update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ib744c61a45769eee462d6014d37f75a863c265a9
This commit is contained in:
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 15:37+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-28 07:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-01 17:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-02 17:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/ca/>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1559651981.000000\n"
|
||||
|
||||
#. bHbFE
|
||||
@@ -1666,12 +1666,12 @@ msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK"
|
||||
msgid "Close Sidebar Deck"
|
||||
msgstr "Tanca la barra lateral"
|
||||
|
||||
#. S2DCY
|
||||
#. Q96YB
|
||||
#. Translators: default Impress template names
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:302
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1"
|
||||
msgid "Alizarin"
|
||||
msgstr "Alitzarina"
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FkuLG
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:303
|
||||
@@ -1691,17 +1691,17 @@ msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4"
|
||||
msgid "Blueprint Plans"
|
||||
msgstr "Cianotip"
|
||||
|
||||
#. AEtHT
|
||||
#. LvAPo
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:306
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5"
|
||||
msgid "Bright Blue"
|
||||
msgstr "Blau brillant"
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. tPjXG
|
||||
#. KmvGQ
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:307
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6"
|
||||
msgid "Classy Red"
|
||||
msgstr "Vermell elegant"
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. QDNuB
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:308
|
||||
@@ -1721,11 +1721,11 @@ msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9"
|
||||
msgid "Forestbird"
|
||||
msgstr "Au forestal"
|
||||
|
||||
#. o8F35
|
||||
#. LVLTz
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:311
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10"
|
||||
msgid "Impress"
|
||||
msgstr "Impressió"
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. C5N9D
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:312
|
||||
@@ -1739,11 +1739,11 @@ msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME12"
|
||||
msgid "Lights"
|
||||
msgstr "Llums"
|
||||
|
||||
#. AiFo4
|
||||
#. Kehcd
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:314
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13"
|
||||
msgid "Lush Green"
|
||||
msgstr "Verd exuberant"
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. xo2gC
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:315
|
||||
@@ -1787,11 +1787,11 @@ msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME20"
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Progrés"
|
||||
|
||||
#. gtPt9
|
||||
#. UyUGu
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:322
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21"
|
||||
msgid "Sunset"
|
||||
msgstr "Ocàs"
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 73Y2e
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:323
|
||||
@@ -3117,7 +3117,7 @@ msgstr "_Terme de cerca"
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:122
|
||||
msgctxt "helpsearchpage|find"
|
||||
msgid "_Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Cerca"
|
||||
|
||||
#. ZiE8A
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:141
|
||||
@@ -3299,11 +3299,11 @@ msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile"
|
||||
msgid "From File..."
|
||||
msgstr "Des d'un fitxer..."
|
||||
|
||||
#. XNiGD
|
||||
#. jSrBT
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:45
|
||||
msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile"
|
||||
msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile|tooltip_text"
|
||||
msgid "Copy styles from selected external document to current document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Copia els estils del document extern seleccionat al document actual."
|
||||
|
||||
#. GE236
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:48
|
||||
@@ -3335,23 +3335,23 @@ msgctxt "loadtemplatedialog|label2"
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
msgstr "Plantilles"
|
||||
|
||||
#. Chxqo
|
||||
#. LAAM3
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:245
|
||||
msgctxt "loadtemplatedialog|label2"
|
||||
msgctxt "loadtemplatedialog|label2|tooltip_text"
|
||||
msgid "Templates in the selected category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plantilles en la categoria seleccionada"
|
||||
|
||||
#. rFENe
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:264
|
||||
msgctxt "loadtemplatedialog|text"
|
||||
msgid "_Paragraph and Character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Paràgraf i caràcter"
|
||||
|
||||
#. ipDjK
|
||||
#. jCAuA
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:269
|
||||
msgctxt "loadtemplatedialog|text"
|
||||
msgctxt "loadtemplatedialog|text|tooltip_text"
|
||||
msgid "Copy paragraph and character styles to current document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Copia els estils de paràgraf i caràcter al document actual."
|
||||
|
||||
#. VLWfZ
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:273
|
||||
@@ -3365,11 +3365,11 @@ msgctxt "loadtemplatedialog|frame"
|
||||
msgid "_Frame"
|
||||
msgstr "_Marc"
|
||||
|
||||
#. VLJA2
|
||||
#. HSCZj
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:289
|
||||
msgctxt "loadtemplatedialog|frame"
|
||||
msgctxt "loadtemplatedialog|frame|tooltip_text"
|
||||
msgid "Copy frame styles to current document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Copia els estils de marc al document actual."
|
||||
|
||||
#. 4ZF6u
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:293
|
||||
@@ -3381,13 +3381,13 @@ msgstr "Carrega els estils de marc del document seleccionat en el document actua
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:304
|
||||
msgctxt "loadtemplatedialog|pages"
|
||||
msgid "Pa_ge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pà_gina"
|
||||
|
||||
#. RS4BU
|
||||
#. hdRo6
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:309
|
||||
msgctxt "loadtemplatedialog|pages"
|
||||
msgctxt "loadtemplatedialog|pages|tooltip_text"
|
||||
msgid "Copy page styles to current document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Copia els estils de pàgina al document actual."
|
||||
|
||||
#. o2C8c
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:313
|
||||
@@ -3399,19 +3399,19 @@ msgstr "Carrega els estils de pàgina del document seleccionat en el document ac
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:324
|
||||
msgctxt "loadtemplatedialog|numbering"
|
||||
msgid "_List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Llista"
|
||||
|
||||
#. YEJUs
|
||||
#. VZxbf
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:329
|
||||
msgctxt "loadtemplatedialog|numbering"
|
||||
msgctxt "loadtemplatedialog|numbering|tooltip_text"
|
||||
msgid "Copy list styles to current document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Copia els estils de llista al document actual."
