update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ib744c61a45769eee462d6014d37f75a863c265a9
This commit is contained in:
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-26 17:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-07 23:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/nn/>\n"
|
||||
"Language: nn\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1547916233.000000\n"
|
||||
|
||||
#. NCRDD
|
||||
@@ -649,13 +649,13 @@ msgstr "Vis/gøym forklaring"
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:114
|
||||
msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_HORZ"
|
||||
msgid "Horizontal grid major/major&minor/off"
|
||||
msgstr "Vassrett rutenett øvre/begge/av"
|
||||
msgstr "Vassrett rutenett hovudlinjer/begge/av"
|
||||
|
||||
#. jZDDr
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:115
|
||||
msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_VERTICAL"
|
||||
msgid "Vertical grid major/major&minor/off"
|
||||
msgstr "Loddrett rutenett øvre/begge/av"
|
||||
msgstr "Loddrett rutenett hovudlinjer/begge/av"
|
||||
|
||||
#. bZzzZ
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:116
|
||||
@@ -1103,13 +1103,13 @@ msgstr "Minimumstalet må vera lågare enn maksimumstalet. Kontroller det du tas
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:192
|
||||
msgctxt "STR_INVALID_INTERVALS"
|
||||
msgid "The major interval needs to be greater than the minor interval. Check your input."
|
||||
msgstr "Hovudintervallet må vera større enn støtteintervallet. Kontroller det du skreiv inn."
|
||||
msgstr "Hovudintervallet må vera større enn mellomintervallet. Kontroller det du skreiv inn."
|
||||
|
||||
#. ZvDEh
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:193
|
||||
msgctxt "STR_INVALID_TIME_UNIT"
|
||||
msgid "The major and minor interval need to be greater or equal to the resolution. Check your input."
|
||||
msgstr "Hovudintervallet og støtteintervallet må vera større enn eller lik løysinga. Kontroller det du skreiv inn."
|
||||
msgstr "Hovudintervallet og mellomintervallet må vera større enn eller lik oppløysinga. Kontroller det du skreiv inn."
|
||||
|
||||
#. VVVyQ
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/3dviewdialog.ui:8
|
||||
@@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "Flytt serie til venstre"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:178
|
||||
msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|MoveLeftColumn"
|
||||
msgid "Switches the current column with its neighbor at the left."
|
||||
msgstr "Bytter gjeldande kolonne med naboen til venstre. "
|
||||
msgstr "Bytter gjeldande kolonne med naboen til venstre."
|
||||
|
||||
#. DfxQy
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:191
|
||||
@@ -1292,298 +1292,310 @@ msgid "Data Labels for all Data Series"
|
||||
msgstr "Dataetikettar for alle dataseriar"
|
||||
|
||||
#. ouq6P
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:102
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:101
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER"
|
||||
msgid "Show value as _number"
|
||||
msgstr "Vis verdiar som _tal"
|
||||
|
||||
#. sDLeD
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:110
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:109
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_VALUE_AS_NUMBER"
|
||||
msgid "Displays the absolute values of the data points."
|
||||
msgstr "Vis absoluttverdiane for datapunkta."
|
||||
|
||||
#. C2XXx
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:121
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:120
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE"
|
||||
msgid "Show value as _percentage"
|
||||
msgstr "Vis verdi som _prosent"
|
||||
|
||||
#. 5Hp8E
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:129
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:128
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE"
|
||||
msgid "Displays the percentage of the data points in each column."
|
||||
msgstr "Viser prosentdelen av datapunkta i kvar kolonne."
|
||||
|
||||
#. MYzUe
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:140
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:139
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_CATEGORY"
|
||||
msgid "Show _category"
|
||||
msgstr "Vis _kategori"
|
||||
|
||||
#. oJGQF
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:148
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:147
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_CATEGORY"
|
||||
msgid "Shows the data point text labels."
|
||||
msgstr "Viser tekstetikettane til datapunkta."
|
||||
|
||||
#. 8mMDV
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:159
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:158
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_SYMBOL"
|
||||
msgid "Show _legend key"
|
||||
msgstr "Vis _forklaringsnøkkel"
|
||||
|
||||
#. 7WADc
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:167
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:166
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_SYMBOL"
|
||||
msgid "Displays the legend icons next to each data point label."
