationmenu|formatall"
|
||||
msgid "Format All Comments..."
|
||||
msgstr "Форматувати всі примітки..."
|
||||
@@ -11002,42 +11002,72 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|reset"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Скинути"
|
||||
|
||||
#. uGcS7
|
||||
#. RCUCL
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:162
|
||||
msgctxt "bulletsandnumbering|bullets"
|
||||
msgid "Bullets"
|
||||
msgstr "Маркери"
|
||||
msgid "Unordered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. RvqrE
|
||||
#. pHHPT
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:209
|
||||
msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum"
|
||||
msgid "Numbering"
|
||||
msgstr "Нумерація"
|
||||
msgid "Ordered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. wF29d
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:210
|
||||
msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum"
|
||||
msgid "Ordered numbering schemes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 8AADg
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:257
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:258
|
||||
msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum"
|
||||
msgid "Outline"
|
||||
msgstr "Структура"
|
||||
|
||||
#. hMF5R
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:259
|
||||
msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum"
|
||||
msgid "Hierarchical numbering schemes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. hW6yn
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:305
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:307
|
||||
msgctxt "bulletsandnumbering|graphics"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Зображення"
|
||||
|
||||
#. EKrSd
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:308
|
||||
msgctxt "bulletsandnumbering|graphics"
|
||||
msgid "Graphic bullet symbols"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. zVTFe
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:353
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:356
|
||||
msgctxt "bulletsandnumbering|position"
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Положення"
|
||||
|
||||
#. oa7WS
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:357
|
||||
msgctxt "bulletsandnumbering|position"
|
||||
msgid "Indent, spacing, and alignment options for ordered and unordered lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. nFfDs
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:401
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:405
|
||||
msgctxt "bulletsandnumbering|customize"
|
||||
msgid "Customize"
|
||||
msgstr "Налаштувати"
|
||||
|
||||
#. CzEsG
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:406
|
||||
msgctxt "bulletsandnumbering|customize"
|
||||
msgid "Design your own bullet or numbering scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. rK9Jk
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:26
|
||||
msgctxt "businessdatapage|label5"
|
||||
@@ -11594,7 +11624,7 @@ msgstr "Гіперпосилання"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:392
|
||||
msgctxt "characterproperties|background"
|
||||
msgid "Highlighting"
|
||||
msgstr "Підсвічування"
|
||||
msgstr "Виділення"
|
||||
|
||||
#. fJhsz
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:440
|
||||
@@ -14529,11 +14559,11 @@ msgctxt "floatingnavigation|ST_TBL"
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr "Таблиця"
|
||||
|
||||
#. U7SsY
|
||||
#. UAUEu
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:50
|
||||
msgctxt "floatingnavigation|ST_FRM"
|
||||
msgid "Text Frame"
|
||||
msgstr "Текстова рамка"
|
||||
msgid "Frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. EmyjV
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:64
|
||||
@@ -21724,197 +21754,215 @@ msgctxt "numparapage|labelFT_OUTLINE_LEVEL"
|
||||
msgid "Outline level:"
|
||||
msgstr "Рівень структури:"
|
||||
|
||||
#. JAb95
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:44
|
||||
msgctxt "numparapage|labelFT_OUTLINE_LEVEL|tooltip_text"
|
||||
msgid "Select or change the Outline Level applied to the selected paragraphs or Paragraph Style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. y9mKV
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:56
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:57
|
||||
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
|
||||
msgid "Text Body"
|
||||
msgstr "Основний текст"
|
||||
|
||||
#. DcmkY
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:57
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:58
|
||||
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
|
||||
msgid "Level 1"
|
||||
msgstr "Рівень 1"
|
||||
|
||||
#. Ae7iR
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:58
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:59
|
||||
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
|
||||
msgid "Level 2"
|
||||
msgstr "Рівень 2"
|
||||
|
||||
#. ygFj9
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:59
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:60
|
||||
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
|
||||
msgid "Level 3"
|
||||
msgstr "Рівень 3"
|
||||
|
||||
#. NJN9p
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:60
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:61
|
||||
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
|
||||
msgid "Level 4"
|
||||
msgstr "Рівень 4"
|
||||
|
||||
#. cLGAT
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:61
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:62
|
||||
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
|
||||
msgid "Level 5"
|
||||
msgstr "Рівень 5"
|
