update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ib744c61a45769eee462d6014d37f75a863c265a9
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-26 17:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/af/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1560927888.000000\n"
|
||||
|
||||
#. NCRDD
|
||||
@@ -1292,295 +1292,307 @@ msgid "Data Labels for all Data Series"
|
||||
msgstr "Dataetikette vir alle datareekse"
|
||||
|
||||
#. ouq6P
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:102
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:101
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER"
|
||||
msgid "Show value as _number"
|
||||
msgstr "Wys waarde as _getal"
|
||||
|
||||
#. sDLeD
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:110
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:109
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_VALUE_AS_NUMBER"
|
||||
msgid "Displays the absolute values of the data points."
|
||||
msgstr "Toon die absolute waarde van die datapunte."
|
||||
|
||||
#. C2XXx
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:121
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:120
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE"
|
||||
msgid "Show value as _percentage"
|
||||
msgstr "Wys waarde as _persentasie"
|
||||
|
||||
#. 5Hp8E
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:129
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:128
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE"
|
||||
msgid "Displays the percentage of the data points in each column."
|
||||
msgstr "Vertoon die waarde van die datapunte in 'n kolom in persent."
|
||||
|
||||
#. MYzUe
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:140
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:139
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_CATEGORY"
|
||||
msgid "Show _category"
|
||||
msgstr "Wys _kategorie"
|
||||
|
||||
#. oJGQF
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:148
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:147
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_CATEGORY"
|
||||
msgid "Shows the data point text labels."
|
||||
msgstr "Toon die teksetikette van die datapunte."
|
||||
|
||||
#. 8mMDV
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:159
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:158
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_SYMBOL"
|
||||
msgid "Show _legend key"
|
||||
msgstr "Wys s_leutelikoon"
|
||||
|
||||
#. 7WADc
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:167
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:166
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_SYMBOL"
|
||||
msgid "Displays the legend icons next to each data point label."
|
||||
msgstr "Toon die legendariese simbole langs die individuele etikette van die datapunte."
|
||||
|
||||
#. BA3kD
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:178
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:177
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_WRAP_TEXT"
|
||||
msgid "Auto text _wrap"
|
||||
msgstr "Outomatiese _teksomvouing"
|
||||
|
||||
#. bFd8g
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:192
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:191
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT"
|
||||
msgid "Number _format..."
|
||||
msgstr "Nommerformaat..."
|
||||
|
||||
#. yHa5z
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:200
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:199
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|PB_NUMBERFORMAT"
|
||||
msgid "Opens a dialog to select the number format."
|
||||
msgstr "Maak 'n dialoog oop om die getalformaat te kies."
|
||||
|
||||
#. cFD6D
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:211
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:210
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT"
|
||||
msgid "Percentage f_ormat..."
|
||||
msgstr "Persentasief_ormaat..."
|
||||
|
||||
#. Wj42y
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:219
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:218
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT"
|
||||
msgid "Opens a dialog to select the percentage format."
|
||||
msgstr "Maak 'n dialoog oop om die persentasie-formaat te kies."
|
||||
|
||||
#. ETbFx
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:232
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:231
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|CT_LABEL_DIAL"
|
||||
msgid "ABCD"
|
||||
msgstr "ABCD"
|
||||
|
||||
#. NvbuM
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:251
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:250
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR"
|
||||
msgid "_Separator"
|
||||
msgstr "_Skeier"
|
||||
|
||||
#. m8qsr
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:268
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:267
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
|
||||
msgid "Space"
|
||||
msgstr "Spasie"
|
||||
|
||||
#. d6M3S
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:269
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:268
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
|
||||
msgid "Comma"
|
||||
msgstr "Komma"
|
||||
|
||||
#. HUBkD
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:270
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:269
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
|
||||
msgid "Semicolon"
|
||||
msgstr "Kommapunt"
|
||||
|
||||
#. 3CaCX
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:271
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:270
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
|
||||
msgid "New line"
|
||||
msgstr "Nuwe reël"
|
||||
|
||||
#. CAtwB
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:272
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:271
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr "Punt"
|
||||
|
||||
#. 8Z3DJ
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:276
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:275
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|LB_TEXT_SEPARATOR"
|
||||
msgid "Selects the separator between multiple text strings for the same object."