|
||||
msgstr "Viser forklaringsikona ved sidan av etiketten til kvart datapunkt."
|
||||
|
||||
#. BA3kD
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:178
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:177
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_WRAP_TEXT"
|
||||
msgid "Auto text _wrap"
|
||||
msgstr "Automatisk tekst_bryting"
|
||||
|
||||
#. bFd8g
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:192
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:191
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT"
|
||||
msgid "Number _format..."
|
||||
msgstr "Tal_format …"
|
||||
|
||||
#. yHa5z
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:200
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:199
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|PB_NUMBERFORMAT"
|
||||
msgid "Opens a dialog to select the number format."
|
||||
msgstr "Opnar eit dialogvindauge der du kan velja talformat."
|
||||
|
||||
#. cFD6D
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:211
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:210
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT"
|
||||
msgid "Percentage f_ormat..."
|
||||
msgstr "Prosentformat …"
|
||||
|
||||
#. Wj42y
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:219
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:218
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT"
|
||||
msgid "Opens a dialog to select the percentage format."
|
||||
msgstr "Opnar eit dialogvindauge der du kan velja prosentformatet."
|
||||
|
||||
#. ETbFx
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:232
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:231
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|CT_LABEL_DIAL"
|
||||
msgid "ABCD"
|
||||
msgstr "ABCD"
|
||||
|
||||
#. NvbuM
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:251
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:250
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR"
|
||||
msgid "_Separator"
|
||||
msgstr "_Skiljeteikn"
|
||||
|
||||
#. m8qsr
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:268
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:267
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
|
||||
msgid "Space"
|
||||
msgstr "Mellomrom"
|
||||
|
||||
#. d6M3S
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:269
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:268
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
|
||||
msgid "Comma"
|
||||
msgstr "Komma"
|
||||
|
||||
#. HUBkD
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:270
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:269
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
|
||||
msgid "Semicolon"
|
||||
msgstr "Semikolon"
|
||||
|
||||
#. 3CaCX
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:271
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:270
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
|
||||
msgid "New line"
|
||||
msgstr "Ny linje"
|
||||
|
||||
#. CAtwB
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:272
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:271
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr "Periode"
|
||||
|
||||
#. 8Z3DJ
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:276
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:275
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|LB_TEXT_SEPARATOR"
|
||||
msgid "Selects the separator between multiple text strings for the same object."
|
||||
msgstr "Vel skiljeteiknet for å skilja fleire tekststrengar i det same objektet."
|
||||
|
||||
#. FDBQW
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:302
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:301
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT"
|
||||
msgid "Place_ment"
|
||||
msgstr "Plassering"
|
||||
|
||||
#. RBvRC
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:319
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:318
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Best fit"
|
||||
msgstr "Beste tilpassing"
|
||||
|
||||
#. CFGTS
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:320
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:319
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Midtstill"
|
||||
|
||||
#. kxNDG
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:321
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:320
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr "Over"
|
||||
|
||||
#. dnhiD
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:322
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:321
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Top left"
|
||||
msgstr "Oppe til venstre"
|
||||
|
||||
#. TGuEk
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:323
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:322
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Venstre"
|
||||
|
||||
#. eUxTR
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:324
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:323
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Bottom left"
|
||||
msgstr "Nede til venstre"
|
||||
|
||||
#. CGQj7
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:325
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:324
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr "Under"
|
||||
|
||||
#. UJ7uQ
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:326
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:325
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Bottom right"
|
||||
msgstr "Nede til høgre"
|
||||
|
||||
#. nEFuG
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:327
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:326
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Høgre"
|
||||
|
||||
#. NQCGE
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:328
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:327
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Top right"
|
||||
msgstr "Oppe til høgre"
|
||||
|
||||
#. UagUt
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:329
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:328
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Inside"
|
||||
msgstr "Inni"
|
||||
|
||||
#. y25DL
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:330
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:329
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Outside"
|
||||
msgstr "Utanfor"
|
||||
|
||||
#. 3HjyB
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:331
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:330
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Near origin"
|
||||
msgstr "Nær opphavet"
|
||||
|
||||
#. TMEug
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:335
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:334
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|LB_LABEL_PLACEMENT"
|
||||
msgid "Selects the placement of data labels relative to the objects."
