update translations for master

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: Ib744c61a45769eee462d6014d37f75a863c265a9
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2021-02-08 12:56:25 +01:00
parent 8cb8b0716a
commit 418be5d6b0
2496 changed files with 420141 additions and 134220 deletions

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-08 12:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-30 10:36+0000\n"
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/el/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1549637171.000000\n"
#. yzYVt
@@ -547,14 +547,14 @@ msgctxt ""
msgid "Open <item type=\"menuitem\">Tools - Macros - %PRODUCTNAME Basic - Edit</item> and select <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Macros</item> container."
msgstr "Ανοίξτε <item type=\"menuitem\">Εργαλεία - Μακροεντολές - %PRODUCTNAME Basic - Επεξεργασία</item> και επιλέξτε τον περιέκτη <item type=\"menuitem\">Μακροεντολές %PRODUCTNAME</item>."
#. GWmpa
#. 7wPgQ
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id971529072633266\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"basiclibrarynote\">This library must be loaded before execution. Place the following statement before the first macro in your module:</variable>"
msgstr "<variable id=\"basiclibrarynote\">Αυτή η βιβλιοθήκη πρέπει να φορτωθεί πριν την εκτέλεση. Τοποθετήστε την παρακάτω πρόταση πριν την πρώτη μακροεντολή στο άρθρωμά σας:</variable>"
msgid "<variable id=\"basiclibrarynote\">This library must be loaded before execution. Execute the following statement before running any macro that uses this library:</variable>"
msgstr ""
#. 8ipLK
#: 00000003.xhp

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-08 12:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-05 20:36+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc/el/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1494564783.000000\n"
#. ZxQeC
@@ -214,14 +214,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">Page Break</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">Αλλαγή σελίδας</link>"
#. rJbW2
#. Hr8bk
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id10272015110909623\n"
"help.text"
msgid "Grid Lines for Sheet"
msgstr "Γραμμές πλέγματος για το φύλλο"
msgid "View Grid lines"
msgstr ""
#. TvxiA
#: main0103.xhp
@@ -259,6 +259,15 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Gallery</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Συλλογή</link>"
#. 8MsyZ
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id102720151147488697\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/04080000.xhp#function_list_title\"/>"
msgstr ""
#. f3nqY
#: main0103.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-01 12:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-05 20:36+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/el/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1555963893.000000\n"
#. E9tti
@@ -1177,23 +1177,41 @@ msgctxt ""
msgid "Window Menu"
msgstr "Μενού Παράθυρο"
#. 64duT
#. dH2aq
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
"par_id3147335\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fete\">Choose ><item type=\"menuitem\">View - Split Window</item>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"fete\">Επιλέξτε <item type=\"menuitem\">Προβολή - Διαίρεση παραθύρου</item>.</variable>"
msgid "<variable id=\"fete\">Choose ><menuitem>View - Split Window</menuitem>.</variable>"
msgstr ""
#. q8E8w
#. dr9Aq
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
"par_id3153663\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fefix\">Choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Rows and Columns</item>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"fefix\">Επιλέξτε <item type=\"menuitem\">Προβολή - Πάγωμα γραμμών και στηλών</item>.</variable>"
msgid "<variable id=\"fefix\">Choose <menuitem>View - Freeze Rows and Columns</menuitem>.</variable>"
msgstr ""
#. DrJ2d
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
"par_id631612313719480\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"freezefirstcol\">Choose <menuitem>View - Freeze Cells - Freeze First Column</menuitem></variable>"
msgstr ""
#. 5YHvr
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
"par_id251612313725513\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"freezefirstrow\">Choose <menuitem>View - Freeze Cells - Freeze First Row</menuitem></variable>"
msgstr ""
#. BkQfX
#: 00000412.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 15:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-31 12:36+0000\n"
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/el/>\n"
@@ -5894,6 +5894,24 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the rate of depreciation."
msgstr "<emph>Επιτόκιο</emph> είναι το επιτόκιο της απόσβεσης."
#. TzEBm
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id421612299085248\n"
"help.text"
msgid "An asset was acquired on 2020-02-01 at a cost of 2000 currency units. The end date of the first settlement period was 2020-12-31. The salvage value of the asset at the end of its depreciable life will be 10 currency units. The rate of depreciation is 0.1 (10%) and the year is calculated using the US method (Basis 0). Assuming degressive depreciation, what is the amount of depreciation in the fourth depreciation period?"
msgstr ""
#. qyD4t
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id901612299089478\n"
"help.text"
msgid "<input>=AMORDEGRC(2000; \"2020-02-01\"; \"2020-12-31\"; 10; 4; 0.1; 0)</input> returns a depreciation amount of 163 currency units."
msgstr ""
#. UCPgp
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -5984,6 +6002,24 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the rate of depreciation."
msgstr "<emph>Επιτόκιο</emph> είναι το επιτόκιο της απόσβεσης."
#. vJKVs
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id641612299092454\n"
"help.text"
msgid "An asset was acquired on 2020-02-01 at a cost of 2000 currency units. The end date of the first settlement period was 2020-12-31. The salvage value of the asset at the end of its depreciable life will be 10 currency units. The rate of depreciation is 0.1 (10%) and the year is calculated using the US method (Basis 0). Assuming linear depreciation, what is the amount of depreciation in the fourth depreciation period?"
msgstr ""
#. zcGNo
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id391612299096511\n"
"help.text"
msgid "<input>=AMORLINC(2000; \"2020-02-01\"; \"2020-12-31\"; 10; 4; 0.1; 0)</input> returns a depreciation amount of 200 currency units."
msgstr ""
#. DHKDL
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -6173,14 +6209,23 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> (required) is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)."
msgstr "<emph>Επιτόκιο</emph> (απαιτείται) είναι το ετήσιο ονομαστικό επιτόκιο (επιτόκιο τοκομεριδίου)."
#. qAZtL
#. GPEHn
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3159204\n"
"help.text"
msgid "<emph>Par</emph> (optional) is the par value of the security."
msgstr "<emph>ΟνομαστικήΑξία</emph> (προαιρετικό) είναι η τιμή της ονομαστικής αξίας του τίτλου."
msgid "<emph>Par</emph> (optional) is the par value of the security. If omitted, a default value of 1000 is used."
msgstr ""
#. EJaKm
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id481612296978513\n"
"help.text"
msgid "We recommend that you always specify the value that you require for ACCRINTMs <emph>Par</emph> argument, rather than allowing Calc to apply an arbitrary default. This will make your formula easier to understand and easier to maintain."
msgstr ""
#. nB5zK
#: 04060103.xhp
@@ -7532,32 +7577,23 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Month</emph> (optional) denotes the number of months for the first year of depreciation. If an entry is not defined, 12 is used as the default."
msgstr "<emph>Μήνας</emph> (προαιρετικό) υποδηλώνει τον αριθμό των μηνών για το πρώτο έτος απόσβεσης. Εάν δεν υπάρχει καταχώριση, χρησιμοποιείται το 12 ως προεπιλογή."
#. YDw8X
#. D2krK
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3156147\n"
"help.text"
msgid "A computer system with an initial cost of 25,000 currency units is to be depreciated over a three year period. The salvage value is to be 1,000 currency units. One period is 30 days."
msgstr "Η απόσβεση ενός συστήματος υπολογιστή με αρχικό κόστος 25.000 νομισματικές μονάδες θα διαρκέσει τρία χρόνια. Η υπολειμματική αξία θα είναι 1.000 νομισματικές μονάδες. Μία περίοδος διαρκεί 30 ημέρες."
msgid "A computer system with an initial cost of 25,000 currency units is to be depreciated over a three-year period. The salvage value is to be 1,000 currency units. The first period of depreciation comprises 6 months. What is the fixed-declining balance depreciation of the computer system in the second period, which is a full year starting from the end of the first six-month period?"
msgstr ""
#. DpiBb
#. 4CQGc
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3149513\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DB(25000;1000;36;1;6)</item> = 1,075.00 currency units"
msgstr "<item type=\"input\">=DB(25000;1000;36;1;6)</item> = 1.075,00 νομισματικές μονάδες"
#. 9hDAg
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3159242\n"
"help.text"
msgid "The fixed-declining depreciation of the computer system is 1,075.00 currency units."
msgstr "Η σταθερά φθίνουσα απόσβεση του συστήματος υπολογιστή είναι 1.075,00 νομισματικές μονάδες."
msgid "<input>=DB(25000; 1000; 3; 2; 6)</input> returns 11,037.95 currency units."
msgstr ""
#. fWK6h
#: 04060103.xhp
@@ -18458,14 +18494,14 @@ msgctxt ""
msgid "SHEET"
msgstr "SHEET"
#. GkhfA
#. BRXnw
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3150309\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLE\">Returns the sheet number of a reference or a string representing a sheet name.</ahelp> If you do not enter any parameters, the result is the sheet number of the spreadsheet containing the formula."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLE\">Επιστρέφει τον αριθμό του φύλλου της παραπομπής ή του αλφαριθμητικού που αντιπροσωπεύει ένα όνομα φύλλου.</ahelp> Εάν δεν εισαγάγετε παραμέτρους, το αποτέλεσμα είναι ο αριθμός φύλλου που περιέχει τον τύπο."
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLE\">Returns the sheet number of either a reference or a string representing a sheet name.</ahelp> If you do not enter any parameters, the result is the sheet number of the spreadsheet containing the formula."
msgstr ""
#. KRzAZ
#: 04060109.xhp
@@ -18485,14 +18521,23 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Reference</emph> is optional and is the reference to a cell, an area, or a sheet name string."
msgstr "Η <emph>Παραπομπή</emph> είναι προαιρετική και είναι η παραπομπή σε ένα κελί, μια περιοχή ή μια ακολουθία χαρακτήρων ονόματος πίνακα."
#. SEDm6
#. wbjCM
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3146988\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SHEET(Sheet2.A1)</item> returns 2 if Sheet2 is the second sheet in the spreadsheet document."
msgstr "Η συνάρτηση <item type=\"input\">=SHEET(Sheet2.A1)</item> επιστρέφεις την τιμή 2 αν το Φύλλο2 είναι το δεύτερο φύλλο στο έγγραφο του υπολογιστικού φύλλου."
msgid "<input>=SHEET(Sheet2.A1)</input> returns 2 if Sheet2 is the second sheet in the spreadsheet document."
msgstr ""
#. fEQws
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id491612531793751\n"
"help.text"
msgid "<input>=SHEET(\"Sheet3\")</input> returns 3 if Sheet3 is the third sheet in the spreadsheet document."
msgstr ""
#. 7ZBfD
#: 04060109.xhp
@@ -19088,6 +19133,78 @@ msgctxt ""
msgid "For an explanation on the parameters, see: <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section9\" name=\"VLOOKUP\">VLOOKUP</link> (columns and rows are exchanged)"
msgstr "Για εξήγηση των παραμέτρων, δείτε: <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section9\" name=\"VLOOKUP\">VLOOKUP</link> (οι στήλες και οι γραμμές έχουν ανταλλαχθεί)"
#. vwqHz
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id141612447324913\n"
"help.text"
msgid "Suppose we have built a small database table occupying the cell range A1:DO4 and containing basic information about 118 chemical elements. The first column contains the row headings “Element”, “Symbol”, “Atomic Number”, and “Relative Atomic Mass”. Subsequent columns contain the relevant information for each of the elements, ordered left to right by atomic number. For example, cells B1:B4 contain “Hydrogen”, “H”, “1” and “1.008”, while cells DO1:DO4 contain “Oganesson”, “Og”, “118”, and “294”."
msgstr ""
#. BcKD5
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id711612450364379\n"
"help.text"
msgid "Hydrogen"
msgstr ""
#. ACHPj
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id681612450364379\n"
"help.text"
msgid "Helium"
msgstr ""
#. 7YEmL
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id531612453345232\n"
"help.text"
msgid "Lithium"
msgstr ""
#. Y3c6z
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id571612453039430\n"
"help.text"
msgid "Oganesson"
msgstr ""
#. Cb3HA
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id51612447346319\n"
"help.text"
msgid "<input>=HLOOKUP(\"Lead\"; $A$1:$DO$4; 2; 0)</input> returns “Pb”, the symbol for lead."
msgstr ""
#. Fa8kD
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id291612447349416\n"
"help.text"
msgid "<input>=HLOOKUP(\"Gold\"; $A$1:$DO$4; 3; 0)</input> returns 79, the atomic number for gold."
msgstr ""
#. LbWuo
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id971612447352912\n"
"help.text"
msgid "<input>=HLOOKUP(\"Carbon\"; $A$1:$DO$4; 4; 0)</input> returns 12.011, the relative atomic mass of carbon."
msgstr ""
#. B4DL3
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -28142,203 +28259,41 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Guess</emph> (optional) is a guess that can be input for the internal rate of return. The default is 10%."
msgstr "<emph>Εκτίμηση</emph>: μπορείτε να εισαγάγετε προαιρετικά μια υπόθεση για τον εσωτερικό συντελεστή απόδοσης. Η προεπιλογή είναι 10%."
