update translations for master

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: Ib744c61a45769eee462d6014d37f75a863c265a9
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2021-02-08 12:56:25 +01:00
parent 8cb8b0716a
commit 418be5d6b0
2496 changed files with 420141 additions and 134220 deletions

View File

@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-05 21:22+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 16:19+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/accessibilitymessages/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1507238570.000000\n"
#. be4e7
@@ -79,64 +79,64 @@ msgstr "Řádek %ROWNUMBER"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
msgstr ""
msgstr "Př_idat"
#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
msgstr ""
msgstr "_Použít"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
msgstr ""
msgstr "_Zrušit"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
msgstr ""
msgstr "Za_vřít"
#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
msgstr ""
msgstr "S_mazat"
#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
msgstr ""
msgstr "_Upravit"
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
msgstr ""
msgstr "_Nápověda"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
msgstr ""
msgstr "_Nový"
#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
msgstr ""
msgstr "_Ne"
#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
msgstr ""
msgstr "_OK"
#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
msgstr ""
msgstr "_Odstranit"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
msgstr ""
msgstr "O_bnovit"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
msgstr ""
msgstr "_Ano"

View File

@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-14 10:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 16:18+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/avmediamessages/cs/>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/avmediamessages/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1513265635.000000\n"
#. FaxGP
@@ -151,64 +151,64 @@ msgstr "Zobrazit"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
msgstr ""
msgstr "Př_idat"
#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
msgstr ""
msgstr "_Použít"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
msgstr ""
msgstr "_Zrušit"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
msgstr ""
msgstr "Za_vřít"
#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
msgstr ""
msgstr "S_mazat"
#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
msgstr ""
msgstr "_Upravit"
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
msgstr ""
msgstr "_Nápověda"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
msgstr ""
msgstr "_Nový"
#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
msgstr ""
msgstr "_Ne"
#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
msgstr ""
msgstr "_OK"
#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
msgstr ""
msgstr "_Odstranit"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
msgstr ""
msgstr "O_bnovit"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
msgstr ""
msgstr "_Ano"

View File

@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-08 06:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 16:18+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basctlmessages/cs/>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basctlmessages/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1554992149.000000\n"
#. fniWp
@@ -578,67 +578,67 @@ msgstr "Rozšíření"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
msgstr ""
msgstr "Př_idat"
#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
msgstr ""
msgstr "_Použít"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
msgstr ""
msgstr "_Zrušit"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
msgstr ""
msgstr "Za_vřít"
#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
msgstr ""
msgstr "S_mazat"
#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
msgstr ""
msgstr "_Upravit"
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
msgstr ""
msgstr "_Nápověda"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
msgstr ""
msgstr "_Nový"
#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
msgstr ""
msgstr "_Ne"
#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
msgstr ""
msgstr "_OK"
#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
msgstr ""
msgstr "_Odstranit"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
msgstr ""
msgstr "O_bnovit"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
msgstr ""
msgstr "_Ano"
#. GaJFV
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:26

View File

@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-06 18:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 16:18+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basicmessages/cs/>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basicmessages/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1507238572.000000\n"
#. CacXi
@@ -782,67 +782,67 @@ msgstr "$(ARG1)"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
msgstr ""
msgstr "Př_idat"
#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
msgstr ""
msgstr "_Použít"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
msgstr ""
msgstr "_Zrušit"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
msgstr ""
msgstr "Za_vřít"
#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
msgstr ""
msgstr "S_mazat"
#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
msgstr ""
msgstr "_Upravit"
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
msgstr ""
msgstr "_Nápověda"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
msgstr ""
msgstr "_Nový"
#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
msgstr ""
msgstr "_Ne"
#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
msgstr ""
msgstr "_OK"
#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
msgstr ""
msgstr "_Odstranit"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
msgstr ""
msgstr "O_bnovit"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
msgstr ""
msgstr "_Ano"
#. Vtc9n
#: basic/inc/strings.hrc:24

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-22 02:58+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/cs/>\n"
@@ -1292,295 +1292,307 @@ msgid "Data Labels for all Data Series"
msgstr "Popisky dat pro všechny datové řady"
#. ouq6P
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:102
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:101
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER"
msgid "Show value as _number"
msgstr "Zobrazit _hodnotu jako číslo"
#. sDLeD
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:110
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:109
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_VALUE_AS_NUMBER"
msgid "Displays the absolute values of the data points."
msgstr "Zobrazí absolutní hodnoty datových bodů."
#. C2XXx
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:121
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:120
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE"
msgid "Show value as _percentage"
msgstr "Zobrazit hodnotu jako _procento"
#. 5Hp8E
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:129
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:128
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE"
msgid "Displays the percentage of the data points in each column."
msgstr "Zobrazí procentuální hodnoty datových bodů v každém sloupci."
#. MYzUe
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:140
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:139
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_CATEGORY"
msgid "Show _category"
msgstr "Zobrazit _kategorii"
#. oJGQF
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:148
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:147
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_CATEGORY"
msgid "Shows the data point text labels."
msgstr "Zobrazí popisky datových bodů."
#. 8mMDV
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:159
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:158
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_SYMBOL"
msgid "Show _legend key"
msgstr "Zobrazit klíč _legendy"
#. 7WADc
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:167
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:166
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_SYMBOL"
msgid "Displays the legend icons next to each data point label."
msgstr "Zobrazí vedle každé popisky datového bodu ikonu z legendy."
#. BA3kD
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:178
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:177
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_WRAP_TEXT"
msgid "Auto text _wrap"
msgstr "_Automaticky zalomit text"
#. bFd8g
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:192
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:191
msgctxt "dlg_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT"
msgid "Number _format..."
msgstr "_Formát čísla..."
#. yHa5z
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:200
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:199
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|PB_NUMBERFORMAT"
msgid "Opens a dialog to select the number format."
msgstr "Otevře dialogové okno pro výběr formátu čísla."
#. cFD6D
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:211
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:210
msgctxt "dlg_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT"
msgid "Percentage f_ormat..."
msgstr "Fo_rmát procenta..."
#. Wj42y
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:219
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:218
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT"
msgid "Opens a dialog to select the percentage format."
msgstr "Otevře dialogové okno pro výběr formátu procent."
#. ETbFx
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:232
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:231
msgctxt "dlg_DataLabel|CT_LABEL_DIAL"
msgid "ABCD"
msgstr "ABCD"
#. NvbuM
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:251
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:250
msgctxt "dlg_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR"
msgid "_Separator"
msgstr "_Oddělovač"
#. m8qsr
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:268
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:267
msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Space"
msgstr "Mezera"
#. d6M3S
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:269
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:268
msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Comma"
msgstr "Čárka"
#. HUBkD
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:270
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:269
msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Semicolon"
msgstr "Středník"
#. 3CaCX
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:271
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:270
msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "New line"
msgstr "Nový řádek"
#. CAtwB
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:272
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:271
msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Period"
msgstr "Tečka"
#. 8Z3DJ
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:276
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:275
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|LB_TEXT_SEPARATOR"
msgid "Selects the separator between multiple text strings for the same object."
msgstr "Vybere oddělovač mezi vícenásobnými textovými řetězci ve stejném objektu."
#. FDBQW
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:302
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:301
msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT"
msgid "Place_ment"
msgstr "_Umístění"
#. RBvRC
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:319
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:318
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Best fit"
msgstr "Nejlepší umístění"
#. CFGTS
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:320
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:319
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Center"
msgstr "Na střed"
#. kxNDG
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:321
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:320
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Above"
msgstr "Nad"
#. dnhiD
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:322
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:321
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top left"
msgstr "Vlevo nahoru"
#. TGuEk
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:323
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:322
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Left"
msgstr "Vlevo"
#. eUxTR
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:324
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:323
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom left"
msgstr "Vlevo dolů"
#. CGQj7
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:325
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:324
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Below"
msgstr "Pod"
#. UJ7uQ
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:326
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:325
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom right"
msgstr "Vpravo dolů"
#. nEFuG
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:327
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:326
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
#. NQCGE
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:328
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:327
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top right"
msgstr "Vpravo nahoru"
#. UagUt
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:329
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:328
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Inside"
msgstr "Dovnitř"
#. y25DL
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:330
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:329
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Outside"
msgstr "Vně"
#. 3HjyB
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:331
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:330
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Near origin"
msgstr "Poblíž počátku"
#. TMEug
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:335
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:334
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|LB_LABEL_PLACEMENT"
msgid "Selects the placement of data labels relative to the objects."
msgstr "Vybere relativní umístění popisků dat v objektu."
#. 69qZL
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:355
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:354
msgctxt "dlg_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE"
msgid "Number Format for Percentage Value"
msgstr "Formát čísla pro procentuální hodnotu"
#. AUAf8
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:363
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_DATA_SERIES_NAME"
msgid "Show data _series name"
msgstr ""
#. 8bEui
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:372
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_DATA_SERIES_NAME"
msgid "Shows the data series name in the label."
msgstr ""
#. mFeMA
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:371
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:393
msgctxt "dlg_DataLabel|label1"
msgid "Text Attributes"
msgstr "Vlastnosti textu"
#. gE7CA
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:411
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:433
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CT_DIAL"
msgid "Click in the dial to set the text orientation for the data labels."
msgstr "Otočení popisků dat nastavíte klepnutím na požadované místo kruhové stupnice."
#. MjCoG
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:432
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:454
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|NF_LABEL_DEGREES"
msgid "Enter the counterclockwise rotation angle for the data labels."
msgstr "Zadejte pro popisky dat úhel otočení orientovaný proti směru hodinových ručiček."
#. Jhjwb
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:446
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:468
msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES"
msgid "_Degrees"
msgstr "_stupňů"
#. vtVy2
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:471
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:493
msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR"
msgid "Te_xt direction"
msgstr "Směr _textu"
#. tjcHp
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:488
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:510
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|LB_LABEL_TEXTDIR"
msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled."
msgstr "Určete směr textu pro odstavec, který používá komplexní rozvržení textu (CTL). Tato vlastnost je dostupná, pouze pokud je povoleno komplexní rozvržení."
#. xpAEz
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:511
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:533
msgctxt "dlg_DataLabel|label2"
msgid "Rotate Text"
msgstr "Otočit text"
#. NpD8D
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:540
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:562
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_CUSTOM_LEADER_LINES"
msgid "_Connect displaced data labels to data points"
msgstr "_Spojit posunuté popisky dat s datovými body"
#. MJdmK
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:548
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:570
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_CUSTOM_LEADER_LINES"
msgid "Draws a line connecting the data labels to the data points"
msgstr "Nakreslí čáru spojující popisky dat s datovými body"
#. UKVF9
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:564
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:586
msgctxt "dlg_DataLabel|label3"
msgid "Leader Lines"
msgstr "Spojovací čáry"
#. 6bBph
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:580
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:602
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|tp_DataLabel"
msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels."
msgstr "Otevře dialog Popisky dat, který umožňuje nastavení popisků dat."
#. bt7D7
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:602
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:624
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|dlg_DataLabels"
msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels."
msgstr "Otevře dialog Popisky dat, který umožňuje nastavení popisků dat."
@@ -3590,289 +3602,301 @@ msgid "Select a basic chart type."
msgstr "Zvolte základní typ grafu."
#. qRkoY
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:34
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:33
msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER"
msgid "Show value as _number"
msgstr "Zobrazit _hodnotu jako číslo"
#. uGdoi
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:42
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:41
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_VALUE_AS_NUMBER"
msgid "Displays the absolute values of the data points."
msgstr "Zobrazí absolutní hodnoty datových bodů."
#. wRisc
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:53
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:52
msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE"
msgid "Show value as _percentage"
msgstr "Zobrazit hodnotu jako _procento"
#. FcaPo
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:61
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:60
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE"
msgid "Displays the percentage of the data points in each column."
msgstr "Zobrazí procentuální hodnoty datových bodů v každém sloupci."
#. gyqnC
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:72
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:71
msgctxt "tp_DataLabel|CB_CATEGORY"
msgid "Show _category"
msgstr "Zobrazit _kategorii"
#. EZXZX
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:80
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:79
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_CATEGORY"
msgid "Shows the data point text labels."
msgstr "Zobrazí popisky datových bodů."
#. kce65
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:91
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:90
msgctxt "tp_DataLabel|CB_SYMBOL"
msgid "Show _legend key"
msgstr "Zobrazit klíč _legendy"
#. Bm8gp
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:99
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:98
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_SYMBOL"
msgid "Displays the legend icons next to each data point label."
msgstr "Zobrazí vedle každého popisku datového bodu ikonu z legendy."
#. K3uFN
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:110
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:109
msgctxt "tp_DataLabel|CB_WRAP_TEXT"
msgid "Auto text _wrap"
msgstr "_Automaticky zalomit text"
#. tgNDD
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:124
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:123
msgctxt "tp_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT"
msgid "Number _format..."
msgstr "_Formát čísla..."
#. nzq24
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:132
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:131
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|PB_NUMBERFORMAT"
msgid "Opens a dialog to select the number format."
msgstr "Otevře dialogové okno pro výběr formátu čísla."
#. PYC2b
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:143
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:142
msgctxt "tp_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT"
msgid "Percentage f_ormat..."
msgstr "Fo_rmát procenta..."
#. 3wD3x
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:151
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:150
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT"
msgid "Opens a dialog to select the percentage format."
msgstr "Otevře dialogové okno pro výběr formátu procent."
#. gFELD
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:164
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:163
msgctxt "tp_DataLabel|CT_LABEL_DIAL"
msgid "ABCD"
msgstr "ABCD"
#. GqA8C
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:183
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:182
msgctxt "tp_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR"
msgid "_Separator"
msgstr "_Oddělovač"
#. oPhGH
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:200
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:199
msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Space"
msgstr "Mezera"
#. fR4fG
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:201
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:200
msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Comma"
msgstr "Čárka"
#. 5baF4
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:202
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:201
msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Semicolon"
msgstr "Středník"
#. 8MGkQ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:203
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:202
msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "New line"
msgstr "Nový řádek"
#. bpmiF
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:204
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:203
msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Period"
msgstr "Tečka"
#. jjR8u
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:208
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:207
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|LB_TEXT_SEPARATOR"
msgid "Selects the separator between multiple text strings for the same object."
msgstr "Vybere oddělovač mezi vícenásobnými textovými řetězci ve stejném objektu."
#. 2MNGz
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:234
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:233
msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT"
msgid "Place_ment"
msgstr "_Umístění"
#. L2MYb
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:251
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:250
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Best fit"
msgstr "Nejlepší umístění"
#. ba7eW
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:252
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:251
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Center"
msgstr "Na střed"
#. nW5vs
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:253
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:252
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Above"
msgstr "Nad"
#. gW9Aa
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:254
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:253
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top left"
msgstr "Vlevo nahoru"
#. UQBcJ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:255
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:254
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Left"
msgstr "Vlevo"
#. CVw6x
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:256
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:255
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom left"
msgstr "Vlevo dolů"
#. EF7Qb
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:257
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:256
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Below"
msgstr "Pod"
#. bdAYf
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:258
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:257
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom right"
msgstr "Vpravo dolů"
#. kHGEs
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:259
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:258
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
#. GFkmP
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:260
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:259
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top right"
msgstr "Vpravo nahoru"
#. KFZhx
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:261
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:260
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Inside"
msgstr "Dovnitř"
#. BJm6w
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:262
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:261
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Outside"
msgstr "Vně"
#. XGkMi
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:263
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:262
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Near origin"
msgstr "Poblíž počátku"
#. vq2Bf
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:267
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:266
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|LB_LABEL_PLACEMENT"
msgid "Selects the placement of data labels relative to the objects."
msgstr "Vybere relativní umístění popisků dat v objektu."
#. PNGYD
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:287
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:286
msgctxt "tp_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE"
msgid "Number Format for Percentage Value"
msgstr "Formát čísla pro procentuální hodnotu"
#. uSnEZ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:295
msgctxt "tp_DataLabel|CB_DATA_SERIES_NAME"
msgid "Show data _series name"
msgstr ""
#. 3tWYv
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:304
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_DATA_SERIES_NAME"
msgid "Shows the data series name in the label."
msgstr ""
#. 3BZrx
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:303
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:325
msgctxt "tp_DataLabel|label1"
msgid "Text Attributes"
msgstr "Vlastnosti textu"
#. avLCL
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:343
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:365
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CT_DIAL"
msgid "Click in the dial to set the text orientation for the data labels."
msgstr "Otočení popisků dat nastavíte klepnutím na požadované místo kruhové stupnice."
#. eKwUH
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:364
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:386
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|NF_LABEL_DEGREES"
msgid "Enter the counterclockwise rotation angle for the data labels."
msgstr "Zadejte pro popisky dat úhel otočení orientovaný proti směru hodinových ručiček."
#. VArif
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:378
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:400
msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES"
msgid "_Degrees"
msgstr "_stupňů"
#. zdP7E
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:403
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:425
msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR"
msgid "Te_xt direction"
msgstr "Směr _textu"
#. MYXZo
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:420
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:442
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|LB_LABEL_TEXTDIR"
msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled."
msgstr "Určete směr textu pro odstavec, který používá komplexní rozvržení textu (CTL). Tato vlastnost je dostupná, pouze pokud je povoleno komplexní rozvržení."
#. PKnKk
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:443
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:465
msgctxt "tp_DataLabel|label2"
msgid "Rotate Text"
msgstr "Otočit text"
#. wBzcx
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:472
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:494
msgctxt "tp_DataLabel|CB_CUSTOM_LEADER_LINES"
msgid "_Connect displaced data labels to data points"
msgstr "_Spojit posunuté popisky dat s datovými body"
#. BXobT
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:480
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:502
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_CUSTOM_LEADER_LINES"
msgid "Draws a line connecting the data labels to the data points"
msgstr "Nakreslí čáru spojující popisky dat s datovými body"
#. MBFBB
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:496
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:518
msgctxt "tp_DataLabel|label3"
msgid "Leader Lines"
msgstr "Spojovací čáry"
#. iDheE
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:512
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:534
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|tp_DataLabel"
msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels."
msgstr "Otevře dialog Popisky dat, který umožňuje nastavení popisků dat."

View File

@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-14 17:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 16:18+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivitymessages/cs/>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivitymessages/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1535995672.000000\n"
#. 9KHB8
@@ -615,64 +615,64 @@ msgstr "Nelze zobrazit kompletní obsah tabulky. Použijte filtr."
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
msgstr ""
msgstr "Př_idat"
#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
msgstr ""
msgstr "_Použít"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
msgstr ""
msgstr "_Zrušit"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
msgstr ""
msgstr "Za_vřít"
#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
msgstr ""
msgstr "S_mazat"
#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
msgstr ""
msgstr "_Upravit"
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
msgstr ""
msgstr "_Nápověda"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
msgstr ""
msgstr "_Nový"
#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
msgstr ""
msgstr "_Ne"
#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
msgstr ""
msgstr "_OK"
#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
msgstr ""
msgstr "_Odstranit"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
msgstr ""
msgstr "O_bnovit"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
msgstr ""
msgstr "_Ano"