|
||||
msgstr "Kies die skeidingssimbool tussen verskeie teksstringe vir dieselfde objek."
|
||||
|
||||
#. FDBQW
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:302
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:301
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT"
|
||||
msgid "Place_ment"
|
||||
msgstr "_Plasing"
|
||||
|
||||
#. RBvRC
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:319
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:318
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Best fit"
|
||||
msgstr "Beste passing"
|
||||
|
||||
#. CFGTS
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:320
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:319
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Sentreer"
|
||||
|
||||
#. kxNDG
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:321
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:320
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr "Bo"
|
||||
|
||||
#. dnhiD
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:322
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:321
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Top left"
|
||||
msgstr "Bo links"
|
||||
|
||||
#. TGuEk
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:323
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:322
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Links"
|
||||
|
||||
#. eUxTR
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:324
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:323
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Bottom left"
|
||||
msgstr "Onder links"
|
||||
|
||||
#. CGQj7
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:325
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:324
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr "Onder"
|
||||
|
||||
#. UJ7uQ
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:326
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:325
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Bottom right"
|
||||
msgstr "Onder regs"
|
||||
|
||||
#. nEFuG
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:327
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:326
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Regs"
|
||||
|
||||
#. NQCGE
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:328
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:327
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Top right"
|
||||
msgstr "Bo regs"
|
||||
|
||||
#. UagUt
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:329
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:328
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Inside"
|
||||
msgstr "Binne"
|
||||
|
||||
#. y25DL
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:330
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:329
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Outside"
|
||||
msgstr "Buite"
|
||||
|
||||
#. 3HjyB
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:331
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:330
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Near origin"
|
||||
msgstr "Naby oorsprong"
|
||||
|
||||
#. TMEug
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:335
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:334
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|LB_LABEL_PLACEMENT"
|
||||
msgid "Selects the placement of data labels relative to the objects."
|
||||
msgstr "Kies die plasing van die dataetikette relatief tot die voorwerpe."
|
||||
|
||||
#. 69qZL
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:355
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:354
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE"
|
||||
msgid "Number Format for Percentage Value"
|
||||
msgstr "Nommerformaat vir persentasiewaarde"
|
||||
|
||||
#. AUAf8
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:363
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_DATA_SERIES_NAME"
|
||||
msgid "Show data _series name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 8bEui
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:372
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_DATA_SERIES_NAME"
|
||||
msgid "Shows the data series name in the label."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. mFeMA
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:371
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:393
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|label1"
|
||||
msgid "Text Attributes"
|
||||
msgstr "Teksattribute"
|
||||
|
||||
#. gE7CA
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:411
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:433
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CT_DIAL"
|
||||
msgid "Click in the dial to set the text orientation for the data labels."
|
||||
msgstr "Klik op die wiel om die teksbelyning van die dataetikette in te stel."
|
||||
|
||||
#. MjCoG
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:432
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:454
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|NF_LABEL_DEGREES"
|
||||
msgid "Enter the counterclockwise rotation angle for the data labels."
|
||||
msgstr "Voer in die antikloksgewyse draaihoek vir data-etikette."
|
||||
|
||||
#. Jhjwb
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:446
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:468
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES"
|
||||
msgid "_Degrees"
|
||||
msgstr "Gra_de"
|
||||
|
||||
#. vtVy2
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:471
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:493
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR"
|
||||
msgid "Te_xt direction"
|
||||
msgstr "Teks_rigting"
|
||||
|
||||
#. tjcHp
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:488
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:510
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|LB_LABEL_TEXTDIR"
|
||||
msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled."