#. NSjGJ
#. dZESY
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3149273\n"
"help.text"
msgid "Calculation of the internal rate of return for the following five payments:"
msgstr "Υπολογισμός του εσωτερικού συντελεστή απόδοσης για τις ακόλουθες πέντε πληρωμές:"
msgid "Calculation of the internal rate of return for the following five payments (dates are in ISO 8601 format):"
msgstr ""
#. eke7W
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3155838\n"
"help.text"
msgid "A"
msgstr "A"
#. LSV7U
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3152934\n"
"help.text"
msgid "B"
msgstr "B"
#. BGtK9
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3154638\n"
"help.text"
msgid "C"
msgstr "C"
#. WYW4F
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3147083\n"
"help.text"
msgid "1"
msgstr "1"
#. SwaVn
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3151187\n"
"help.text"
msgid "2001-01-01"
msgstr "2001-01-01"
#. ChsyU
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3145212\n"
"help.text"
msgid "-<item type=\"input\">10000</item>"
msgstr "-<item type=\"input\">10000</item>"
#. rmGTa
#. 6JTLA
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3146856\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">Received</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Παραλήφθηκε</item>"
msgid "Received"
msgstr ""
#. gxjFB
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3153277\n"
"help.text"
msgid "2"
msgstr "2"
#. e3a6n
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3154052\n"
"help.text"
msgid "2001-01-02"
msgstr "2001-01-02"
#. BLL9e
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3151297\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">2000</item>"
msgstr "<item type=\"input\">2000</item>"
#. unr5K
#. N2RNr
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3149985\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">Deposited</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Προκαταβεβλημένο</item>"
msgid "Deposited"
msgstr ""
#. YCCCY
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3154744\n"
"help.text"
msgid "3"
msgstr "3"
#. uxnXF
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3153151\n"
"help.text"
msgid "2001-03-15"
msgstr "2001-03-15"
#. qzvoJ
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3145657\n"
"help.text"
msgid "2500"
msgstr "2500"
#. T6jHE
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3155101\n"
"help.text"
msgid "4"
msgstr "4"
#. 6qrWD
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3146894\n"
"help.text"
msgid "2001-05-12"
msgstr "2001-05-12"
#. cqxc3
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3143231\n"
"help.text"
msgid "5000"
msgstr "5000"
#. GkY8h
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3156012\n"
"help.text"
msgid "5"
msgstr "5"
#. X7PHP
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3149758\n"
"help.text"
msgid "2001-08-10"
msgstr "2001-08-10"
#. 5AWfe
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3147495\n"
"help.text"
msgid "1000"
msgstr "1000"
#. 6ArE8
#. FLNWb
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3152793\n"
"help.text"
msgid "=XIRR(B1:B5; A1:A5; 0.1) returns 0.1828."
msgstr "=XIRR(B1:B5; A1:A5; 0.1) επιστρέφει 0.1828."
msgid "<input>=XIRR(B1:B5; A1:A5; 0.1)</input> returns 0.1828 or 18.28%."
msgstr ""
#. HRiCT
#: 04060118.xhp
@@ -35810,23 +35765,23 @@ msgctxt ""
msgid "The inverse function is GAMMAINV or GAMMA.INV."
msgstr "Η αντίστροφη συνάρτηση είναι η GAMMAINV ή GAMMA.INV."
#. F2Nsp
#. P8Kc2
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2406201422405814\n"
"help.text"
msgid "This function is identical to GAMMADIST and was introduced for interoperability with other office suites."
msgstr "Αυτή η συνάρτηση είναι ταυτόσημη με την GAMMADIST και εισήχθη για διαλειτουργικότητα με τις άλλες εφαρμογές γραφείου."
msgid "This function is similar to GAMMADIST and was introduced for interoperability with other office suites."
msgstr ""
#. WGnD7
#. Gk9Ch
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id240620142238475\n"
"help.text"
msgid "GAMMA.DIST(Number; Alpha; Beta; C)"
msgstr "GAMMA.DIST(Αριθμός; Άλφα; Βήτα; C)"
msgid "GAMMA.DIST(Number; Alpha; Beta; Cumulative)"
msgstr ""
#. kLcmS
#: 04060182.xhp
@@ -35855,14 +35810,14 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Beta</emph> is the parameter Beta of the Gamma distribution."
msgstr "Το <emph>Βήτα</emph> είναι η παράμετρος Βήτα της κατανομής Γάμμα."
#. 4nR86
#. a6oxX
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2406201422391058\n"
"help.text"
msgid "<emph>C</emph> (optional) = 0 or False calculates the density function <emph>C</emph> = 1 or True calculates the distribution."
msgstr "Για <emph>C</emph> (προαιρετικό) = 0 ή ψευδές υπολογίζει τη συνάρτηση πυκνότητας και για <emph>C</emph> = 1 ή αληθές υπολογίζει την κατανομή."
msgid "<emph>Cumulative</emph> = 0 or False calculates the probability density function; <emph>Cumulative</emph> = 1, True, or any other value calculates the cumulative distribution function."
msgstr ""
#. Z7AS8
#: 04060182.xhp
@@ -36314,14 +36269,14 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NPopulation </emph>is the size of the total population."
msgstr "Ο <emph>Nπληθυσμός </emph>είναι το μέγεθος του συνολικού πληθυσμού."
#. oDuYV
#. MDMvu
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id231585952506847\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative </emph> (optional) specifies whether to calculate the probability density function (FALSE or 0) or the cumulative distribution function (any other value). The cumulative distribution function is the default if no value is specified for this parameter."
msgstr "<emph>Αθροιστικό</emph> (προαιρετικό) καθορίζει εάν θα υπολογιστεί η συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας (FALSE ή 0) ή η συνάρτηση αθροιστικής κατανομής (οποιασδήποτε άλλης τιμής). Η συνάρτηση αθροιστικής κατανομής είναι η προεπιλογή εάν δεν καθορίζεται καμία τιμή αυτής της παραμέτρου."
msgid "<emph>Cumulative </emph> (optional) specifies whether to calculate the probability mass function (FALSE or 0) or the cumulative distribution function (any other value). The probability mass function is the default if no value is specified for this parameter."
msgstr ""
#. WUiB6
#: 04060182.xhp
@@ -37223,32 +37178,32 @@ msgctxt ""
msgid "LOGINV(Number [; Mean [; StDev]])"
msgstr "LOGINV(Αριθμός [; Μέση_τιμή [; Τυπική_απόκλιση]])"
#. uqfDA
#. vDVWm
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3148390\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the probability value for which the inverse standard logarithmic distribution is to be calculated."
msgstr "Ο <emph>Αριθμός</emph> είναι η τιμή της πιθανότητας για την οποία πρόκειται να υπολογισθεί η αντίστροφη τυπική λογαριθμική κατανομή."
msgid "<emph>Number</emph> (required) is the probability value for which the inverse standard logarithmic distribution is to be calculated."
msgstr ""
#. ZAEjF
#. aJATB
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3149538\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mean</emph> is the arithmetic mean of the standard logarithmic distribution."
msgstr "Η <emph>ΜέσηΤιμή</emph> είναι η αριθμητικός μέσος της τυπικής λογαριθμικής κατανομής."
msgid "<emph>Mean</emph> (optional) is the arithmetic mean of the standard logarithmic distribution (defaults to 0 if omitted)."
msgstr ""
#. RTG5n
#. PDJWU
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3145355\n"
"help.text"
msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation of the standard logarithmic distribution."
msgstr "Η <emph>Τυπική-απόκλιση</emph> είναι η απόκλιση της τυπικής λογαριθμικής κατανομής."
msgid "<emph>StDev</emph> (optional) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution (defaults to 1 if omitted)."
msgstr ""
#. Uh6oi
#: 04060183.xhp
@@ -37295,14 +37250,14 @@ msgctxt ""
msgid "This function is identical to LOGINV and was introduced for interoperability with other office suites."
msgstr "Αυτή η συνάρτηση είναι ταυτόσημη με την LOGINV και εισήχθη για διαλειτουργικότητα με άλλες εφαρμογές γραφείου."
#. tLigG
#. AivtF
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2901049\n"
"help.text"
msgid "LOGNORM.INV(Number; Mean; StDev)"
msgstr "LOGNORM.INV(Αριθμός; ΜέσηΤιμή; ΤυπικήΑπόκλιση)"
msgid "LOGNORM.INV(Number [; Mean [; StDev]])"
msgstr ""
#. p2y5k
#: 04060183.xhp
@@ -37313,23 +37268,23 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> (required) is the probability value for which the inverse standard logarithmic distribution is to be calculated."
msgstr "Ο <emph>Αριθμός</emph> (υποχρεωτικός) είναι η τιμή της πιθανότητας για την οποία πρόκειται να υπολογισθεί η αντίστροφη τυπική λογαριθμική κατανομή."
#. sFACF
#. ip7rm
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2901538\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mean</emph> (required) is the arithmetic mean of the standard logarithmic distribution."
msgstr "Η <emph>ΜέσηΤιμή</emph> (απαραίτητη) είναι η αριθμητική μέση τιμή της τυπικής λογαριθμικής κατανομής."
msgid "<emph>Mean</emph> (optional) is the arithmetic mean of the standard logarithmic distribution (defaults to 0 if omitted)."
msgstr ""
#. PZ4w5
#. pPM9C
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2901355\n"
"help.text"
msgid "<emph>StDev</emph> (required) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution."
msgstr "Η <emph>ΤυπικήΑπόκλιση</emph> (απαραίτητη) είναι η τυπική απόκλιση της τυπικής λογαριθμικής κατανομής."
msgid "<emph>StDev</emph> (optional) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution (defaults to 1 if omitted)."
msgstr ""
#. UYg6S
#: 04060183.xhp
@@ -38843,14 +38798,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON_DIST_MS\">Returns the Poisson distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON_DIST_MS\">Επιστρέφει την κατανομή Poisson.</ahelp>"
#. JHGHg
#. nVnxU
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2946093\n"
"help.text"
msgid "POISSON.DIST(Number; Mean [; C])"
msgstr "POISSON.DIST(Αριθμός; Μέση_τιμή [; Αθροιστική])"
msgid "POISSON.DIST(Number; Mean ; Cumulative)"
msgstr ""
#. jnjk7
#: 04060184.xhp
@@ -38870,14 +38825,14 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Mean</emph> represents the middle value of the Poisson distribution."
msgstr "Ο <emph>Μέσος</emph> αντιπροσωπεύει τη μέση τιμή της κατανομής Poisson."