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 15:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-22 02:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-06 19:36+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -3593,13 +3593,13 @@ msgstr "⌥Opt"
#: cui/inc/toolbarmode.hrc:22
msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
msgid "Standard user interface with menu, toolbar, and collapsed sidebar. Intended for users who are familiar with the classic interface."
msgstr ""
msgstr "Standardní uživatelské rozhraní s nabídkou, nástrojovou lištou a sbalenou postranní lištou. Určeno pro uživatele, kteří jsou zvyklí na klasické rozhraní."
#. 8irik
#: cui/inc/toolbarmode.hrc:23
msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
msgid "Standard user interface but with single-line toolbar. Intended for use on small screens."
msgstr ""
msgstr "Standardní uživatelské rozhraní, ale pouze s jednou nástrojovou lištou. Určeno pro použití na malých obrazovkách."
#. wKg2Q
#: cui/inc/toolbarmode.hrc:24
@@ -3611,37 +3611,37 @@ msgstr "Standardní uživatelské rozhraní s rozbalenou postranní lištou. Dop
#: cui/inc/toolbarmode.hrc:25
msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
msgid "The Tabbed user interface is the most similar to the Ribbons used in Microsoft Office. It organizes functions in tabs and makes the main menu obsolete."
msgstr ""
msgstr "Uživatelské rozhraní Karty se nejvíc podobá rozhraní Pás karet používanému v balíku Microsoft Office. Funkce jsou uspořádány v kartách, hlavní nabídka není potřeba."
#. qXq4A
#: cui/inc/toolbarmode.hrc:26
msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
msgid "The Tabbed Compact variant aims to be familiar with the Microsoft Office interface, yet occupying less space for smaller screens."
msgstr ""
msgstr "Varianta Kompaktní karty je vhodná pro ty, kdo jsou zvyklí na rozhraní Microsoft Office, a zároveň se díky upravené výšce lépe používá na menších obrazovkách."
#. LXAzN
#: cui/inc/toolbarmode.hrc:27
msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
msgid "The Groupedbar Compact interface provides access to functions in groups, with icons for most-frequently used features, and dropdown menus for others. This compact variant favors vertical space."
msgstr ""
msgstr "Rozhraní Kompaktní skupiny nabízí funkce sdružené ve skupinách, v nichž mají nejpoužívanější vlastnosti podobu ikon a méně používané jsou umístěny v rozbalovacích nabídkách. Kompaktní varianta zabírá na výšku méně místa."
#. oZV6K
#: cui/inc/toolbarmode.hrc:28
msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
msgid "The Groupedbar interface provides access to functions in groups, with icons for most-frequently used features, and dropdown menus for others. This full variant favors functions and is slightly larger than others."
msgstr ""
msgstr "Rozhraní Skupiny nabízí funkce sdružené ve skupinách, v nichž mají nejpoužívanější vlastnosti podobu ikon a méně používané jsou umístěny v rozbalovacích nabídkách. Plná varianta klade důraz na funkce a je o něco větší než ostatní varianty."
#. eGMCZ
#: cui/inc/toolbarmode.hrc:29
msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
msgid "The Contextual Single interface shows functions in a single-line toolbar with context-dependent content."
msgstr ""
msgstr "Rozhraní Kontextová lišta zobrazuje funkce v jediné nástrojové liště, jejíž obsah závisí na kontextu."
#. KFPmR
#: cui/inc/toolbarmode.hrc:30
msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
msgid "The Contextual Groups interface focuses on beginners. It exposes the most frequently used functions on groups with the core action as large icon and a couple of small additional features. All functions have a label. Depending on the context, an additional section provides access to those functions."
msgstr ""
msgstr "Rozhraní Kontextové skupiny jsou určeny pro začátečníky. Ve skupinách se zobrazují nejpoužívanější funkce s hlavními akcemi v podobě velkých ikon a několika menšími doplňujícími vlastnostmi. Všechny funkce mají popisek. V závislosti na kontextu jsou zobrazovány další části."
#. Xnz8J
#: cui/inc/treeopt.hrc:33
@@ -17140,105 +17140,129 @@ msgctxt "pageformatpage|labelBottomMargin"
msgid "Bottom:"
msgstr "_Dole:"
#. TYx6B
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:456
msgctxt "pageformatpage|labelGutterMargin"
msgid "Gutter:"
msgstr "U hřbetu:"
#. Tvwu6
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:458
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:490
msgctxt "pageformatpage|labelMargins"
msgid "Margins"
msgstr "Okraje"
#. WcuCU
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:491
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:523
msgctxt "pageformatpage|labelPageLayout"
msgid "_Page layout:"
msgstr "_Rozvržení stránek:"
#. vnXWF
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:505
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:537
msgctxt "pageformatpage|labelPageNumbers"
msgid "Page numbers:"
msgstr "Čísla stránek:"
#. tyvA3
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:517
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:549
msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue"
msgid "Use page li_ne-spacing"
msgstr "Použít řádkování _stránky"
#. DtZQG
#. xdds
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:521
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:553
msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue"
msgid "Enables page line-spacing (register-true) using the selected Reference Style"
msgstr "Povolí řádkování stránky (řádkový rejstřík) uvedené ve vybraném referenčním stylu rejstříku"
#. p2egb
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:526
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:558
msgctxt "extended_tip|checkRegisterTrue"
msgid "If enabled, then all paragraph styles with the option page line-spacing activated will be affected, assuming the line spacing of the Reference Style. This will align them to an invisible vertical page grid, regardless of their font size, so that each line is the same height."
msgstr "Je-li povoleno, budou ovlivněny všechny styly odstavce se zaškrtnutou možností řádkování stránky, řádkování přitom bude odpovídat tomu, jaké je nastaveno v referenčním stylu odstavce. Řádky se na stránce zarovnají do neviditelné svislé mřížky bez ohledu na velikost písma, a každý řádek tak bude mít stejnou výšku."
#. 46djR
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:540
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:572
msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
msgid "Right and left"
msgstr "Pravé i levé"
#. xetCH
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:541
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:573
msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
msgid "Mirrored"
msgstr "Zrcadlit"
#. 47EHF
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:542
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:574
msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
msgid "Only right"
msgstr "Pouze pravé"
#. ALSy9
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:543
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:575
msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
msgid "Only left"
msgstr "Pouze levé"
#. Fhvzk
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:565
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:597
msgctxt "pageformatpage|labelTblAlign"
msgid "Table alignment:"
msgstr "Zarovnání tabulky:"
#. 79BH9
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:577
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:609
msgctxt "pageformatpage|checkbuttonHorz"
msgid "Hori_zontal"
msgstr "V_odorovné"
#. krxQZ
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:591
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:623
msgctxt "pageformatpage|checkbuttonVert"
msgid "_Vertical"
msgstr "Sv_islé"
#. FPLFK
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:605
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:637
msgctxt "pageformatpage|checkAdaptBox"
msgid "_Fit object to paper format"
msgstr "Přizpůso_bit objekt formátu papíru"
#. bqcXW
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:623
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:655
msgctxt "pageformatpage|labelRegisterStyle"
msgid "Reference _Style:"
msgstr "Referenční st_yl rejstříku:"
#. FnoPF
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:679
msgctxt "pageformatpage|labelGutterPosition"
msgid "Gutter position:"
msgstr ""
#. LF4Ex
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:694
msgctxt "pageformatpage|liststoreGutterPosition"
msgid "Left"
msgstr ""
#. DSBY5
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:695
msgctxt "pageformatpage|liststoreGutterPosition"
msgid "Top"
msgstr ""
#. xdECe
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:655
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:715
msgctxt "pageformatpage|label5"
msgid "Layout Settings"
msgstr "Nastavení rozvržení"
#. eBMbb
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:676
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:736
msgctxt "pageformatpage|labelMsg"
msgid ""
"The margin settings are out of print range.\n"
@@ -19284,7 +19308,7 @@ msgstr "Certifikát:"
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:151
msgctxt "signsignatureline|btn_select_certificate"
msgid "Select X.509 Certificate"
msgstr ""
msgstr "Vybrat certifikát X.509"
#. uJ9EC
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:157
@@ -19771,7 +19795,7 @@ msgstr "Chcete-li pracovat nejprve na všech pravopisných a poté na všech gra
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:275
msgctxt "spellingdialog|notindictft"
msgid "_Not in Dictionary"
msgstr ""
msgstr "Není ve _slovníku"
#. R7k8J
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:295
@@ -19843,19 +19867,19 @@ msgstr "Nahradí všechny výskyty neznámého slova vybraným návrhem."
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:485
msgctxt "spellingdialog|autocorrect"
msgid "Add to _AutoCorrect"
msgstr ""
msgstr "Přidat do _automatických oprav"
#. dG2CC
#. xpvWk
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:489
msgctxt "spellingdialog|autocorrect"
msgctxt "spellingdialog|autocorrect|tooltip_text"
msgid "Add selected suggestion as replacement for incorrect word in AutoCorrect replacement table."
msgstr ""
msgstr "Přidá vybraný návrh jako náhradu chybného slova do tabuky náhrad pro automatické opravy."
#. DGBWv
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:495
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|autocorrect"
msgid "Adds the current combination of the incorrect word and the replacement word to the AutoCorrect replacement table."
msgstr ""
msgstr "Přidá aktuální kombinaci chybného a správného slova do tabulky náhrad pro automatické opravy."
#. DoqLo
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:519
@@ -19897,7 +19921,7 @@ msgstr "Při kontrole gramatiky, klikněte na Ignorovat pravidlo pro ignoraci pr
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:579
msgctxt "spellingdialog|add"
msgid "Add to _Dictionary"
msgstr ""
msgstr "Přidat _do slovníku"
#. JAsBm
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:588
@@ -19909,7 +19933,7 @@ msgstr "Přidá neznámé slovo do uživatelem definovaného slovníku."
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:599
msgctxt "spellingdialog|addmb"
msgid "Add to _Dictionary"
msgstr ""
msgstr "Přidat _do slovníku"
#. YFz8g
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:613

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-26 23:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 18:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-06 19:36+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563225070.000000\n"
#. BiN6g
@@ -37,67 +37,67 @@ msgstr "SQL příkaz"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
msgstr ""
msgstr "Př_idat"
#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
msgstr ""
msgstr "_Použít"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
msgstr ""
msgstr "_Zrušit"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
msgstr ""
msgstr "Za_vřít"
#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
msgstr ""
msgstr "S_mazat"
#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
msgstr ""
msgstr "_Upravit"
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
msgstr ""
msgstr "_Nápověda"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
msgstr ""
msgstr "_Nový"
#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
msgstr ""
msgstr "_Ne"
#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
msgstr ""
msgstr "_OK"
#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
msgstr ""
msgstr "_Odstranit"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
msgstr ""
msgstr "O_bnovit"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
msgstr ""
msgstr "_Ano"
#. FAMGa
#: dbaccess/inc/strings.hrc:24
@@ -3213,11 +3213,11 @@ msgctxt "fielddescpage|STR_DEFAULT_VALUE"
msgid "Format example"
msgstr "Příklad formátu"
#. 7oPre
#. QMeHq
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:172
msgctxt "fielddescpage|STR_BUTTON_FORMAT"
msgid "_..."
msgstr "_..."
msgid "_Format Field"
msgstr "_Formátovat pole"
#. Ff2B8
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:194

View File

@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-11 13:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 16:19+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesda_dk/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1405085057.000000\n"
#. M5yh2
@@ -39,3 +39,9 @@ msgid ""
"and Center for Sprogteknologi, Københavns Universitet\n"
"Hyphenation dictionary Based on the TeX hyphenation tables.\n"
msgstr ""
"Dánský slovník ze Stavekontrolden.\n"
"Tento slovník je založen na datech z Det Danske Sprog- og Litteraturselskab\n"
"(Dánská společnost pro jazyk a literaturu), http://www.dsl.dk.\n"
"Slovník synonym pro dánštinu je založen na datech z Det Danske Sprog- og Litteraturselskab\n"
"a Center for Sprogteknologi, Københavns Universitet\n"
"Slovník dělení slov je založen na tabulkách dělení slov systému TeX.\n"

View File

@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-26 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 16:19+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/editengmessages/cs/>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/editengmessages/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1529770842.000000\n"
#. BHYB4
@@ -100,67 +100,67 @@ msgstr "Do bloku rozprostřeně"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
msgstr ""
msgstr "Př_idat"
#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
msgstr ""
msgstr "_Použít"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
msgstr ""
msgstr "_Zrušit"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
msgstr ""
msgstr "Za_vřít"
#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
msgstr ""
msgstr "S_mazat"
#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
msgstr ""
msgstr "_Upravit"
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
msgstr ""
msgstr "_Nápověda"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
msgstr ""
msgstr "_Nový"
#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
msgstr ""
msgstr "_Ne"
#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
msgstr ""
msgstr "_OK"
#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
msgstr ""
msgstr "_Odstranit"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
msgstr ""
msgstr "O_bnovit"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
msgstr ""
msgstr "_Ano"
#. 2Lzx7
#: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:12

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-28 16:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 16:19+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1555043285.000000\n"
#. cBx8W
@@ -37,67 +37,67 @@ msgstr "SQL příkaz"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
msgstr ""
msgstr "Př_idat"
#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
msgstr ""
msgstr "_Použít"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
msgstr ""
msgstr "_Zrušit"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
msgstr ""
msgstr "Za_vřít"
#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
msgstr ""
msgstr "S_mazat"
#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
msgstr ""
msgstr "_Upravit"
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
msgstr ""
msgstr "_Nápověda"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
msgstr ""
msgstr "_Nový"
#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
msgstr ""
msgstr "_Ne"
#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
msgstr ""
msgstr "_OK"
#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
msgstr ""
msgstr "_Odstranit"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
msgstr ""
msgstr "O_bnovit"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
msgstr ""
msgstr "_Ano"
#. hEBQd
#: extensions/inc/showhide.hrc:29

View File

@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-05 21:23+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 16:18+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formsmessages/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1507238600.000000\n"
#. naBgZ
@@ -371,64 +371,64 @@ msgstr "Toto je vestavěný typ a nelze jej odstranit."
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
msgstr ""
msgstr "Př_idat"
#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
msgstr ""
msgstr "_Použít"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
msgstr ""
msgstr "_Zrušit"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
msgstr ""
msgstr "Za_vřít"
#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
msgstr ""
msgstr "S_mazat"
#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
msgstr ""
msgstr "_Upravit"
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
msgstr ""
msgstr "_Nápověda"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
msgstr ""
msgstr "_Nový"
#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
msgstr ""
msgstr "_Ne"
#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
msgstr ""
msgstr "_OK"
#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
msgstr ""
msgstr "_Odstranit"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
msgstr ""
msgstr "O_bnovit"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
msgstr ""
msgstr "_Ano"

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-28 16:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 16:19+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formulamessages/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1555015263.000000\n"
#. YfKFn
@@ -2522,67 +2522,67 @@ msgstr "RANDBETWEEN.NV"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
msgstr ""
msgstr "Př_idat"
#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
msgstr ""
msgstr "_Použít"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
msgstr ""
msgstr "_Zrušit"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
msgstr ""
msgstr "Za_vřít"
#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
msgstr ""
msgstr "S_mazat"
#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
msgstr ""
msgstr "_Upravit"
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
msgstr ""
msgstr "_Nápověda"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
msgstr ""
msgstr "_Nový"
#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
msgstr ""
msgstr "_Ne"
#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
msgstr ""
msgstr "_OK"
#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
msgstr ""
msgstr "_Odstranit"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
msgstr ""
msgstr "O_bnovit"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
msgstr ""
msgstr "_Ano"
#. iySox
#: formula/inc/strings.hrc:25

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-16 10:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 16:18+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/fpickermessages/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1538496813.000000\n"
#. SJGCw
@@ -93,67 +93,67 @@ msgstr ""
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
msgstr ""
msgstr "Př_idat"
#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
msgstr ""
msgstr "_Použít"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
msgstr ""
msgstr "_Zrušit"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
msgstr ""
msgstr "Za_vřít"
#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
msgstr ""
msgstr "S_mazat"
#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
msgstr ""
msgstr "_Upravit"
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
msgstr ""
msgstr "_Nápověda"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
msgstr ""
msgstr "_Nový"
#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
msgstr ""
msgstr "_Ne"
#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
msgstr ""
msgstr "_OK"
#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
msgstr ""
msgstr "_Odstranit"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
msgstr ""
msgstr "O_bnovit"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
msgstr ""
msgstr "_Ano"
#. D3iME
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:129

View File

@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 15:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-20 19:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-08 11:28+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/cs/>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565688717.000000\n"
#. naSFZ
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"N0530\n"
"help.text"
msgid "Monitoring is illustrated herewith for Basic and Python languages using object-oriented programming. Assigning <literal>OnLoad</literal> script, to the <literal>Open Document</literal> event, suffices to initiate and terminate document event monitoring. <menuitem>Tools - Customize</menuitem> menu <menuitem>Events</menuitem> tab is used to assign either scripts."
msgstr ""
msgstr "Sledování je níže ukázáno pro jazyky Basic a Python a objektově orientované programování. Přiřadíte-li události <literal>OpenDocument</literal> skript <literal>OnLoad</literal>, můžete sledovat události inicializace a zavření dokumentu. K přiřazení skriptů slouží karta <menuitem>Události</menuitem> z nabídky <menuitem>Nástroje Přizpůsobit</menuitem>."
#. 27Dcq
#: python_document_events.xhp
@@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"N0650\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Onload</literal> script is assigned to <literal>Open document</literal> event using <menuitem>Tools - Customize</menuitem> menu <menuitem>Events</menuitem> tab. Events monitoring starts from the moment a <literal>ConsoleLogger</literal> object is instantiated and ultimately stops when Basic engine releases it. <literal>OnLoad</literal> event loads necessary Basic libraries, while caught events are reported using <literal>Access2Base.Trace</literal> module."
msgstr ""
msgstr "Skript <literal>Onload</literal> je přiřazen k události <literal>Otevřít dokument</literal> pomocí volby <menuitem>Nástroje - Přizpůsobit</menuitem> a následně na kartě <menuitem>Události</menuitem>. Sledování události začíná ve chvíli, kdy je inicializován objekt <literal>ConsoleLogger</literal> a končí tehdy, když Basic tento objekt uvolní. Událost <literal>OnLoad</literal> načte nezbytné knihovny Basicu, zachycené události jsou hlášeny modulem <literal>Access2Base.Trace</literal>."
#. TAiMF
#: python_document_events.xhp
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"N0664\n"
"help.text"
msgid "' ADAPTER design pattern object to be instantiated in the \"Open Document\" event"
msgstr ""
msgstr "' objekt návrhového vzoru adaptér, který se inicializuje v události \"Otevřít dokument\""
#. 9ZNpG
#: python_document_events.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-08 12:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-30 10:36+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/cs/>\n"
@@ -547,14 +547,14 @@ msgctxt ""
msgid "Open <item type=\"menuitem\">Tools - Macros - %PRODUCTNAME Basic - Edit</item> and select <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Macros</item> container."
msgstr "Otevřete <item type=\"menuitem\">Nástroje - Makra - %PRODUCTNAME Basic - Upravit</item> a vyberte <item type=\"menuitem\">Makra %PRODUCTNAME</item>."
#. GWmpa
#. 7wPgQ
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id971529072633266\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"basiclibrarynote\">This library must be loaded before execution. Place the following statement before the first macro in your module:</variable>"
msgstr "<variable id=\"basiclibrarynote\">Tuto knihovnu je nutné nahrát před spuštěním. Před první makro v modulu umístěte následující příkaz:</variable>"
msgid "<variable id=\"basiclibrarynote\">This library must be loaded before execution. Execute the following statement before running any macro that uses this library:</variable>"
msgstr ""
#. 8ipLK
#: 00000003.xhp