||||
|
||||
#. iNtCJ
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:62
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:63
|
||||
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
|
||||
msgid "Level 6"
|
||||
msgstr "Рівень 6"
|
||||
|
||||
#. 7QbBG
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:63
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:64
|
||||
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
|
||||
msgid "Level 7"
|
||||
msgstr "Рівень 7"
|
||||
|
||||
#. q9rXy
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:64
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:65
|
||||
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
|
||||
msgid "Level 8"
|
||||
msgstr "Рівень 8"
|
||||
|
||||
#. 2BdWa
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:65
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:66
|
||||
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
|
||||
msgid "Level 9"
|
||||
msgstr "Рівень 9"
|
||||
|
||||
#. PgJyA
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:66
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:67
|
||||
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
|
||||
msgid "Level 10"
|
||||
msgstr "Рівень 10"
|
||||
|
||||
#. chMYQ
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:70
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:71
|
||||
msgctxt "numparapage|extended_tip|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
|
||||
msgid "Assigns an outline level from 1 to 10 to the selected paragraphs or Paragraph Style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. A9CrD
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:86
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:87
|
||||
msgctxt "numparapage|labelOutline"
|
||||
msgid "Outline"
|
||||
msgstr "Структура"
|
||||
|
||||
#. 9PSzB
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:122
|
||||
#. eQZED
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:123
|
||||
msgctxt "numparapage|labelFT_NUMBER_STYLE"
|
||||
msgid "_Numbering style:"
|
||||
msgstr "Стиль _нумерації:"
|
||||
msgid "_List style:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. WjcNf
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:124
|
||||
msgctxt "numparapage|labelFT_NUMBER_STYLE|tooltip_text"
|
||||
msgid "Select the List Style to apply to the paragraph."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ABT2q
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:143
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:145
|
||||
msgctxt "numparapage|comboLB_NUMBER_STYLE"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Немає"
|
||||
|
||||
#. yJFDn
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:147
|
||||
#. hRgAM
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:149
|
||||
msgctxt "numparapage|extended_tip|comboLB_NUMBER_STYLE"
|
||||
msgid "Select the Numbering Style that you want to apply to the paragraph."
|
||||
msgid "Select the List Style that you want to apply to the paragraph."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. eBkEW
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:159
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:161
|
||||
msgctxt "numparapage|editnumstyle"
|
||||
msgid "Edit Style"
|
||||
msgstr "Редагувати стиль..."
|
||||
|
||||
#. 5yJM2
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:165
|
||||
#. cbzvQ
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:167
|
||||
msgctxt "numparapage|extended_tip|editnumstyle"
|
||||
msgid "Edit the properties of the selected numbering style."
|
||||
msgstr "Змінює властивості вибраного стилю нумерації."
|
||||
msgid "Edit the properties of the selected List Style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ckwd7
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:191
|
||||
#. sQw2M
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:193
|
||||
msgctxt "numparapage|checkCB_NEW_START"
|
||||
msgid "R_estart at this paragraph"
|
||||
msgstr "Почати _заново з цього абзацу"
|
||||
msgid "R_estart numbering at this paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. PP2rA
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:196
|
||||
msgctxt "numparapage|checkCB_NEW_START|tooltip_text"
|
||||
msgid "For Numbered Lists and List Styles with numbering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. SCaCA
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:202
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:205
|
||||
msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_NEW_START"
|
||||
msgid "Restarts the numbering at the current paragraph."
|
||||
msgstr "Перезапускає нумерацію у поточному абзаці."
|
||||
|
||||
#. UivrN
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:223
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:226
|
||||
msgctxt "numparapage|checkCB_NUMBER_NEW_START"
|
||||
msgid "S_tart with:"
|
||||
msgstr "По_чати з:"
|
||||
|
||||
#. 2Vb8v
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:236
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:239
|
||||
msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_NUMBER_NEW_START"
|
||||
msgid "Select this check box, and then enter the number that you want to assign to the paragraph."
|
||||
msgstr "Установіть цей прапорець, а потім введіть номер, який повинен бути призначений абзацу."
|
||||
|
||||
#. GmF7H
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:262
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:265
|
||||
msgctxt "numparapage|extended_tip|spinNF_NEW_START"
|
||||
msgid "Enter the number that you want to assign to the paragraph."
|
||||
msgstr "Введіть номер, який потрібно призначити абзацу."