#. fXReC
#. MiQ2K
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2949200\n"
"help.text"
msgid "<emph>C</emph> (optional) = 0 or False calculates the density function; <emph>C</emph> = 1 or True calculates the distribution. When omitted, the default value True is inserted when you save the document, for best compatibility with other programs and older versions of %PRODUCTNAME."
msgstr "<emph>C</emph> (προαιρετικό) = 0 ή ψευδές υπολογίζει την συνάρτηση πυκνότητας· <emph>C</emph> = 1 ή αληθές υπολογίζει την κατανομή. Όταν παραλείπεται, η προεπιλεγμένη τιμή αληθής εισάγεται όταν αποθηκεύεται το έγγραφο, για καλύτερη συμβατότητα με άλλα προγράμματα και παλιότερες εκδόσεις του %PRODUCTNAME."
msgid "<emph>Cumulative</emph> = 0 or False to calculate the probability mass function; <emph>Cumulative</emph> = 1, True, or any other non-zero value to calculate the cumulative distribution function."
msgstr ""
#. gXFJQ
#: 04060184.xhp
@@ -45440,14 +45395,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Stylist, see Styles window</bookmark_value><bookmark_value>Styles window</bookmark_value><bookmark_value>formats; Styles window</bookmark_value><bookmark_value>formatting; Styles window</bookmark_value><bookmark_value>paint can for applying styles</bookmark_value><bookmark_value>styles in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>styles; in Calc</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Τεχνοτροπίες, δείτε παράθυρο τεχνοτροπιών</bookmark_value><bookmark_value>Παράθυρο τεχνοτροπιών</bookmark_value><bookmark_value>μορφές; Παράθυρο τεχνοτροπιών</bookmark_value><bookmark_value>μορφοποίηση; Παράθυρο τεχνοτροπιών</bookmark_value><bookmark_value>εφαρμόσιμη βαφή για εφαρμογή τεχνοτροπιών</bookmark_value><bookmark_value>τεχνοτροπίες σε υπολογιστικά φύλλα</bookmark_value><bookmark_value>τεχνοτροπίες; στο Calc</bookmark_value>"
#. WerNG
#. eA3vo
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"hd_id3150447\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"Styles\">Styles in Calc</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"Styles\">Τεχνοτροπίες στο Calc</link>"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"Τεχνοτροπίες\">Τεχνοτροπίες</link>"
#. bBG57
#: 05100000.xhp
@@ -48023,14 +47978,14 @@ msgctxt ""
msgid "Freeze Rows and Columns"
msgstr "Πάγωμα γραμμών και στηλών"
#. rBUcX
#. nwRKF
#: 07090000.xhp
msgctxt ""
"07090000.xhp\n"
"hd_id3150517\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Freeze\">Freeze Rows and Columns</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Πάγωμα\">Πάγωμα γραμμών και στηλών</link>"
msgid "<variable id=\"freezerowcolum\"><link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Freeze\">Freeze Rows and Columns</link></variable>"
msgstr ""
#. XjvVY
#: 07090000.xhp
@@ -48041,6 +47996,42 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Divides the sheet at the top left corner of the active cell and the area to the top left is no longer scrollable.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Διαιρεί το φύλλο στην πάνω αριστερή γωνία του ενεργού κελιού και η περιοχή πάνω αριστερά δεν δέχεται πλέον κύλιση.</ahelp>"
#. mBdCG
#: 07090100.xhp
msgctxt ""
"07090100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Freeze Cells"
msgstr ""
#. U6FYG
#: 07090100.xhp
msgctxt ""
"07090100.xhp\n"
"bm_id821612315529410\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>freezing;first row</bookmark_value> <bookmark_value>freezing;first column</bookmark_value> <bookmark_value>freezing;cells</bookmark_value>"
msgstr ""
#. tTzNC
#: 07090100.xhp
msgctxt ""
"07090100.xhp\n"
"hd_id961612313262512\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"freezecellsh1\"><link href=\"text/scalc/01/07090100.xhp\" name=\"Freeze Cells\">Freeze Cells</link></variable>"
msgstr ""
#. sWGWB
#: 07090100.xhp
msgctxt ""
"07090100.xhp\n"
"par_id481612313262514\n"
"help.text"
msgid "Freezes the first column or the first row of the current spreadsheet."
msgstr ""
#. ozNTG
#: 12010000.xhp
msgctxt ""
@@ -60947,32 +60938,32 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=MINIFS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=MINIFS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
#. nUeRH
#. Dp4Sx
#: func_minifs.xhp
msgctxt ""
"func_minifs.xhp\n"
"par_id27619246864839\n"
"help.text"
msgid "Calculates the minimum of values of the range C2:C6 that correspond to all values of the range B2:B6 except its minimum and minimum. Returns 65."
msgstr "Υπολογίζει την μέγιστη από τις τιμές στην περιοχή C2:C6 που αντιστοιχεί σε όλες τις τιμές της περιοχής B2:B6, εκτός από την ελάχιστη και τη μέγιστη. Επιστρέφει 65."
msgid "Calculates the minimum of values of the range C2:C6 that correspond to all values of the range B2:B6 except its minimum and maximum. Returns 65."
msgstr ""
#. CnZcV
#. 7S443
#: func_minifs.xhp
msgctxt ""
"func_minifs.xhp\n"
"par_id220502883332563\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MINIFS(C2:C6;A2:A6;\".*book\";B2:B6;\"<=\"&MAX(B2:B6))</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=MINIFS(C2:C6;A2:A6;\".*book\";B2:B6;\"<=\"&MAX(B2:B6))</item>"
msgid "<item type=\"input\">=MINIFS(C2:C6;A2:A6;\".*book\";B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6))</item>"
msgstr ""
#. sGnvo
#. gNhzJ
#: func_minifs.xhp
msgctxt ""
"func_minifs.xhp\n"
"par_id15342189586295\n"
"help.text"
msgid "Calculates the minimum of values of the range C2:C6 that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range except its minimum. Returns 180."
msgstr "Υπολογίζει την ελάχιστη από τις τιμές της περιοχής C2:C6 που αντιστοιχεί σε όλα τα κελιά της περιοχής A2:A6 ξεκινώντας με \"στυλό\" και σε όλα τα κελιά της περιοχής B2:B6 εκτός από το ελάχιστο. Επιστρέφει 180."
msgid "Calculates the minimum of values of the range C2:C6 that correspond to all cells of the A2:A6 range ending with \"book\" and to all cells of the B2:B6 range except its minimum. Returns 190."
msgstr ""
#. uz4wr
#: func_minifs.xhp
@@ -62801,41 +62792,23 @@ msgctxt ""
msgid "The parameters should specify at least three values."
msgstr "Οι παράμετροι πρέπει να καθορίζουν τουλάχιστον τρεις τιμές."
#. W8hYu
#. Q2i35
#: func_skewp.xhp
msgctxt ""
"func_skewp.xhp\n"
"par_id1102201617001888\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">SKEWP(2;3;1;6;8;5)</item> returns 0.2828158928"
msgstr "Η <item type=\"literal\">SKEWP(2;3;1;6;8;5)</item> επιστρέφει 0,2828158928"
msgid "<input>SKEWP(2;3;1;6;8;5)</input> returns 0.2329985562"
msgstr ""
#. 63DiS
#. TAGzC
#: func_skewp.xhp
msgctxt ""
"func_skewp.xhp\n"
"par_id1102201618185378\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">SKEWP(A1:A6)</item> returns 0.2828158928, when the range A1:A6 contains {2;3;1;6;8;5}"
msgstr "Η <item type=\"literal\">SKEWP(A1:A6)</item> επιστρέφει 0,2828158928, όταν η περιοχή A1:A6 περιέχει {2;3;1;6;8;5}"
#. Tdd33
#: func_skewp.xhp
msgctxt ""
"func_skewp.xhp\n"
"par_id1102201618185326\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">SKEWP(Number1; Number2)</item> always returns zero, if Number1 and Number2 results in two numbers."
msgstr "Το <item type=\"literal\">SKEWP(Αριθμός1; Αριθμός2)</item> επιστρέφει πάντα μηδέν, εάν τα Αριθμός1 και Αριθμός2 δίνουν ως αποτέλεσμα δύο αριθμούς."
#. X6nGR
#: func_skewp.xhp
msgctxt ""
"func_skewp.xhp\n"
"par_id1102201618188326\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">SKEWP(Number1)</item> returns Err:502 (Invalid argument) if Number1 results in one number, because SKEWP cannot be calculated with one value."
msgstr "Η <item type=\"literal\">SKEWP(Αριθμός1)</item> επιστρέφει Err:502 (άκυρο όρισμα) εάν ο Αριθμός1 δίνει ως αποτέλεσμα έναν αριθμό, επειδή η SKEWP δεν μπορεί να υπολογιστεί με μια τιμή."
msgid "<input>SKEWP(A1:A6)</input> returns 0.2329985562, when the range A1:A6 contains {2;3;1;6;8;5}"
msgstr ""
#. 5iYyJ
#: func_skewp.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-08 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/el/>\n"
@@ -3021,13 +3021,13 @@ msgctxt ""
msgid "In the $[officename] Help, you will find further information on the following subjects:"
msgstr ""
#. UxGw5
#. GAgsq
#: 05000000.xhp
msgctxt ""
"05000000.xhp\n"
"hd_id3152425\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Create new or edit table design\">Create new or edit table design</link>"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/05010000.xhp\" name=\"Create new or edit table design\">Create new or edit table design</link>"
msgstr ""
#. Hk4Jz
@@ -3201,6 +3201,600 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/confirmpassword\">Enter the new password again.</ahelp>"
msgstr ""
#. NYfPs
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table Design"
msgstr ""
#. DKzbA
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3154228\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/05010000.xhp\" name=\"Table Design\">Table Design</link>"
msgstr ""
#. fQvmC
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3152363\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Table Design</emph> window you define new tables or edit the structure of an existing table."
msgstr ""
#. 3skAk
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3146957\n"
"help.text"
msgid "The window has its own menu bar. It also contains the following new command: <link href=\"text/sdatabase/05010100.xhp\" name=\"Index Design\"><emph>Index Design</emph></link>"
msgstr ""
#. z6hA5
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3152551\n"
"help.text"
msgid "Table definition area"
msgstr ""
#. xmBqj
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3153681\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_BACKGROUND\">This area is where you define the table structure.</ahelp>"
msgstr ""
#. FfuwA
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3153031\n"
"help.text"
msgid "Field Name"
msgstr ""
#. GiHyW
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3156113\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_NAMECELL\">Specifies the name of the data field. The database engine may impose restrictions on the length of the table name, and the use of special characters and spaces within the table name.</ahelp>"
msgstr ""
#. QNg69
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3147618\n"
"help.text"
msgid "Field type"
msgstr ""
#. eK4to
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3154897\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_TYPECELL\">Specifies the field type. The available field types are limited by the database engine being used.</ahelp>"
msgstr ""
#. Ehy3n
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3156119\n"
"help.text"
msgid "Description"
msgstr ""
#. 96xiG
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3145315\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_COMMENTCELL\">Specifies an optional description for each field.</ahelp>"
msgstr ""
#. A99ei
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3155630\n"
"help.text"
msgid "The row headers contain the following context menu commands:"
msgstr ""
#. rd8Zn
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3156330\n"
"help.text"
msgid "Cut"
msgstr ""
#. GVxeZ
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3159157\n"
"help.text"
msgid "Cuts the selected row to the clipboard."
msgstr ""
#. JxTSq
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3159177\n"
"help.text"
msgid "Copy"
msgstr ""
#. ZAjhE
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3148685\n"
"help.text"
msgid "Copies the selected row to the clipboard."