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-28 07:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-08 12:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-08 11:28+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1499368167.000000\n"
#. ZxQeC
@@ -214,14 +214,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">Page Break</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">Zalomení stránky</link>"
#. rJbW2
#. Hr8bk
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id10272015110909623\n"
"help.text"
msgid "Grid Lines for Sheet"
msgstr "Mřížka pro list"
msgid "View Grid lines"
msgstr "Zobrazit mřížku"
#. TvxiA
#: main0103.xhp
@@ -259,6 +259,15 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Gallery</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Galerie</link>"
#. 8MsyZ
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id102720151147488697\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/04080000.xhp#function_list_title\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/04080000.xhp#function_list_title\"/>"
#. f3nqY
#: main0103.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,17 +3,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-01 12:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-08 10:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-08 11:28+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/cs/>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1557549259.000000\n"
#. E9tti
@@ -1177,23 +1177,41 @@ msgctxt ""
msgid "Window Menu"
msgstr "Nabídka Okno"
#. 64duT
#. dH2aq
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
"par_id3147335\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fete\">Choose ><item type=\"menuitem\">View - Split Window</item>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"fete\">Zvolte <item type=\"menuitem\">Zobrazit - Rozdělit okno</item>.</variable>"
msgid "<variable id=\"fete\">Choose ><menuitem>View - Split Window</menuitem>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"fete\">Zvolte <menuitem>Zobrazit - Rozdělit okno</menuitem>.</variable>"
#. q8E8w
#. dr9Aq
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
"par_id3153663\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fefix\">Choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Rows and Columns</item>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"fefix\">Zvolte <item type=\"menuitem\">Zobrazit - Ukotvit řádky a sloupce</item>.</variable>"
msgid "<variable id=\"fefix\">Choose <menuitem>View - Freeze Rows and Columns</menuitem>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"fefix\">Zvolte <menuitem>Zobrazit - Ukotvit řádky a sloupce</menuitem>.</variable>"
#. DrJ2d
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
"par_id631612313719480\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"freezefirstcol\">Choose <menuitem>View - Freeze Cells - Freeze First Column</menuitem></variable>"
msgstr "<variable id=\"freezefirstcol\">Zvolte <menuitem>Zobrazit - Ukotvit buňky - Ukotvit první sloupec</menuitem>.</variable>"
#. 5YHvr
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
"par_id251612313725513\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"freezefirstrow\">Choose <menuitem>View - Freeze Cells - Freeze First Row</menuitem></variable>"
msgstr "<variable id=\"freezefirstcol\">Zvolte <menuitem>Zobrazit - Ukotvit buňky - Ukotvit první řádek</menuitem>.</variable>"
#. BkQfX
#: 00000412.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 15:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-05 07:36+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/cs/>\n"
@@ -5894,6 +5894,24 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the rate of depreciation."
msgstr "<emph>Sazba</emph>je odpisová sazba."
#. TzEBm
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id421612299085248\n"
"help.text"
msgid "An asset was acquired on 2020-02-01 at a cost of 2000 currency units. The end date of the first settlement period was 2020-12-31. The salvage value of the asset at the end of its depreciable life will be 10 currency units. The rate of depreciation is 0.1 (10%) and the year is calculated using the US method (Basis 0). Assuming degressive depreciation, what is the amount of depreciation in the fourth depreciation period?"
msgstr ""
#. qyD4t
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id901612299089478\n"
"help.text"
msgid "<input>=AMORDEGRC(2000; \"2020-02-01\"; \"2020-12-31\"; 10; 4; 0.1; 0)</input> returns a depreciation amount of 163 currency units."
msgstr ""
#. UCPgp
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -5984,6 +6002,24 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the rate of depreciation."
msgstr "<emph>Sazba</emph>je odpisová sazba."
#. vJKVs
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id641612299092454\n"
"help.text"
msgid "An asset was acquired on 2020-02-01 at a cost of 2000 currency units. The end date of the first settlement period was 2020-12-31. The salvage value of the asset at the end of its depreciable life will be 10 currency units. The rate of depreciation is 0.1 (10%) and the year is calculated using the US method (Basis 0). Assuming linear depreciation, what is the amount of depreciation in the fourth depreciation period?"
msgstr ""
#. zcGNo
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id391612299096511\n"
"help.text"
msgid "<input>=AMORLINC(2000; \"2020-02-01\"; \"2020-12-31\"; 10; 4; 0.1; 0)</input> returns a depreciation amount of 200 currency units."
msgstr ""
#. DHKDL
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -6173,14 +6209,23 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> (required) is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)."
msgstr "<emph>Sazba</emph> (vyžadováno) je roční nominální sazba úroku (sazba úroku kuponu)"
#. qAZtL
#. GPEHn
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3159204\n"
"help.text"
msgid "<emph>Par</emph> (optional) is the par value of the security."
msgstr "<emph>Nominál</emph> (nepovinné) je nominální hodnota cenného papíru."
msgid "<emph>Par</emph> (optional) is the par value of the security. If omitted, a default value of 1000 is used."
msgstr ""
#. EJaKm
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id481612296978513\n"
"help.text"
msgid "We recommend that you always specify the value that you require for ACCRINTMs <emph>Par</emph> argument, rather than allowing Calc to apply an arbitrary default. This will make your formula easier to understand and easier to maintain."
msgstr ""
#. nB5zK
#: 04060103.xhp
@@ -7532,32 +7577,23 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Month</emph> (optional) denotes the number of months for the first year of depreciation. If an entry is not defined, 12 is used as the default."
msgstr "<emph>Měsíc</emph> (nepovinné) značí počet měsíců pro první rok odpisů. Není-li určen, použije se výchozí hodnota 12."
#. YDw8X
#. D2krK
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3156147\n"
"help.text"
msgid "A computer system with an initial cost of 25,000 currency units is to be depreciated over a three year period. The salvage value is to be 1,000 currency units. One period is 30 days."
msgstr "Počítačový systém s pořizovací cenou 25 000 měnových jednotek má být odepisován po dobu tří let. Zůstatková hodnota má být 1 000 měnových jednotek. Jedno období trvá 30 dní."
msgid "A computer system with an initial cost of 25,000 currency units is to be depreciated over a three-year period. The salvage value is to be 1,000 currency units. The first period of depreciation comprises 6 months. What is the fixed-declining balance depreciation of the computer system in the second period, which is a full year starting from the end of the first six-month period?"
msgstr ""
#. DpiBb
#. 4CQGc
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3149513\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DB(25000;1000;36;1;6)</item> = 1,075.00 currency units"
msgstr "<item type=\"input\">=DB(25000;1000;36;1;6)</item> = 1,075.00 měnových jednotek"
#. 9hDAg
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3159242\n"
"help.text"
msgid "The fixed-declining depreciation of the computer system is 1,075.00 currency units."
msgstr "Pevný degresivní odpis počítačového systému činí 1 075,00 měnových jednotek."
msgid "<input>=DB(25000; 1000; 3; 2; 6)</input> returns 11,037.95 currency units."
msgstr ""
#. fWK6h
#: 04060103.xhp
@@ -18458,14 +18494,14 @@ msgctxt ""
msgid "SHEET"
msgstr "SHEET"
#. GkhfA
#. BRXnw
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3150309\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLE\">Returns the sheet number of a reference or a string representing a sheet name.</ahelp> If you do not enter any parameters, the result is the sheet number of the spreadsheet containing the formula."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLE\">Vrátí číslo listu pro zadaný odkaz nebo název listu jako řetězec.</ahelp> Nezadáte-li žádný z parametrů, funkce vrátí číslo toho listu sešitu, který obsahuje vzorec."
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLE\">Returns the sheet number of either a reference or a string representing a sheet name.</ahelp> If you do not enter any parameters, the result is the sheet number of the spreadsheet containing the formula."
msgstr ""
#. KRzAZ
#: 04060109.xhp
@@ -18485,14 +18521,23 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Reference</emph> is optional and is the reference to a cell, an area, or a sheet name string."
msgstr "<emph>Odkaz</emph> je nepovinný parametr a může jít o odkaz na buňku, oblast nebo název listu."
#. SEDm6
#. wbjCM
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3146988\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SHEET(Sheet2.A1)</item> returns 2 if Sheet2 is the second sheet in the spreadsheet document."
msgstr "<item type=\"input\">=SHEET(List2.A1)</item> vrátí 2 pokud je List2 druhým listem sešitu."
msgid "<input>=SHEET(Sheet2.A1)</input> returns 2 if Sheet2 is the second sheet in the spreadsheet document."
msgstr ""
#. fEQws
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id491612531793751\n"
"help.text"
msgid "<input>=SHEET(\"Sheet3\")</input> returns 3 if Sheet3 is the third sheet in the spreadsheet document."
msgstr ""
#. 7ZBfD
#: 04060109.xhp
@@ -19088,6 +19133,78 @@ msgctxt ""
msgid "For an explanation on the parameters, see: <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section9\" name=\"VLOOKUP\">VLOOKUP</link> (columns and rows are exchanged)"
msgstr "Vysvětlení parametrů naleznete u funkce <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section9\" name=\"VLOOKUP\">VLOOKUP</link> (v níž jsou oproti funkci HLOOKUP prohozeny sloupce a řádky)"
#. vwqHz
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id141612447324913\n"
"help.text"
msgid "Suppose we have built a small database table occupying the cell range A1:DO4 and containing basic information about 118 chemical elements. The first column contains the row headings “Element”, “Symbol”, “Atomic Number”, and “Relative Atomic Mass”. Subsequent columns contain the relevant information for each of the elements, ordered left to right by atomic number. For example, cells B1:B4 contain “Hydrogen”, “H”, “1” and “1.008”, while cells DO1:DO4 contain “Oganesson”, “Og”, “118”, and “294”."
msgstr ""
#. BcKD5
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id711612450364379\n"
"help.text"
msgid "Hydrogen"
msgstr ""
#. ACHPj
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id681612450364379\n"
"help.text"
msgid "Helium"
msgstr ""
#. 7YEmL
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id531612453345232\n"
"help.text"
msgid "Lithium"
msgstr ""
#. Y3c6z
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id571612453039430\n"
"help.text"
msgid "Oganesson"
msgstr ""
#. Cb3HA
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id51612447346319\n"
"help.text"
msgid "<input>=HLOOKUP(\"Lead\"; $A$1:$DO$4; 2; 0)</input> returns “Pb”, the symbol for lead."
msgstr ""
#. Fa8kD
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id291612447349416\n"
"help.text"
msgid "<input>=HLOOKUP(\"Gold\"; $A$1:$DO$4; 3; 0)</input> returns 79, the atomic number for gold."
msgstr ""
#. LbWuo
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id971612447352912\n"
"help.text"
msgid "<input>=HLOOKUP(\"Carbon\"; $A$1:$DO$4; 4; 0)</input> returns 12.011, the relative atomic mass of carbon."
msgstr ""
#. B4DL3
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -28142,203 +28259,41 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Guess</emph> (optional) is a guess that can be input for the internal rate of return. The default is 10%."
msgstr "<emph>Odhad</emph> (volitelně) je odhad vnitřní sazby výnosu. Implicitně je 10%."
#. NSjGJ
#. dZESY
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3149273\n"
"help.text"
msgid "Calculation of the internal rate of return for the following five payments:"
msgstr "Výpočet vnitřní sazby výnosu následujících pěti plateb:"
msgid "Calculation of the internal rate of return for the following five payments (dates are in ISO 8601 format):"
msgstr ""
#. eke7W
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3155838\n"
"help.text"
msgid "A"
msgstr "A"
#. LSV7U
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3152934\n"
"help.text"
msgid "B"
msgstr "B"
#. BGtK9
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3154638\n"
"help.text"
msgid "C"
msgstr "C"
#. WYW4F
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3147083\n"
"help.text"
msgid "1"
msgstr "1"
#. SwaVn
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3151187\n"
"help.text"
msgid "2001-01-01"
msgstr "2001-01-01"
#. ChsyU
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3145212\n"
"help.text"
msgid "-<item type=\"input\">10000</item>"
msgstr "-<item type=\"input\">10000</item>"
#. rmGTa
#. 6JTLA
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3146856\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">Received</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Přijato</item>"
msgid "Received"
msgstr ""
#. gxjFB
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3153277\n"
"help.text"
msgid "2"
msgstr "2"
#. e3a6n
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3154052\n"
"help.text"
msgid "2001-01-02"
msgstr "2001-01-02"
#. BLL9e
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3151297\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">2000</item>"
msgstr "<item type=\"input\">2000</item>"
#. unr5K
#. N2RNr
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3149985\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">Deposited</item>"
msgstr "<item type=\"input\">výdej</item>"
msgid "Deposited"
msgstr ""
#. YCCCY
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3154744\n"
"help.text"
msgid "3"
msgstr "3"
#. uxnXF
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3153151\n"
"help.text"
msgid "2001-03-15"
msgstr "2001-03-15"
#. qzvoJ
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3145657\n"
"help.text"
msgid "2500"
msgstr "2500"
#. T6jHE
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3155101\n"
"help.text"
msgid "4"
msgstr "4"
#. 6qrWD
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3146894\n"
"help.text"
msgid "2001-05-12"
msgstr "2001-05-12"
#. cqxc3
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3143231\n"
"help.text"
msgid "5000"
msgstr "5000"
#. GkY8h
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3156012\n"
"help.text"
msgid "5"
msgstr "5"
#. X7PHP
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3149758\n"
"help.text"
msgid "2001-08-10"
msgstr "2001-08-10"
#. 5AWfe
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3147495\n"
"help.text"
msgid "1000"
msgstr "1000"
#. 6ArE8
#. FLNWb
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3152793\n"
"help.text"
msgid "=XIRR(B1:B5; A1:A5; 0.1) returns 0.1828."
msgstr "=XIRR(B1:B5; A1:A5; 0.1) vrátí 0.1828."
msgid "<input>=XIRR(B1:B5; A1:A5; 0.1)</input> returns 0.1828 or 18.28%."
msgstr ""
#. HRiCT
#: 04060118.xhp
@@ -35810,23 +35765,23 @@ msgctxt ""
msgid "The inverse function is GAMMAINV or GAMMA.INV."
msgstr "Inverzní funkcí je GAMMAINV nebo GAMMA.INV."
#. F2Nsp
#. P8Kc2
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2406201422405814\n"
"help.text"
msgid "This function is identical to GAMMADIST and was introduced for interoperability with other office suites."
msgstr "Tato funkce je totožná s GAMMADIST a byla zavedena kvůli interoperabilitě s jinými kancelářskými balíky."
msgid "This function is similar to GAMMADIST and was introduced for interoperability with other office suites."
msgstr ""
#. WGnD7
#. Gk9Ch
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id240620142238475\n"
"help.text"
msgid "GAMMA.DIST(Number; Alpha; Beta; C)"
msgstr "GAMMA.DIST(Číslo; Alfa; Beta; C)"
msgid "GAMMA.DIST(Number; Alpha; Beta; Cumulative)"
msgstr ""
#. kLcmS
#: 04060182.xhp
@@ -35855,14 +35810,14 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Beta</emph> is the parameter Beta of the Gamma distribution."
msgstr "<emph>Beta</emph>je parametr beta pro gama rozdělení."
#. 4nR86
#. a6oxX
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2406201422391058\n"
"help.text"
msgid "<emph>C</emph> (optional) = 0 or False calculates the density function <emph>C</emph> = 1 or True calculates the distribution."
msgstr "Pro <emph>C</emph> (nepovinné) = 0 nebo Nepravda se spočítá hustota pravděpodobnosti, pro <emph>C</emph> = 1 nebo Pravda se spočítá distribuční funkce."
msgid "<emph>Cumulative</emph> = 0 or False calculates the probability density function; <emph>Cumulative</emph> = 1, True, or any other value calculates the cumulative distribution function."
msgstr ""
#. Z7AS8
#: 04060182.xhp
@@ -36314,14 +36269,14 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NPopulation </emph>is the size of the total population."
msgstr "<emph>NZákladníSoubor</emph> je velikost celého základního souboru."
#. oDuYV
#. MDMvu
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id231585952506847\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative </emph> (optional) specifies whether to calculate the probability density function (FALSE or 0) or the cumulative distribution function (any other value). The cumulative distribution function is the default if no value is specified for this parameter."
msgstr "<emph>Kumulativní</emph> (nepovinné) udává, zda se má vypočítat hustota pravděpodobnosti (NEPRAVDA nebo 0), nebo distribuční funkce (jiná hodnota). Pokud není hodnota tohoto parametru zadána, je výchozí distribuční funkce."
msgid "<emph>Cumulative </emph> (optional) specifies whether to calculate the probability mass function (FALSE or 0) or the cumulative distribution function (any other value). The probability mass function is the default if no value is specified for this parameter."
msgstr ""
#. WUiB6
#: 04060182.xhp
@@ -37223,32 +37178,32 @@ msgctxt ""
msgid "LOGINV(Number [; Mean [; StDev]])"
msgstr "LOGINV (Číslo [; StředníHodnota [; StDev]])"
#. uqfDA
#. vDVWm
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3148390\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the probability value for which the inverse standard logarithmic distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>Číslo</emph> je hodnota pravděpodobnosti, pro kterou má být vypočítána inverzní distribuční funkce logaritmicko-normálního rozdělení."
msgid "<emph>Number</emph> (required) is the probability value for which the inverse standard logarithmic distribution is to be calculated."
msgstr ""
#. ZAEjF
#. aJATB
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3149538\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mean</emph> is the arithmetic mean of the standard logarithmic distribution."
msgstr "<emph>StředníHodnota</emph> je střední hodnota logaritmicko-normálního rozdělení."
msgid "<emph>Mean</emph> (optional) is the arithmetic mean of the standard logarithmic distribution (defaults to 0 if omitted)."
msgstr ""
#. RTG5n
#. PDJWU
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3145355\n"
"help.text"
msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation of the standard logarithmic distribution."
msgstr "<emph>StDev</emph> je směrodatná odchylka logaritmicko-normálního rozdělení."
msgid "<emph>StDev</emph> (optional) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution (defaults to 1 if omitted)."
msgstr ""
#. Uh6oi
#: 04060183.xhp
@@ -37295,14 +37250,14 @@ msgctxt ""
msgid "This function is identical to LOGINV and was introduced for interoperability with other office suites."
msgstr "Tato funkce je totožná s LOGINV a byla zavedena kvůli interoperabilitě s jinými kancelářskými balíky."
#. tLigG
#. AivtF
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2901049\n"
"help.text"
msgid "LOGNORM.INV(Number; Mean; StDev)"
msgstr "LOGNORM.INV(Číslo; StředníHodnota; StDev)"
msgid "LOGNORM.INV(Number [; Mean [; StDev]])"
msgstr ""
#. p2y5k
#: 04060183.xhp
@@ -37313,23 +37268,23 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> (required) is the probability value for which the inverse standard logarithmic distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>Číslo</emph> (vyžadováno) je hodnota pravděpodobnosti, pro kterou má být vypočítána inverzní distribuční funkce logaritmicko-normálního rozdělení."
#. sFACF
#. ip7rm
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2901538\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mean</emph> (required) is the arithmetic mean of the standard logarithmic distribution."
msgstr "<emph>StředníHodnota</emph> (vyžadováno) je střední hodnota logaritmicko-normálního rozdělení."
msgid "<emph>Mean</emph> (optional) is the arithmetic mean of the standard logarithmic distribution (defaults to 0 if omitted)."
msgstr ""
#. PZ4w5
#. pPM9C
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2901355\n"
"help.text"
msgid "<emph>StDev</emph> (required) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution."
msgstr "<emph>StDev</emph> (vyžadováno) je směrodatná odchylka logaritmicko-normálního rozdělení."
msgid "<emph>StDev</emph> (optional) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution (defaults to 1 if omitted)."
msgstr ""
#. UYg6S
#: 04060183.xhp
@@ -38843,14 +38798,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON_DIST_MS\">Returns the Poisson distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON_DIST_MS\">Vrátí Poissonovo rozdělení.</ahelp>"
#. JHGHg
#. nVnxU
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2946093\n"
"help.text"
msgid "POISSON.DIST(Number; Mean [; C])"
msgstr "POISSON.DIST(Číslo; Střední hodnota [; C])"
msgid "POISSON.DIST(Number; Mean ; Cumulative)"
msgstr ""
#. jnjk7
#: 04060184.xhp
@@ -38870,14 +38825,14 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Mean</emph> represents the middle value of the Poisson distribution."
msgstr "<emph>Střední hodnota</emph> je střední hodnota Poissonova rozdělení."
#. fXReC
#. MiQ2K
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2949200\n"
"help.text"
msgid "<emph>C</emph> (optional) = 0 or False calculates the density function; <emph>C</emph> = 1 or True calculates the distribution. When omitted, the default value True is inserted when you save the document, for best compatibility with other programs and older versions of %PRODUCTNAME."
msgstr "Pro <emph>C</emph> (nepovinné) = 0 nebo Nepravda se vypočítá hustota pravděpodobnosti; pro <emph>C</emph> = 1 nebo Pravda se vypočítá distribuční funkce. Pokud není zadáno, vloží se při ukládání dokumentu výchozí hodnota Pravda, aby byla zachována kompatibilita s jinými aplikacemi a se staršími verzemi %PRODUCTNAME."
msgid "<emph>Cumulative</emph> = 0 or False to calculate the probability mass function; <emph>Cumulative</emph> = 1, True, or any other non-zero value to calculate the cumulative distribution function."
msgstr ""
#. gXFJQ
#: 04060184.xhp
@@ -45440,14 +45395,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Stylist, see Styles window</bookmark_value><bookmark_value>Styles window</bookmark_value><bookmark_value>formats; Styles window</bookmark_value><bookmark_value>formatting; Styles window</bookmark_value><bookmark_value>paint can for applying styles</bookmark_value><bookmark_value>styles in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>styles; in Calc</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Stylista, viz okno Styly</bookmark_value><bookmark_value>okno Styly</bookmark_value><bookmark_value>formáty; okno Styly</bookmark_value><bookmark_value>formátování; okno Styly</bookmark_value><bookmark_value>režim vyplňování formátů</bookmark_value><bookmark_value>styly v sešitech</bookmark_value><bookmark_value>styly; v Calcu</bookmark_value>"
#. WerNG
#. eA3vo
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"hd_id3150447\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"Styles\">Styles in Calc</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"Styly\">Styly v Calcu</link>"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"Styles\">Styly</link>"
#. bBG57
#: 05100000.xhp
@@ -48023,14 +47978,14 @@ msgctxt ""
msgid "Freeze Rows and Columns"
msgstr "Ukotvit řádky a sloupce"
#. rBUcX
#. nwRKF
#: 07090000.xhp
msgctxt ""
"07090000.xhp\n"
"hd_id3150517\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Freeze\">Freeze Rows and Columns</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Ukotvit řádky a sloupce\">Ukotvit řádky a sloupce</link>"
msgid "<variable id=\"freezerowcolum\"><link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Freeze\">Freeze Rows and Columns</link></variable>"
msgstr ""
#. XjvVY
#: 07090000.xhp
@@ -48041,6 +47996,42 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Divides the sheet at the top left corner of the active cell and the area to the top left is no longer scrollable.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Rozdělí list v levém horním rohu aktivní buňky. Oblast vlevo nahoře již není možné posunovat.</ahelp>"
#. mBdCG
#: 07090100.xhp
msgctxt ""
"07090100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Freeze Cells"
msgstr ""
#. U6FYG
#: 07090100.xhp
msgctxt ""
"07090100.xhp\n"
"bm_id821612315529410\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>freezing;first row</bookmark_value> <bookmark_value>freezing;first column</bookmark_value> <bookmark_value>freezing;cells</bookmark_value>"
msgstr ""
#. tTzNC
#: 07090100.xhp
msgctxt ""
"07090100.xhp\n"
"hd_id961612313262512\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"freezecellsh1\"><link href=\"text/scalc/01/07090100.xhp\" name=\"Freeze Cells\">Freeze Cells</link></variable>"
msgstr ""
#. sWGWB
#: 07090100.xhp
msgctxt ""
"07090100.xhp\n"
"par_id481612313262514\n"
"help.text"
msgid "Freezes the first column or the first row of the current spreadsheet."
msgstr ""
#. ozNTG
#: 12010000.xhp
msgctxt ""
@@ -60947,32 +60938,32 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=MINIFS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=MINIFS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
#. nUeRH
#. Dp4Sx
#: func_minifs.xhp
msgctxt ""
"func_minifs.xhp\n"
"par_id27619246864839\n"
"help.text"
msgid "Calculates the minimum of values of the range C2:C6 that correspond to all values of the range B2:B6 except its minimum and minimum. Returns 65."
msgstr "Vypočítá minimum z hodnot v oblasti C2:C6, které odpovídají všem hodnotám v oblasti B2:B6 kromě minima a maxima. Vrátí 65."
msgid "Calculates the minimum of values of the range C2:C6 that correspond to all values of the range B2:B6 except its minimum and maximum. Returns 65."
msgstr ""
#. CnZcV
#. 7S443
#: func_minifs.xhp
msgctxt ""
"func_minifs.xhp\n"
"par_id220502883332563\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MINIFS(C2:C6;A2:A6;\".*book\";B2:B6;\"<=\"&MAX(B2:B6))</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=MINIFS(C2:C6;A2:A6;\".*známka\";B2:B6;\"<=\"&MAX(B2:B6))</item>"
msgid "<item type=\"input\">=MINIFS(C2:C6;A2:A6;\".*book\";B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6))</item>"
msgstr ""
#. sGnvo
#. gNhzJ
#: func_minifs.xhp
msgctxt ""
"func_minifs.xhp\n"
"par_id15342189586295\n"
"help.text"
msgid "Calculates the minimum of values of the range C2:C6 that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range except its minimum. Returns 180."
msgstr "Vypočítá minimum z hodnot rozsahu C2:C6, které odpovídají všem buňkám rozsahu A2:A6 začínajícím \"známka\" a všem buňkám rozsahu B2:B6 s výjimkou minima. Vrací 180."
msgid "Calculates the minimum of values of the range C2:C6 that correspond to all cells of the A2:A6 range ending with \"book\" and to all cells of the B2:B6 range except its minimum. Returns 190."
msgstr ""
#. uz4wr
#: func_minifs.xhp
@@ -62801,41 +62792,23 @@ msgctxt ""
msgid "The parameters should specify at least three values."
msgstr "Parametry by měly být alespoň tři hodnoty."
#. W8hYu
#. Q2i35
#: func_skewp.xhp
msgctxt ""
"func_skewp.xhp\n"
"par_id1102201617001888\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">SKEWP(2;3;1;6;8;5)</item> returns 0.2828158928"
msgstr "<item type=\"literal\">SKEWP(2;3;1;6;8;5)</item> vrátí 0,2828158928"
msgid "<input>SKEWP(2;3;1;6;8;5)</input> returns 0.2329985562"
msgstr ""
#. 63DiS
#. TAGzC
#: func_skewp.xhp
msgctxt ""
"func_skewp.xhp\n"
"par_id1102201618185378\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">SKEWP(A1:A6)</item> returns 0.2828158928, when the range A1:A6 contains {2;3;1;6;8;5}"
msgstr "<item type=\"literal\">SKEWP(A1:A6)</item> vrátí 0,2828158928, kde oblast A1:A6 obsahuje {2;3;1;6;8;5}"
#. Tdd33
#: func_skewp.xhp
msgctxt ""
"func_skewp.xhp\n"
"par_id1102201618185326\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">SKEWP(Number1; Number2)</item> always returns zero, if Number1 and Number2 results in two numbers."
msgstr "<item type=\"literal\">SKEWP(Číslo1; Číslo2)</item> vrátí vždy nulu, pokud hodnoty Číslo1 a Číslo2 představují dvě různá čísla."
#. X6nGR
#: func_skewp.xhp
msgctxt ""
"func_skewp.xhp\n"
"par_id1102201618188326\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">SKEWP(Number1)</item> returns Err:502 (Invalid argument) if Number1 results in one number, because SKEWP cannot be calculated with one value."
msgstr "<item type=\"literal\">SKEWP(Číslo1)</item> vrátí chybu Chyba:502 (neplatný argument), pokud je Číslo1 představováno jedním číslem, protože funkci SKEWP nelze pro jedinou hodnotu vypočítat."
msgid "<input>SKEWP(A1:A6)</input> returns 0.2329985562, when the range A1:A6 contains {2;3;1;6;8;5}"
msgstr ""
#. 5iYyJ
#: func_skewp.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-02 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 16:24+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547389818.000000\n"
#. NXy6S
@@ -12344,7 +12344,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156280\n"
"help.text"
msgid "Pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+Enter keys inserts a manual line break. This shortcut works directly in the cell or in the input line. The input line can be expanded to the multi-line by the Down arrow button on the right."
msgstr ""
msgstr "Stisknutím kláves <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+Enter vložíte ruční zalomení řádku. Tato klávesová zkratka funguje přímo v buňkách nebo na vstupním řádku. Vstupní řádek lze rozšířit na více řádků pomocí vpravo umístěného tlačítka se šipkou dolů."
#. Cs3FE
#: text_wrap.xhp
@@ -12362,7 +12362,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153951\n"
"help.text"
msgid "Select all the cells where you want the text to break at the right border."
msgstr "Označte všechny buňky, kde chcete text automaticky zalomit podle pravého okraje."
msgstr "Vyberte všechny buňky, v nichž chcete text automaticky zalomit podle pravého okraje."
#. 3zSSw
#: text_wrap.xhp
@@ -12371,7 +12371,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148575\n"
"help.text"
msgid "In <menuitem>Format - Cells - Alignment</menuitem>, mark the <emph>Wrap text automatically</emph> option and click OK."
msgstr ""
msgstr "V nabídce <menuitem>Formát - Buňky - Zarovnání</menuitem> zaškrtněte možnost <emph>Automaticky zalomit text</emph> a klepněte na OK."
#. GGFPz
#: text_wrap.xhp
@@ -12380,7 +12380,7 @@ msgctxt ""
"par_id201608575657740\n"
"help.text"
msgid "For automatic wrapping in XLS files, the rows in question should be set to Optimal Height."
msgstr ""
msgstr "Aby automatické zalamování fungovalo v souborech XLS, je nutné příslušným řádkům nastavit optimální výšku."
#. pED9m
#: text_wrap.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-28 19:35+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/cs/>\n"
@@ -3021,13 +3021,13 @@ msgctxt ""
msgid "In the $[officename] Help, you will find further information on the following subjects:"
msgstr ""
#. UxGw5
#. GAgsq
#: 05000000.xhp
msgctxt ""
"05000000.xhp\n"
"hd_id3152425\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Create new or edit table design\">Create new or edit table design</link>"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/05010000.xhp\" name=\"Create new or edit table design\">Create new or edit table design</link>"
msgstr ""
#. Hk4Jz
@@ -3201,6 +3201,600 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/confirmpassword\">Enter the new password again.</ahelp>"
msgstr ""
#. NYfPs
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table Design"
msgstr ""
#. DKzbA
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3154228\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/05010000.xhp\" name=\"Table Design\">Table Design</link>"
msgstr ""
#. fQvmC
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3152363\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Table Design</emph> window you define new tables or edit the structure of an existing table."
msgstr ""
#. 3skAk
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3146957\n"