|
||||
|
||||
#. ELqaC
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:285
|
||||
#. b4ip6
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:288
|
||||
msgctxt "numparapage|label2"
|
||||
msgid "Numbering"
|
||||
msgstr "Нумерація"
|
||||
msgid "List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. tBYXk
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:314
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:317
|
||||
msgctxt "numparapage|checkCB_COUNT_PARA"
|
||||
msgid "_Include this paragraph in line numbering"
|
||||
msgstr "_Включити цей абзац у нумерацію рядків"
|
||||
|
||||
#. mhtFH
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:324
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:327
|
||||
msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_COUNT_PARA"
|
||||
msgid "Includes the current paragraph in the line numbering."
|
||||
msgstr "Включає поточний абзац у нумерацію рядків."
|
||||
|
||||
#. wGRPh
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:336
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:339
|
||||
msgctxt "numparapage|checkCB_RESTART_PARACOUNT"
|
||||
msgid "Rest_art at this paragraph"
|
||||
msgstr "Почати заново з _цього абзацу"
|
||||
|
||||
#. YhNoE
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:346
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:349
|
||||
msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_RESTART_PARACOUNT"
|
||||
msgid "Restarts the line numbering at the current paragraph, or at the number that you enter."
|
||||
msgstr "Перезапускає нумерацію рядків у поточному абзаці або від введеного номера рядка."
|
||||
|
||||
#. uuXAF
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:373
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:376
|
||||
msgctxt "numparapage|labelFT_RESTART_NO"
|
||||
msgid "_Start with:"
|
||||
msgstr "_Почати з:"
|
||||
|
||||
#. CMbmy
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:400
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:403
|
||||
msgctxt "numparapage|extended_tip|spinNF_RESTART_PARA"
|
||||
msgid "Enter the number at which to restart the line numbering"
|
||||
msgstr "Введіть номер рядка, в з якого перезапускати нумерацію"
|
||||
|
||||
#. FcEtC
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:423
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:426
|
||||
msgctxt "numparapage|labelLINE_NUMBERING"
|
||||
msgid "Line Numbering"
|
||||
msgstr "Нумерація рядків"
|
||||
|
||||
#. Ac5sU
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:438
|
||||
#. QrTFm
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:441
|
||||
msgctxt "numparapage|extended_tip|NumParaPage"
|
||||
msgid "Adds or removes outline level, numbering, or bullets from the paragraph. You can also select the style of numbering to use, and reset the numbering in a numbered list."
|
||||
msgstr "Додавання або видалення рівня структури, нумерації або маркерів з абзацу. Ви можете також вибрати тип нумерації, а також налаштувати нумерацію в нумерованому списку."
|
||||
msgid "Adds or removes Outline Level, List Style, and line numbering from the paragraph. You can also reset the numbering in a numbered list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. jHKFJ
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:8
|
||||
@@ -23566,7 +23614,7 @@ msgstr "Праворуч"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:158
|
||||
msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|numalignlb"
|
||||
msgid "Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Налаштуйте вирівнювання символів нумерації. Оберіть \"Зліва\", щоб задати вирівнювання символів нумерації одразу після позиції \"Вирівнювання:\". Оберіть \"Справа\", щоб задати вирівнювання символів нумерації безпосередньо до позиції \"Вирівнювання:\". Оберіть \"По центру\", щоб встановити центральне розміщення символа в позиції \"Вирівнювання:\"."
|
||||
|
||||
#. yHKAv
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:171
|
||||
@@ -23575,12 +23623,14 @@ msgid ""
|
||||
"Minimum space between\n"
|
||||
"+numbering and text:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Мінімальна відстань між\n"
|
||||
"+нумерацією і текстом:"
|
||||
|
||||
#. qNaWE
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:193
|
||||
msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|numdistmf"
|
||||
msgid "The alignment of the numbering symbol is adjusted to get the desired minimum space. If it is not possible because the numbering area is not wide enough, then the start of the text is adjusted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Символ нумерації можна зміщувати, щоб отримати бажаний мінімальний відступ. Якщо це неможливо із-за недостатньо широкої області нумерації, тоді початок тексту коригується."
|
||||
|
||||
#. JdjtA
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:206
|
||||
@@ -23592,7 +23642,7 @@ msgstr "Ширина нумерації:"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:227
|
||||
msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|numberingwidthmf"
|
||||
msgid "Enter the width of the numbering area. The numbering symbol can be left, center or right in this area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Задайте ширину області нумерації. Символ нумерації може бути зліва, по центру або справа у цій області."