|
||||
msgstr "Vel plasseringa til dataoverskrifter i høve til objekta."
|
||||
msgstr "Vel plasseringa til dataetikettane i høve til objekta."
|
||||
|
||||
#. 69qZL
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:355
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:354
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE"
|
||||
msgid "Number Format for Percentage Value"
|
||||
msgstr "Talformat for prosentverdi"
|
||||
|
||||
#. AUAf8
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:363
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_DATA_SERIES_NAME"
|
||||
msgid "Show data _series name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 8bEui
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:372
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_DATA_SERIES_NAME"
|
||||
msgid "Shows the data series name in the label."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. mFeMA
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:371
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:393
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|label1"
|
||||
msgid "Text Attributes"
|
||||
msgstr "Tekstattributt"
|
||||
|
||||
#. gE7CA
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:411
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:433
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CT_DIAL"
|
||||
msgid "Click in the dial to set the text orientation for the data labels."
|
||||
msgstr "Klikk på den runde skiva for å bestemma retninga på teksten i dataetiketten."
|
||||
|
||||
#. MjCoG
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:432
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:454
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|NF_LABEL_DEGREES"
|
||||
msgid "Enter the counterclockwise rotation angle for the data labels."
|
||||
msgstr "Skriv inn vinkelen for å rotera dataetiketten mot klokka."
|
||||
|
||||
#. Jhjwb
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:446
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:468
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES"
|
||||
msgid "_Degrees"
|
||||
msgstr "_Gradar"
|
||||
|
||||
#. vtVy2
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:471
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:493
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR"
|
||||
msgid "Te_xt direction"
|
||||
msgstr "Tekst_retning"
|
||||
|
||||
#. tjcHp
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:488
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:510
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|LB_LABEL_TEXTDIR"
|
||||
msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled."
|
||||
msgstr "Vel tekstretninga for avsnitt som bruker kompleks tekst (CTL). Denne funksjonen er berre tilgjengeleg viss støtte for kompleks tekst er slått på."
|
||||
|
||||
#. xpAEz
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:511
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:533
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|label2"
|
||||
msgid "Rotate Text"
|
||||
msgstr "Roter tekst"
|
||||
|
||||
#. NpD8D
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:540
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:562
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_CUSTOM_LEADER_LINES"
|
||||
msgid "_Connect displaced data labels to data points"
|
||||
msgstr "_Kopla fortrengte dataetikettar til datapunkt"
|
||||
|
||||
#. MJdmK
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:548
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:570
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_CUSTOM_LEADER_LINES"
|
||||
msgid "Draws a line connecting the data labels to the data points"
|
||||
msgstr "Teiknar ei linje som bind saman dataetikettar og datapunkt"
|
||||
|
||||
#. UKVF9
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:564
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:586
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|label3"
|
||||
msgid "Leader Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 6bBph
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:580
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:602
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|tp_DataLabel"
|
||||
msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels."
|
||||
msgstr "Opnar dialogvindauget Dataoverskrifter som let deg stilla inn dataoverskrifter."
|
||||
msgstr "Opnar dialogvindauget Datadataetikettar som let deg setja opp datadataetikettar."
|
||||
|
||||
#. bt7D7
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:602
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:624
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|dlg_DataLabels"
|
||||
msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels."
|
||||
msgstr "Opnar dialogvindauget Dataoverskrifter som let deg stilla inn dataoverskrifter."
|
||||
msgstr "Opnar dialogvindauget Datadataetikettar som let deg ssetja opp datadataetikettane."
|
||||
|
||||
#. 3GUtp
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:28
|
||||
@@ -1931,7 +1943,7 @@ msgstr "Y-a_kse"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:226
|
||||
msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|secondaryY"
|
||||
msgid "The major axis and the secondary axis can have different scaling. For example, you can scale one axis to 2 in. and the other to 1.5 in. "
|
||||
msgstr " Hovudaksen og den ekstra aksen kan ha ulik skalering. For eksempel kan den eine aksen skalerast til «2 cm» og den andre til «1,5 cm»."
|
||||
msgstr "Hovudaksen og sekundæraksen kan ha ulik skalering. For eksempel kan den eine aksen skalerast til «2 cm» og den andre til «1,5 cm». "
|
||||
|
||||
#. CAFjD
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:238
|
||||
@@ -2039,7 +2051,7 @@ msgstr "Legg til linjer i rutenettet som deler Z-aksen inn i mindre område."