"help.text"
msgid "The window has its own menu bar. It also contains the following new command: <link href=\"text/sdatabase/05010100.xhp\" name=\"Index Design\"><emph>Index Design</emph></link>"
msgstr ""
#. z6hA5
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3152551\n"
"help.text"
msgid "Table definition area"
msgstr ""
#. xmBqj
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3153681\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_BACKGROUND\">This area is where you define the table structure.</ahelp>"
msgstr ""
#. FfuwA
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3153031\n"
"help.text"
msgid "Field Name"
msgstr ""
#. GiHyW
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3156113\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_NAMECELL\">Specifies the name of the data field. The database engine may impose restrictions on the length of the table name, and the use of special characters and spaces within the table name.</ahelp>"
msgstr ""
#. QNg69
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3147618\n"
"help.text"
msgid "Field type"
msgstr ""
#. eK4to
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3154897\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_TYPECELL\">Specifies the field type. The available field types are limited by the database engine being used.</ahelp>"
msgstr ""
#. Ehy3n
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3156119\n"
"help.text"
msgid "Description"
msgstr ""
#. 96xiG
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3145315\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_COMMENTCELL\">Specifies an optional description for each field.</ahelp>"
msgstr ""
#. A99ei
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3155630\n"
"help.text"
msgid "The row headers contain the following context menu commands:"
msgstr ""
#. rd8Zn
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3156330\n"
"help.text"
msgid "Cut"
msgstr ""
#. GVxeZ
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3159157\n"
"help.text"
msgid "Cuts the selected row to the clipboard."
msgstr ""
#. JxTSq
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3159177\n"
"help.text"
msgid "Copy"
msgstr ""
#. ZAjhE
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3148685\n"
"help.text"
msgid "Copies the selected row to the clipboard."
msgstr ""
#. Q8awG
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3156327\n"
"help.text"
msgid "Paste"
msgstr ""
#. 5AQBL
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3152472\n"
"help.text"
msgid "Pastes the content of the clipboard."
msgstr ""
#. aQCGh
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3144511\n"
"help.text"
msgid "Delete"
msgstr ""
#. fbZPb
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3148550\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Delete\">Deletes the selected row.</ahelp>"
msgstr ""
#. pD5B3
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3147303\n"
"help.text"
msgid "Insert Rows"
msgstr ""
#. kfUXp
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3149456\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_INSERTROWS\">Inserts an empty row above the current row, if the table has not been saved. Inserts an empty row at the end of the table if the table has already been saved.</ahelp>"
msgstr ""
#. XMDuJ
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3153524\n"
"help.text"
msgid "Primary Key"
msgstr ""
#. mmwbs
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3150398\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY\">If this command has a check mark, the data field is defined as a primary key.</ahelp> By clicking the command you activate/deactivate the primary key definition of the field. The command is only visible if the data source supports primary keys."
msgstr ""
#. kDbYY
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3153104\n"
"help.text"
msgid "Field properties"
msgstr ""
#. BZPWE
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3148922\n"
"help.text"
msgid "Defines the field properties of the currently selected field."
msgstr ""
#. bRsW9
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3150767\n"
"help.text"
msgid "Length"
msgstr ""
#. D58RK
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3144761\n"
"help.text"
msgid "Specifies the maximum number of characters allowed for data entry of the corresponding data field including any spaces or special characters."
msgstr ""
#. fJknL
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3154948\n"
"help.text"
msgid "Decimal places"
msgstr ""
#. FgVqm
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3149203\n"
"help.text"
msgid "Specifies the number of decimal places for a numerical field or decimal field."
msgstr ""
#. mW3AN
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3156422\n"
"help.text"
msgid "Default value"
msgstr ""
#. HYW5B
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3125863\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_DEFAULT\">Specifies the value that is the default in new data records.</ahelp>"
msgstr ""
#. vQcGG
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3147289\n"
"help.text"
msgid "Format example"
msgstr ""
#. V3i6o
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3155131\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT_SAMPLE\">Displays the format code to assign to the field value that you can select with the <emph>Format Field</emph> button.</ahelp>"
msgstr ""
#. A2jGQ
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3154129\n"
"help.text"
msgid "Format Field"
msgstr ""
#. 8GHDz
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3154146\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT\">This button opens the <link href=\"text/shared/01/05340405.xhp\" name=\"Field Format\"><emph>Format Field</emph></link> dialog.</ahelp>"
msgstr ""
#. CgbCE
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3152576\n"
"help.text"
msgid "Help area"
msgstr ""
#. Gg783
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3150685\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABLE_DESIGN_HELP_WINDOW\">Displays a help string or hint defined by the database designer for the given field.</ahelp>"
msgstr ""
#. hzJ3Q
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Index design"
msgstr ""
#. q4EEe
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3153311\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/05010100.xhp\" name=\"Index design\">Index design</link>"
msgstr ""
#. 98zvT
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3166460\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DBIndexDesign\">The <emph>Index Design </emph>dialog allows you to define and edit the indexes for the current table.</ahelp>"
msgstr ""
#. N85Yq
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3149578\n"
"help.text"
msgid "Index list"
msgstr ""
#. JQ5ws
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3155342\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/INDEX_LIST\">Displays a list of available indexes. Select an index from the list to edit. The details of the selected index are displayed in the dialog.</ahelp>"
msgstr ""
#. GNgfV
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3149795\n"
"help.text"
msgid "New Index"
msgstr ""
#. hbmc3
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3150085\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_NEW\">Creates a new index.</ahelp>"
msgstr ""
#. CraTD
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3145317\n"
"help.text"
msgid "Delete Current Index"
msgstr ""
#. CLtrt
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3154860\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_DROP\">Deletes the current index.</ahelp>"
msgstr ""
#. qxQaG
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3150986\n"
"help.text"
msgid "Rename Current Index"
msgstr ""
#. Me7m2
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3148685\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_RENAME\">Renames the current index.</ahelp>"
msgstr ""
#. h5vTM
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3153628\n"
"help.text"
msgid "Save Current Index"
msgstr ""
#. GEBFr
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3148563\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_SAVE\">Saves the current index in the data source.</ahelp>"
msgstr ""
#. JxS8c
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3154924\n"
"help.text"
msgid "Reset Current Index"
msgstr ""
#. AkcRe
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3154758\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_RESET\">Resets the current index to the setting that it had when the dialog was started.</ahelp>"
msgstr ""
#. kpk89
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3152812\n"
"help.text"
msgid "Index details"
msgstr ""
#. whVGR
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3154938\n"
"help.text"
msgid "As soon as you change a detail of the current index and then select another index, the change is immediately passed on to the data source. You can only leave the dialog, or select another index, if the change has been successfully acknowledged by the data source. However, you can undo the change by clicking the <emph>Reset Current Index </emph>icon."
msgstr ""
#. rEFpa
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3154138\n"
"help.text"
msgid "Unique"
msgstr ""
#. wqFaL
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3156282\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/UNIQUE\">Specifies whether the current index allows only unique values.</ahelp> Checking the <emph>Unique </emph>option prevents duplicate data from being entered in the field and ensures data integrity."
msgstr ""
#. SFD2p
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3150448\n"
"help.text"
msgid "Fields"
msgstr ""
#. KGRnz
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3147085\n"
"help.text"
msgid "The<emph> Fields</emph> area displays a list of fields in the current table. You can also select multiple fields. In order to remove a field from the selection, select the empty entry at the start of the list."
msgstr ""
#. ALC5T
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3149765\n"
"help.text"
msgid "Index field"
msgstr ""
#. 2oDE4
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3158408\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_FIELD\">Displays a list of the fields in the current table. You can select more than one field.</ahelp>"
msgstr ""
#. CmQtE
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3153192\n"
"help.text"
msgid "Sort order"
msgstr ""
#. MXzBy
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3149561\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_SORTORDER\">Determines the sort order of the indexes.</ahelp>"
msgstr ""
#. cEYAF
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3155132\n"
"help.text"
msgid "Close"
msgstr ""
#. NuXdU
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3154190\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/close\">Closes the dialog.</ahelp>"
msgstr ""
#. cLmBi
#: main.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-16 21:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-08 11:28+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdrawguide/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547389462.000000\n"
#. cZbDh
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151390\n"
"help.text"
msgid "If you select three or more objects in Draw, you can also use the <link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Distribution\"><emph>Distribute selection</emph></link> command to distribute the vertical and horizontal spacing evenly between the objects."
msgstr ""
msgstr "Pokud v Draw vyberete tři a více objektů, je také možné použít příkaz <link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Rozmístit\"><emph>Rozmístit výběr</emph></link>, kde je možné určit rovnoměrné svislé a vodorovné rozestupy objektů."
#. R9tTg
#: align_arrange.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 15:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-08 12:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-05 07:36+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/cs/>\n"
@@ -3598,13 +3598,13 @@ msgctxt ""
msgid "Saves a thumbnail preview .png inside the document. This image may be used by a file manager under certain conditions."
msgstr ""
#. onMPH
#. kGCVD
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"par_id231606265075565\n"
"help.text"
msgid "To disable generating thumbnails in general, choose <menuitem>Tools - Options - LibreOffice - Advanced</menuitem>. Click the <widget>Open Expert Configuration</widget> button, and search for <emph>GenerateThumbnail</emph>. If this property has the value <literal>true</literal>, then double-click on it to set its value to <literal>false</literal>."
msgid "To disable generating thumbnails in general, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem/><menuitem> - %PRODUCTNAME - Advanced</menuitem>. Click the <widget>Open Expert Configuration</widget> button, and search for <emph>GenerateThumbnail</emph>. If this property has the value <literal>true</literal>, then double-click on it to set its value to <literal>false</literal>."
msgstr ""
#. ibdbD
@@ -25306,13 +25306,13 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>For all style categories:</emph>"
msgstr ""
#. aAFeT
#. ZCV8q
#: 05140100.xhp
msgctxt ""
"05140100.xhp\n"
"par_id411608260881855\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> to open the <emph>Styles</emph> sidebar, select the desired <emph>Style</emph> category at the top of <emph>Styles</emph> deck, then click the <emph>Styles action menu</emph> icon at the top right corner, and choose <menuitem>New Style from Selection</menuitem>."
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> to open the Styles sidebar, select the desired style category at the top of Styles deck, then click the <emph>Styles action menu</emph> icon at the top right corner, and choose <menuitem>New Style from Selection</menuitem>."
msgstr ""
#. Z4co9
@@ -25324,22 +25324,22 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <menuitem>Styles - New Style from Selection</menuitem>. (cell styles only)"
msgstr ""
#. BTeg7
#. kP8Su
#: 05140100.xhp
msgctxt ""
"05140100.xhp\n"
"par_id751608262329946\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> to open the <emph>Styles</emph> sidebar, select the desired <emph>Style</emph> category at the top of <emph>Styles</emph> deck, then click the <emph>New Style from Selection</emph> icon."
msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> to open the Styles sidebar, select the desired style category at the top of Styles deck, then click the <emph>New Style from Selection</emph> icon."
msgstr ""
#. fRA2v
#. 9Cz2g
#: 05140100.xhp
msgctxt ""
"05140100.xhp\n"
"par_id791608262979620\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> to open the Styles sidebar, then click the <emph>New Style from Selection</emph> icon at the top of the <emph>Styles</emph> deck."
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> to open the Styles sidebar, then click the <emph>New Style from Selection</emph> icon at the top of the Styles deck."
msgstr ""
#. xeDUe
@@ -35917,13 +35917,22 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/applyautofmtpage/ApplyAutoFmtPage\">Select the options for automatically correcting errors as you type, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/applyautofmtpage/ApplyAutoFmtPage\">Vyberte volby pro automatické opravy během psaní a poté klepněte na <emph>OK</emph>.</ahelp>"
#. BAFoD
#. RiA4T
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3153124\n"
"help.text"
msgid "In text documents, you can choose to apply the AutoCorrect corrections while you type [T], or by choosing <menuitem>Tools - AutoCorrect - Apply</menuitem> to modify existing text [M]. The [M] options are applied only to paragraphs with Default Paragraph Style."
msgid "In text documents, you can choose to apply [T] AutoCorrect options while you type. Enable this feature by using <menuitem>Tools - AutoCorrect - While Typing</menuitem>."
msgstr ""
#. cZFNj
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id141612013807625\n"
"help.text"
msgid "You can also apply [M] AutoCorrect options to a selection or a whole document of existing text by using <menuitem>Tools - AutoCorrect - Apply</menuitem>. In general, [M] options are applied only to paragraphs with Default Paragraph Style."
msgstr ""
#. QavGm
@@ -35935,6 +35944,15 @@ msgctxt ""
msgid "All non-empty paragraphs with \"Default Paragraph Style\" are converted to \"Text Body\" paragraph style when <menuitem>Tools - AutoCorrect - Apply</menuitem> is used."
msgstr ""
#. C8cAH
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"hd_id291612211857255\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">[M] and [T] options</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
#. W2qGH
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
@@ -36259,6 +36277,15 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Removes spaces and tabs at the beginning of each line. To use this option, the <emph>Apply Styles</emph> option must also be selected.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Odstraní mezery a tabulátory na začátku a konci každého řádku. Aby se tato volba uplatnila, musí být vybráno také <emph>Použít styly</emph>.</caseinline></switchinline>"
#. orQus
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"hd_id881612211740519\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">[T] options only</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
#. BGD5w
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
@@ -36277,6 +36304,24 @@ msgctxt ""
msgid "Replaces two or more consecutive spaces with a single space."
msgstr "Nahradí dvě a více po sobě jdoucích mezer jedinou mezerou."
#. vCSin
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"hd_id871612310182014\n"
"help.text"
msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key"
msgstr ""
#. 2m6cj
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id971612310224117\n"
"help.text"
msgid "Inverts a capitalized word entered with the <keycode>Caps Lock</keycode> key enabled, after a <keycode>space</keycode> is entered, and disables the <keycode>Caps Lock</keycode> key. For example, entering <literal>Libre</literal> with <keycode>Caps Lock</keycode> enabled appears as <literal>lIBRE</literal>, which is converted automatically to <literal>Libre</literal>."
msgstr ""
#. EDVL6
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
@@ -36322,23 +36367,23 @@ msgctxt ""
msgid "Apply border"
msgstr "Použít ohraničení"
#. AJGRE
#. 5vVhT
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3144445\n"
"help.text"
msgid "Automatically applies a border at the base of the preceding paragraph when you type three or more specific characters, and then press Enter. To create a single line, type three or more hyphens (-), or underscores (_), and then press Enter. To create a double line, type three or more equal signs (=), asterisks (*), tildes (~), or hash marks (#), and then press Enter."
msgstr "Automaticky použije ohraničení na spodním okraji předchozího odstavce, pokud napíšete tři nebo více určitých znaků a stisknete Enter. Pro vytvoření jednoduché čáry napište tři nebo více spojovníků (-) nebo podtržítek (_) a stiskněte Enter. Pro vytvoření dvojité čáry napište tři nebo více znaků rovnosti (=), hvězdiček (*), vlnovek (~) nebo mřížek (#) a stiskněte Enter."
msgid "Automatically applies a border at the base of the preceding paragraph when you type three or more specific characters, and then press <keycode>Enter</keycode>."
msgstr ""
#. BvcCd
#. gBQ7Z
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_idN10C2E\n"
"par_id791612261705442\n"
"help.text"
msgid "To delete the created line, click the paragraph above the line, choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph>, delete the bottom border."
msgstr "Chcete-li odstranit vytvořenou čáru, klepněte na odstavec nad čárou, zvolte <emph>Formát - Odstavec - Ohraničení</emph> a smažte spodní ohraničení."
msgid "To create a single line, type three or more hyphens (<keycode>-</keycode>), or underscores (<keycode>_</keycode>), and then press <keycode>Enter</keycode>. To create a double line, type three or more equal signs (<keycode>=</keycode>), asterisks (<keycode>*</keycode>), tildes (<keycode>~</keycode>), or hash marks (<keycode>#</keycode>), and then press <keycode>Enter</keycode>."
msgstr ""
#. yv7YY
#: 06040100.xhp
@@ -36358,14 +36403,14 @@ msgctxt ""
msgid "---"
msgstr "---"
#. AFEWL
#. 2k3QK
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3154690\n"
"help.text"
msgid "0.5pt single underline"
msgstr "0,5 pt jednoduché podtržení"
msgid "0.05pt single underline"
msgstr ""
#. 7Agog
#: 06040100.xhp
@@ -36394,14 +36439,14 @@ msgctxt ""
msgid "==="
msgstr "==="
#. AkmHz
#. GRSgX
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3145364\n"
"help.text"
msgid "1.1pt double underline"
msgstr "1,1 pt dvojité podtržení"
msgid "1.0pt double underline"
msgstr ""
#. AD8uc
#: 06040100.xhp
@@ -36412,14 +36457,14 @@ msgctxt ""
msgid "***"
msgstr "***"
#. g3pxh
#. ZrZyM
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3152791\n"
"help.text"
msgid "4.5pt double underline"
msgstr "4,5 pt dvojité podtržení"
msgid "4.0pt thick-thin double underline"
msgstr ""
#. dAuHd
#: 06040100.xhp
@@ -36430,14 +36475,14 @@ msgctxt ""
msgid "~~~"
msgstr "~~~"
#. GEkMp
#. mfUWB
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3152885\n"
"help.text"
msgid "6.0pt double underline"
msgstr "6,0 pt dvojité podtržení"
msgid "4.0pt thin-thick double underline"
msgstr ""
#. RB69t
#: 06040100.xhp
@@ -36448,14 +36493,41 @@ msgctxt ""
msgid "###"
msgstr "###"
#. G9GSG
#. bXVDw
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3153188\n"
"help.text"
msgid "9.0pt double underline"
msgstr "9,0 pt dvojité podtržení"
msgid "2.5pt double underline"
msgstr ""
#. wzM8n
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id381612261836746\n"
"help.text"
msgid "To modify attributes of a predefined border, such as color, style, width and shadow, click the paragraph above the line, choose <menuitem>Format - Paragraph - Borders</menuitem> tab."
msgstr ""
#. BvcCd
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_idN10C2E\n"
"help.text"
msgid "To delete the created line, click the paragraph above the line, choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph>, delete the bottom border."
msgstr "Chcete-li odstranit vytvořenou čáru, klepněte na odstavec nad čárou, zvolte <emph>Formát - Odstavec - Ohraničení</emph> a smažte spodní ohraničení."
#. CHmBD
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id581612215799960\n"
"help.text"
msgid "To remove a line created with Apply Border, place the cursor above the line, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+M</keycode>."
msgstr ""
#. sQ22b
#: 06040100.xhp
@@ -36529,6 +36601,15 @@ msgctxt ""
msgid "This feature works only with \"Default Paragraph Style\", \"Text Body\" and \"Text Body Indent\" paragraph styles, and there must be one empty paragraph before the text, if the text is not at the top of a page."
msgstr ""
#. BjgHi
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"hd_id861612011786183\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">[M] options only</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
#. RRoM9
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
@@ -36538,13 +36619,13 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Remove blank paragraphs</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Odstranit prázdné odstavce</caseinline></switchinline>"
#. PtacD
#. NFYGm
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3145728\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Removes empty paragraphs from the current document when you choose <menuitem>Tools - AutoCorrect - Apply</menuitem>.</caseinline></switchinline>"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Removes empty paragraphs and paragraphs that contain only spaces or tabs from the current document. This option works for any paragraph style.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
#. 3wrpe
@@ -36556,14 +36637,14 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Replace Custom Styles</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nahradit vlastní styly</caseinline></switchinline>"
#. ABgU8
#. 6trmB
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3156299\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Replaces the custom paragraph styles in the current document with the \"Default\", the \"Text Body\", or the \"Text Body Indent\" paragraph style.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nahradí v aktuálním dokumentu vlastní styly odstavce za styly \"Výchozí\", \"Tělo textu\" nebo \"Odsazení těla textu\".</caseinline></switchinline>"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Replaces custom paragraph styles applied in the current document to \"Text Body\", \"Text Body Indent\", \"First Line Indent\" or \"Hanging Indent\" paragraph style.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
#. UsxjM
#: 06040100.xhp
@@ -36574,14 +36655,14 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Replace bullets with</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nahradit odrážky za</caseinline></switchinline>"
#. sPDGS
#. Ehrw7
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3150420\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Converts paragraphs that start with a hyphen (-), a plus sign (+), or an asterisk (*) directly followed by a space or a tab, to bulleted lists. This option only works on paragraphs that are formatted with the \"Default\", \"Text Body\", or \"Text Body Indent\" paragraph styles. To change the bullet style that is used, select this option, and then click <emph>Edit</emph>.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Převede na odrážkové seznamy odstavce začínající spojovníkem (-), znaménkem plus (+) nebo hvězdičkou (*), za kterými následuje mezera nebo tabulátor. Tato volba funguje pouze na odstavce, které jsou formátovány pomocí stylů odstavce \"Výchozí\", \"Tělo textu\" nebo \"Odsazení těla textu\". Použitý symbol odrážky změníte po výběru této volby klepnutím na <emph>Upravit</emph>.</caseinline></switchinline>"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Converts paragraphs that start with a hyphen (-), a plus sign (+), or an asterisk (*) directly followed by a space or a tab, to bulleted lists. This option only works on paragraphs that are formatted with the \"Default Paragraph Style\". To change the bullet style that is used, select this option, and then click <emph>Edit</emph>.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
#. vbwez
#: 06040100.xhp
@@ -38050,23 +38131,23 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/levellb\">Select the level(s) that you want to define the formatting options for.</ahelp> The selected level is highlighted in the preview."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/levellb\">Vyberte úroveň, pro kterou chcete určit formátování.</ahelp> Vybraná úroveň se zvýrazní v náhledu."
#. ugWJQ
#. DBFn7
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"hd_id3159200\n"
"help.text"
msgid "Number"
msgstr "Číslo"
msgid "Numbering"
msgstr ""
#. LEAqu
#. ujAuR
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"hd_id3159201\n"
"help.text"
msgid "Numbering"
msgstr "Číslování"
msgid "Number"
msgstr ""
#. vcASB
#: 06050500.xhp
@@ -38266,14 +38347,14 @@ msgctxt ""
msgid "Bullet"
msgstr "Odrážka"
#. vZdhE
#. RqUuK
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3145085\n"
"help.text"
msgid "Adds a bullet to the beginning of a line. Select this option, and then click the <emph>Select</emph> button to choose a bullet style."
msgstr "Přidá na začátek řádku odrážku. Zvolte tuto možnost a poté vyberte styl odrážky po klepnutí na tlačítko <emph>Vybrat</emph>."
msgid "Adds a bullet to the beginning of a line. Select this option, and then use the <emph>Character style</emph> drop-down menu to choose a bullet style."
msgstr ""
#. JBJEa
#: 06050500.xhp
@@ -38338,50 +38419,32 @@ msgctxt ""
msgid "Does not apply a numbering style."
msgstr "Nepoužívá styl číslování."
#. 6zLDV
#. P7jbZ
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3145746\n"
"help.text"
msgid "The availability of the following fields depends on the style that you select in the <emph>Numbering </emph>box."
msgstr "Dostupnost následujících polí závisí na stylu, který zvolíte v poli <emph>Číslování</emph>."
msgid "The availability of the following fields depends on the style that you select in the <emph>Number</emph> box."
msgstr ""
#. 85gXU
#. iqVUE
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"hd_id3156293\n"
"hd_id3155429\n"
"help.text"
msgid "Before"
msgstr "Před"
msgid "Start at"
msgstr "Začít od"
#. R2LPX
#. eyM3f
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3150393\n"
"par_id3146903\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/prefix\">Enter a character or the text to display in front of the number in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/prefix\">Zadejte znak nebo text, který se zobrazí před číslem v seznamu.</ahelp>"
#. eY5nc
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"hd_id3153968\n"
"help.text"
msgid "After"
msgstr "Za"
#. 9rGAH
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3150288\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/suffix\">Enter a character or the text to display behind the number in the list. If you want to create a numbered list that uses the style \"1.)\", enter \".)\" in this box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/suffix\">Zadejte znak nebo text, který se zobrazí za číslem v seznamu. Např. pokud chcete vytvořit číslovaný seznam ve stylu \"1.)\", zadejte do tohoto pole \".)\".</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/startat\">Enter a new starting number for the current level.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/startat\">Zadejte nové počáteční číslo pro aktuální úroveň.</ahelp>"
#. Uw4HA
#: 06050500.xhp
@@ -38419,23 +38482,41 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/sublevels\">Enter the number of previous levels to include in the numbering style. For example, if you enter \"2\" and the previous level uses the \"A, B, C...\" numbering style, the numbering scheme for the current level becomes: \"A.1\".</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/sublevels\">Zadejte počet předchozích úrovní, které se zobrazí ve stylu číslovaní. Např. pokud zadáte \"2\" a předchozí úroveň používá styl číslování \"A, B, C...\", číslování aktuální úrovně se zobrazí jako \"A.1\".</ahelp></caseinline></switchinline>"
#. iqVUE
#. 85gXU
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"hd_id3155429\n"
"hd_id3156293\n"
"help.text"
msgid "Start at"
msgstr "Začít od"
msgid "Before"
msgstr "Před"
#. eyM3f
#. R2LPX
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3146903\n"
"par_id3150393\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/startat\">Enter a new starting number for the current level.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/startat\">Zadejte nové počáteční číslo pro aktuální úroveň.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/prefix\">Enter a character or the text to display in front of the number in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/prefix\">Zadejte znak nebo text, který se zobrazí před číslem v seznamu.</ahelp>"
#. eY5nc
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"hd_id3153968\n"
"help.text"
msgid "After"
msgstr "Za"
#. 9rGAH
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3150288\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/suffix\">Enter a character or the text to display behind the number in the list. If you want to create a numbered list that uses the style \"1.)\", enter \".)\" in this box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/suffix\">Zadejte znak nebo text, který se zobrazí za číslem v seznamu. Např. pokud chcete vytvořit číslovaný seznam ve stylu \"1.)\", zadejte do tohoto pole \".)\".</ahelp>"
#. FWEse
#: 06050500.xhp
@@ -38482,14 +38563,14 @@ msgctxt ""
msgid "Options for graphics:"
msgstr "Volby pro obrázky:"
#. MBuC2
#. wL36V
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"hd_id3149934\n"
"help.text"
msgid "Select..."
msgstr "Vybrat..."
msgid "Graphics"
msgstr ""
#. YLCPM
#: 06050500.xhp
@@ -45754,59 +45835,32 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>notebook bar;contextual single toolbar</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;contextual groups</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;tabbed mode</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;single toolbar</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;default layout</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;layouts</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;toolbar</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;sidebar</bookmark_value> <bookmark_value>sidebar;notebook bar</bookmark_value> <bookmark_value>toolbar;notebook bar</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>lišta karet;kontextová lišta</bookmark_value><bookmark_value>lišta karet;kontextové skupiny</bookmark_value><bookmark_value>lišta karet;režim karet</bookmark_value><bookmark_value>lišta karet;jediná nástrojová lišta</bookmark_value><bookmark_value>lišta karet;výchozí rozvržení</bookmark_value><bookmark_value>lišta karet;rozvržení</bookmark_value><bookmark_value>lišta karet;nástrojová lišta</bookmark_value><bookmark_value>lišta karet;postranní lišta</bookmark_value><bookmark_value>postranní lišta;lišta karet</bookmark_value><bookmark_value>nástrojová lišta;lišta karet</bookmark_value>"