|
||||
|
||||
#. aZwtj
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:238
|
||||
@@ -23604,7 +23654,7 @@ msgstr "Відносно"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:246
|
||||
msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|relative"
|
||||
msgid "Indents the current level relative to the previous level in the list hierarchy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Робить відступ між поточним та попереднім рівнем в ієрархії списку."
|
||||
|
||||
#. jBvmB
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:259
|
||||
@@ -23616,7 +23666,7 @@ msgstr "Відступ:"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:280
|
||||
msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|indentmf"
|
||||
msgid "Enter the amount of space to leave between the left page margin (or the left edge of the text object) and the left edge of the numbering area. If the current paragraph style uses an indent, the amount you enter here is added to the indent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Задайте розмір пропуску між лівим краєм сторінки (або лівим краєм текстового об’єкта) та лівим краєм області нумерації. Якщо в поточному стилі абзацу присутній відступ, до відступу додається введене тут значення."
|
||||
|
||||
#. GFsnA
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:293
|
||||
@@ -23640,7 +23690,7 @@ msgstr "Вирівнювання нумерації:"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:344
|
||||
msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|num2alignlb"
|
||||
msgid "Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Налаштуйте вирівнювання символів нумерації. Оберіть \"Зліва\", щоб задати вирівнювання символів нумерації одразу після позиції \"Вирівнювання:\". Оберіть \"Справа\", щоб задати вирівнювання символів нумерації безпосередньо до позиції \"Вирівнювання:\". Оберіть \"По центру\", щоб встановити центральне розміщення символа в позиції \"Вирівнювання:\"."
|
||||
|
||||
#. wnCMF
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:357
|
||||
@@ -23652,7 +23702,7 @@ msgstr "Вирівнювання:"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:378
|
||||
msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|alignedatmf"
|
||||
msgid "Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Введіть відстань від лівого поля сторінки, по якому буде виконуватись вирівнювання символа нумерації."
|
||||
|
||||
#. 3EGPa
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:391
|
||||
@@ -23694,7 +23744,7 @@ msgstr "Новий рядок"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:434
|
||||
msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|numfollowedbylb"
|
||||
msgid "Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Введіть відстань від лівого поля сторінки, по якому буде виконуватись вирівнювання символа нумерації."
|
||||
|
||||
#. V2jvn
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:447
|
||||
@@ -24158,38 +24208,44 @@ msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN"
|
||||
msgid "Asian Typography"
|
||||
msgstr "Азіатські правила набору"
|
||||
|
||||
#. YZFMg
|
||||
#. hFkAh
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:346
|
||||
msgctxt "paradialog|labelTP_NUMPARA"
|
||||
msgid "Outline & Numbering"
|
||||
msgstr "Структура та нумерація"
|
||||
msgid "Outline & List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. hZxni
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:347
|
||||
msgctxt "paradialog|labelTP_NUMPARA"
|
||||
msgid "Set outline level, list style and line numbering for paragraph."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BzbWJ
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:394
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:395
|
||||
msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR"
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Табуляція"
|
||||
|
||||
#. GHrCB
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:442
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:443
|
||||
msgctxt "paradialog|labelTP_DROPCAPS"
|
||||
msgid "Drop Caps"
|
||||
msgstr "Буквиці"
|
||||
|
||||
#. EVCmZ
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:490
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:491
|
||||
msgctxt "paradialog|labelTP_BORDER"
|
||||
msgid "Borders"
|
||||
msgstr "Обрамлення"
|
||||
|
||||
#. GCvEC
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:538
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:539
|
||||
msgctxt "paradialog|area"
|
||||
msgid "Area"
|
||||
msgstr "Заповнення"
|
||||
|
||||
#. VnDtp
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:586
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:587
|
||||
msgctxt "paradialog|transparence"
|
||||
msgid "Transparency"
|
||||
msgstr "Прозорість"
|
||||
@@ -27102,11 +27158,11 @@ msgctxt "templatedialog1|borders"
|
||||
msgid "Borders"
|
||||
msgstr "Обрамлення"
|
||||
|
||||
#. XfHu5
|
||||
#. fpEC5
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:8
|
||||
msgctxt "templatedialog16|TemplateDialog16"
|
||||
msgid "Numbering Style"
|
||||
msgstr "Стиль нумерації"
|
||||
msgid "List Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. tA5vb
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:167
|
||||
@@ -27114,42 +27170,72 @@ msgctxt "templatedialog16|organizer"
|
||||
msgid "Organizer"
|
||||
msgstr "Організатор"
|
||||
|
||||
#. JuQ2R
|
||||
#. 7o8No
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:214
|
||||
msgctxt "templatedialog16|bullets"
|
||||
msgid "Bullets"
|
||||
msgstr "Маркери"
|
||||
msgid "Unordered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. XGBaD