msgstr ""
#. Q8awG
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3156327\n"
"help.text"
msgid "Paste"
msgstr ""
#. 5AQBL
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3152472\n"
"help.text"
msgid "Pastes the content of the clipboard."
msgstr ""
#. aQCGh
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3144511\n"
"help.text"
msgid "Delete"
msgstr ""
#. fbZPb
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3148550\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Delete\">Deletes the selected row.</ahelp>"
msgstr ""
#. pD5B3
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3147303\n"
"help.text"
msgid "Insert Rows"
msgstr ""
#. kfUXp
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3149456\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_INSERTROWS\">Inserts an empty row above the current row, if the table has not been saved. Inserts an empty row at the end of the table if the table has already been saved.</ahelp>"
msgstr ""
#. XMDuJ
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3153524\n"
"help.text"
msgid "Primary Key"
msgstr ""
#. mmwbs
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3150398\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY\">If this command has a check mark, the data field is defined as a primary key.</ahelp> By clicking the command you activate/deactivate the primary key definition of the field. The command is only visible if the data source supports primary keys."
msgstr ""
#. kDbYY
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3153104\n"
"help.text"
msgid "Field properties"
msgstr ""
#. BZPWE
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3148922\n"
"help.text"
msgid "Defines the field properties of the currently selected field."
msgstr ""
#. bRsW9
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3150767\n"
"help.text"
msgid "Length"
msgstr ""
#. D58RK
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3144761\n"
"help.text"
msgid "Specifies the maximum number of characters allowed for data entry of the corresponding data field including any spaces or special characters."
msgstr ""
#. fJknL
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3154948\n"
"help.text"
msgid "Decimal places"
msgstr ""
#. FgVqm
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3149203\n"
"help.text"
msgid "Specifies the number of decimal places for a numerical field or decimal field."
msgstr ""
#. mW3AN
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3156422\n"
"help.text"
msgid "Default value"
msgstr ""
#. HYW5B
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3125863\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_DEFAULT\">Specifies the value that is the default in new data records.</ahelp>"
msgstr ""
#. vQcGG
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3147289\n"
"help.text"
msgid "Format example"
msgstr ""
#. V3i6o
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3155131\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT_SAMPLE\">Displays the format code to assign to the field value that you can select with the <emph>Format Field</emph> button.</ahelp>"
msgstr ""
#. A2jGQ
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3154129\n"
"help.text"
msgid "Format Field"
msgstr ""
#. 8GHDz
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3154146\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT\">This button opens the <link href=\"text/shared/01/05340405.xhp\" name=\"Field Format\"><emph>Format Field</emph></link> dialog.</ahelp>"
msgstr ""
#. CgbCE
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3152576\n"
"help.text"
msgid "Help area"
msgstr ""
#. Gg783
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3150685\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABLE_DESIGN_HELP_WINDOW\">Displays a help string or hint defined by the database designer for the given field.</ahelp>"
msgstr ""
#. hzJ3Q
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Index design"
msgstr ""
#. q4EEe
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3153311\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/05010100.xhp\" name=\"Index design\">Index design</link>"
msgstr ""
#. 98zvT
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3166460\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DBIndexDesign\">The <emph>Index Design </emph>dialog allows you to define and edit the indexes for the current table.</ahelp>"
msgstr ""
#. N85Yq
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3149578\n"
"help.text"
msgid "Index list"
msgstr ""
#. JQ5ws
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3155342\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/INDEX_LIST\">Displays a list of available indexes. Select an index from the list to edit. The details of the selected index are displayed in the dialog.</ahelp>"
msgstr ""
#. GNgfV
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3149795\n"
"help.text"
msgid "New Index"
msgstr ""
#. hbmc3
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3150085\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_NEW\">Creates a new index.</ahelp>"
msgstr ""
#. CraTD
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3145317\n"
"help.text"
msgid "Delete Current Index"
msgstr ""
#. CLtrt
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3154860\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_DROP\">Deletes the current index.</ahelp>"
msgstr ""
#. qxQaG
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3150986\n"
"help.text"
msgid "Rename Current Index"
msgstr ""
#. Me7m2
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3148685\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_RENAME\">Renames the current index.</ahelp>"
msgstr ""
#. h5vTM
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3153628\n"
"help.text"
msgid "Save Current Index"
msgstr ""
#. GEBFr
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3148563\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_SAVE\">Saves the current index in the data source.</ahelp>"
msgstr ""
#. JxS8c
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3154924\n"
"help.text"
msgid "Reset Current Index"
msgstr ""
#. AkcRe
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3154758\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_RESET\">Resets the current index to the setting that it had when the dialog was started.</ahelp>"
msgstr ""
#. kpk89
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3152812\n"
"help.text"
msgid "Index details"
msgstr ""
#. whVGR
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3154938\n"
"help.text"
msgid "As soon as you change a detail of the current index and then select another index, the change is immediately passed on to the data source. You can only leave the dialog, or select another index, if the change has been successfully acknowledged by the data source. However, you can undo the change by clicking the <emph>Reset Current Index </emph>icon."
msgstr ""
#. rEFpa
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3154138\n"
"help.text"
msgid "Unique"
msgstr ""
#. wqFaL
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3156282\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/UNIQUE\">Specifies whether the current index allows only unique values.</ahelp> Checking the <emph>Unique </emph>option prevents duplicate data from being entered in the field and ensures data integrity."
msgstr ""
#. SFD2p
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3150448\n"
"help.text"
msgid "Fields"
msgstr ""
#. KGRnz
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3147085\n"
"help.text"
msgid "The<emph> Fields</emph> area displays a list of fields in the current table. You can also select multiple fields. In order to remove a field from the selection, select the empty entry at the start of the list."
msgstr ""
#. ALC5T
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3149765\n"
"help.text"
msgid "Index field"
msgstr ""
#. 2oDE4
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3158408\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_FIELD\">Displays a list of the fields in the current table. You can select more than one field.</ahelp>"
msgstr ""
#. CmQtE
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3153192\n"
"help.text"
msgid "Sort order"
msgstr ""
#. MXzBy
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3149561\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_SORTORDER\">Determines the sort order of the indexes.</ahelp>"
msgstr ""
#. cEYAF
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3155132\n"
"help.text"
msgid "Close"
msgstr ""
#. NuXdU
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3154190\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/close\">Closes the dialog.</ahelp>"
msgstr ""
#. cLmBi
#: main.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 15:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-08 12:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-02 19:36+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/el/>\n"
@@ -3599,13 +3599,13 @@ msgctxt ""
msgid "Saves a thumbnail preview .png inside the document. This image may be used by a file manager under certain conditions."
msgstr ""
#. onMPH
#. kGCVD
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"par_id231606265075565\n"
"help.text"
msgid "To disable generating thumbnails in general, choose <menuitem>Tools - Options - LibreOffice - Advanced</menuitem>. Click the <widget>Open Expert Configuration</widget> button, and search for <emph>GenerateThumbnail</emph>. If this property has the value <literal>true</literal>, then double-click on it to set its value to <literal>false</literal>."
msgid "To disable generating thumbnails in general, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem/><menuitem> - %PRODUCTNAME - Advanced</menuitem>. Click the <widget>Open Expert Configuration</widget> button, and search for <emph>GenerateThumbnail</emph>. If this property has the value <literal>true</literal>, then double-click on it to set its value to <literal>false</literal>."
msgstr ""
#. ibdbD
@@ -25307,13 +25307,13 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>For all style categories:</emph>"
msgstr ""
#. aAFeT
#. ZCV8q
#: 05140100.xhp
msgctxt ""
"05140100.xhp\n"
"par_id411608260881855\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> to open the <emph>Styles</emph> sidebar, select the desired <emph>Style</emph> category at the top of <emph>Styles</emph> deck, then click the <emph>Styles action menu</emph> icon at the top right corner, and choose <menuitem>New Style from Selection</menuitem>."
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> to open the Styles sidebar, select the desired style category at the top of Styles deck, then click the <emph>Styles action menu</emph> icon at the top right corner, and choose <menuitem>New Style from Selection</menuitem>."
msgstr ""
#. Z4co9
@@ -25325,22 +25325,22 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <menuitem>Styles - New Style from Selection</menuitem>. (cell styles only)"
msgstr ""
#. BTeg7
#. kP8Su
#: 05140100.xhp
msgctxt ""
"05140100.xhp\n"
"par_id751608262329946\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> to open the <emph>Styles</emph> sidebar, select the desired <emph>Style</emph> category at the top of <emph>Styles</emph> deck, then click the <emph>New Style from Selection</emph> icon."
msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> to open the Styles sidebar, select the desired style category at the top of Styles deck, then click the <emph>New Style from Selection</emph> icon."
msgstr ""
#. fRA2v
#. 9Cz2g
#: 05140100.xhp
msgctxt ""
"05140100.xhp\n"
"par_id791608262979620\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> to open the Styles sidebar, then click the <emph>New Style from Selection</emph> icon at the top of the <emph>Styles</emph> deck."
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> to open the Styles sidebar, then click the <emph>New Style from Selection</emph> icon at the top of the Styles deck."
msgstr ""
#. xeDUe
@@ -35918,13 +35918,22 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/applyautofmtpage/ApplyAutoFmtPage\">Select the options for automatically correcting errors as you type, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/applyautofmtpage/ApplyAutoFmtPage\">Επιλέξτε τις επιλογές για την αυτόματη διόρθωση λαθών καθώς πληκτρολογείτε και μετά κάντε κλικ στο <emph>OK</emph>.</ahelp>"
#. BAFoD
#. RiA4T
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3153124\n"
"help.text"
msgid "In text documents, you can choose to apply the AutoCorrect corrections while you type [T], or by choosing <menuitem>Tools - AutoCorrect - Apply</menuitem> to modify existing text [M]. The [M] options are applied only to paragraphs with Default Paragraph Style."
msgid "In text documents, you can choose to apply [T] AutoCorrect options while you type. Enable this feature by using <menuitem>Tools - AutoCorrect - While Typing</menuitem>."
msgstr ""
#. cZFNj
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id141612013807625\n"
"help.text"
msgid "You can also apply [M] AutoCorrect options to a selection or a whole document of existing text by using <menuitem>Tools - AutoCorrect - Apply</menuitem>. In general, [M] options are applied only to paragraphs with Default Paragraph Style."
msgstr ""
#. QavGm
@@ -35936,6 +35945,15 @@ msgctxt ""
msgid "All non-empty paragraphs with \"Default Paragraph Style\" are converted to \"Text Body\" paragraph style when <menuitem>Tools - AutoCorrect - Apply</menuitem> is used."
msgstr ""
#. C8cAH
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"hd_id291612211857255\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">[M] and [T] options</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
#. W2qGH
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
@@ -36260,6 +36278,15 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Removes spaces and tabs at the beginning of each line. To use this option, the <emph>Apply Styles</emph> option must also be selected.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Αφαιρεί κενά και στηλοθέτες στην αρχή κάθε γραμμής. Για χρήση αυτής της επιλογής, η επιλογή <emph>Εφαρμογή προτύπων</emph> πρέπει επίσης να επιλεγεί.</caseinline></switchinline>"
#. orQus
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"hd_id881612211740519\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">[T] options only</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
#. BGD5w
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
@@ -36278,6 +36305,24 @@ msgctxt ""
msgid "Replaces two or more consecutive spaces with a single space."
msgstr "Αντικαθιστά δύο ή περισσότερα συνεχόμενα κενά με ένα κενό."