|
||||
|
||||
#. PAsEB
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:333
|
||||
msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|numbering"
|
||||
msgid "Loads the list styles from the selected document into the current document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Carrega els estils de llista del document seleccionat en el document actual."
|
||||
|
||||
#. VWzsG
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:344
|
||||
@@ -3419,11 +3419,11 @@ msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite"
|
||||
msgid "_Overwrite"
|
||||
msgstr "S_obreescriu"
|
||||
|
||||
#. ScFdN
|
||||
#. cr86W
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:350
|
||||
msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite"
|
||||
msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite|tooltip_text"
|
||||
msgid "Overwrite styles with same name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sobreescriu els estils amb el mateix nom"
|
||||
|
||||
#. A9ogA
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:353
|
||||
@@ -3435,7 +3435,7 @@ msgstr "Reemplaça els estils del document actual que tenen el mateix nom que el
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:376
|
||||
msgctxt "loadtemplatedialog|alttitle"
|
||||
msgid "Load Styles from Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Carrega els estils de la plantilla"
|
||||
|
||||
#. X5Pi5
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:413
|
||||
@@ -3513,31 +3513,31 @@ msgstr "Conté"
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:16
|
||||
msgctxt "newstyle|CreateStyleDialog"
|
||||
msgid "New Style from Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estil nou a partir de la selecció"
|
||||
|
||||
#. 2XkTt
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:140
|
||||
msgctxt "newstyle|styles-atkobject"
|
||||
msgid "Custom styles for selected category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estils personaltizats per a la categoria seleccionada"
|
||||
|
||||
#. UEGSg
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:160
|
||||
msgctxt "newstyle|stylename-atkobject"
|
||||
msgid "Style name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nom de l'estil"
|
||||
|
||||
#. bjN3T
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:175
|
||||
msgctxt "newstyle|categorylabel"
|
||||
msgid "Custom styles for current document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estils personalitzats per al document actual"
|
||||
|
||||
#. 6mnDS
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:191
|
||||
msgctxt "newstyle|label1"
|
||||
msgid "Enter new style name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IntroduÏu el nom de l'estil nou:"
|
||||
|
||||
#. R6zJz
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/notebookbar.ui:74
|
||||
@@ -3963,7 +3963,7 @@ msgstr "Tanca se_nse desar"
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:53
|
||||
msgctxt "querysavedialog|save"
|
||||
msgid "_Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "De_sa"
|
||||
|
||||
#. 6WbvE
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:7
|
||||
@@ -3993,13 +3993,13 @@ msgstr "Desa com a plantilla"
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:102
|
||||
msgctxt "saveastemplatedlg|create_label"
|
||||
msgid "Enter Template _Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Introduïu el _nom de la plantilla:"
|
||||
|
||||
#. NyFdH
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:103
|
||||
msgctxt "saveastemplatedlg|create_label"
|
||||
msgid "Enter a name for the template."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Introduïu un nom per a la plantilla."
|
||||
|
||||
#. Xo6BH
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:126
|
||||
@@ -4011,13 +4011,13 @@ msgstr "Introduïu el nom de la plantilla."
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:154
|
||||
msgctxt "saveastemplatedlg|select_label"
|
||||
msgid "Select Template _Category:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seleccioneu la _categoria de la plantilla:"
|
||||
|
||||
#. 4ANkg
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:155
|
||||
msgctxt "saveastemplatedlg|select_label"
|
||||
msgid "Save template in selected category."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desa la plantilla en la categoria seleccionada."
|
||||
|
||||
#. JBPKb
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:203
|
||||
@@ -4395,13 +4395,13 @@ msgstr "Cerca..."
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:212
|
||||
msgctxt "templatedlg|thumbnail_view_btn|tooltip_text"
|
||||
msgid "Thumbnail View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visualització de miniatures"
|
||||
|
||||
#. j76ke
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:228
|
||||
msgctxt "templatedlg|list_view_btn|tooltip_text"
|
||||
msgid "List View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visualització de llista"
|
||||
|
||||
#. fXVNY
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:256
|
||||
@@ -4419,7 +4419,7 @@ msgstr "Totes les aplicacions"
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:259
|
||||
msgctxt "templatedlg|applist"
|
||||
msgid "Text Documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Documents de text"
|
||||
|
||||
#. eECt7
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:260
|
||||
@@ -4479,7 +4479,7 @@ msgstr "Aplicació"
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:485 sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:605
|
||||
msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn4"
|
||||
msgid "Modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modificació"
|
||||
|
||||
#. pNzYA
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:500 sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:620
|
||||
@@ -4503,7 +4503,7 @@ msgstr "Eines"
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:672
|
||||
msgctxt "templatedlg|extended_tip|action_menu"
|
||||
msgid "Provides commands to create, rename and delete categories, reset default templates, and refresh the template manager."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proporciona ordres per a crear, canvia de nom i suprimir categories, restablir les plantilles predeterminades i actualitzar el gestor de plantilles."
|
||||
|
||||
#. hG7qW
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:684
|
||||
@@ -4695,7 +4695,7 @@ msgstr "Mostra tot el comentari de la versió seleccionada."
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:119
|
||||
msgctxt "versionsofdialog|open"
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Obre"
|
||||
|
||||
#. ASJac
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:126
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user