|
||||
#. uCBn4
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:262
|
||||
msgctxt "templatedialog16|numbering"
|
||||
msgid "Numbering Style"
|
||||
msgstr "Стиль нумерації"
|
||||
msgid "Ordered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 799yE
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:263
|
||||
msgctxt "templatedialog16|numbering|tooltip_text"
|
||||
msgid "Numbering schemes for ordered lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. D9oKE
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:310
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:311
|
||||
msgctxt "templatedialog16|outline"
|
||||
msgid "Outline"
|
||||
msgstr "Структура"
|
||||
|
||||
#. bo2Cd
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:312
|
||||
msgctxt "templatedialog16|outline|tooltip_text"
|
||||
msgid "Numbering schemes for hierarchical lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Dp6La
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:358
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:360
|
||||
msgctxt "templatedialog16|graphics"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Зображення"
|
||||
|
||||
#. pSN95
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:361
|
||||
msgctxt "templatedialog16|graphics|tooltip_text"
|
||||
msgid "Graphic bullet symbols"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. K55K4
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:406
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:409
|
||||
msgctxt "templatedialog16|position"
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Положення"
|
||||
|
||||
#. J49Ez
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:410
|
||||
msgctxt "templatedialog16|position|tooltip_text"
|
||||
msgid "Indent, spacing, and alignment options for ordered and unordered lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. g5NQF
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:454
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:458
|
||||
msgctxt "templatedialog16|customize"
|
||||
msgid "Customize"
|
||||
msgstr "Налаштувати"
|
||||
|
||||
#. oNyDS
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:459
|
||||
msgctxt "templatedialog16|customize|tooltip_text"
|
||||
msgid "Design your own bullet or numbering scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 6ozqU
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:8
|
||||
msgctxt "templatedialog2|TemplateDialog2"
|
||||
@@ -27252,11 +27338,17 @@ msgctxt "templatedialog2|condition"
|
||||
msgid "Condition"
|
||||
msgstr "Умова"
|
||||
|
||||
#. gU5dE
|
||||
#. H6CCV
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:934
|
||||
msgctxt "templatedialog2|outline"
|
||||
msgid "Outline & Numbering"
|
||||
msgstr "Структура та нумерація"
|
||||
msgid "Outline & List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. xT7hc
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:935
|
||||
msgctxt "templatedialog2|outline"
|
||||
msgid "Set outline level, list style and line numbering for paragraph style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. q8oC5
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:8
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:56+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-20 20:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/uuimessages/uk/>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 16:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/uuimessages/uk/>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1560362815.000000\n"
|
||||
|
||||
#. DLY8p
|
||||
@@ -539,67 +539,67 @@ msgstr "Попередження безпеки: домени не збігаю
|
||||
#. wH3TZ
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Додати"
|
||||
|
||||
#. S9dsC
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Застосувати"
|
||||
|
||||
#. TMo6G
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Скасувати"
|
||||
|
||||
#. MRCkv
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Закрити"
|
||||
|
||||
#. nvx5t
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В_идалити"
|
||||
|
||||
#. YspCj
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Зміни"
|
||||
|
||||
#. imQxr
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Довідка"
|
||||
|
||||
#. RbjyB
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Створити"
|
||||
|
||||
#. dx2yy
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Ні"
|
||||
|
||||
#. M9DsL
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_ОК"
|
||||
|
||||
#. VtJS9
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В_идалити"
|
||||
|
||||
#. C69Fy
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Скинути"
|
||||
|
||||
#. mgpxh
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Так"
|
||||
|
||||
#. RaCss
|
||||
#: uui/inc/strings.hrc:25
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-04 20:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 16:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/uk/>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/uk/>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1562231131.000000\n"
|
||||
|
||||
#. k5jTM
|
||||
@@ -513,67 +513,67 @@ msgstr "16k (197 x 273)"
|
||||
#. wH3TZ
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Додати"
|
||||
|
||||
#. S9dsC
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Застосувати"
|
||||
|
||||
#. TMo6G
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Скасувати"
|
||||
|
||||
#. MRCkv
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Закрити"
|
||||
|
||||
#. nvx5t