#. vCSin
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"hd_id871612310182014\n"
"help.text"
msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key"
msgstr ""
#. 2m6cj
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id971612310224117\n"
"help.text"
msgid "Inverts a capitalized word entered with the <keycode>Caps Lock</keycode> key enabled, after a <keycode>space</keycode> is entered, and disables the <keycode>Caps Lock</keycode> key. For example, entering <literal>Libre</literal> with <keycode>Caps Lock</keycode> enabled appears as <literal>lIBRE</literal>, which is converted automatically to <literal>Libre</literal>."
msgstr ""
#. EDVL6
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
@@ -36323,23 +36368,23 @@ msgctxt ""
msgid "Apply border"
msgstr "Εφαρμογή περιγράμματος"
#. AJGRE
#. 5vVhT
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3144445\n"
"help.text"
msgid "Automatically applies a border at the base of the preceding paragraph when you type three or more specific characters, and then press Enter. To create a single line, type three or more hyphens (-), or underscores (_), and then press Enter. To create a double line, type three or more equal signs (=), asterisks (*), tildes (~), or hash marks (#), and then press Enter."
msgstr "Εφαρμόζει αυτόματα ένα περίγραμμα στη βάση της προηγούμενης παραγράφου όταν πληκτρολογήσετε τρεις ή περισσότερους ειδικούς χαρακτήρες και μετά πατήσετε Enter. Για τη δημιουργία μιας απλής γραμμής, πληκτρολογήστε τρεις ή παραπάνω παύλες (-), ή υπογραμμίσεις ( _ ), και μετά πατήστε Enter. Για τη δημιουργία μιας διπλής γραμμής, πληκτρολογήστε τρία ή περισσότερα ίσον (=), αστερίσκους (*), περισπωμένες (~), ή σήματα δίεσης (#) και μετά πατήστε Enter."
msgid "Automatically applies a border at the base of the preceding paragraph when you type three or more specific characters, and then press <keycode>Enter</keycode>."
msgstr ""
#. BvcCd
#. gBQ7Z
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_idN10C2E\n"
"par_id791612261705442\n"
"help.text"
msgid "To delete the created line, click the paragraph above the line, choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph>, delete the bottom border."
msgstr "Για να διαγράψετε τη δημιουργημένη γραμμή, κάντε κλικ στην παράγραφο πάνω από τη γραμμή, επιλέξτε <emph>Μορφή - Παράγραφος - Περιγράμματα</emph>, διαγράψτε το κάτω περίγραμμα."
msgid "To create a single line, type three or more hyphens (<keycode>-</keycode>), or underscores (<keycode>_</keycode>), and then press <keycode>Enter</keycode>. To create a double line, type three or more equal signs (<keycode>=</keycode>), asterisks (<keycode>*</keycode>), tildes (<keycode>~</keycode>), or hash marks (<keycode>#</keycode>), and then press <keycode>Enter</keycode>."
msgstr ""
#. yv7YY
#: 06040100.xhp
@@ -36359,14 +36404,14 @@ msgctxt ""
msgid "---"
msgstr "---"
#. AFEWL
#. 2k3QK
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3154690\n"
"help.text"
msgid "0.5pt single underline"
msgstr "Απλή υπογράμμιση 0.5pt"
msgid "0.05pt single underline"
msgstr ""
#. 7Agog
#: 06040100.xhp
@@ -36395,14 +36440,14 @@ msgctxt ""
msgid "==="
msgstr "==="
#. AkmHz
#. GRSgX
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3145364\n"
"help.text"
msgid "1.1pt double underline"
msgstr "Διπλή υπογράμμιση 1.1pt"
msgid "1.0pt double underline"
msgstr ""
#. AD8uc
#: 06040100.xhp
@@ -36413,14 +36458,14 @@ msgctxt ""
msgid "***"
msgstr "***"
#. g3pxh
#. ZrZyM
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3152791\n"
"help.text"
msgid "4.5pt double underline"
msgstr "Διπλή υπογράμμιση 4.5pt"
msgid "4.0pt thick-thin double underline"
msgstr ""
#. dAuHd
#: 06040100.xhp
@@ -36431,14 +36476,14 @@ msgctxt ""
msgid "~~~"
msgstr "~~~"
#. GEkMp
#. mfUWB
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3152885\n"
"help.text"
msgid "6.0pt double underline"
msgstr "Διπλή υπογράμμιση 6.0pt"
msgid "4.0pt thin-thick double underline"
msgstr ""
#. RB69t
#: 06040100.xhp
@@ -36449,14 +36494,41 @@ msgctxt ""
msgid "###"
msgstr "###"
#. G9GSG
#. bXVDw
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3153188\n"
"help.text"
msgid "9.0pt double underline"
msgstr "Διπλή υπογράμμιση 9.0pt"
msgid "2.5pt double underline"
msgstr ""
#. wzM8n
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id381612261836746\n"
"help.text"
msgid "To modify attributes of a predefined border, such as color, style, width and shadow, click the paragraph above the line, choose <menuitem>Format - Paragraph - Borders</menuitem> tab."
msgstr ""
#. BvcCd
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_idN10C2E\n"
"help.text"
msgid "To delete the created line, click the paragraph above the line, choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph>, delete the bottom border."
msgstr "Για να διαγράψετε τη δημιουργημένη γραμμή, κάντε κλικ στην παράγραφο πάνω από τη γραμμή, επιλέξτε <emph>Μορφή - Παράγραφος - Περιγράμματα</emph>, διαγράψτε το κάτω περίγραμμα."
#. CHmBD
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id581612215799960\n"
"help.text"
msgid "To remove a line created with Apply Border, place the cursor above the line, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+M</keycode>."
msgstr ""
#. sQ22b
#: 06040100.xhp
@@ -36530,6 +36602,15 @@ msgctxt ""
msgid "This feature works only with \"Default Paragraph Style\", \"Text Body\" and \"Text Body Indent\" paragraph styles, and there must be one empty paragraph before the text, if the text is not at the top of a page."
msgstr ""
#. BjgHi
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"hd_id861612011786183\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">[M] options only</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
#. RRoM9
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
@@ -36539,13 +36620,13 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Remove blank paragraphs</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Αφαίρεση κενών παραγράφων</caseinline></switchinline>"
#. PtacD
#. NFYGm
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3145728\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Removes empty paragraphs from the current document when you choose <menuitem>Tools - AutoCorrect - Apply</menuitem>.</caseinline></switchinline>"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Removes empty paragraphs and paragraphs that contain only spaces or tabs from the current document. This option works for any paragraph style.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
#. 3wrpe
@@ -36557,14 +36638,14 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Replace Custom Styles</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Αντικατάσταση προσαρμοσμένων προτύπων</caseinline></switchinline>"
#. ABgU8
#. 6trmB
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3156299\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Replaces the custom paragraph styles in the current document with the \"Default\", the \"Text Body\", or the \"Text Body Indent\" paragraph style.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Αντικατάσταση προσαρμοσμένου προτύπου παραγράφου στο τρέχον έγγραφο με πρότυπα παραγράφου \"Προεπιλογή\", \"Σώμα κειμένου\", ή \"Εσοχή σώματος κειμένου\".</caseinline></switchinline>"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Replaces custom paragraph styles applied in the current document to \"Text Body\", \"Text Body Indent\", \"First Line Indent\" or \"Hanging Indent\" paragraph style.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
#. UsxjM
#: 06040100.xhp
@@ -36575,14 +36656,14 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Replace bullets with</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Αντικατάσταση κουκκίδων με</caseinline></switchinline>"
#. sPDGS
#. Ehrw7
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3150420\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Converts paragraphs that start with a hyphen (-), a plus sign (+), or an asterisk (*) directly followed by a space or a tab, to bulleted lists. This option only works on paragraphs that are formatted with the \"Default\", \"Text Body\", or \"Text Body Indent\" paragraph styles. To change the bullet style that is used, select this option, and then click <emph>Edit</emph>.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Μετατροπή παραγράφων που αρχίζουν με ενωτικό (-), σύμβολο συν (+), ή αστερίσκο (*) άμεσα ακολουθούμενα από κενό ή στηλοθέτη, σε καταλόγους με κουκκίδες. Αυτή η επιλογή δουλεύει σε παραγράφους που μορφοποιούνται με τεχνοτροπίες παραγράφων \"Προεπιλογή\", \"Σώμα κειμένου\", ή \"Εσοχή σώματος κειμένου\". Για αλλαγή της χρησιμοποιούμενης τεχνοτροπίας κουκκίδων, επιλέξτε αυτήν την επιλογή και έπειτα πατήστε <emph>Επεξεργασία</emph>.</caseinline></switchinline>"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Converts paragraphs that start with a hyphen (-), a plus sign (+), or an asterisk (*) directly followed by a space or a tab, to bulleted lists. This option only works on paragraphs that are formatted with the \"Default Paragraph Style\". To change the bullet style that is used, select this option, and then click <emph>Edit</emph>.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
#. vbwez
#: 06040100.xhp
@@ -38051,23 +38132,23 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/levellb\">Select the level(s) that you want to define the formatting options for.</ahelp> The selected level is highlighted in the preview."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/levellb\">Επιλέγει τα επίπεδα για τα οποία θέλετε να ορίσετε τις επιλογές διαμόρφωσης.</ahelp> Το επιλεγμένο επίπεδο είναι επισημασμένο στην προεπισκόπηση."
#. ugWJQ
#. DBFn7
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"hd_id3159200\n"
"help.text"
msgid "Number"
msgstr "Αριθμός"
msgid "Numbering"
msgstr ""
#. LEAqu
#. ujAuR
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"hd_id3159201\n"
"help.text"
msgid "Numbering"
msgstr "Αρίθμηση"
msgid "Number"
msgstr ""
#. vcASB
#: 06050500.xhp
@@ -38267,14 +38348,14 @@ msgctxt ""
msgid "Bullet"
msgstr "Κουκίδα"
#. vZdhE
#. RqUuK
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3145085\n"
"help.text"
msgid "Adds a bullet to the beginning of a line. Select this option, and then click the <emph>Select</emph> button to choose a bullet style."
msgstr "Προσθέτει κουκκίδα στην αρχή γραμμής. Σημειώστε αυτήν την επιλογή και έπειτα πατήστε το πλήκτρο <emph>Επιλογή</emph> για να επιλέξετε τεχνοτροπία κουκκίδας."
msgid "Adds a bullet to the beginning of a line. Select this option, and then use the <emph>Character style</emph> drop-down menu to choose a bullet style."
msgstr ""
#. JBJEa
#: 06050500.xhp
@@ -38339,50 +38420,32 @@ msgctxt ""
msgid "Does not apply a numbering style."
msgstr "Δεν εφαρμόζει στυλ αρίθμησης."