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:263
|
||||
msgctxt "insertgriddlg|label2"
|
||||
msgid "Minor Grids"
|
||||
msgstr "Nedre rutenett"
|
||||
msgstr "Mellomrutenett"
|
||||
|
||||
#. URB9E
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:295
|
||||
@@ -2297,7 +2309,7 @@ msgstr "Venstre"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:193
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_no_overlay"
|
||||
msgid "Show the legend without overlapping the chart"
|
||||
msgstr "Vis teksten utan å overlappa diagrammet"
|
||||
msgstr "Vis forklaringa utan å overlappa diagrammet"
|
||||
|
||||
#. UVbZR
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:212
|
||||
@@ -2375,25 +2387,25 @@ msgstr "Aksar"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:412
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_major"
|
||||
msgid "Horizontal major"
|
||||
msgstr "Vassrett storakse"
|
||||
msgstr "Vassrett hovudakse"
|
||||
|
||||
#. FYBSZ
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:426
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_major"
|
||||
msgid "Vertical major"
|
||||
msgstr "Loddrett storakse"
|
||||
msgstr "Loddrett hovudakse"
|
||||
|
||||
#. VCTTS
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:440
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_minor"
|
||||
msgid "Horizontal minor"
|
||||
msgstr "Vassrett litleakse"
|
||||
msgstr "Vassrett mellomakse"
|
||||
|
||||
#. QDFEZ
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:454
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_minor"
|
||||
msgid "Vertical minor"
|
||||
msgstr "Loddrett litleakse"
|
||||
msgstr "Loddrett mellomakse"
|
||||
|
||||
#. yeE2v
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:472
|
||||
@@ -2513,7 +2525,7 @@ msgstr "Indikator"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:41
|
||||
msgctxt "sidebarseries|checkbutton_label"
|
||||
msgid "Show data labels"
|
||||
msgstr "Vis dataoverskrifter"
|
||||
msgstr "Vis datadataetikettar"
|
||||
|
||||
#. BsC9D
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:64
|
||||
@@ -3299,7 +3311,7 @@ msgstr "Etikettar"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:381
|
||||
msgctxt "tp_AxisPositions|FT_MAJOR"
|
||||
msgid "Major:"
|
||||
msgstr "Største:"
|
||||
msgstr "Hovud:"
|
||||
|
||||
#. G8MEU
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:397
|
||||
@@ -3395,7 +3407,7 @@ msgstr "Intervallmerke"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:588
|
||||
msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MAJOR_GRID"
|
||||
msgid "Show major _grid"
|
||||
msgstr "Vis _hovudrutenett"
|
||||
msgstr "Vis _hovudrutenettet"
|
||||
|
||||
#. 7c2Hs
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:603
|
||||
@@ -3590,292 +3602,304 @@ msgid "Select a basic chart type."
|
||||
msgstr "Vel ein grunntype for diagrammet."
|
||||
|
||||
#. qRkoY
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:34
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:33
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER"
|
||||
msgid "Show value as _number"
|
||||
msgstr "Vis verdiar som _tal"
|
||||
|
||||
#. uGdoi
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:42
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:41
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_VALUE_AS_NUMBER"
|
||||
msgid "Displays the absolute values of the data points."
|
||||
msgstr "Vis absoluttverdiane for datapunkta."
|
||||
|
||||
#. wRisc
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:53
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:52
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE"
|
||||
msgid "Show value as _percentage"
|
||||
msgstr "Vis verdiar som _prosent"
|
||||
|
||||
#. FcaPo
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:61
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:60
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE"
|
||||
msgid "Displays the percentage of the data points in each column."