#. BBvJB
#. P8ZCj
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
"hd_id190920161731349683\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">Using the notebook bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">Použití lišty karet</link>"
msgid "<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">User Interface</link>"
msgstr ""
#. LkNPu
#. 5eu7G
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
"par_id791612306305954\n"
"help.text"
msgid "Opens the Select Your Preferred User Interface dialog to let you choose the user interface layout for %PRODUCTNAME."
msgstr ""
#. aGRwD
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
"par_id190920161732262244\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The notebook bar is a new form of displaying commands icons for a quicker usage.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Lišta karet je nový způsob, jak zobrazit ikony pro příkazy a umožnit je rychleji používat.</ahelp>"
#. roAUi
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
"par_id190920161744065146\n"
"help.text"
msgid "By default, %PRODUCTNAME commands are grouped in cascading menus and in toolbars filled with icons."
msgstr "Ve výchozím nastavení jsou příkazy %PRODUCTNAME seskupeny v hierarchických nabídkách a na nástrojových lištách obsahujících ikony."
#. 77wSC
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
"par_id190920161744061691\n"
"help.text"
msgid "The notebook bar shows a different way to organize controls and icons than a collection of straight rows of icons, displaying contextual groups of commands and contents."
msgstr "Na liště karet jsou ovládací prvky a ikony uspořádány jinak než jako soubor rovných řádků ikon: zobrazují se kontextové skupiny s příkazy a dalším obsahem."
#. VucBE
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
"par_id190920161744064258\n"
"help.text"
msgid "With the notebook bar, frequently used commands are grouped in an arrangement that will make it quicker to access, avoiding lengthy menu navigation and toolbars command icon lookup."
msgstr "Díky tomuto uspořádání lze k často používaným příkazům rychleji přistupovat; není nutné dlouze procházet nabídky nebo prohledávat ikony na nástrojových lištách."
#. GjBq3
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
"par_id190920161744067918\n"
"help.text"
msgid "The notebook bar is available in Writer, Calc, Draw and Impress. The user interface has now several available layouts. To change the layout, choose <menuitem>View - User Interface</menuitem> and from the submenu select the layout which you want."
msgstr "Lišta karet se nachází v aplikacích Writer, Calc, Draw a Impres. Uživatelské rozhraní je k dispozici v podobě několika rozvržení. Chcete-li rozvržení změnit, zvolte <menuitem>Zobrazit - Uživatelské rozhraní</menuitem> a z podnabídky vyberte požadované rozvržení."
msgid "<ahelp hid=\".\">The notebook bar shows a different way to organize controls and icons than a collection of straight rows of icons, displaying contextual groups of commands and contents for a quicker usage and better user experience.</ahelp>"
msgstr ""
#. eBXFy
#: notebook_bar.xhp
@@ -45826,41 +45880,140 @@ msgctxt ""
msgid "User interface layouts"
msgstr "Rozvržení uživatelského rozhraní"
#. eNYfs
#. VDTBe
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
"par_id190920161744068946\n"
"help.text"
msgid "The <emph>User Interface</emph> entry defines which user interface elements are visible. The following three layouts are not of notebook bar type:"
msgstr "Položka <emph>Uživatelské rozhraní</emph> určuje, jaké prvky rozhraní jsou zobrazeny. Následující tři rozvržení lištu karet nepoužívají:"
msgid "The <emph>User Interface</emph> entry defines which user interface elements are visible."
msgstr ""
#. XUKfA
#. Y4ACs
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
"par_id190920161744068819\n"
"help.text"
msgid "<emph>Standard toolbar</emph> classic mode with two visible toolbars standard and formatting. The sidebar is partially collapsed and shows only tabs."
msgstr "<emph>Standardní nástrojové lišty</emph> klasický režim se dvěma viditelnými nástrojovými lištami: Standardní a Formátování. Postranní lišta je částečně sbalená, zobrazují se pouze ikony karet."
msgid "Standard toolbar"
msgstr ""
#. RmGcF
#. XREwu
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
"par_id851612307031565\n"
"help.text"
msgid "Classic mode with two visible toolbars standard and formatting. The sidebar is partially collapsed and shows only tabs. Intended for users who are familiar with the classic interface."
msgstr ""
#. DPUVF
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
"par_id190920161744069064\n"
"help.text"
msgid "Tabbed"
msgstr ""
#. G3kBv
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
"par_id651612308171162\n"
"help.text"
msgid "In this mode, the bar is divided into tabs, where each tab displays a set of icons grouped by context. The context can also change depending on the object selected in the document, for example a table or an image. The Tabbed user interface is the most similar to the Ribbons used in Microsoft Office. It organizes functions in tabs and makes the main menu obsolete."
msgstr ""
#. Z3syw
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
"hd_id121612308178510\n"
"help.text"
msgid "Tabbed compact"
msgstr ""
#. S64Hx
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
"par_id91612308184979\n"
"help.text"
msgid "The Tabbed Compact variant aims to be familiar with the Microsoft Office interface, yet occupying less space for smaller screens."
msgstr ""
#. TFCoD
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
"hd_id701612308190664\n"
"help.text"
msgid "Groupedbar compact"
msgstr ""
#. F2FbK
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
"par_id381612308201500\n"
"help.text"
msgid "The Groupedbar Compact interface provides access to functions in groups, with icons for most-frequently used features, and dropdown menus for others. This compact variant favors vertical space."
msgstr ""
#. Nn5my
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
"par_id190920161744063712\n"
"help.text"
msgid "Contextual single"
msgstr ""
#. kFfNM
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
"par_id581612307790744\n"
"help.text"
msgid "The Contextual Single interface shows functions in a single-line toolbar with context-dependent content."
msgstr ""
#. fH7Zn
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
"par_id190920161744061192\n"
"help.text"
msgid "<emph>Single toolbar</emph> one toolbar with all frequently used features. The sidebar is collapsed."
msgstr "<emph>Jediná nástrojová lišta</emph> jediná nástrojová lišta s často používanými příkazy. Postranní lišta je sbalená."
msgid "Single toolbar"
msgstr ""
#. 7gMq7
#. 7tFzV
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
"par_id531612307932017\n"
"help.text"
msgid "Standard user interface but with single-line toolbar. Intended for use on small screens. The sidebar is collapsed."
msgstr ""
#. W6yav
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
"par_id190920161744069136\n"
"help.text"
msgid "<emph>Sidebar</emph> The sidebar is fully opened and only one toolbar is showed formatting toolbar."
msgstr "<emph>Postranní lišta</emph> postranní lišta se plně zobrazuje spolu s jedinou nástrojovou lištou: Formátování."
msgid "Sidebar"
msgstr ""
#. udotR
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
"par_id411612308221445\n"
"help.text"
msgid "Standard user interface with expanded sidebar. Expert users who want to quickly change many different properties are advised to use this user interface."
msgstr ""
#. SEtCx
#: notebook_bar.xhp
@@ -45871,69 +46024,6 @@ msgctxt ""
msgid "When user activates additional toolbars, they will be saved in the user profile. Therefore, on returning from the notebook bar mode, all toolbars set visible before will show again."
msgstr "Jakmile uživatel zapne další nástrojové lišty, nastavení se uloží do jeho uživatelského profilu. Při návratu z režimu lišty karet se tak opět zobrazí všechny lišty, které byly předtím viditelné."
#. kWX9d
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
"hd_id190920161744069618\n"
"help.text"
msgid "Available Notebook bar modes"
msgstr "Dostupné režimy lišty karet"
#. NEESh
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
"par_id190920161744063875\n"
"help.text"
msgid "In a notebook bar mode, all toolbar and sidebar are hidden and the notebook bar is placed on the top."
msgstr "V režimu lišty karet se všechny nástrojové lišty a postranní lišta skryjí. Lišta karet je umístěna v horní části."
#. FBGD4
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
"par_id190920161744069064\n"
"help.text"
msgid "<emph>Tabbed</emph> In this mode, the bar is divided into tabs, where each tab displays a set of icons grouped by context. The context can also change depending on the object selected in the document, for example a table or an image."
msgstr "<emph>Karty</emph> v tomto režimu je lišta rozdělena na karty, z nichž každá zobrazuje sadu ikon seskupených podle kontextu. Kontext se může měnit v závislosti na objektech vybraných v dokumentu, například na tom, zda je vybrána tabulka nebo obrázek."
#. mhdGc
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
"par_id190920161744064039\n"
"help.text"
msgid "In the tabbed mode the menu bar is hidden by default. To display the menu bar, select the <emph>Menubar</emph> icon at the top-left position of the window."
msgstr "V režimu karet je ve výchozím nastavení skryta hlavní nabídka. Chcete-li ji zobrazit, klepněte na ikonu <emph>Hlavní nabídka</emph> vlevo nahoře."
#. d9XHr
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
"par_id190920161744067802\n"
"help.text"
msgid "<emph>Contextual groups</emph> The notebook bar is divided into 4 groups. The File, Clipboard and Text groups are fixed. The Insert group contents are replaced with commands that depends on the nature of the selected object in the document, as for a table, an image or an OLE object."
msgstr "<emph>Kontextové skupiny</emph> Lišta karet je rozdělena na 4 skupiny. Skupiny Soubor, Schránka a Text jsou neměnné. Příkazy ve skupině Vložit se mění v závislosti na povaze objektu vybraného v dokumentu (například tabulka, obrázek nebo objekt OLE)."
#. AuxmH
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
"par_id190920161744063712\n"
"help.text"
msgid "<emph>Contextual single</emph> Displays a single centered toolbar with context-dependent contents."
msgstr "<emph>Kontextová lišta</emph> Zobrazuje jedinou nástrojovou lištu zarovnanou na střed, jejíž obsah závisí na kontextu."
#. xDDBG
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
"par_id190920161744063446\n"
"help.text"
msgid "<emph>Groupedbar</emph> The bar is divided into groups that contain commands organized as icon sets and menus."
msgstr "<emph>Skupiny</emph> Lišta je rozdělena na skupiny, které obsahují příkazy uspořádané do souborů ikon a nabídek."
#. Jrez7
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-02 19:36+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared04/cs/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547111081.000000\n"
#. GEuoc
@@ -754,14 +754,14 @@ msgctxt ""
msgid "F6"
msgstr "F6"
#. RY4As
#. G8yZx
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3144506\n"
"help.text"
msgid "Sets focus in next subwindow, for example, document/data source view."
msgstr "Nastaví zaměření na následující podokno (např. pohled na dokument/zdroj dat)."
msgid "Sets focus in next visible subwindow, including menu bar, toolbars, windows such as Sidebar and Navigator, and document canvas/data source."
msgstr ""
#. Enxuj
#: 01010000.xhp
@@ -781,6 +781,24 @@ msgctxt ""
msgid "Sets focus in previous subwindow."
msgstr "Nastaví zaměření na předchozí podokno."
#. BnTGx
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id341612296864115\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F6</keycode>"
msgstr ""
#. SvF5v
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id521612296878916\n"
"help.text"
msgid "Sets focus in the document canvas/data source."
msgstr ""
#. Y7pzu
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -817,6 +835,24 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the context menu."
msgstr "Otevře místní nabídku."
#. GSfvr
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id631612398592490\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+F10</keycode>"
msgstr ""
#. QFqB4
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id111612398626979\n"
"help.text"
msgid "Docks and undocks floating subwindows such as unlocked toolbars, Sidebar and Navigator."
msgstr ""
#. CFAWe
#: 01010000.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-01 17:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-16 21:43+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedexplorerdatabase/cs/>\n"
@@ -13,603 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1553926381.000000\n"
#. NYfPs
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table Design"
msgstr "Návrh tabulky"
#. nowKn
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3154228\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Table Design\">Table Design</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Návrh tabulky\">Návrh tabulky</link>"
#. fQvmC
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3152363\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Table Design</emph> window you define new tables or edit the structure of an existing table."
msgstr "V okně <emph>Návrh tabulky</emph> je možné určit nové tabulky nebo upravit strukturu existující tabulky."
#. BEMur
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3146957\n"
"help.text"
msgid "The window has its own menu bar. It also contains the following new command: <link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"Index Design\"><emph>Index Design</emph></link>"
msgstr "Okno má vlastní nabídku. Také obsahuje následující nový příkaz: <link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"Návrh indexu\"><emph>Návrh indexu</emph></link>"
#. z6hA5
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3152551\n"
"help.text"
msgid "Table definition area"
msgstr "Oblast definice tabulky"
#. xmBqj
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3153681\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_BACKGROUND\">This area is where you define the table structure.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_BACKGROUND\">V této oblasti určujete strukturu tabulky.</ahelp>"
#. FfuwA
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3153031\n"
"help.text"
msgid "Field Name"
msgstr "Název pole"
#. GiHyW
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3156113\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_NAMECELL\">Specifies the name of the data field. The database engine may impose restrictions on the length of the table name, and the use of special characters and spaces within the table name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_NAMECELL\">Určuje název datového pole. Databázový engine může vyžadovat omezení délky názvu tabulky a použití speciálních znaků a mezer v něm.</ahelp>"
#. QNg69
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3147618\n"
"help.text"
msgid "Field type"
msgstr "Typ pole"
#. eK4to
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3154897\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_TYPECELL\">Specifies the field type. The available field types are limited by the database engine being used.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_TYPECELL\">Určuje typ pole. Dostupnost typů polí je omezena tím, který databázový engine se používá.</ahelp>"
#. Ehy3n
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3156119\n"
"help.text"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#. 96xiG
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3145315\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_COMMENTCELL\">Specifies an optional description for each field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_COMMENTCELL\">Určuje volitelný popis každého pole.</ahelp>"
#. A99ei
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3155630\n"
"help.text"
msgid "The row headers contain the following context menu commands:"
msgstr "Záhlaví řádků obsahuje následující příkazy místní nabídky:"
#. rd8Zn
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3156330\n"
"help.text"
msgid "Cut"
msgstr "Vyjmout"
#. GVxeZ
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3159157\n"
"help.text"
msgid "Cuts the selected row to the clipboard."
msgstr "Vyjme označený řádek do schránky."
#. JxTSq
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3159177\n"
"help.text"
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovat"
#. ZAjhE
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3148685\n"
"help.text"
msgid "Copies the selected row to the clipboard."
msgstr "Zkopíruje označený řádek do schránky."
#. Q8awG
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3156327\n"
"help.text"
msgid "Paste"
msgstr "Vložit"
#. 5AQBL
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3152472\n"
"help.text"
msgid "Pastes the content of the clipboard."
msgstr "Vloží obsah schránky."
#. aQCGh
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3144511\n"
"help.text"
msgid "Delete"
msgstr "Odstranit"
#. fbZPb
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3148550\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Delete\">Deletes the selected row.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Delete\">Smaže vybraný řádek.</ahelp>"
#. pD5B3
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3147303\n"
"help.text"
msgid "Insert Rows"
msgstr "Vložit řádky"
#. kfUXp
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3149456\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_INSERTROWS\">Inserts an empty row above the current row, if the table has not been saved. Inserts an empty row at the end of the table if the table has already been saved.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_INSERTROWS\">Vloží prázdný řádek nad aktuální řádek, pokud tabulka ještě nebyla uložena. Pokud uložena byla, vloží prázdný řádek na konec tabulky.</ahelp>"
#. XMDuJ
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3153524\n"
"help.text"
msgid "Primary Key"
msgstr "Primární klíč"
#. mmwbs
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3150398\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY\">If this command has a check mark, the data field is defined as a primary key.</ahelp> By clicking the command you activate/deactivate the primary key definition of the field. The command is only visible if the data source supports primary keys."
msgstr "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY\">Je-li toto pole zaškrtnuto, je datové pole definováno jako primární klíč.</ahelp> Klepnutím na tento příkaz měníte, zda je toto pole primárním klíčem. Příkaz je k dispozici jen tehdy, pokud zdroj dat podporuje primární klíče."
#. kDbYY
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3153104\n"
"help.text"
msgid "Field properties"
msgstr "Vlastnosti pole"
#. BZPWE
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3148922\n"
"help.text"
msgid "Defines the field properties of the currently selected field."
msgstr "Určení vlastností aktuálně vybraného pole."
#. bRsW9
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3150767\n"
"help.text"
msgid "Length"
msgstr "Délka"
#. D58RK
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3144761\n"
"help.text"
msgid "Specifies the maximum number of characters allowed for data entry of the corresponding data field including any spaces or special characters."
msgstr "Určuje maximální počet znaků povolený pro datovou položku odpovídajícího datového pole, a to včetně mezer a speciálních znaků."
#. fJknL
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3154948\n"
"help.text"
msgid "Decimal places"
msgstr "Desetinná místa"
#. FgVqm
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3149203\n"
"help.text"
msgid "Specifies the number of decimal places for a numerical field or decimal field."
msgstr "Určuje počet desetinných míst číselného pole."
#. mW3AN
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3156422\n"
"help.text"
msgid "Default value"
msgstr "Výchozí hodnota"
#. HYW5B
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3125863\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_DEFAULT\">Specifies the value that is the default in new data records.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_DEFAULT\">Určuje výchozí hodnotu pro nové datové záznamy.</ahelp>"
#. vQcGG
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3147289\n"
"help.text"
msgid "Format example"
msgstr "Příklad formátu"
#. SqUBY
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3155131\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT_SAMPLE\">Displays the format code to assign to the field value that you can select with the<emph> ... </emph>button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT_SAMPLE\">Zobrazuje kód formátu, který se přiřadí k hodnotě pole a který je možné vybrat tlačítkem <emph> ... </emph>.</ahelp>"
#. BTHDk
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3154129\n"
"help.text"
msgid "..."
msgstr "..."
#. XEX9M
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3154146\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT\">This button opens the <link href=\"text/shared/01/05340405.xhp\" name=\"Field Format\"><emph>Field Format</emph></link> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT\">Toto tlačítko otevře dialog <link href=\"text/shared/01/05340405.xhp\" name=\"Formát pole\"><emph>Formát pole</emph></link>.</ahelp>"
#. CgbCE
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3152576\n"
"help.text"
msgid "Help area"
msgstr "Oblast nápovědy"
#. Gg783
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3150685\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABLE_DESIGN_HELP_WINDOW\">Displays a help string or hint defined by the database designer for the given field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABLE_DESIGN_HELP_WINDOW\">Zobrazuje řetězec nápovědy zadaný pro dané pole tím, kdo databázi navrhl.</ahelp>"
#. hzJ3Q
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Index design"
msgstr "Návrh indexu"
#. fR7tk
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3153311\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"Index design\">Index design</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"Návrh indexu\">Návrh indexu</link>"
#. 98zvT
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3166460\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DBIndexDesign\">The <emph>Index Design </emph>dialog allows you to define and edit the indexes for the current table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBIndexDesign\">V dialogovém okně <emph>Návrh indexu</emph> je možné definovat a upravovat indexy aktuální tabulky.</ahelp>"
#. N85Yq
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3149578\n"
"help.text"
msgid "Index list"
msgstr "Seznam indexů"
#. JQ5ws
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3155342\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/INDEX_LIST\">Displays a list of available indexes. Select an index from the list to edit. The details of the selected index are displayed in the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/INDEX_LIST\">Zobrazuje dostupné indexy. Vyberte ze seznamu index, který si přejete upravit. Na pravé straně dialogového okna se zobrazí podrobnější informace o vybraném indexu.</ahelp>"
#. GNgfV
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3149795\n"
"help.text"
msgid "New Index"
msgstr "Nový index"
#. hbmc3
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3150085\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_NEW\">Creates a new index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_NEW\">Vytvoří nový index.</ahelp>"
#. CraTD
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3145317\n"
"help.text"
msgid "Delete Current Index"
msgstr "Smazat aktuální index"
#. CLtrt
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3154860\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_DROP\">Deletes the current index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_DROP\">Smaže aktuální index.</ahelp>"
#. qxQaG
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3150986\n"
"help.text"
msgid "Rename Current Index"
msgstr "Přejmenovat aktuální index"
#. Me7m2
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3148685\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_RENAME\">Renames the current index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_RENAME\">Přejmenuje aktuální index.</ahelp>"
#. h5vTM
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3153628\n"
"help.text"
msgid "Save Current Index"
msgstr "Uložit aktuální index"
#. GEBFr
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3148563\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_SAVE\">Saves the current index in the data source.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_SAVE\">Uloží aktuální index do zdroje dat.</ahelp>"
#. JxS8c
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3154924\n"
"help.text"
msgid "Reset Current Index"
msgstr "Obnovit aktuální index"
#. AkcRe
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3154758\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_RESET\">Resets the current index to the setting that it had when the dialog was started.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_RESET\">Obnoví u aktuálního indexu nastavení, které měl při otevření dialogového okna.</ahelp>"
#. kpk89
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3152812\n"
"help.text"
msgid "Index details"
msgstr "Podrobnosti o indexu"
#. whVGR
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3154938\n"
"help.text"
msgid "As soon as you change a detail of the current index and then select another index, the change is immediately passed on to the data source. You can only leave the dialog, or select another index, if the change has been successfully acknowledged by the data source. However, you can undo the change by clicking the <emph>Reset Current Index </emph>icon."
msgstr "Jakmile změníte údaje aktuálního indexu a vyberete jiný index, změny budou okamžitě předány zdroji dat. Pokud zdroj dat úspěšně potvrdí změnu, je možné jen ukončit dialogové okno nebo vybrat jiný index. Změny je ale možné vrátit zpět klepnutím na ikonu <emph>Obnovit aktuální index</emph>."
#. rEFpa
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3154138\n"
"help.text"
msgid "Unique"
msgstr "Jedinečný"
#. wqFaL
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3156282\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/UNIQUE\">Specifies whether the current index allows only unique values.</ahelp> Checking the <emph>Unique </emph>option prevents duplicate data from being entered in the field and ensures data integrity."
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/UNIQUE\">Určuje, že aktuální index může mít jen jedinečné hodnoty.</ahelp> Zaškrtnutím pole <emph>Jedinečný</emph> zabráníte zadání duplikovaných údajů a udržíte integritu dat."
#. SFD2p
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3150448\n"
"help.text"
msgid "Fields"
msgstr "Pole"
#. KGRnz
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3147085\n"
"help.text"
msgid "The<emph> Fields</emph> area displays a list of fields in the current table. You can also select multiple fields. In order to remove a field from the selection, select the empty entry at the start of the list."
msgstr "V oblasti <emph>Pole</emph> se zobrazuje seznam polí aktuální tabulky. Je možné vybrat i více polí. Chcete-li výběr polí zrušit, vyberte prázdnou položku na začátku seznamu."
#. ALC5T
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3149765\n"
"help.text"
msgid "Index field"
msgstr "Pole indexu"
#. 2oDE4
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3158408\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_FIELD\">Displays a list of the fields in the current table. You can select more than one field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_FIELD\">Zobrazuje seznam polí aktuální tabulky. Je možné vybrat i více polí.</ahelp>"
#. CmQtE
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3153192\n"
"help.text"
msgid "Sort order"
msgstr "Pořadí řazení"
#. MXzBy
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3149561\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_SORTORDER\">Determines the sort order of the indexes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_SORTORDER\">Určuje pořadí řazení indexů.</ahelp>"
#. cEYAF
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3155132\n"
"help.text"
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
#. NuXdU
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3154190\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/close\">Closes the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/close\">Zavře dialogové okno.</ahelp>"
#. n4gFz
#: 05020000.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-28 07:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-01 17:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 16:24+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106E0\n"
"help.text"
msgid "To insert a line break in a spreadsheet cell, press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>Enter</keycode> keys."
msgstr ""
msgstr "Chcete-li vložit zalomení v buňce sešitu, stiskněte klávesy <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>Enter</keycode>."
#. y6vE4
#: breaking_lines.xhp
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"par_id0509200914160968\n"
"help.text"
msgid "You can search for a newline character in the Find & Replace dialog by searching for <literal>\\n</literal> as a regular expression. You can use the text function CHAR(10) to insert a newline character into a text formula."
msgstr ""
msgstr "Pomocí dialogového okna Najít a nahradit můžete hledat znak konce řádku, když vyhledáte <literal>\\n</literal> jako regulární výraz. Pro vložení znaku konce řádku do textového vzorce můžete použít funkci CHAR(10)."
#. BsAfw
#: breaking_lines.xhp
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106F1\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Cells - Alignment</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Zvolte <menuitem>Formát - Buňky - Zarovnání</menuitem>."
#. jjEEf
#: breaking_lines.xhp
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10707\n"
"help.text"
msgid "To insert a line break in a text document table cell, press the <keycode>Enter</keycode> key."
msgstr ""
msgstr "Chcete-li vložit zalomení v buňce textové tabulky, stiskněte <keycode>Enter</keycode>."
#. Gm3yj
#: breaking_lines.xhp
@@ -7612,14 +7612,14 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"data_tabledefine\"><link href=\"text/shared/guide/data_tabledefine.xhp\" name=\"Table Design\">Table Design</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"data_tabledefine\"><link href=\"text/shared/guide/data_tabledefine.xhp\" name=\"Návrh tabulky\">Návrh tabulky</link></variable>"
#. 2PvzC
#. owGgU
#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
"data_tabledefine.xhp\n"
"par_id3155535\n"
"help.text"
msgid "This section contains information about how to create a new database table in the <link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"design view\">design view</link>."
msgstr "Tato část obsahuje informace o vytvoření nové databázové tabulky v <link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"režim návrhu\">režimu návrhu</link>."
msgid "This section contains information about how to create a new database table in the <link href=\"text/sdatabase/05010000.xhp\" name=\"design view\">design view</link>."
msgstr ""
#. 39GZc
#: data_tabledefine.xhp
@@ -8161,14 +8161,14 @@ msgctxt ""
msgid "Tables"
msgstr "Tabulky"
#. zkMGQ
#. k3n7x
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
"par_id3163713\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Create new table, edit table structure\">Create new table, edit table structure</link>, <link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"index\">index</link>, <link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"relations\">relations</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Vytvoření nové tabulky, úprava struktury tabulky\">Vytvoření nové tabulky, úprava struktury tabulky</link>, <link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"index\">index</link>, <link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"relace\">relace</link>"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/05010000.xhp\" name=\"Create new table, edit table structure\">Create new table, edit table structure</link>, <link href=\"text/sdatabase/05010100.xhp\" name=\"index\">index</link>, <link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"relations\">relations</link>"
msgstr ""
#. AENyR
#: database_main.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-16 21:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-08 11:28+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561035028.000000\n"
#. mu9aV
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156448\n"
"help.text"
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+F5</keycode> to open the Navigator when you are editing a presentation."
msgstr ""
msgstr "Chcete-li otevřít Navigátor během úprav prezentace, stiskněte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+F5</keycode>."
#. GVMFK
#: 02110000.xhp