#. 6zLDV
#. P7jbZ
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3145746\n"
"help.text"
msgid "The availability of the following fields depends on the style that you select in the <emph>Numbering </emph>box."
msgstr "Η διαθεσιμότητα των επομένων πεδίων εξαρτάται από το στυλ που επιλέγετε στο πεδίο <emph>Αρίθμηση </emph>."
msgid "The availability of the following fields depends on the style that you select in the <emph>Number</emph> box."
msgstr ""
#. 85gXU
#. iqVUE
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"hd_id3156293\n"
"hd_id3155429\n"
"help.text"
msgid "Before"
msgstr "Πριν από"
msgid "Start at"
msgstr "Έναρξη από"
#. R2LPX
#. eyM3f
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3150393\n"
"par_id3146903\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/prefix\">Enter a character or the text to display in front of the number in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/prefix\">Εισάγετε έναν χαρακτήρα ή κείμενο για να εμφανίζεται μπροστά από τον αριθμό στον κατάλογο.</ahelp>"
#. eY5nc
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"hd_id3153968\n"
"help.text"
msgid "After"
msgstr "Μετά"
#. 9rGAH
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3150288\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/suffix\">Enter a character or the text to display behind the number in the list. If you want to create a numbered list that uses the style \"1.)\", enter \".)\" in this box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/suffix\">Εισάγετε έναν χαρακτήρα ή κείμενο για να εμφανίζεται πίσω από τον αριθμό στον κατάλογο. Αν θέλετε να δημιουργήσετε έναν αριθμημένο κατάλογο που χρησιμοποιεί την τεχνοτροπία \"1.)\", εισάγετε \".)\" σε αυτό το πλαίσιο.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/startat\">Enter a new starting number for the current level.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/startat\">Εισάγετε ένα νέο αριθμό εκκίνησης για το τρέχον επίπεδο.</ahelp>"
#. Uw4HA
#: 06050500.xhp
@@ -38420,23 +38483,41 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/sublevels\">Enter the number of previous levels to include in the numbering style. For example, if you enter \"2\" and the previous level uses the \"A, B, C...\" numbering style, the numbering scheme for the current level becomes: \"A.1\".</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/sublevels\">Εισάγετε τον αριθμό των προηγουμένων επιπέδων για να συμπεριληφθούν στην τεχνοτροπία αρίθμησης. Για παράδειγμα, αν εισάγετε \"2\" και το προηγούμενο επίπεδο χρησιμοποιεί την \"A, B, C...\" τεχνοτροπία αρίθμησης, ο συνδυασμός αρίθμησης για το τρέχον επίπεδο γίνεται: \"A.1\".</ahelp></caseinline></switchinline>"
#. iqVUE
#. 85gXU
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"hd_id3155429\n"
"hd_id3156293\n"
"help.text"
msgid "Start at"
msgstr "Έναρξη από"
msgid "Before"
msgstr "Πριν από"
#. eyM3f
#. R2LPX
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3146903\n"
"par_id3150393\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/startat\">Enter a new starting number for the current level.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/startat\">Εισάγετε ένα νέο αριθμό εκκίνησης για το τρέχον επίπεδο.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/prefix\">Enter a character or the text to display in front of the number in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/prefix\">Εισάγετε έναν χαρακτήρα ή κείμενο για να εμφανίζεται μπροστά από τον αριθμό στον κατάλογο.</ahelp>"
#. eY5nc
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"hd_id3153968\n"
"help.text"
msgid "After"
msgstr "Μετά"
#. 9rGAH
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3150288\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/suffix\">Enter a character or the text to display behind the number in the list. If you want to create a numbered list that uses the style \"1.)\", enter \".)\" in this box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/suffix\">Εισάγετε έναν χαρακτήρα ή κείμενο για να εμφανίζεται πίσω από τον αριθμό στον κατάλογο. Αν θέλετε να δημιουργήσετε έναν αριθμημένο κατάλογο που χρησιμοποιεί την τεχνοτροπία \"1.)\", εισάγετε \".)\" σε αυτό το πλαίσιο.</ahelp>"
#. FWEse
#: 06050500.xhp
@@ -38483,14 +38564,14 @@ msgctxt ""
msgid "Options for graphics:"
msgstr "Επιλογές για γραφικά:"
#. MBuC2
#. wL36V
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"hd_id3149934\n"
"help.text"
msgid "Select..."
msgstr "Επιλογή..."
msgid "Graphics"
msgstr ""
#. YLCPM
#: 06050500.xhp
@@ -45755,59 +45836,32 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>notebook bar;contextual single toolbar</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;contextual groups</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;tabbed mode</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;single toolbar</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;default layout</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;layouts</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;toolbar</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;sidebar</bookmark_value> <bookmark_value>sidebar;notebook bar</bookmark_value> <bookmark_value>toolbar;notebook bar</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>γραμμή σημειωματαρίου;ενιαία γραμμή εργαλείων συμφραζομένων</bookmark_value> <bookmark_value>γραμμή σημειωματαρίου;ομάδες συμφραζομένων</bookmark_value> <bookmark_value>γραμμή σημειωματαρίου;κατάσταση με καρτέλες</bookmark_value> <bookmark_value>γραμμή σημειωματαρίου;ενιαία γραμμή εργαλείων</bookmark_value> <bookmark_value>γραμμή σημειωματαρίουr;προεπιλεγμένη διάταξη</bookmark_value> <bookmark_value>γραμμή σημειωματαρίου;διατάξεις</bookmark_value> <bookmark_value>γραμμή σημειωματαρίου;γραμμή εργαλείων</bookmark_value> <bookmark_value>γραμμή σημειωματαρίου;πλευρική στήλη</bookmark_value> <bookmark_value>πλευρική στήλη;γραμμή σημειωματαρίου</bookmark_value> <bookmark_value>γραμμή εργαλείων;γραμμή σημειωματαρίου</bookmark_value>"
#. BBvJB
#. P8ZCj
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
"hd_id190920161731349683\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">Using the notebook bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">Χρήση της γραμμής σημειωματαρίου</link>"
msgid "<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">User Interface</link>"
msgstr ""
#. LkNPu
#. 5eu7G
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
"par_id791612306305954\n"
"help.text"
msgid "Opens the Select Your Preferred User Interface dialog to let you choose the user interface layout for %PRODUCTNAME."
msgstr ""
#. aGRwD
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
"par_id190920161732262244\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The notebook bar is a new form of displaying commands icons for a quicker usage.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Η γραμμή σημειωματαρίου είναι μια νέα μορφή εμφάνισης εικονιδίων εντολών για πιο γρήγορη χρήση.</ahelp>"
#. roAUi
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
"par_id190920161744065146\n"
"help.text"
msgid "By default, %PRODUCTNAME commands are grouped in cascading menus and in toolbars filled with icons."
msgstr "Από προεπιλογή, οι εντολές του %PRODUCTNAME ομαδοποιούνται σε διαδοχικά μενού και σε γραμμές εργαλείων γεμάτες με εικονίδια."
#. 77wSC
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
"par_id190920161744061691\n"
"help.text"
msgid "The notebook bar shows a different way to organize controls and icons than a collection of straight rows of icons, displaying contextual groups of commands and contents."
msgstr "Η γραμμή σημειωματαρίου εμφανίζει έναν διαφορετικό τρόπο για την οργάνωση στοιχείων ελέγχου και εικονιδίων από μια συλλογή συνεχόμενων γραμμών εικονιδίων, που εμφανίζουν ομάδες συμφραζομένων εντολών και περιεχομένων."
#. VucBE
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
"par_id190920161744064258\n"
"help.text"
msgid "With the notebook bar, frequently used commands are grouped in an arrangement that will make it quicker to access, avoiding lengthy menu navigation and toolbars command icon lookup."
msgstr "Με τη γραμμή σημειωματαρίου, συχνά χρησιμοποιούμενες εντολές ομαδοποιούνται σε μια διάταξη που επιταχύνει την πρόσβαση, αποφεύγοντας εκτενή περιήγηση των μενού και αναζήτηση εικονιδίων εντολών γραμμών εργαλείων."
#. GjBq3
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
"par_id190920161744067918\n"
"help.text"
msgid "The notebook bar is available in Writer, Calc, Draw and Impress. The user interface has now several available layouts. To change the layout, choose <menuitem>View - User Interface</menuitem> and from the submenu select the layout which you want."
msgstr "Η γραμμή σημειωματαρίου είναι διαθέσιμη στα Writer, Calc, Draw και Impress. Η διεπαφή χρήστη έχει τώρα αρκετές διαθέσιμες διατάξεις. Για να αλλάξετε την διάταξη, επιλέξτε <menuitem>Προβολή - Διεπαφή χρήστη</menuitem> και από το υπομενού επιλέξτε τη διάταξη που θέλετε."
msgid "<ahelp hid=\".\">The notebook bar shows a different way to organize controls and icons than a collection of straight rows of icons, displaying contextual groups of commands and contents for a quicker usage and better user experience.</ahelp>"
msgstr ""
#. eBXFy
#: notebook_bar.xhp
@@ -45827,41 +45881,140 @@ msgctxt ""
msgid "User interface layouts"
msgstr "Διατάξεις διεπαφής χρήστη"
#. eNYfs
#. VDTBe
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
"par_id190920161744068946\n"
"help.text"
msgid "The <emph>User Interface</emph> entry defines which user interface elements are visible. The following three layouts are not of notebook bar type:"
msgstr "Η καταχώριση <emph>Διεπαφή χρήστη</emph> καθορίζει ποια στοιχεία της διεπαφής χρήστη θα είναι ορατά. Οι παρακάτω τρεις διατάξεις δεν είναι από τύπους γραμμής σημειωματαρίου:"
msgid "The <emph>User Interface</emph> entry defines which user interface elements are visible."
msgstr ""
#. XUKfA
#. Y4ACs
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
"par_id190920161744068819\n"
"help.text"
msgid "<emph>Standard toolbar</emph> classic mode with two visible toolbars standard and formatting. The sidebar is partially collapsed and shows only tabs."
msgstr "<emph>Βασική γραμμή εργαλείων</emph> κλασική λειτουργία με δύο ορατές γραμμές εργαλείων βασική και μορφοποίησης. Η πλευρική στήλη είναι μερικώς συμπτυγμένη και εμφανίζει μόνο καρτέλες."
msgid "Standard toolbar"
msgstr ""
#. RmGcF
#. XREwu
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
"par_id851612307031565\n"
"help.text"
msgid "Classic mode with two visible toolbars standard and formatting. The sidebar is partially collapsed and shows only tabs. Intended for users who are familiar with the classic interface."
msgstr ""
#. DPUVF
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
"par_id190920161744069064\n"
"help.text"
msgid "Tabbed"
msgstr ""
#. G3kBv
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
"par_id651612308171162\n"
"help.text"
msgid "In this mode, the bar is divided into tabs, where each tab displays a set of icons grouped by context. The context can also change depending on the object selected in the document, for example a table or an image. The Tabbed user interface is the most similar to the Ribbons used in Microsoft Office. It organizes functions in tabs and makes the main menu obsolete."
msgstr ""
#. Z3syw
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
"hd_id121612308178510\n"
"help.text"
msgid "Tabbed compact"
msgstr ""
#. S64Hx
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
"par_id91612308184979\n"
"help.text"
msgid "The Tabbed Compact variant aims to be familiar with the Microsoft Office interface, yet occupying less space for smaller screens."
msgstr ""
#. TFCoD
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
"hd_id701612308190664\n"
"help.text"
msgid "Groupedbar compact"
msgstr ""
#. F2FbK
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
"par_id381612308201500\n"
"help.text"
msgid "The Groupedbar Compact interface provides access to functions in groups, with icons for most-frequently used features, and dropdown menus for others. This compact variant favors vertical space."
msgstr ""
#. Nn5my
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
"par_id190920161744063712\n"
"help.text"
msgid "Contextual single"
msgstr ""
#. kFfNM
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
"par_id581612307790744\n"
"help.text"
msgid "The Contextual Single interface shows functions in a single-line toolbar with context-dependent content."
msgstr ""
#. fH7Zn
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
"par_id190920161744061192\n"
"help.text"
msgid "<emph>Single toolbar</emph> one toolbar with all frequently used features. The sidebar is collapsed."
msgstr "<emph>Ενιαία γραμμή εργαλείων</emph> μία γραμμή εργαλείων με όλα τα συχνά χρησιμοποιούμενα γνωρίσματα. Η πλευρική στήλη είναι συμπτυγμένη."
msgid "Single toolbar"
msgstr ""
#. 7gMq7
#. 7tFzV
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
"par_id531612307932017\n"
"help.text"
msgid "Standard user interface but with single-line toolbar. Intended for use on small screens. The sidebar is collapsed."
msgstr ""
#. W6yav
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
"par_id190920161744069136\n"
"help.text"
msgid "<emph>Sidebar</emph> The sidebar is fully opened and only one toolbar is showed formatting toolbar."
msgstr "<emph>Πλευρική στήλη</emph> Η πλευρική στήλη είναι πλήρως ανοικτή και μόνο μια γραμμή εργαλείων εμφανίζεται η γραμμή εργαλείων μορφοποίησης."
msgid "Sidebar"
msgstr ""
#. udotR
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
"par_id411612308221445\n"
"help.text"
msgid "Standard user interface with expanded sidebar. Expert users who want to quickly change many different properties are advised to use this user interface."
msgstr ""
#. SEtCx
#: notebook_bar.xhp
@@ -45872,69 +46025,6 @@ msgctxt ""
msgid "When user activates additional toolbars, they will be saved in the user profile. Therefore, on returning from the notebook bar mode, all toolbars set visible before will show again."
msgstr "Όταν ο χρήστης ενεργοποιεί πρόσθετες γραμμές εργαλείων, θα αποθηκεύονται στην κατατομή (προφίλ) του χρήστη. Συνεπώς, κατά την επιστροφή στην κατάσταση γραμμής σημειωματαρίου, όλες οι γραμμές εργαλείων ορίζονται ως ορατές πριν να ξαναεμφανιστούν."