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В_идалити"
|
||||
|
||||
#. YspCj
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Зміни"
|
||||
|
||||
#. imQxr
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Довідка"
|
||||
|
||||
#. RbjyB
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Створити"
|
||||
|
||||
#. dx2yy
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Ні"
|
||||
|
||||
#. M9DsL
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_ОК"
|
||||
|
||||
#. VtJS9
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В_идалити"
|
||||
|
||||
#. C69Fy
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Скинути"
|
||||
|
||||
#. mgpxh
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Так"
|
||||
|
||||
#. CXDQa
|
||||
#: vcl/inc/printaccessoryview.hrc:27
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-26 19:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardsmessages/uk/>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 16:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardsmessages/uk/>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1556172514.000000\n"
|
||||
|
||||
#. gbiMx
|
||||
@@ -1615,64 +1615,64 @@ msgstr "Простий"
|
||||
#. wH3TZ
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Додати"
|
||||
|
||||
#. S9dsC
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Застосувати"
|
||||
|
||||
#. TMo6G
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Скасувати"
|
||||
|
||||
#. MRCkv
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Закрити"
|
||||
|
||||
#. nvx5t
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В_идалити"
|
||||
|
||||
#. YspCj
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Зміни"
|
||||
|
||||
#. imQxr
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Довідка"
|
||||
|
||||
#. RbjyB
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Створити"
|
||||
|
||||
#. dx2yy
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Ні"
|
||||
|
||||
#. M9DsL
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_ОК"
|
||||
|
||||
#. VtJS9
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В_идалити"
|
||||
|
||||
#. C69Fy
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Скинути"
|
||||
|
||||
#. mgpxh
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Так"
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-23 19:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 16:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/writerperfectmessages/uk/>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/writerperfectmessages/uk/>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1525970810.000000\n"
|
||||
|
||||
#. DXXuk
|
||||
@@ -67,67 +67,67 @@ msgstr "Імпорт файлу Quattro Pro"
|
||||
#. wH3TZ
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Додати"
|
||||
|
||||
#. S9dsC
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Застосувати"
|
||||
|
||||
#. TMo6G
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Скасувати"
|
||||
|
||||
#. MRCkv
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Закрити"
|
||||
|
||||
#. nvx5t
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В_идалити"
|
||||
|
||||
#. YspCj
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Зміни"
|
||||
|
||||
#. imQxr
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Довідка"
|
||||
|
||||
#. RbjyB
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Створити"
|
||||
|
||||
#. dx2yy
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Ні"
|
||||
|
||||
#. M9DsL
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_ОК"
|
||||
|
||||
#. VtJS9
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В_идалити"
|
||||
|
||||
#. C69Fy
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Скинути"
|
||||
|
||||
#. mgpxh
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Так"
|
||||
|
||||
#. MZYvQ
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:9
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 15:38+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-03 11:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 16:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/xmlsecuritymessages/uk/>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/xmlsecuritymessages/uk/>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1554842646.000000\n"
|
||||
|
||||
#. EyJrF
|
||||
@@ -231,67 +231,67 @@ msgstr ""
|
||||
#. wH3TZ
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Додати"
|
||||
|
||||
#. S9dsC
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Застосувати"
|
||||
|
||||
#. TMo6G
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Скасувати"
|
||||
|
||||
#. MRCkv
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Закрити"
|
||||
|
||||
#. nvx5t
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В_идалити"
|
||||
|
||||
#. YspCj
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Зміни"
|
||||
|
||||
#. imQxr
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Довідка"
|
||||
|
||||
#. RbjyB
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Створити"
|
||||
|
||||
#. dx2yy
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Ні"
|
||||
|
||||
#. M9DsL
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_ОК"
|
||||
|
||||
#. VtJS9
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В_идалити"
|
||||
|
||||
#. C69Fy
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Скинути"
|
||||
|
||||
#. mgpxh
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Так"
|
||||
|
||||
#. uTxas
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:49
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user