|
||||
msgstr "Viser prosentdelen av datapunkta i kvar kolonne."
|
||||
|
||||
#. gyqnC
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:72
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:71
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|CB_CATEGORY"
|
||||
msgid "Show _category"
|
||||
msgstr "Vis _kategori"
|
||||
|
||||
#. EZXZX
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:80
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:79
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_CATEGORY"
|
||||
msgid "Shows the data point text labels."
|
||||
msgstr "Viser tekstetikettane til datapunkta."
|
||||
|
||||
#. kce65
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:91
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:90
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|CB_SYMBOL"
|
||||
msgid "Show _legend key"
|
||||
msgstr "Vis _forklaringsnøkkel"
|
||||
|
||||
#. Bm8gp
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:99
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:98
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_SYMBOL"
|
||||
msgid "Displays the legend icons next to each data point label."
|
||||
msgstr "Viser forklaringsikona ved sidan av etiketten til kvart datapunkt."
|
||||
|
||||
#. K3uFN
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:110
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:109
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|CB_WRAP_TEXT"
|
||||
msgid "Auto text _wrap"
|
||||
msgstr "Automatisk tekst_bryting"
|
||||
|
||||
#. tgNDD
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:124
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:123
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT"
|
||||
msgid "Number _format..."
|
||||
msgstr "Tal_format …"
|
||||
|
||||
#. nzq24
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:132
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:131
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|PB_NUMBERFORMAT"
|
||||
msgid "Opens a dialog to select the number format."
|
||||
msgstr "Opnar eit dialogvindauge der du kan velja talformat."
|
||||
|
||||
#. PYC2b
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:143
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:142
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT"
|
||||
msgid "Percentage f_ormat..."
|
||||
msgstr "_Prosentformt …"
|
||||
|
||||
#. 3wD3x
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:151
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:150
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT"
|
||||
msgid "Opens a dialog to select the percentage format."
|
||||
msgstr "Opnar eit dialogvindauge der du kan velja prosentformatet."
|
||||
|
||||
#. gFELD
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:164
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:163
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|CT_LABEL_DIAL"
|
||||
msgid "ABCD"
|
||||
msgstr "ABCD"
|
||||
|
||||
#. GqA8C
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:183
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:182
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR"
|
||||
msgid "_Separator"
|
||||
msgstr "_Skiljeteikn"
|
||||
|
||||
#. oPhGH
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:200
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:199
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
|
||||
msgid "Space"
|
||||
msgstr "Mellomrom"
|
||||
|
||||
#. fR4fG
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:201
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:200
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
|
||||
msgid "Comma"
|
||||
msgstr "Komma"
|
||||
|
||||
#. 5baF4
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:202
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:201
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
|
||||
msgid "Semicolon"
|
||||
msgstr "Semikolon"
|
||||
|
||||
#. 8MGkQ
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:203
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:202
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
|
||||
msgid "New line"
|
||||
msgstr "Ny linje"
|
||||
|
||||
#. bpmiF
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:204
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:203
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr "Periode"
|
||||
msgstr "Punktum"
|
||||
|
||||
#. jjR8u
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:208
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:207
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|LB_TEXT_SEPARATOR"
|
||||
msgid "Selects the separator between multiple text strings for the same object."
|
||||
msgstr "Vel skiljeteiknet for å skilja fleire tekststrengar i det same objektet."