#. kWX9d
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
"hd_id190920161744069618\n"
"help.text"
msgid "Available Notebook bar modes"
msgstr "Διαθέσιμες καταστάσεις γραμμής σημειωματαρίου"
#. NEESh
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
"par_id190920161744063875\n"
"help.text"
msgid "In a notebook bar mode, all toolbar and sidebar are hidden and the notebook bar is placed on the top."
msgstr "Σε κατάσταση γραμμής σημειωματαρίου, όλες οι γραμμές εργαλείων και οι πλευρικές γραμμές είναι κρυμμένες και η γραμμή σημειωματαρίου είναι τοποθετημένη στην κορυφή."
#. FBGD4
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
"par_id190920161744069064\n"
"help.text"
msgid "<emph>Tabbed</emph> In this mode, the bar is divided into tabs, where each tab displays a set of icons grouped by context. The context can also change depending on the object selected in the document, for example a table or an image."
msgstr "<emph>Με καρτέλες</emph> Σε αυτήν την κατάσταση, η γραμμή διαιρείται σε καρτέλες, όπου κάθε καρτέλα εμφανίζει ένα σύνολο εικονιδίων ομαδοποιημένων κατά περιεχόμενο. Το περιεχόμενο μπορεί επίσης να αλλάξει ανάλογα με το επιλεγμένο αντικείμενο στο έγγραφο, π.χ., έναν πίνακα ή μια εικόνα."
#. mhdGc
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
"par_id190920161744064039\n"
"help.text"
msgid "In the tabbed mode the menu bar is hidden by default. To display the menu bar, select the <emph>Menubar</emph> icon at the top-left position of the window."
msgstr "Στην κατάσταση με καρτέλες η γραμμή μενού είναι κρυμμένη από προεπιλογή. Για να εμφανίσετε τη γραμμή μενού, επιλέξτε το εικονίδιο <emph>Γραμμή μενού</emph> στην πάνω αριστερή θέση του παραθύρου."
#. d9XHr
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
"par_id190920161744067802\n"
"help.text"
msgid "<emph>Contextual groups</emph> The notebook bar is divided into 4 groups. The File, Clipboard and Text groups are fixed. The Insert group contents are replaced with commands that depends on the nature of the selected object in the document, as for a table, an image or an OLE object."
msgstr "<emph>Ομάδες συμφραζομένων</emph> Η γραμμή σημειωματαρίου διαιρείται σε 4 ομάδες. Οι ομάδες αρχείο, πρόχειρο και κείμενο είναι σταθερές. Τα περιεχόμενα της ομάδας εισαγωγής αντικαθίστανται με εντολές που εξαρτώνται από τη φύση του επιλεγμένου αντικειμένου στο έγγραφο, όπως για πίνακα, εικόνα ή αντικείμενο OLE."
#. AuxmH
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
"par_id190920161744063712\n"
"help.text"
msgid "<emph>Contextual single</emph> Displays a single centered toolbar with context-dependent contents."
msgstr "<emph>Ενιαία συμφραζόμενα</emph> Εμφανίζει μια μοναδική γραμμή εργαλείων στο κέντρο με περιεχόμενο ανάλογα με τα συμφραζόμενα."
#. xDDBG
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
"par_id190920161744063446\n"
"help.text"
msgid "<emph>Groupedbar</emph> The bar is divided into groups that contain commands organized as icon sets and menus."
msgstr "<emph>Ομαδοποιημένη γραμμή</emph> Η γραμμή διαιρείται σε ομάδες που περιέχουν εντολές οργανωμένες ως σύνολα εικονιδίων και μενού."
#. Jrez7
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-25 13:35+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared04/el/>\n"
@@ -754,14 +754,14 @@ msgctxt ""
msgid "F6"
msgstr "F6"
#. RY4As
#. G8yZx
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3144506\n"
"help.text"
msgid "Sets focus in next subwindow, for example, document/data source view."
msgstr "Προσδιορίζει την εστίαση στο επόμενο υποπαράθυρο, παραδείγματος χάρη, προβολή εγγράφου/προέλευσης δεδομένων."
msgid "Sets focus in next visible subwindow, including menu bar, toolbars, windows such as Sidebar and Navigator, and document canvas/data source."
msgstr ""
#. Enxuj
#: 01010000.xhp
@@ -781,6 +781,24 @@ msgctxt ""
msgid "Sets focus in previous subwindow."
msgstr "Προσδιορίζει την εστίαση στο προηγούμενο υποπαράθυρο"
#. BnTGx
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id341612296864115\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F6</keycode>"
msgstr ""
#. SvF5v
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id521612296878916\n"
"help.text"
msgid "Sets focus in the document canvas/data source."
msgstr ""
#. Y7pzu
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -817,6 +835,24 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the context menu."
msgstr "Ανοίγει το μενού περιβάλλοντος"
#. GSfvr
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id631612398592490\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+F10</keycode>"
msgstr ""
#. QFqB4
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id111612398626979\n"
"help.text"
msgid "Docks and undocks floating subwindows such as unlocked toolbars, Sidebar and Navigator."
msgstr ""
#. CFAWe
#: 01010000.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-01 17:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-07 07:36+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedexplorerdatabase/el/>\n"
@@ -16,600 +16,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1548881222.000000\n"
#. NYfPs
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table Design"
msgstr "Σχεδίαση πίνακα"
#. nowKn
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3154228\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Table Design\">Table Design</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Σχεδίαση πίνακα\"> Σχεδίαση πίνακα</link>"
#. fQvmC
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3152363\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Table Design</emph> window you define new tables or edit the structure of an existing table."
msgstr "Στο παράθυρο <emph>Σχεδίαση πίνακα</emph> μπορείτε να ορίσετε νέους πίνακες ή να επεξεργαστείτε τη δομή ενός υφιστάμενου πίνακα."
#. BEMur
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3146957\n"
"help.text"
msgid "The window has its own menu bar. It also contains the following new command: <link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"Index Design\"><emph>Index Design</emph></link>"
msgstr "Το παράθυρο έχει τη δική του γραμμή με το μενού. Επίσης περιέχει την ακόλουθη νέα εντολή: <link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"Σχεδίαση ευρετηρίου\"><emph>Σχεδίαση ευρετηρίου</emph></link>"
#. z6hA5
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3152551\n"
"help.text"
msgid "Table definition area"
msgstr "Περιοχή ορισμού πίνακα"
#. xmBqj
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3153681\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_BACKGROUND\">This area is where you define the table structure.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_BACKGROUND\">Στην περιοχή αυτή μπορείτε να ορίσετε τη δομή του πίνακα.</ahelp>"
#. FfuwA
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3153031\n"
"help.text"
msgid "Field Name"
msgstr "Όνομα πεδίου"
#. GiHyW
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3156113\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_NAMECELL\">Specifies the name of the data field. The database engine may impose restrictions on the length of the table name, and the use of special characters and spaces within the table name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_NAMECELL\">Καθορίζει το όνομα του πεδίου δεδομένων. Η μηχανή της βάσης δεδομένων μπορεί να βάλει περιορισμούς στο μήκος του ονόματος του πίνακ και στη χρήση ειδικών χαρακτήρων και κενών στο όνομα του πίνακα.</ahelp>"
#. QNg69
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3147618\n"
"help.text"
msgid "Field type"
msgstr "Τύπος πεδίου"
#. eK4to
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3154897\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_TYPECELL\">Specifies the field type. The available field types are limited by the database engine being used.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_TYPECELL\">Καθορίζει τον τύπο του πεδίου. Οι διαθέσιμοι τύποι πίνακα περιορίζονται από τη χρησιμοποιούμενη μηχανή της βάσης δεδομένων.</ahelp>"
#. Ehy3n
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3156119\n"
"help.text"
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
#. 96xiG
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3145315\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_COMMENTCELL\">Specifies an optional description for each field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_COMMENTCELL\">Καθορίζει μία προαιρετική περιγραφή κάθε πεδίου.</ahelp>"
#. A99ei
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3155630\n"
"help.text"
msgid "The row headers contain the following context menu commands:"
msgstr "Οι κεφαλίδες γραμμής περιέχουν τις ακόλουθες εντολές του μενού περιβάλλοντος:"
#. rd8Zn
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3156330\n"
"help.text"
msgid "Cut"
msgstr "Αποκοπή"
#. GVxeZ
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3159157\n"
"help.text"
msgid "Cuts the selected row to the clipboard."
msgstr "Αποκόπτει την επιλεγμένη γραμμή στο πρόχειρο."
#. JxTSq
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3159177\n"
"help.text"
msgid "Copy"
msgstr "Αντιγραφή"
#. ZAjhE
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3148685\n"
"help.text"
msgid "Copies the selected row to the clipboard."
msgstr "Αντιγράφει την επιλεγμένη γραμμή στο πρόχειρο."
#. Q8awG
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3156327\n"
"help.text"
msgid "Paste"
msgstr "Επικόλληση"
#. 5AQBL
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3152472\n"
"help.text"
msgid "Pastes the content of the clipboard."
msgstr "Επικολλά το περιεχόμενο του προχείρου."
#. aQCGh
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3144511\n"
"help.text"
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
#. fbZPb
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3148550\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Delete\">Deletes the selected row.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Delete\">Διαγράφει την επιλεγμένη γραμμή.</ahelp>"
#. pD5B3
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3147303\n"
"help.text"
msgid "Insert Rows"
msgstr "Εισαγωγή γραμμών"
#. kfUXp
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3149456\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_INSERTROWS\">Inserts an empty row above the current row, if the table has not been saved. Inserts an empty row at the end of the table if the table has already been saved.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_INSERTROWS\">Εισάγει μία κενή γραμμή πάνω από την τρέχουσα γραμμή, εάν ο πίνακας δεν έχει αποθηκευτεί. Εισάγει μία κενή γραμμή στο τέλος του πίνακα εάν ο πίνακας έχει αποθηκευτεί.</ahelp>"
#. XMDuJ
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3153524\n"
"help.text"
msgid "Primary Key"
msgstr "Πρωτεύον κλειδί"
#. mmwbs
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3150398\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY\">If this command has a check mark, the data field is defined as a primary key.</ahelp> By clicking the command you activate/deactivate the primary key definition of the field. The command is only visible if the data source supports primary keys."
msgstr "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY\">Εάν αυτή η εντολή έχει σημάδι ελέγχου, το πεδίο δεδομένων καθορίζεται ως πρωτεύον κλειδί.</ahelp>Πατώντας την εντολή ενεργοποιείτε/απενεργοποιείτε τον ορισμό πρωτεύοντος κλειδιού του πεδίου. Η εντολή αυτή είναι ορατή μόνο εάν η προέλευση δεδομένων υποστηρίζει πρωτεύοντα κλειδιά."