View File

@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-28 19:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-08 11:28+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterlibrelogo/cs/>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterlibrelogo/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1534082398.000000\n"
#. kypzs
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"par_390\n"
"help.text"
msgid "To reset the command line click triple in it or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+A</keycode> to select the previous commands, and type the new commands."
msgstr ""
msgstr "Chcte-li příkazový řádek vymazat, třikrát do něj klepněte nebo stisknutím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+A</keycode> vyberte stávající příkazy a zadejte nové."
#. bqE8E
#: LibreLogo.xhp

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-29 17:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-06 19:36+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547392530.000000\n"
#. HhMVS
@@ -1806,15 +1806,15 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
#. KbK8S
#. gwJHk
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.a\n"
"Left\n"
"value.text"
msgid "Left click, right or down arrow, spacebar, page down, enter, return, 'N'"
msgstr "Kliknutí, šipka vpravo, šipka dolů, mezerník, Page Down, Enter, 'N'"
msgid "Left click, right or down arrow, spacebar, page down, enter, return"
msgstr "Kliknutí, šipka vpravo, šipka dolů, mezerník, Page Down, Enter"
#. 4sxF6
#: PresenterScreen.xcu
@@ -1826,15 +1826,15 @@ msgctxt ""
msgid "Next slide, or next effect"
msgstr "Následující snímek nebo následující efekt"
#. 8qUyT
#. AdAmd
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.b\n"
"Left\n"
"value.text"
msgid "Right click, left or up arrow, page up, backspace, 'P'"
msgstr "Kliknutí pravým tlačítkem, šipka vlevo, šipka nahoru, Page Up, Backspace, 'P'"
msgid "Right click, left or up arrow, page up, backspace"
msgstr "Kliknutí pravým tlačítkem, šipka vlevo, šipka nahoru, Page Up, Backspace"
#. yhyBn
#: PresenterScreen.xcu
@@ -1846,6 +1846,26 @@ msgctxt ""
msgid "Previous slide, or previous effect"
msgstr "Předchozí snímek nebo předchozí efekt"
#. QpQ8t
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.c\n"
"Left\n"
"value.text"
msgid "'P'"
msgstr "'P'"
#. u8AZ5
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.c\n"
"Right\n"
"value.text"
msgid "Use mouse pointer as pen"
msgstr "Použít ukazatel myši jako pero"
#. mAW7G
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -1886,6 +1906,26 @@ msgctxt ""
msgid "Last slide"
msgstr "Poslední snímek"
#. K3uTA
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.f\n"
"Left\n"
"value.text"
msgid "'E'"
msgstr "'E'"
#. 3Cre9
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.f\n"
"Right\n"
"value.text"
msgid "Erase all ink on slide"
msgstr "Vymazat veškerý rukopis na snímku"
#. heq4C
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-22 02:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-07 23:36+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564947888.000000\n"
#. W5ukN
@@ -19608,65 +19608,65 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Chart"
msgstr "Vložit graf"
#. fEYpq
#. tpJma
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultBullet\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bullets"
msgstr "Odrážky"
msgid "Unordered Lists"
msgstr "Neseřazené seznamy"
#. SCaAE
#. XoWcu
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultBullet\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Bulleted List"
msgstr "~Odrážkový seznam"
msgid "~Unordered List"
msgstr "N~eseřazený seznam"
#. yRU7E
#. d6G5u
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultBullet\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Bulleted List"
msgstr "Přepnout odrážkový seznam"
msgid "Toggle Unordered List"
msgstr "Přepnout neseřazený seznam"
#. 4PAqA
#. sVL6G
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Numbering"
msgstr "Číslování"
msgid "Numbered Lists"
msgstr "Číslované seznamy"
#. SpFFe
#. yMEgE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Numbered List"
msgstr "Čí~slovaný seznam"
msgid "~Ordered List"
msgstr "~Seřazený seznam"
#. xarNq
#. oJFRD
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Numbered List"
msgstr "Přepnout číslovaný seznam"
msgid "Toggle Ordered List"
msgstr "Přepnout seřazený seznam"
#. vzJBe
#: GenericCommands.xcu
@@ -25926,7 +25926,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Change View"
msgstr ""
msgstr "Změnit zobrazení"
#. zfgMB
#: GenericCommands.xcu
@@ -25936,7 +25936,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "View"
msgstr ""
msgstr "Zobrazení"
#. ZxxTy
#: GenericCommands.xcu
@@ -30496,7 +30496,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show All Changes Inline"
msgstr ""
msgstr "Zobrazit všechny změny vloženě"
#. jVPG7
#: WriterCommands.xcu
@@ -30506,7 +30506,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "All ~Changes Inline"
msgstr ""
msgstr "Všechny ~změny vloženě"
#. JQmVz
#: WriterCommands.xcu
@@ -30516,7 +30516,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show Deletions In Margin"
msgstr ""
msgstr "Zobrazit mazání na okraji"
#. Mo6US
#: WriterCommands.xcu
@@ -30526,7 +30526,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Deletions In Margin"
msgstr ""
msgstr "~Mazání na okraji"
#. AcF7X
#: WriterCommands.xcu
@@ -30536,7 +30536,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show Insertions In Margin"
msgstr ""
msgstr "Zobrazit vkládání na okraji"
#. hCo6p
#: WriterCommands.xcu
@@ -30546,7 +30546,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Insertions In Margin"
msgstr ""
msgstr "~Vkládání na okraji"
#. 7cFXL
#: WriterCommands.xcu
@@ -34918,65 +34918,65 @@ msgctxt ""
msgid "Source Text Character Style"
msgstr "Znakový styl Zdrojový text"
#. PcXWP
#. Kmg4d
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=List 1&amp;FamilyName:string=NumberingStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bullet List"
msgstr "Odrážkový seznam"
msgid "Bullet List Style"
msgstr "Styl odrážkového • seznamu"
#. 5VeqG
#. VBvBU
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:BulletListStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bullet List"
msgstr "Odrážkový seznam"
msgid "Bullet List Style"
msgstr "Styl seznamu Odrážka •"
#. NUwJh
#. BW4E6
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:BulletListStyle\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Bullet List Style"
msgstr "Styl odrážkového seznamu"
msgid "Bullet List Style"
msgstr "Styl seznamu Odrážka •"
#. ejkoY
#. mqYSC
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Numbering 123&amp;FamilyName:string=NumberingStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number List"
msgstr "Číslovaný seznam"
msgid "Numbering 123 List Style"
msgstr "Styl seznamu Číslování 123"
#. FuA2J
#. D5sRy
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NumberListStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number List"
msgstr "Číslovaný seznam"
msgid "Numbering 123 List Style"
msgstr "Styl seznamu Číslování 123"
#. eqFni
#. 5AJuo
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NumberListStyle\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Number List Style"
msgstr "Styl číslovaného seznamu"
msgid "Numbering 123 List Style"
msgstr "Styl seznamu Číslování 123"
#. 6WvcD
#: WriterCommands.xcu

View File

@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-30 22:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 16:19+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/ooxmessages/cs/>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/ooxmessages/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
#. C5e9E
#: oox/inc/strings.hrc:15
@@ -30,64 +30,64 @@ msgstr "Popis osy"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
msgstr ""
msgstr "Př_idat"
#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
msgstr ""
msgstr "_Použít"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
msgstr ""
msgstr "_Zrušit"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
msgstr ""
msgstr "Za_vřít"
#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
msgstr ""
msgstr "S_mazat"
#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
msgstr ""
msgstr "_Upravit"
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
msgstr ""
msgstr "_Nápověda"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
msgstr ""
msgstr "_Nový"
#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
msgstr ""
msgstr "_Ne"
#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
msgstr ""
msgstr "_OK"
#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
msgstr ""
msgstr "_Odstranit"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
msgstr ""
msgstr "O_bnovit"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
msgstr ""
msgstr "_Ano"

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-28 16:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 16:18+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/reportdesignmessages/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1513270746.000000\n"
#. FBVr9
@@ -175,67 +175,67 @@ msgstr "Na střed"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
msgstr ""
msgstr "Př_idat"
#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
msgstr ""
msgstr "_Použít"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
msgstr ""
msgstr "_Zrušit"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
msgstr ""
msgstr "Za_vřít"
#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
msgstr ""
msgstr "S_mazat"
#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
msgstr ""
msgstr "_Upravit"
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
msgstr ""
msgstr "_Nápověda"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
msgstr ""
msgstr "_Nový"
#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
msgstr ""
msgstr "_Ne"
#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
msgstr ""
msgstr "_OK"
#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
msgstr ""
msgstr "_Odstranit"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
msgstr ""
msgstr "O_bnovit"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
msgstr ""
msgstr "_Ano"
#. NaDFE
#: reportdesign/inc/strings.hrc:25

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-05 21:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-07 23:36+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565903887.000000\n"
#. kBovX
@@ -85,67 +85,67 @@ msgstr "Doplňky"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
msgstr ""
msgstr "Př_idat"
#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
msgstr ""
msgstr "_Použít"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
msgstr ""
msgstr "_Zrušit"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
msgstr ""
msgstr "Za_vřít"
#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
msgstr ""
msgstr "S_mazat"
#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
msgstr ""
msgstr "_Upravit"
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
msgstr ""
msgstr "_Nápověda"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
msgstr ""
msgstr "_Nový"
#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
msgstr ""
msgstr "_Ne"
#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
msgstr ""
msgstr "_OK"
#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
msgstr ""
msgstr "_Odstranit"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
msgstr ""
msgstr "O_bnovit"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
msgstr ""
msgstr "_Ano"
#. BDDVk
#. * This file is reserved for string IDs of permanently loaded resident string
@@ -1063,6 +1063,12 @@ msgid ""
"• contain [ ] * ? : / \\ \n"
"• use ' (apostrophe) as first or last character."
msgstr ""
"Neplatný název listu.\n"
"Název listu nesmí:\n"
"• být prázdný,\n"
"• již existovat,\n"
"• obsahovat znaky [ ] * ? : / \\\n"
"• začínat nebo končit znakem ' (apostrof)."
#. CGAdE
#: sc/inc/globstr.hrc:185
@@ -20023,7 +20029,7 @@ msgstr "Bez nutnosti potvrzení odstraní vybraný prvek nebo prvky."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:216
msgctxt "conditionalformatdialog|up"
msgid "_Up"
msgstr ""
msgstr "_Nahoru"
#. fGKvB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:223
@@ -20035,7 +20041,7 @@ msgstr "Zvýšení priority vybrané podmínky."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:235
msgctxt "conditionalformatdialog|down"
msgid "Do_wn"
msgstr ""
msgstr "_Dolů"
#. ykMES
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:242
@@ -20665,7 +20671,7 @@ msgstr "Vzorec"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:145
msgctxt "databaroptions|extended_tip|min"
msgid "Select the way the minimum is set"
msgstr ""
msgstr "Vyberte způsob nastavení minima"
#. DiBWL
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:160
@@ -20713,19 +20719,19 @@ msgstr "Vzorec"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:170
msgctxt "databaroptions|extended_tip|max"
msgid "Selct the way the maximum is set"
msgstr ""
msgstr "Vyberte způsob nastavení maxima"
#. 5P3sd
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:187
msgctxt "datbaroptions|extended_tip|min_value"
msgid "Enter the value for the minimum"
msgstr ""
msgstr "Zadejte hodnotu minima"
#. oKw6w
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:204
msgctxt "datbaroptions|extended_tip|max_value"
msgid "Enter the value for the maximum"
msgstr ""
msgstr "Zadejte hodnotu maxima"
#. TKfBV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:219
@@ -20749,13 +20755,13 @@ msgstr "Záporné:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:287
msgctxt "databaroptions|extended_tip|positive_colour"
msgid "Select the color for the positive values"
msgstr ""
msgstr "Vyberte barvu kladných hodnot"
#. fHCLy
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:306
msgctxt "datbaroptions|extended_tip|negative_colour"
msgid "Select the color for the negative values"
msgstr ""
msgstr "Vyberte barvu záporných hodnot"
#. zbBGo
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:320
@@ -20779,7 +20785,7 @@ msgstr "Přechod"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:339
msgctxt "databaroptions|extended_tip|fill_type"
msgid "Select if the fill in color is solid or gradient."
msgstr ""
msgstr "Vyberte, zda je výplň jednobarevná, nebo jde o přechod."
#. cA4CB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:354
@@ -20821,13 +20827,13 @@ msgstr "Žádné"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:424
msgctxt "databaroptions|extended_tip|axis_pos"
msgid "Select the positions of vertical axis in the cell to start fill."
msgstr ""
msgstr "Vyberte umístění svislé osy v buňce, od kterého bude výplň začínat."
#. eBCGQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:443
msgctxt "datbaroptions|extended_tip|axis_colour"
msgid "Set the color of the vertical axis"
msgstr ""
msgstr "Nastavte barvu svislé osy"
#. DjBHB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:458
@@ -20851,13 +20857,13 @@ msgstr "Maximální délka pruhu (%):"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:524
msgctxt "databaroptions|extended_tip|min_length"
msgid "Set the minimum bar length in percentage with respect to the cell"
msgstr ""
msgstr "Nastavte minimální délku pruhu v procentech vzhledem k buňce"
#. hGFk3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:541
msgctxt "databaroptions|extended_tip|max_length"
msgid "Set the maximum bar length in percentage with respect to the cell"
msgstr ""
msgstr "Nastavte maximální délku pruhu v procentech vzhledem k buňce"
#. 9fekJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:556
@@ -20875,7 +20881,7 @@ msgstr "Zobrazit pouze pruh"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:579
msgctxt "datbaroptions|extended_tip|only_bar"
msgid "Select to have only the bar visible and have value invisible"
msgstr ""
msgstr "Nastavte, pokud se má zobrazovat pouze pruh, nikoli hodnoty"
#. 2VgJW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:592
@@ -23738,7 +23744,7 @@ msgstr "Vloží seznam pojmenovaných oblastí a jim odpovídajících rozsahů
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:70
msgctxt "insertname|paste"
msgid "_Paste"
msgstr ""
msgstr "V_ložit"
#. TNPzH
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:79
@@ -26968,7 +26974,7 @@ msgstr "Vložit jinak"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:124
msgctxt "pastespecial|paste_all"
msgid "_All"
msgstr ""
msgstr "_Vše"
#. Labin
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:133
@@ -27040,7 +27046,7 @@ msgstr "Vloží formátování buněk."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:239
msgctxt "pastespecial|objects"
msgid "Ob_jects"
msgstr ""
msgstr "Ob_jekty"
#. DZsnr
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:247
@@ -27052,7 +27058,7 @@ msgstr "Vloží objekty obsažené ve vybrané oblasti buněk. Mohou to být obj
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:258
msgctxt "pastespecial|formulas"
msgid "F_ormulas"
msgstr ""
msgstr "V_zorce"
#. Na5Ba
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:266
@@ -27064,7 +27070,7 @@ msgstr "Vloží buňky obsahující vzorce."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:281
msgctxt "pastespecial|label1"
msgid "Paste"
msgstr ""
msgstr "Vložit"
#. nJiy4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:309
@@ -27106,7 +27112,7 @@ msgstr "Odečte hodnoty buněk ve schránce od hodnot v cílových buňkách."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:372
msgctxt "pastespecial|multiply"
msgid "_Multiply"
msgstr ""
msgstr "Náso_bit"
#. jkRDm
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:381
@@ -27118,7 +27124,7 @@ msgstr "Vynásobí hodnoty buněk ve schránce hodnotami cílových buněk."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:393
msgctxt "pastespecial|divide"
msgid "_Divide"
msgstr ""
msgstr "Dě_lit"
#. 9VKdS
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:402
@@ -27148,7 +27154,7 @@ msgstr "Cílové buňky budou nahrazeny vloženými buňkami."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:468
msgctxt "pastespecial|move_down"
msgid "_Down"
msgstr ""
msgstr "_Dolů"
#. BNALN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:477
@@ -27178,7 +27184,7 @@ msgstr "Posunout buňky"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:550
msgctxt "pastespecial|paste_values_only|label"
msgid "_Values Only"
msgstr ""
msgstr "Pouze _hodnoty"
#. XyU8o
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:554
@@ -27190,7 +27196,7 @@ msgstr "Pouze hodnoty"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:568
msgctxt "pastespecial|paste_values_formats|label"
msgid "Values & _Formats"
msgstr ""
msgstr "Hodnoty a _formáty"
#. 7GuDi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:572
@@ -27202,43 +27208,43 @@ msgstr "Hodnoty a formáty"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:587
msgctxt "pastespecial|paste_format|label"
msgid "Formats Onl_y"
msgstr ""
msgstr "Pouze for_máty"
#. Cvyjn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:592
msgctxt "pastespecial|paste_format|tooltip_text"
msgid "Formats Only"
msgstr ""
msgstr "Pouze formáty"
#. YGdhH
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606
msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label"
msgid "_Transpose All"
msgstr ""
msgstr "_Transponovat vše"
#. sbLGi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610
msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text"
msgid "Transpose All"
msgstr ""
msgstr "Transponovat vše"
#. 4ETCT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632
msgctxt "pastespecial|cbImmediately"
msgid "_Run immediately"
msgstr ""
msgstr "_Spustit ihned"
#. YD43i
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652
msgctxt "pastespecial|frPresets"
msgid "Presets"
msgstr ""
msgstr "Předlohy"
#. nuJd9
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682
msgctxt "pastespecial|link"
msgid "As _Link"
msgstr ""
msgstr "Jako o_dkaz"
#. Bg9dc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690
@@ -27250,7 +27256,7 @@ msgstr "Vloží oblast buněk jako odkaz, takže změny provedené ve zdrojovém
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701
msgctxt "pastespecial|transpose"
msgid "Trans_pose"
msgstr ""
msgstr "Trans_ponovat"
#. P3eE4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709
@@ -27262,7 +27268,7 @@ msgstr "Řádky oblasti buněk ve schránce se vloží tak, že se stanou sloupc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720
msgctxt "pastespecial|skip_empty"
msgid "_Skip empty cells"
msgstr ""
msgstr "Přeskočit prázdné _buňky"
#. BodqB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724
@@ -27280,7 +27286,7 @@ msgstr "Prázdné buňky ze schránky nenahrazují cílové buňky. Pokud použi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744
msgctxt "pastespecial|OptionsFrame"
msgid "Options"
msgstr ""
msgstr "Možnosti"
#. ypkML
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772
@@ -30598,7 +30604,7 @@ msgstr "Standardní filtr"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:46
msgctxt "standardfilterdialog|clear"
msgid "_Clear"
msgstr ""
msgstr "Vy_mazat"
#. kFyDu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:70