|
||||
|
||||
#. 2MNGz
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:234
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:233
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT"
|
||||
msgid "Place_ment"
|
||||
msgstr "Pla_ssering"
|
||||
|
||||
#. L2MYb
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:251
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:250
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Best fit"
|
||||
msgstr "Beste tilpassing"
|
||||
|
||||
#. ba7eW
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:252
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:251
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Midtstill"
|
||||
|
||||
#. nW5vs
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:253
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:252
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr "Over"
|
||||
|
||||
#. gW9Aa
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:254
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:253
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Top left"
|
||||
msgstr "Oppe til venstre"
|
||||
|
||||
#. UQBcJ
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:255
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:254
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Venstre"
|
||||
|
||||
#. CVw6x
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:256
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:255
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Bottom left"
|
||||
msgstr "Nede til venstre"
|
||||
|
||||
#. EF7Qb
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:257
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:256
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr "Under"
|
||||
|
||||
#. bdAYf
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:258
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:257
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Bottom right"
|
||||
msgstr "Nede til høgre"
|
||||
|
||||
#. kHGEs
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:259
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:258
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Høgre"
|
||||
|
||||
#. GFkmP
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:260
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:259
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Top right"
|
||||
msgstr "Oppe til høgre"
|
||||
|
||||
#. KFZhx
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:261
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:260
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Inside"
|
||||
msgstr "Inni"
|
||||
|
||||
#. BJm6w
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:262
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:261
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Outside"
|
||||
msgstr "Utanfor"
|
||||
|
||||
#. XGkMi
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:263
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:262
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Near origin"
|
||||
msgstr "Nær opphavet"
|
||||
|
||||
#. vq2Bf
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:267
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:266
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|LB_LABEL_PLACEMENT"
|
||||
msgid "Selects the placement of data labels relative to the objects."
|
||||
msgstr "Vel plasseringa til dataoverskrifter i høve til objekta."
|
||||
msgstr "Vel plasseringa til datadataetikettar i høve til objekta."
|
||||
|
||||
#. PNGYD
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:287
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:286
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE"
|
||||
msgid "Number Format for Percentage Value"
|
||||
msgstr "Talformat for prosentverdi"
|
||||
|
||||
#. uSnEZ
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:295
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|CB_DATA_SERIES_NAME"
|
||||
msgid "Show data _series name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 3tWYv
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:304
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_DATA_SERIES_NAME"
|
||||
msgid "Shows the data series name in the label."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 3BZrx
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:303
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:325
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|label1"
|
||||
msgid "Text Attributes"
|
||||
msgstr "Teksteigenskapar"
|
||||
|
||||
#. avLCL
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:343
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:365
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CT_DIAL"
|
||||
msgid "Click in the dial to set the text orientation for the data labels."
|
||||
msgstr "Klikk på den runde skiva for å bestemma retninga på teksten i dataetiketten."
|
||||
|
||||
#. eKwUH
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:364
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:386
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|NF_LABEL_DEGREES"
|
||||
msgid "Enter the counterclockwise rotation angle for the data labels."
|
||||
msgstr "Skriv inn vinkelen for å rotera dataetiketten mot klokka."
|
||||
|
||||
#. VArif
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:378
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:400
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES"
|
||||
msgid "_Degrees"
|
||||
msgstr "_Gradar"
|
||||
|
||||
#. zdP7E
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:403
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:425
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR"
|
||||
msgid "Te_xt direction"
|
||||
msgstr "Tekst_retning:"
|
||||
|
||||
#. MYXZo
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:420
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:442
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|LB_LABEL_TEXTDIR"
|
||||
msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled."
|
||||
msgstr "Vel tekstretninga for avsnitt som bruker kompleks tekst (CTL). Denne funksjonen er berre tilgjengeleg viss støtte for kompleks tekst er slått på."
|
||||
|
||||
#. PKnKk
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:443
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:465
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|label2"
|
||||
msgid "Rotate Text"
|
||||
msgstr "Roter tekst"
|
||||
|
||||
#. wBzcx
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:472
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:494
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|CB_CUSTOM_LEADER_LINES"
|
||||
msgid "_Connect displaced data labels to data points"
|
||||
msgstr "_Kopla feilplasserte dataetikettar til datapunkt"
|
||||
|
||||
#. BXobT
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:480
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:502
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_CUSTOM_LEADER_LINES"
|
||||
msgid "Draws a line connecting the data labels to the data points"
|
||||
msgstr "Teiknar ei linje som bind saman dataetikettar og datapunkt"
|
||||
|
||||
#. MBFBB
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:496
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:518
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|label3"
|
||||
msgid "Leader Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. iDheE
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:512
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:534
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|tp_DataLabel"
|
||||
msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels."
|
||||
msgstr "Opnar dialogvindauget Dataoverskrifter som let deg stilla inn dataoverskrifter."
|
||||
msgstr "Opnar dialogvindauget Datadataetikettar som let deg setja opp datadataetikettane."