#. kDbYY
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3153104\n"
"help.text"
msgid "Field properties"
msgstr "Ιδιότητες πεδίου"
#. BZPWE
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3148922\n"
"help.text"
msgid "Defines the field properties of the currently selected field."
msgstr "Ορίζει τις ιδιότητες για το τρέχον επιλεγμένο πεδίο."
#. bRsW9
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3150767\n"
"help.text"
msgid "Length"
msgstr "Μήκος"
#. D58RK
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3144761\n"
"help.text"
msgid "Specifies the maximum number of characters allowed for data entry of the corresponding data field including any spaces or special characters."
msgstr "Καθορίζει τον μέγιστο αριθμό επιτρεπόμενων χαρακτήρων για την είσοδο δεδομένων του αντίστοιχου πεδίου δεδομένων συμπεριλαμβανομένων οποιονδήποτε κενών ή ειδικών χαρακτήρων."
#. fJknL
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3154948\n"
"help.text"
msgid "Decimal places"
msgstr "Δεκαδικά ψηφία"
#. FgVqm
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3149203\n"
"help.text"
msgid "Specifies the number of decimal places for a numerical field or decimal field."
msgstr "Καθορίζει το πλήθος δεκαδικών ψηφίων για ένα αριθμητικό ή δεκαδικό πεδίο."
#. mW3AN
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3156422\n"
"help.text"
msgid "Default value"
msgstr "Προεπιλεγμένη τιμή"
#. HYW5B
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3125863\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_DEFAULT\">Specifies the value that is the default in new data records.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_DEFAULT\">Καθορίζει την τιμή που είναι προεπιλεγμένη για τις νέες εγγραφές δεδομένων.</ahelp>"
#. vQcGG
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3147289\n"
"help.text"
msgid "Format example"
msgstr "Παράδειγμα μορφοποίησης"
#. SqUBY
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3155131\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT_SAMPLE\">Displays the format code to assign to the field value that you can select with the<emph> ... </emph>button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT_SAMPLE\">Εμφανίζει τον κωδικό μορφοποίησης προς ανάθεση της τιμής πεδίου που μπορείτε να επιλέξετε με το πλήκτρο <emph> ... </emph>.</ahelp>"
#. BTHDk
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3154129\n"
"help.text"
msgid "..."
msgstr "..."
#. XEX9M
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3154146\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT\">This button opens the <link href=\"text/shared/01/05340405.xhp\" name=\"Field Format\"><emph>Field Format</emph></link> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT\">Το κουμπί αυτό ανοίγει το παράθυρο διαλόγου <link href=\"text/shared/01/05340405.xhp\" name=\"Μορφή πεδίου\"><emph>Μορφή πεδίου</emph></link>.</ahelp>"
#. CgbCE
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3152576\n"
"help.text"
msgid "Help area"
msgstr "Περιοχή βοήθειας"
#. Gg783
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3150685\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABLE_DESIGN_HELP_WINDOW\">Displays a help string or hint defined by the database designer for the given field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABLE_DESIGN_HELP_WINDOW\">Εμφανίζει μια συμβολοσειρά βοήθειας ή υπόδειξης που ορίστηκε από τον σχεδιαστή της βάσης δεδομένων για το δεδομένο πεδίο.</ahelp>"
#. hzJ3Q
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Index design"
msgstr "Σχεδίαση ευρετηρίου"
#. fR7tk
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3153311\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"Index design\">Index design</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"Index design\">Σχεδίαση ευρετηρίου</link>"
#. 98zvT
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3166460\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DBIndexDesign\">The <emph>Index Design </emph>dialog allows you to define and edit the indexes for the current table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBIndexDesign\">Ο διάλογος <emph>Σχεδίαση ευρετηρίου</emph> σας επιτρέπει να ορίσετε και να επεξεργαστείτε τα ευρετήρια για τον τρέχοντα πίνακα.</ahelp>"
#. N85Yq
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3149578\n"
"help.text"
msgid "Index list"
msgstr "Λίστα ευρετηρίου"
#. JQ5ws
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3155342\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/INDEX_LIST\">Displays a list of available indexes. Select an index from the list to edit. The details of the selected index are displayed in the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/INDEX_LIST\">Εμφανίζει έναν κατάλογο των διαθέσιμων ευρετηρίων. Επιλέξτε ένα ευρετήριο από τον κατάλογο για επεξεργασία. Οι λεπτομέρειες του επιλεγμένου ευρετηρίου εμφανίζονται στον διάλογο.</ahelp>"
#. GNgfV
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3149795\n"
"help.text"
msgid "New Index"
msgstr "Νέο ευρετήριο"
#. hbmc3
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3150085\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_NEW\">Creates a new index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_NEW\">Δημιουργεί ένα νέο ευρετήριο.</ahelp>"
#. CraTD
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3145317\n"
"help.text"
msgid "Delete Current Index"
msgstr "Διαγραφή τρέχοντος ευρετηρίου"
#. CLtrt
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3154860\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_DROP\">Deletes the current index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_DROP\">Διαγράφει το τρέχον ευρετήριο.</ahelp>"
#. qxQaG
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3150986\n"
"help.text"
msgid "Rename Current Index"
msgstr "Μετονομασία τρέχοντος ευρετηρίου"
#. Me7m2
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3148685\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_RENAME\">Renames the current index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_RENAME\">Μετονομάζει το τρέχον ευρετήριο.</ahelp>"
#. h5vTM
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3153628\n"
"help.text"
msgid "Save Current Index"
msgstr "Αποθήκευση τρέχοντος ευρετηρίου"
#. GEBFr
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3148563\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_SAVE\">Saves the current index in the data source.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_SAVE\">Αποθηκεύει το τρέχον ευρετήριο στην προέλευση δεδομένων.</ahelp>"
#. JxS8c
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3154924\n"
"help.text"
msgid "Reset Current Index"
msgstr "Επαναφορά τρέχοντος ευρετηρίου"
#. AkcRe
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3154758\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_RESET\">Resets the current index to the setting that it had when the dialog was started.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_RESET\">Επαναφέρει το τρέχον ευρετήριο στη ρύθμιση που είχε όταν άνοιξε το παράθυρο διαλόγου.</ahelp>"
#. kpk89
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3152812\n"
"help.text"
msgid "Index details"
msgstr "Λεπτομέρειες ευρετηρίου"
#. whVGR
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3154938\n"
"help.text"
msgid "As soon as you change a detail of the current index and then select another index, the change is immediately passed on to the data source. You can only leave the dialog, or select another index, if the change has been successfully acknowledged by the data source. However, you can undo the change by clicking the <emph>Reset Current Index </emph>icon."
msgstr "Μόλις αλλάξετε μία λεπτομέρεια του τρέχοντος ευρετηρίου και έπειτα επιλέξετε διαφορετικό ευρετήριο, η αλλαγή περνά απευθείας στην προέλευση δεδομένων. Μπορείτε μόνο να φύγετε από τον διάλογο, ή να επιλέξετε ένα διαφορετικό ευρετήριο, εάν η αλλαγή έχει αναγνωριστεί επιτυχώς από την προέλευση δεδομένων. Παρόλα αυτά, μπορείτε να αναιρέσετε την αλλαγή αυτή πατώντας το εικονίδιο<emph>Επαναφορά τρέχοντος ευρετηρίου</emph>."
#. rEFpa
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3154138\n"
"help.text"
msgid "Unique"
msgstr "Μοναδική"
#. wqFaL
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3156282\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/UNIQUE\">Specifies whether the current index allows only unique values.</ahelp> Checking the <emph>Unique </emph>option prevents duplicate data from being entered in the field and ensures data integrity."
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/UNIQUE\">Καθορίζει αν το τρέχον ευρετήριο επιτρέπει μόνο μοναδικές τιμές.</ahelp> Επισημαίνοντας την επιλογή <emph>Μοναδικές </emph>εμποδίζεται η εισαγωγή των διπλότυπων δεδομένων και βεβαιώνεται η μοναδικότητά τους."
#. SFD2p
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3150448\n"
"help.text"
msgid "Fields"
msgstr "Πεδία"
#. KGRnz
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3147085\n"
"help.text"
msgid "The<emph> Fields</emph> area displays a list of fields in the current table. You can also select multiple fields. In order to remove a field from the selection, select the empty entry at the start of the list."
msgstr "Η περιοχή <emph>Πεδία</emph> εμφανίζει μία λίστα με τα πεδία του τρέχοντος πίνακα. Μπορείτε επίσης να επιλέξετε πολλαπλά πεδία. Για να αφαιρέσετε ένα πεδίο από την επιλογή σας, επιλέξτε την κενή καταχώρηση στην αρχή της λίστας."
#. ALC5T
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3149765\n"
"help.text"
msgid "Index field"
msgstr "Πεδίο ευρετηρίου"
#. 2oDE4
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3158408\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_FIELD\">Displays a list of the fields in the current table. You can select more than one field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_FIELD\">Εμφανίζει μία λίστα με τα πεδία στον τρέχοντα πίνακα. Μπορείτε να επιλέξετε περισσότερα του ενός πεδία.</ahelp>"
#. CmQtE
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3153192\n"
"help.text"
msgid "Sort order"
msgstr "Σειρά ταξινόμησης"
#. MXzBy
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3149561\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_SORTORDER\">Determines the sort order of the indexes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_SORTORDER\">Καθορίζει τη σειρά ταξινόμησης των ευρετηρίων.</ahelp>"
#. cEYAF
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3155132\n"
"help.text"
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
#. NuXdU
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3154190\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/close\">Closes the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/close\">Κλείνει το παράθυρο διαλόγου.</ahelp>"
#. n4gFz
#: 05020000.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-01 17:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-28 07:53+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/el/>\n"
@@ -7613,14 +7613,14 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"data_tabledefine\"><link href=\"text/shared/guide/data_tabledefine.xhp\" name=\"Table Design\">Table Design</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"data_tabledefine\"><link href=\"text/shared/guide/data_tabledefine.xhp\" name=\"Σχεδίαση πίνακα\">Σχεδίαση πίνακα</link></variable>"
#. 2PvzC
#. owGgU
#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
"data_tabledefine.xhp\n"
"par_id3155535\n"
"help.text"
msgid "This section contains information about how to create a new database table in the <link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"design view\">design view</link>."
msgstr "Αυτή η ενότητα περιέχει πληροφορίες για το πώς να δημιουργήσετε ένα νέο πίνακα βάσης δεδομένων στη <link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"προβολή σχεδίασης\">προβολή σχεδίασης</link>."
msgid "This section contains information about how to create a new database table in the <link href=\"text/sdatabase/05010000.xhp\" name=\"design view\">design view</link>."
msgstr ""
#. 39GZc
#: data_tabledefine.xhp
@@ -8162,14 +8162,14 @@ msgctxt ""
msgid "Tables"
msgstr "Πίνακες"
#. zkMGQ
#. k3n7x
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
"par_id3163713\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Create new table, edit table structure\">Create new table, edit table structure</link>, <link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"index\">index</link>, <link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"relations\">relations</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Δημιουργία νέου πίνακα\">Δημιουργία νέου πίνακα, επεξεργασία δομής πίνακα</link>, <link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"ευρετήριο\">ευρετήριο</link>, <link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"σχέσεις\">σχέσεις</link>"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/05010000.xhp\" name=\"Create new table, edit table structure\">Create new table, edit table structure</link>, <link href=\"text/sdatabase/05010100.xhp\" name=\"index\">index</link>, <link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"relations\">relations</link>"
msgstr ""
#. AENyR
#: database_main.xhp