View File

@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-14 17:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 16:19+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sccompmessages/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1513272114.000000\n"
#. whDxm
@@ -103,64 +103,64 @@ msgstr "Překročen časový limit."
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
msgstr ""
msgstr "Př_idat"
#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
msgstr ""
msgstr "_Použít"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
msgstr ""
msgstr "_Zrušit"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
msgstr ""
msgstr "Za_vřít"
#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
msgstr ""
msgstr "S_mazat"
#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
msgstr ""
msgstr "_Upravit"
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
msgstr ""
msgstr "_Nápověda"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
msgstr ""
msgstr "_Nový"
#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
msgstr ""
msgstr "_Ne"
#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
msgstr ""
msgstr "_OK"
#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
msgstr ""
msgstr "_Odstranit"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
msgstr ""
msgstr "O_bnovit"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
msgstr ""
msgstr "_Ano"

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-16 10:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 16:18+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563224604.000000\n"
#. WDjkB
@@ -217,67 +217,67 @@ msgstr "~Výběr"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
msgstr ""
msgstr "Př_idat"
#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
msgstr ""
msgstr "_Použít"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
msgstr ""
msgstr "_Zrušit"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
msgstr ""
msgstr "Za_vřít"
#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
msgstr ""
msgstr "S_mazat"
#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
msgstr ""
msgstr "_Upravit"
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
msgstr ""
msgstr "_Nápověda"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
msgstr ""
msgstr "_Nový"
#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
msgstr ""
msgstr "_Ne"
#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
msgstr ""
msgstr "_OK"
#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
msgstr ""
msgstr "_Odstranit"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
msgstr ""
msgstr "O_bnovit"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
msgstr ""
msgstr "_Ano"
#. uvDNG
#: sd/inc/errhdl.hrc:31

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 15:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-22 02:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-01 17:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-06 19:36+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562619018.000000\n"
#. bHbFE
@@ -1667,12 +1667,12 @@ msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK"
msgid "Close Sidebar Deck"
msgstr "Zavřít kartu postranní lišty"
#. S2DCY
#. Q96YB
#. Translators: default Impress template names
#: include/sfx2/strings.hrc:302
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1"
msgid "Alizarin"
msgstr "Alizarin"
msgid ""
msgstr " "
#. FkuLG
#: include/sfx2/strings.hrc:303
@@ -1692,17 +1692,17 @@ msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4"
msgid "Blueprint Plans"
msgstr "Blueprint plánu"
#. AEtHT
#. LvAPo
#: include/sfx2/strings.hrc:306
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5"
msgid "Bright Blue"
msgstr "Jasně modrá"
msgid ""
msgstr " "
#. tPjXG
#. KmvGQ
#: include/sfx2/strings.hrc:307
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6"
msgid "Classy Red"
msgstr "Červená"
msgid ""
msgstr " "
#. QDNuB
#: include/sfx2/strings.hrc:308
@@ -1722,11 +1722,11 @@ msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9"
msgid "Forestbird"
msgstr "Lesní zátiší"
#. o8F35
#. LVLTz
#: include/sfx2/strings.hrc:311
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10"
msgid "Impress"
msgstr "Impress"
msgid ""
msgstr " "
#. C5N9D
#: include/sfx2/strings.hrc:312
@@ -1740,11 +1740,11 @@ msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME12"
msgid "Lights"
msgstr "Světla"
#. AiFo4
#. Kehcd
#: include/sfx2/strings.hrc:314
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13"
msgid "Lush Green"
msgstr "Svěží zelená"
msgid ""
msgstr " "
#. xo2gC
#: include/sfx2/strings.hrc:315
@@ -1788,11 +1788,11 @@ msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME20"
msgid "Progress"
msgstr "Pokrok"
#. gtPt9
#. UyUGu
#: include/sfx2/strings.hrc:322
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21"
msgid "Sunset"
msgstr "Západ slunce"
msgid ""
msgstr " "
#. 73Y2e
#: include/sfx2/strings.hrc:323
@@ -3300,11 +3300,11 @@ msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile"
msgid "From File..."
msgstr "Ze souboru..."
#. XNiGD
#. jSrBT
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:45
msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile"
msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile|tooltip_text"
msgid "Copy styles from selected external document to current document."
msgstr ""
msgstr "Zkopíruje styly z vybraného externího dokumentu do aktuálního dokumentu."
#. GE236
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:48
@@ -3336,11 +3336,11 @@ msgctxt "loadtemplatedialog|label2"
msgid "Templates"
msgstr "Šablony"
#. Chxqo
#. LAAM3
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:245
msgctxt "loadtemplatedialog|label2"
msgctxt "loadtemplatedialog|label2|tooltip_text"
msgid "Templates in the selected category"
msgstr ""
msgstr "Šablony ve vybrané kategorii"
#. rFENe
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:264
@@ -3348,11 +3348,11 @@ msgctxt "loadtemplatedialog|text"
msgid "_Paragraph and Character"
msgstr "_Odstavce a znakové"
#. ipDjK
#. jCAuA
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:269
msgctxt "loadtemplatedialog|text"
msgctxt "loadtemplatedialog|text|tooltip_text"
msgid "Copy paragraph and character styles to current document."
msgstr ""
msgstr "Zkopíruje styly odstavce a znakové styly do aktuálního dokumentu."
#. VLWfZ
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:273
@@ -3366,11 +3366,11 @@ msgctxt "loadtemplatedialog|frame"
msgid "_Frame"
msgstr "_Rámce"
#. VLJA2
#. HSCZj
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:289
msgctxt "loadtemplatedialog|frame"
msgctxt "loadtemplatedialog|frame|tooltip_text"
msgid "Copy frame styles to current document."
msgstr ""
msgstr "Zkopíruje styly rámce do aktuálního dokumentu."
#. 4ZF6u
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:293
@@ -3384,11 +3384,11 @@ msgctxt "loadtemplatedialog|pages"
msgid "Pa_ge"
msgstr "_Stránky"
#. RS4BU
#. hdRo6
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:309
msgctxt "loadtemplatedialog|pages"
msgctxt "loadtemplatedialog|pages|tooltip_text"
msgid "Copy page styles to current document."
msgstr ""
msgstr "Zkopíruje styly stránky do aktuálního dokumentu."
#. o2C8c
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:313
@@ -3402,11 +3402,11 @@ msgctxt "loadtemplatedialog|numbering"
msgid "_List"
msgstr "S_eznamu"
#. YEJUs
#. VZxbf
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:329
msgctxt "loadtemplatedialog|numbering"
msgctxt "loadtemplatedialog|numbering|tooltip_text"
msgid "Copy list styles to current document."
msgstr ""
msgstr "Zkopíruje styly seznamu do aktuálního dokumentu."
#. PAsEB
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:333
@@ -3420,9 +3420,9 @@ msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite"
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Přepsat"
#. ScFdN
#. cr86W
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:350
msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite"
msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite|tooltip_text"
msgid "Overwrite styles with same name"
msgstr "Přepíše styly se stejným názvem"

View File

@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-23 17:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 16:19+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/shellmessages/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1558631333.000000\n"
#. 9taro
@@ -59,64 +59,64 @@ msgstr "Zrušit"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
msgstr ""
msgstr "Př_idat"
#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
msgstr ""
msgstr "_Použít"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
msgstr ""
msgstr "_Zrušit"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
msgstr ""
msgstr "Za_vřít"
#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
msgstr ""
msgstr "S_mazat"
#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
msgstr ""
msgstr "_Upravit"
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
msgstr ""
msgstr "_Nápověda"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
msgstr ""
msgstr "_Nový"
#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
msgstr ""
msgstr "_Ne"
#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
msgstr ""
msgstr "_OK"
#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
msgstr ""
msgstr "_Odstranit"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
msgstr ""
msgstr "O_bnovit"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
msgstr ""
msgstr "_Ano"

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-31 19:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-08 12:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 16:18+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/starmathmessages/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -427,67 +427,67 @@ msgstr "or"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
msgstr ""
msgstr "Př_idat"
#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
msgstr ""
msgstr "_Použít"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
msgstr ""
msgstr "_Zrušit"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
msgstr ""
msgstr "Za_vřít"
#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
msgstr ""
msgstr "S_mazat"
#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
msgstr ""
msgstr "_Upravit"
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
msgstr ""
msgstr "_Nápověda"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
msgstr ""
msgstr "_Nový"
#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
msgstr ""
msgstr "_Ne"
#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
msgstr ""
msgstr "_OK"
#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
msgstr ""
msgstr "_Odstranit"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
msgstr ""
msgstr "O_bnovit"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
msgstr ""
msgstr "_Ano"
#. hW5GK
#. clang-format off
@@ -2542,146 +2542,152 @@ msgctxt "RID_ERR_IDENT"
msgid "ERROR : "
msgstr "CHYBA : "
#. p2FHe
#. wu5Uu
#: starmath/inc/strings.hrc:377
msgctxt "RID_ERR_NONE"
msgid "no error"
msgstr ""
#. p2FHe
#: starmath/inc/strings.hrc:378
msgctxt "RID_ERR_UNEXPECTEDCHARACTER"
msgid "Unexpected character"
msgstr "Neočekávaný znak"
#. CgyFQ
#: starmath/inc/strings.hrc:378
#: starmath/inc/strings.hrc:379
msgctxt "RID_ERR_UNEXPECTEDTOKEN"
msgid "Unexpected token"
msgstr "Neočekávaný token"
#. RGAFy
#: starmath/inc/strings.hrc:379
#: starmath/inc/strings.hrc:380
msgctxt "RID_ERR_LGROUPEXPECTED"
msgid "'{' expected"
msgstr "Očekávána '{'"
#. Wyx9q
#: starmath/inc/strings.hrc:380
#: starmath/inc/strings.hrc:381
msgctxt "RID_ERR_RGROUPEXPECTED"
msgid "'}' expected"
msgstr "Očekávána '}'"
#. B7B7y
#: starmath/inc/strings.hrc:381
#: starmath/inc/strings.hrc:382
msgctxt "RID_ERR_LBRACEEXPECTED"
msgid "'(' expected"
msgstr "Očekávána '('"
#. kKoFQ
#: starmath/inc/strings.hrc:382
#: starmath/inc/strings.hrc:383
msgctxt "RID_ERR_RBRACEEXPECTED"
msgid "')' expected"
msgstr "Očekávána ')'"
#. aDG4Y
#: starmath/inc/strings.hrc:383
#: starmath/inc/strings.hrc:384
msgctxt "RID_ERR_PARENTMISMATCH"
msgid "Left and right symbols mismatched"
msgstr "Levé a pravé symboly si neodpovídají"
#. FYFE5
#: starmath/inc/strings.hrc:384
#: starmath/inc/strings.hrc:385
msgctxt "RID_ERR_FONTEXPECTED"
msgid "'fixed', 'sans', or 'serif' expected"
msgstr "Očekávána hodnota „fixed“, „sans“ nebo „serif“"
#. jGZdh
#: starmath/inc/strings.hrc:385
#: starmath/inc/strings.hrc:386
msgctxt "RID_ERR_SIZEEXPECTED"
msgid "'size' followed by an unexpected token"
msgstr "Neočekávaný token za hodnotou „size“"
#. 6DqgC
#: starmath/inc/strings.hrc:386
#: starmath/inc/strings.hrc:387
msgctxt "RID_ERR_DOUBLEALIGN"
msgid "Double aligning is not allowed"
msgstr "Nelze použít dvojí zarovnání"
#. aoufx
#: starmath/inc/strings.hrc:387
#: starmath/inc/strings.hrc:388
msgctxt "RID_ERR_DOUBLESUBSUPSCRIPT"
msgid "Double sub/superscripts is not allowed"
msgstr "Nelze použít dvojitý dolní nebo horní index"
#. U6U5Z
#: starmath/inc/strings.hrc:388
#: starmath/inc/strings.hrc:389
msgctxt "RID_ERR_NUMBEREXPECTED"
msgid "Expected number"
msgstr "Očekáváno číslo"
#. ZWBDD
#: starmath/inc/strings.hrc:389
#: starmath/inc/strings.hrc:390
msgctxt "RID_ERR_POUNDEXPECTED"
msgid "'#' expected"
msgstr "Očekáván '#'"
#. HLZNK
#: starmath/inc/strings.hrc:390
#: starmath/inc/strings.hrc:391
msgctxt "RID_ERR_COLOREXPECTED"
msgid "Color required"
msgstr "Je vyžadována barva"
#. GboH7
#: starmath/inc/strings.hrc:391
#: starmath/inc/strings.hrc:392
msgctxt "RID_ERR_RIGHTEXPECTED"
msgid "'RIGHT' expected"
msgstr "Očekáváno 'RIGHT'"
#. A8QNw
#: starmath/inc/strings.hrc:392
#: starmath/inc/strings.hrc:393
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_PRODNAME"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#. mLvHF
#: starmath/inc/strings.hrc:393
#: starmath/inc/strings.hrc:394
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_CONTENTS"
msgid "Contents"
msgstr "Obsah"
#. Dwn4W
#: starmath/inc/strings.hrc:394
#: starmath/inc/strings.hrc:395
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_TITLE"
msgid "~Title"
msgstr "Náz~ev"
#. LSV24
#: starmath/inc/strings.hrc:395
#: starmath/inc/strings.hrc:396
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_FRMLTXT"
msgid "~Formula text"
msgstr "Text ~vzorce"
#. XnVAD
#: starmath/inc/strings.hrc:396
#: starmath/inc/strings.hrc:397
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_BORDERS"
msgid "B~orders"
msgstr "O~hraničení"
#. TfBWF
#: starmath/inc/strings.hrc:397
#: starmath/inc/strings.hrc:398
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE"
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
#. egvJg
#: starmath/inc/strings.hrc:398
#: starmath/inc/strings.hrc:399
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_ORIGSIZE"
msgid "O~riginal size"
msgstr "~Původní velikost"
#. ZSF52
#: starmath/inc/strings.hrc:399
#: starmath/inc/strings.hrc:400
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_FITTOPAGE"
msgid "Fit to ~page"
msgstr "Přizpůsobit velikosti ~stránky"
#. ZVcSf
#: starmath/inc/strings.hrc:400
#: starmath/inc/strings.hrc:401
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SCALING"
msgid "~Scaling"
msgstr "~Měřítko"

View File

@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-19 23:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 16:18+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svlmessages/cs/>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svlmessages/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1519741919.000000\n"
#. PDMJD
@@ -32,64 +32,64 @@ msgstr "Procházet..."
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
msgstr ""
msgstr "Př_idat"
#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
msgstr ""
msgstr "_Použít"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
msgstr ""
msgstr "_Zrušit"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
msgstr ""
msgstr "Za_vřít"
#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
msgstr ""
msgstr "S_mazat"
#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
msgstr ""
msgstr "_Upravit"
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
msgstr ""
msgstr "_Nápověda"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
msgstr ""
msgstr "_Nový"
#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
msgstr ""
msgstr "_Ne"
#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
msgstr ""
msgstr "_OK"
#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
msgstr ""
msgstr "_Odstranit"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
msgstr ""
msgstr "O_bnovit"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
msgstr ""
msgstr "_Ano"

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 15:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-03 12:23+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-06 19:36+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565904885.000000\n"
#. fLdeV
@@ -1736,67 +1736,67 @@ msgstr "Seznam ignorovaných slov"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
msgstr ""
msgstr "Př_idat"
#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
msgstr ""
msgstr "_Použít"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
msgstr ""
msgstr "_Zrušit"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
msgstr ""
msgstr "Za_vřít"
#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
msgstr ""
msgstr "S_mazat"
#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
msgstr ""
msgstr "_Upravit"
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
msgstr ""
msgstr "_Nápověda"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
msgstr ""
msgstr "_Nový"
#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
msgstr ""
msgstr "_Ne"
#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
msgstr ""
msgstr "_OK"
#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
msgstr ""
msgstr "_Odstranit"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
msgstr ""
msgstr "O_bnovit"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
msgstr ""
msgstr "_Ano"
#. tBGDJ
#: svtools/inc/borderline.hrc:17
@@ -2420,7 +2420,7 @@ msgstr ""
#: svtools/inc/errtxt.hrc:122
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Execution of macros is disabled. Macros are signed, but the document (containing document events) is not signed."
msgstr ""
msgstr "Spouštění maker je zakázáno. Makra jsou sice podepsána, ale dokument (obsahující události) podepsán není."
#. 24FhM
#: svtools/inc/errtxt.hrc:123
@@ -4974,6 +4974,12 @@ msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Kenya)"
msgstr "Angličtina (Keňa)"
#. SgQ2p
#: svtools/inc/langtab.hrc:431
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Pali Thai"
msgstr "Páli, thajské"
#. fXSja
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:8
msgctxt "addresstemplatedialog|AddressTemplateDialog"

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 15:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-03 12:23+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-06 19:36+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559834188.000000\n"
#. 3GkZj
@@ -9858,72 +9858,72 @@ msgstr "Datum: %1"
#: include/svx/strings.hrc:1755
msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENCY"
msgid "Transparency:"
msgstr ""
msgstr "Průhlednost:"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
msgstr ""
msgstr "Př_idat"
#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
msgstr ""
msgstr "_Použít"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
msgstr ""
msgstr "_Zrušit"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
msgstr ""
msgstr "Za_vřít"
#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
msgstr ""
msgstr "S_mazat"
#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
msgstr ""
msgstr "_Upravit"
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
msgstr ""
msgstr "_Nápověda"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
msgstr ""
msgstr "_Nový"
#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
msgstr ""
msgstr "_Ne"
#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
msgstr ""
msgstr "_OK"
#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
msgstr ""
msgstr "_Odstranit"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
msgstr ""
msgstr "O_bnovit"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
msgstr ""
msgstr "_Ano"
#. oFcMf
#: include/svx/svxitems.hrc:33
@@ -10714,13 +10714,13 @@ msgstr "Čára úhlopříčky z levého dolního do pravého horního rohu"
#: svx/inc/inspectorvalues.hrc:21
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "False"
msgstr ""
msgstr "Nepravda"
#. 67Lpi
#: svx/inc/inspectorvalues.hrc:22
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "True"
msgstr ""
msgstr "Pravda"
#. hPpj7
#. SVX_NUM_NUMBER_NONE
@@ -12502,7 +12502,7 @@ msgstr "Odmítne všechny změny a odstraní z dokumentu zvýraznění."
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:103
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|undo"
msgid "_Undo"
msgstr ""
msgstr "_Zpět"
#. phEJs
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:110
@@ -14365,22 +14365,28 @@ msgid "_Custom..."
msgstr "_Vlastní"
#. DZjZQ
#: svx/uiconfig/ui/developmenttool.ui:71
#: svx/uiconfig/ui/developmenttool.ui:67
msgctxt "developmenttool|leftside_objectcolumn"
msgid "Object"
msgstr ""
msgstr "Objekt"
#. 4VjCH
#: svx/uiconfig/ui/developmenttool.ui:86
msgctxt "developmenttool|selection_toggle"
msgid "Current Selection"
msgstr "Aktuální výběr"
#. 6gFmn
#: svx/uiconfig/ui/developmenttool.ui:111
#: svx/uiconfig/ui/developmenttool.ui:119
msgctxt "developmenttool|classname"
msgid "Class name:"
msgstr ""
msgstr "Název třídy:"
#. 2i9Fw
#: svx/uiconfig/ui/developmenttool.ui:160
#: svx/uiconfig/ui/developmenttool.ui:168
msgctxt "developmenttool|class"
msgid "Class"
msgstr ""
msgstr "Třída"
#. sgwXf
#: svx/uiconfig/ui/directionwindow.ui:58