|
||||
|
||||
#. rXE7B
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataPointOption.ui:37
|
||||
@@ -4013,13 +4037,13 @@ msgstr "Data_overskrifter"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:425
|
||||
msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|EDT_CATEGORIES"
|
||||
msgid "Shows the source range address of the categories (the texts you can see on the x-axis of a category chart). For an XY-chart, the text box contains the source range of the data labels which are displayed for the data points. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button."
|
||||
msgstr "Viser adressa til kjeldeområdet til kategoriane (teksten som vert vist på X-aksen til eit diagram med kategoriar). For XY-diagram inneheld tekstfeltet adressa til kjeldeområdet til dataoverskriftene som vert viste for datapunkter. Vel Vel dataområde i Calc for å forminska dialogvindauget og velja dataområdet."
|
||||
msgstr "Viser adressa til kjeldeområdet til kategoriane (teksten som vert vist på X-aksen til eit diagram med kategoriar). For XY-diagram inneheld tekstfeltet adressa til kjeldeområdet til dataoverskriftene som vert viste for datapunkta. Vel Vel dataområde i Calc for å forminska dialogvindauget og velja dataområdet."
|
||||
|
||||
#. EYFEo
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:442
|
||||
msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|IMB_RANGE_CAT"
|
||||
msgid "Shows the source range address of the categories (the texts you can see on the x-axis of a category chart). For an XY-chart, the text box contains the source range of the data labels which are displayed for the data points. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button."
|
||||
msgstr "Viser adressa til kjeldeområdet til kategoriane (teksten som vert vist på X-aksen til eit diagram med kategoriar). For XY-diagram inneheld tekstfeltet adressa til kjeldeområdet til dataoverskriftene som vert viste for datapunkter. Vel Vel dataområde i Calc for å forminska dialogvindauget og velja dataområdet."
|
||||
msgstr "Viser adressa til kjeldeområdet til kategoriane (teksten som vert vist på X-aksen til eit diagram med kategoriar). For XY-diagram inneheld tekstfeltet adressa til kjeldeområdet til dataoverskriftene som vert viste for datapunkta. Vel dataområde i Calc for å forminska dialogvindauget og velja dataområdet."
|
||||
|
||||
#. YwALA
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:479
|
||||
@@ -4571,7 +4595,7 @@ msgstr "_Minimum"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:173
|
||||
msgctxt "tp_Scale|TXT_MAX"
|
||||
msgid "Ma_ximum"
|
||||
msgstr "Ma_simum"
|
||||
msgstr "Ma_ksimum"
|
||||
|
||||
#. 4jRuB
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:185
|
||||
@@ -4646,13 +4670,13 @@ msgstr "_Hovudintervall"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:358
|
||||
msgctxt "tp_Scale|extended_tip|MT_MAIN_DATE_STEP"
|
||||
msgid "Major interval can be set to show a certain number of days, months, or years."
|
||||
msgstr "Opprettar eit skjema som kan brukast til å visa eksisterande data og til å setja inn nye."
|
||||
msgstr "Hovudintervalla kan setjast opp for å visa eit bestemt tal på dagar, månadar eller år."
|
||||
|
||||
#. BD5BE
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:379
|
||||
msgctxt "tp_Scale|extended_tip|LB_MAIN_TIME_UNIT"
|
||||
msgid "Major interval can be set to show a certain number of days, months, or years."
|
||||
msgstr "Opprettar eit skjema som kan brukast til å visa eksisterande data og til å setja inn nye."
|
||||
msgstr "Hovudintervalla kan setjast opp for å visa eit bestemt tal på dagar, månadar eller år."
|
||||
|
||||
#. a2Gjv
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:406
|
||||
@@ -5054,7 +5078,7 @@ msgstr "Viser likninga til trendlinja ved sida av trendlinja."
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:499
|
||||
msgctxt "tp_Trendline|showCorrelationCoefficient"
|
||||
msgid "Show _Coefficient of Determination (R²)"
|
||||
msgstr "Vis _forklaringsgrad (R²)"
|
||||
msgstr "Vis _bestemmingskoeffisienten (R²)"
|
||||
|
||||
#. CCyCH
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:507
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user