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 15:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-03 12:23+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-08 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-07 23:36+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -127,67 +127,67 @@ msgstr "Není nastaven název dokumentu"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
msgstr ""
msgstr "Př_idat"
#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
msgstr ""
msgstr "_Použít"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
msgstr ""
msgstr "_Zrušit"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
msgstr ""
msgstr "Za_vřít"
#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
msgstr ""
msgstr "S_mazat"
#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
msgstr ""
msgstr "_Upravit"
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
msgstr ""
msgstr "_Nápověda"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
msgstr ""
msgstr "_Nový"
#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
msgstr ""
msgstr "_Ne"
#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
msgstr ""
msgstr "_OK"
#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
msgstr ""
msgstr "_Odstranit"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
msgstr ""
msgstr "O_bnovit"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
msgstr ""
msgstr "_Ano"
#. DdjvG
#: sw/inc/app.hrc:29
@@ -2384,9 +2384,9 @@ msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_EMPHASIS"
msgid "Emphasis"
msgstr "Zdůraznění"
#. mrG2N
#. rwD6D
#: sw/inc/strings.hrc:47
msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CITIATION"
msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CITATION"
msgid "Quotation"
msgstr "Citace"
@@ -4261,11 +4261,11 @@ msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabulka"
#. cwgvD
#. thWKC
#: sw/inc/strings.hrc:379
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME"
msgid "Text frame"
msgstr "Textový rámec"
msgid "Frame"
msgstr "Rámec"
#. o2wx8
#: sw/inc/strings.hrc:380
@@ -4848,17 +4848,17 @@ msgctxt "STR_INS_FROM_SHADOWCRSR"
msgid "Set cursor"
msgstr "Nastavit kurzor"
#. zFsLD
#. 4GStA
#: sw/inc/strings.hrc:478
msgctxt "STR_UNDO_CHAIN"
msgid "Link text frames"
msgstr "Propojit textové rámce"
msgid "Link frames"
msgstr "Propojit rámce"
#. m9U3P
#. XV4Ap
#: sw/inc/strings.hrc:479
msgctxt "STR_UNDO_UNCHAIN"
msgid "Unlink text frames"
msgstr "Rozpojit textové rámce"
msgid "Unlink frames"
msgstr "Zrušit propojení rámců"
#. vUJG9
#: sw/inc/strings.hrc:480
@@ -7531,7 +7531,7 @@ msgstr "Cesta"
#: sw/inc/strings.hrc:966
msgctxt "FMT_FF_UI_NAME"
msgid "Template name"
msgstr ""
msgstr "Název šablony"
#. ANM2H
#: sw/inc/strings.hrc:967
@@ -8464,11 +8464,11 @@ msgctxt "ST_TBL"
msgid "Table"
msgstr "Tabulky"
#. PCNdr
#. T9JAj
#: sw/inc/strings.hrc:1149
msgctxt "ST_FRM"
msgid "Text Frame"
msgstr "Textové rámce"
msgid "Frame"
msgstr "Rámec"
#. Fsnm6
#: sw/inc/strings.hrc:1150
@@ -8570,7 +8570,7 @@ msgstr "Chybné vzorce v tabulkách"
#: sw/inc/strings.hrc:1166
msgctxt "ST_RECENCY"
msgid "Recency"
msgstr ""
msgstr "Poslední"
#. ECFxw
#. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons
@@ -8579,11 +8579,11 @@ msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN"
msgid "Next table"
msgstr "Další tabulka"
#. vPiab
#. yhnpi
#: sw/inc/strings.hrc:1169
msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN"
msgid "Next text frame"
msgstr "Další textový rámec"
msgid "Next frame"
msgstr "Další rámec"
#. M4BCA
#: sw/inc/strings.hrc:1170
@@ -8675,11 +8675,11 @@ msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP"
msgid "Previous table"
msgstr "Předchozí tabulka"
#. ygrTh
#. cC5vJ
#: sw/inc/strings.hrc:1185
msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP"
msgid "Previous text frame"
msgstr "Předchozí textový rámec"
msgid "Previous frame"
msgstr "Předchozí rámec"
#. eQPFD
#: sw/inc/strings.hrc:1186
@@ -8793,13 +8793,13 @@ msgstr "Další chybný vzorec v tabulce"
#: sw/inc/strings.hrc:1204
msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_UP"
msgid "Go back"
msgstr ""
msgstr "Přejít zpět"
#. jCsGs
#: sw/inc/strings.hrc:1205
msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_DOWN"
msgid "Go forward"
msgstr ""
msgstr "Přejít vpřed"
#. hSYa3
#: sw/inc/strings.hrc:1207
@@ -8961,7 +8961,7 @@ msgstr "Ukotvit tabulku"
#: sw/inc/strings.hrc:1235
msgctxt "STR_PAGE_BREAK_BUTTON"
msgid "Edit page break"
msgstr ""
msgstr "Upravit zalomení stránky"
#. uvDKE
#: sw/inc/strings.hrc:1237
@@ -10055,61 +10055,61 @@ msgid "Subject:"
msgstr "Předmět:"
#. 2FnkB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:12
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:12
msgctxt "annotationmenu|reply"
msgid "Reply"
msgstr "Odpovědět"
#. YRAJH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:26
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:26
msgctxt "annotationmenu|resolve"
msgid "Resolve"
msgstr "Vyřešit"
#. WgQ4z
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:34
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:34
msgctxt "annotationmenu|unresolve"
msgid "Unresolve"
msgstr "Zrušit vyřešení"
#. FYnEB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:42
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:42
msgctxt "annotationmenu|resolvethread"
msgid "Resolve Thread"
msgstr "Vyřešit vlákno"
#. gE5Sy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:50
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:50
msgctxt "annotationmenu|unresolvethread"
msgid "Unresolve Thread"
msgstr "Zrušit vyřešení vlákna"
#. qAYam
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:58
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:58
msgctxt "annotationmenu|delete"
msgid "Delete _Comment"
msgstr "Smazat _komentář"
#. 9ZUko
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:66
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:66
msgctxt "annotationmenu|deletethread"
msgid "Delete _Comment Thread"
msgstr "Smazat _vlákno komentářů"
#. z2NAS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:74
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:74
msgctxt "annotationmenu|deleteby"
msgid "Delete _All Comments by $1"
msgstr "Smazat _všechny komentáře od $1"
#. 8WjDG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:82
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:82
msgctxt "annotationmenu|deleteall"
msgid "_Delete All Comments"
msgstr "_Smazat všechny komentáře"
#. GaWL2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:90
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:90
msgctxt "annotationmenu|formatall"
msgid "Format All Comments..."
msgstr "_Formátovat všechny komentáře..."
@@ -11002,42 +11002,72 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|reset"
msgid "Reset"
msgstr "Obnovit"
#. uGcS7
#. RCUCL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:162
msgctxt "bulletsandnumbering|bullets"
msgid "Bullets"
msgstr "Odrážky"
msgid "Unordered"
msgstr "Neseřazený"
#. RvqrE
#. pHHPT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:209
msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum"
msgid "Numbering"
msgstr "Číslování"
msgid "Ordered"
msgstr "Seřazený"
#. wF29d
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:210
msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum"
msgid "Ordered numbering schemes"
msgstr "Schémata seřazeného číslování"
#. 8AADg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:257
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:258
msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum"
msgid "Outline"
msgstr "Osnova"
#. hMF5R
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:259
msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum"
msgid "Hierarchical numbering schemes"
msgstr "Schémata hierarchického číslování"
#. hW6yn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:305
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:307
msgctxt "bulletsandnumbering|graphics"
msgid "Image"
msgstr "Obrázek"
#. EKrSd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:308
msgctxt "bulletsandnumbering|graphics"
msgid "Graphic bullet symbols"
msgstr "Grafické symboly odrážky"
#. zVTFe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:353
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:356
msgctxt "bulletsandnumbering|position"
msgid "Position"
msgstr "Umístění"
#. oa7WS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:357
msgctxt "bulletsandnumbering|position"
msgid "Indent, spacing, and alignment options for ordered and unordered lists"
msgstr "Možnosti odsazení, vzdáleností a zarovnání pro seřazené a neseřazené seznamy"
#. nFfDs
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:401
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:405
msgctxt "bulletsandnumbering|customize"
msgid "Customize"
msgstr "Přizpůsobit"
#. CzEsG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:406
msgctxt "bulletsandnumbering|customize"
msgid "Design your own bullet or numbering scheme"
msgstr "Navrhněte vlastní schéma odrážek nebo číslování"
#. rK9Jk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:26
msgctxt "businessdatapage|label5"
@@ -12746,13 +12776,13 @@ msgstr "Zvolte položku: "
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:40
msgctxt "dropdownfielddialog|prev"
msgid "_Previous"
msgstr ""
msgstr "_Předchozí"
#. 2Wx2B
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:53
msgctxt "dropdownfielddialog|next"
msgid "_Next"
msgstr ""
msgstr "_Další"
#. USGaG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:59
@@ -13848,7 +13878,7 @@ msgstr "Vloží pole na pozici kurzoru."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:24
msgctxt "findentrydialog|find"
msgid "_Find"
msgstr ""
msgstr "_Najít"
#. yfE3P
#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:33
@@ -14528,11 +14558,11 @@ msgctxt "floatingnavigation|ST_TBL"
msgid "Table"
msgstr "Tabulky"
#. U7SsY
#. UAUEu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:50
msgctxt "floatingnavigation|ST_FRM"
msgid "Text Frame"
msgstr "Textové rámce"
msgid "Frame"
msgstr "Rámec"
#. EmyjV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:64
@@ -16302,13 +16332,13 @@ msgstr "Kontrola polí"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:31
msgctxt "inputfielddialog|next"
msgid "_Previous"
msgstr ""
msgstr "_Předchozí"
#. iwh9e
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:45
msgctxt "inputfielddialog|next"
msgid "_Next"
msgstr ""
msgstr "_Další"
#. YpSqb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:52
@@ -18480,7 +18510,7 @@ msgstr "Uložit jako _samostatné dokumenty"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:783
msgctxt "mailmerge|extended_tip|individualdocuments"
msgid "Create one document for each data record."
msgstr ""
msgstr "Vytvoří jeden dokument pro každý záznam."
#. bAuH5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:801
@@ -18552,7 +18582,7 @@ msgstr "O_dmítnout vše"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:115
msgctxt "managechangessidebar|undo"
msgid "_Undo"
msgstr ""
msgstr "_Zpět"
#. kGwFD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:162
@@ -21723,197 +21753,215 @@ msgctxt "numparapage|labelFT_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Outline level:"
msgstr "Úroveň osnovy:"
#. JAb95
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:44
msgctxt "numparapage|labelFT_OUTLINE_LEVEL|tooltip_text"
msgid "Select or change the Outline Level applied to the selected paragraphs or Paragraph Style."
msgstr "Vyberte nebo změňte úroveň osnovy použitou na vybrané odstavce nebo styl odstavce."
#. y9mKV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:56
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:57
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Text Body"
msgstr "Tělo textu"
#. DcmkY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:57
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:58
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 1"
msgstr "Úroveň 1"
#. Ae7iR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:58
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:59
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 2"
msgstr "Úroveň 2"
#. ygFj9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:59
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:60
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 3"
msgstr "Úroveň 3"
#. NJN9p
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:60
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:61
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 4"
msgstr "Úroveň 4"
#. cLGAT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:61
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:62
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 5"
msgstr "Úroveň 5"
#. iNtCJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:62
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:63
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 6"
msgstr "Úroveň 6"
#. 7QbBG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:63
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:64
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 7"
msgstr "Úroveň 7"
#. q9rXy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:64
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:65
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 8"
msgstr "Úroveň 8"
#. 2BdWa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:65
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:66
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 9"
msgstr "Úroveň 9"
#. PgJyA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:66
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:67
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 10"
msgstr "Úroveň 10"
#. chMYQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:70
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:71
msgctxt "numparapage|extended_tip|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Assigns an outline level from 1 to 10 to the selected paragraphs or Paragraph Style."
msgstr "Zvoleným odstavcům nebo stylu odstavce přiřadí úroveň osnovy od 1 do 10."
#. A9CrD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:86
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:87
msgctxt "numparapage|labelOutline"
msgid "Outline"
msgstr "Osnova"
#. 9PSzB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:122
#. eQZED
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:123
msgctxt "numparapage|labelFT_NUMBER_STYLE"
msgid "_Numbering style:"
msgstr "_Styl číslování:"
msgid "_List style:"
msgstr "Styl _seznamu:"
#. WjcNf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:124
msgctxt "numparapage|labelFT_NUMBER_STYLE|tooltip_text"
msgid "Select the List Style to apply to the paragraph."
msgstr "Vyberte styl seznamu, který se použije na odstavec."
#. ABT2q
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:143
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:145
msgctxt "numparapage|comboLB_NUMBER_STYLE"
msgid "None"
msgstr "Žádný"
#. yJFDn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:147
#. hRgAM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:149
msgctxt "numparapage|extended_tip|comboLB_NUMBER_STYLE"
msgid "Select the Numbering Style that you want to apply to the paragraph."
msgstr "Vyberte styl číslování, který chcete přiřadit odstavci."
msgid "Select the List Style that you want to apply to the paragraph."
msgstr "Vyberte styl seznamu, který chcete přiřadit odstavci."
#. eBkEW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:159
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:161
msgctxt "numparapage|editnumstyle"
msgid "Edit Style"
msgstr "Upravit styl"
#. 5yJM2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:165
#. cbzvQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:167
msgctxt "numparapage|extended_tip|editnumstyle"
msgid "Edit the properties of the selected numbering style."
msgstr "Upravte vlastnosti vybraného stylu číslování."
msgid "Edit the properties of the selected List Style."
msgstr "Upravte vlastnosti vybraného stylu seznamu."
#. ckwd7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:191
#. sQw2M
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:193
msgctxt "numparapage|checkCB_NEW_START"
msgid "R_estart at this paragraph"
msgstr "_Restartovat na začátku tohoto odstavce"
msgid "R_estart numbering at this paragraph"
msgstr "R_estartovat číslování na začátku tohoto odstavce"
#. PP2rA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:196
msgctxt "numparapage|checkCB_NEW_START|tooltip_text"
msgid "For Numbered Lists and List Styles with numbering"
msgstr "Pro číslované seznamy a styly seznamu s číslováním"
#. SCaCA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:202
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:205
msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_NEW_START"
msgid "Restarts the numbering at the current paragraph."
msgstr "Restartuje číslování v aktuálním odstavci."
#. UivrN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:223
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:226
msgctxt "numparapage|checkCB_NUMBER_NEW_START"
msgid "S_tart with:"
msgstr "_Začít číslem:"
#. 2Vb8v
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:236
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:239
msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_NUMBER_NEW_START"
msgid "Select this check box, and then enter the number that you want to assign to the paragraph."
msgstr "Zaškrtněte toto pole a poté zadejte číslo, které chcete odstavci přiřadit."
#. GmF7H
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:262
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:265
msgctxt "numparapage|extended_tip|spinNF_NEW_START"
msgid "Enter the number that you want to assign to the paragraph."
msgstr "Zadejte číslo, které chcete odstavci přiřadit."
#. ELqaC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:285
#. b4ip6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:288
msgctxt "numparapage|label2"
msgid "Numbering"
msgstr "Číslování"
msgid "List"
msgstr "Seznam"
#. tBYXk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:314
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:317
msgctxt "numparapage|checkCB_COUNT_PARA"
msgid "_Include this paragraph in line numbering"
msgstr "Zahrnout _tento odstavec do číslování řádků"
#. mhtFH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:324
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:327
msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_COUNT_PARA"
msgid "Includes the current paragraph in the line numbering."
msgstr "Zahrne aktuální odstavec do číslování řádků."
#. wGRPh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:336
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:339
msgctxt "numparapage|checkCB_RESTART_PARACOUNT"
msgid "Rest_art at this paragraph"
msgstr "Restartovat _na začátku tohoto odstavce"
#. YhNoE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:346
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:349
msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_RESTART_PARACOUNT"
msgid "Restarts the line numbering at the current paragraph, or at the number that you enter."
msgstr "Restartuje číslování řádků v aktuálním odstavci nebo od zadaného čísla."
#. uuXAF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:373
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:376
msgctxt "numparapage|labelFT_RESTART_NO"
msgid "_Start with:"
msgstr "Z_ačít číslem:"
#. CMbmy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:400
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:403
msgctxt "numparapage|extended_tip|spinNF_RESTART_PARA"
msgid "Enter the number at which to restart the line numbering"
msgstr "Zadejte číslo, od kterého se má číslování řádků restartovat."
#. FcEtC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:423
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:426
msgctxt "numparapage|labelLINE_NUMBERING"
msgid "Line Numbering"
msgstr "Číslování řádků"
#. Ac5sU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:438
#. QrTFm
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:441
msgctxt "numparapage|extended_tip|NumParaPage"
msgid "Adds or removes outline level, numbering, or bullets from the paragraph. You can also select the style of numbering to use, and reset the numbering in a numbered list."
msgstr "Přidá nebo odstraní úroveň osnovy, číslování či odrážky odstavce. Také můžete vybrat styl číslování a restartovat číslování v číslovaném seznamu."
msgid "Adds or removes Outline Level, List Style, and line numbering from the paragraph. You can also reset the numbering in a numbered list."
msgstr "K odstavci přidá nebo z něj odstraní úroveň osnovy, styl seznamu nebo číslování řádků. V číslovaném seznamu můžete také restartovat číslování."
#. jHKFJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:8
@@ -23574,6 +23622,8 @@ msgid ""
"Minimum space between\n"
"+numbering and text:"
msgstr ""
"Minimální rozestup mezi\n"
"číslováním a textem:"
#. qNaWE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:193
@@ -24157,38 +24207,44 @@ msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
msgstr "Asijská typografie"
#. YZFMg
#. hFkAh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:346
msgctxt "paradialog|labelTP_NUMPARA"
msgid "Outline & Numbering"
msgstr "Osnova a číslování"
msgid "Outline & List"
msgstr "Osnova a seznam"
#. hZxni
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:347
msgctxt "paradialog|labelTP_NUMPARA"
msgid "Set outline level, list style and line numbering for paragraph."
msgstr "Nastavte odstavci úroveň osnovy, styl seznamu a číslování řádků."
#. BzbWJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:394
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:395
msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR"
msgid "Tabs"
msgstr "Tabulátory"
#. GHrCB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:442
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:443
msgctxt "paradialog|labelTP_DROPCAPS"
msgid "Drop Caps"
msgstr "Iniciály"
#. EVCmZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:490
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:491
msgctxt "paradialog|labelTP_BORDER"
msgid "Borders"
msgstr "Ohraničení"
#. GCvEC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:538
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:539
msgctxt "paradialog|area"
msgid "Area"
msgstr "Oblast"
#. VnDtp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:586
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:587
msgctxt "paradialog|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "Průhlednost"
@@ -24395,13 +24451,13 @@ msgstr "Úhel otočení"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:409
msgctxt "picturepage|label15"
msgid "Type:"
msgstr ""
msgstr "Typ:"
#. DrEQF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:443
msgctxt "picturepage|label16"
msgid "Image Information"
msgstr ""
msgstr "Informace o obrázku"
#. UFDyD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:458
@@ -26409,25 +26465,25 @@ msgstr "I_gnorovat vždy"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:20
msgctxt "spellmenu|addmenu"
msgid "Add to _Dictionary"
msgstr ""
msgstr "Přidat _do slovníku"
#. GMjgF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:34
msgctxt "spellmenu|add"
msgid "Add to _Dictionary"
msgstr ""
msgstr "Přidat _do slovníku"
#. jDmAi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:55
msgctxt "spellmenu|correctmenu"
msgid "Always AutoCorrect _to"
msgstr ""
msgstr "Vždy automaticky opravovat _na"
#. i7HEY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:56
msgctxt "spellmenu|correctmenu"
msgid "Add selected correction as replacement for incorrect word in AutoCorrect replacement table."
msgstr ""
msgstr "Přidá vybraný návrh jako náhradu chybného slova do tabuky náhrad pro automatické opravy."
#. AU9d2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:82
@@ -27101,11 +27157,11 @@ msgctxt "templatedialog1|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Ohraničení"
#. XfHu5
#. fpEC5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:8
msgctxt "templatedialog16|TemplateDialog16"
msgid "Numbering Style"
msgstr "Styl číslování"
msgid "List Style"
msgstr "Styl seznamu"
#. tA5vb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:167
@@ -27113,42 +27169,72 @@ msgctxt "templatedialog16|organizer"
msgid "Organizer"
msgstr "Organizátor"
#. JuQ2R
#. 7o8No
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:214
msgctxt "templatedialog16|bullets"
msgid "Bullets"
msgstr "Odrážky"
msgid "Unordered"
msgstr "Neseřazený"
#. XGBaD
#. uCBn4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:262
msgctxt "templatedialog16|numbering"
msgid "Numbering Style"
msgstr "Styl číslování"
msgid "Ordered"
msgstr "Seřazený"
#. 799yE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:263
msgctxt "templatedialog16|numbering|tooltip_text"
msgid "Numbering schemes for ordered lists"
msgstr "Schémata číslování pro seřazené seznamy"
#. D9oKE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:310
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:311
msgctxt "templatedialog16|outline"
msgid "Outline"
msgstr "Osnova"
#. bo2Cd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:312
msgctxt "templatedialog16|outline|tooltip_text"
msgid "Numbering schemes for hierarchical lists"
msgstr "Schémata číslování pro hierarchické seznamy"
#. Dp6La
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:358
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:360
msgctxt "templatedialog16|graphics"
msgid "Image"
msgstr "Obrázek"
#. pSN95
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:361
msgctxt "templatedialog16|graphics|tooltip_text"
msgid "Graphic bullet symbols"
msgstr "Grafické symboly odrážky"
#. K55K4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:406
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:409
msgctxt "templatedialog16|position"
msgid "Position"
msgstr "Umístění"
#. J49Ez
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:410
msgctxt "templatedialog16|position|tooltip_text"
msgid "Indent, spacing, and alignment options for ordered and unordered lists"
msgstr "Možnosti odsazení, vzdáleností a zarovnání pro seřazené a neseřazené seznamy"
#. g5NQF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:454
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:458
msgctxt "templatedialog16|customize"
msgid "Customize"
msgstr "Přizpůsobit"
#. oNyDS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:459
msgctxt "templatedialog16|customize|tooltip_text"
msgid "Design your own bullet or numbering scheme"
msgstr "Navrhněte vlastní schéma odrážek nebo číslování"
#. 6ozqU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:8
msgctxt "templatedialog2|TemplateDialog2"
@@ -27251,11 +27337,17 @@ msgctxt "templatedialog2|condition"
msgid "Condition"
msgstr "Podmínka"
#. gU5dE
#. H6CCV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:934
msgctxt "templatedialog2|outline"
msgid "Outline & Numbering"
msgstr "Osnova a číslování"
msgid "Outline & List"
msgstr "Osnova a seznam"
#. xT7hc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:935
msgctxt "templatedialog2|outline"
msgid "Set outline level, list style and line numbering for paragraph style."
msgstr "Nastavte stylu odstavce úroveň osnovy, styl seznamu a číslování řádků."
#. q8oC5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:8
@@ -27405,7 +27497,7 @@ msgstr "Otestovat nastavení účtu"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:24
msgctxt "testmailsettings|stop"
msgid "_Stop"
msgstr ""
msgstr "_Zastavit"
#. pBore
#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:33
@@ -29067,7 +29159,7 @@ msgstr "_Zobrazit tlačítko viditelnosti obsahu osnovy"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:600
msgctxt "viewoptionspage|suboutlinelevelscontent"
msgid "Include sub _levels"
msgstr ""
msgstr "Za_hrnout úrovně"
#. jQBeb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:619

View File

@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-15 19:25+0000\n"
"Last-Translator: raal <raal@post.cz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 16:19+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/uuimessages/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547580301.000000\n"
#. DLY8p
@@ -539,67 +539,67 @@ msgstr "Bezpečnostní upozornění: Nesouhlasí název domény"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
msgstr ""
msgstr "Př_idat"
#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
msgstr ""
msgstr "_Použít"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
msgstr ""
msgstr "_Zrušit"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
msgstr ""
msgstr "Za_vřít"
#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
msgstr ""
msgstr "S_mazat"
#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
msgstr ""
msgstr "_Upravit"
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
msgstr ""
msgstr "_Nápověda"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
msgstr ""
msgstr "_Nový"
#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
msgstr ""
msgstr "_Ne"
#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
msgstr ""
msgstr "_OK"
#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
msgstr ""
msgstr "_Odstranit"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
msgstr ""
msgstr "O_bnovit"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
msgstr ""
msgstr "_Ano"
#. RaCss
#: uui/inc/strings.hrc:25

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-29 17:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 16:18+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardsmessages/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1556300211.000000\n"
#. gbiMx
@@ -1615,64 +1615,64 @@ msgstr "Jednoduchý"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
msgstr ""
msgstr "Př_idat"
#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
msgstr ""
msgstr "_Použít"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
msgstr ""
msgstr "_Zrušit"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
msgstr ""
msgstr "Za_vřít"
#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
msgstr ""
msgstr "S_mazat"
#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
msgstr ""
msgstr "_Upravit"
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
msgstr ""
msgstr "_Nápověda"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
msgstr ""
msgstr "_Nový"
#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
msgstr ""
msgstr "_Ne"
#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
msgstr ""
msgstr "_OK"
#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
msgstr ""
msgstr "_Odstranit"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
msgstr ""
msgstr "O_bnovit"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
msgstr ""
msgstr "_Ano"

View File

@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-30 22:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 16:19+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/writerperfectmessages/cs/>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/writerperfectmessages/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1526644240.000000\n"
#. DXXuk
@@ -67,67 +67,67 @@ msgstr "Importovat soubor Quattro Pro"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
msgstr ""
msgstr "Př_idat"
#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
msgstr ""
msgstr "_Použít"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
msgstr ""
msgstr "_Zrušit"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
msgstr ""
msgstr "Za_vřít"
#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
msgstr ""
msgstr "S_mazat"
#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
msgstr ""
msgstr "_Upravit"
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
msgstr ""
msgstr "_Nápověda"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
msgstr ""
msgstr "_Nový"
#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
msgstr ""
msgstr "_Ne"
#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
msgstr ""
msgstr "_OK"
#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
msgstr ""
msgstr "_Odstranit"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
msgstr ""
msgstr "O_bnovit"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
msgstr ""
msgstr "_Ano"
#. MZYvQ
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:9

View File

@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 15:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-23 10:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-06 19:36+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/xmlsecuritymessages/cs/>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/xmlsecuritymessages/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1555015293.000000\n"
#. EyJrF
@@ -231,67 +231,67 @@ msgstr ""
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
msgstr ""
msgstr "Př_idat"
#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
msgstr ""
msgstr "_Použít"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
msgstr ""
msgstr "_Zrušit"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
msgstr ""
msgstr "Za_vřít"
#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
msgstr ""
msgstr "S_mazat"
#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
msgstr ""
msgstr "_Upravit"
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
msgstr ""
msgstr "_Nápověda"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
msgstr ""
msgstr "_Nový"
#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
msgstr ""
msgstr "_Ne"
#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
msgstr ""
msgstr "_OK"
#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
msgstr ""
msgstr "_Odstranit"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
msgstr ""
msgstr "O_bnovit"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
msgstr ""
msgstr "_Ano"
#. uTxas
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:49
@@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "Důvěryhodná umístění"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:24
msgctxt "selectcertificatedialog|SelectCertificateDialog"
msgid "Select X.509 Certificate"
msgstr ""
msgstr "Vybrat certifikát X.509"
#. 5iWSE
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:102