|
||||
msgstr "Spesifiseer die teksvloei vir paragrawe wat die komplekse teksuitleg (CTL) gebruik. Hierdie funksie is slegs beskikbaar as CTL-ondersteuning geaktiveer is."
|
||||
|
||||
#. xpAEz
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:511
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:533
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|label2"
|
||||
msgid "Rotate Text"
|
||||
msgstr "Draai teks"
|
||||
|
||||
#. NpD8D
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:540
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:562
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_CUSTOM_LEADER_LINES"
|
||||
msgid "_Connect displaced data labels to data points"
|
||||
msgstr "Verbind verplaasde data-etikette met data-punte"
|
||||
|
||||
#. MJdmK
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:548
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:570
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_CUSTOM_LEADER_LINES"
|
||||
msgid "Draws a line connecting the data labels to the data points"
|
||||
msgstr "Teken 'n lyn wat die data etikette verbind met die data punte"
|
||||
|
||||
#. UKVF9
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:564
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:586
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|label3"
|
||||
msgid "Leader Lines"
|
||||
msgstr "Riglyne"
|
||||
|
||||
#. 6bBph
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:580
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:602
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|tp_DataLabel"
|
||||
msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels."
|
||||
msgstr "Open die dialoog vir die etikettering van data waarin u die voorkoms van die data-etiket kan definieer."
|
||||
|
||||
#. bt7D7
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:602
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:624
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|dlg_DataLabels"
|
||||
msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels."
|
||||
msgstr "Open die dialoog vir die etikettering van data waarin u die voorkoms van die data-etiket kan definieer."
|
||||
@@ -3590,289 +3602,301 @@ msgid "Select a basic chart type."
|
||||
msgstr "Kies 'n basiese kaarttipe."
|
||||
|
||||
#. qRkoY
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:34
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:33
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER"
|
||||
msgid "Show value as _number"
|
||||
msgstr "Wys waarde as _getal"
|
||||
|
||||
#. uGdoi
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:42
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:41
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_VALUE_AS_NUMBER"
|
||||
msgid "Displays the absolute values of the data points."
|
||||
msgstr "Toon die absolute waarde van die datapunte."
|
||||
|
||||
#. wRisc
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:53
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:52
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE"
|
||||
msgid "Show value as _percentage"
|
||||
msgstr "Wys waarde as _persentasie"
|
||||
|
||||
#. FcaPo
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:61
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:60
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE"
|
||||
msgid "Displays the percentage of the data points in each column."
|
||||
msgstr "Vertoon die waarde van die datapunte in 'n kolom in persentasie."
|
||||
|
||||
#. gyqnC
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:72
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:71
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|CB_CATEGORY"
|
||||
msgid "Show _category"
|
||||
msgstr "Wys _kategorie"
|
||||
|
||||
#. EZXZX
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:80
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:79
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_CATEGORY"
|
||||
msgid "Shows the data point text labels."
|
||||
msgstr "Vertoon die teks-etikette van die datapunte."
|
||||
|
||||
#. kce65
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:91
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:90
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|CB_SYMBOL"
|
||||
msgid "Show _legend key"
|
||||
msgstr "Wys s_leutelikoon"
|
||||
|
||||
#. Bm8gp
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:99
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:98
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_SYMBOL"
|
||||
msgid "Displays the legend icons next to each data point label."
|
||||
msgstr "Vertoon die legende simbole langs die etikette vir die individuele datapunte."
|
||||
|
||||
#. K3uFN
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:110
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:109
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|CB_WRAP_TEXT"
|
||||
msgid "Auto text _wrap"
|
||||
msgstr "Outomatiese _teksomvouing"
|
||||
|
||||
#. tgNDD
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:124
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:123
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT"
|
||||
msgid "Number _format..."
|
||||
msgstr "Nommerformaat..."
|
||||
|
||||
#. nzq24
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:132
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:131
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|PB_NUMBERFORMAT"
|
||||
msgid "Opens a dialog to select the number format."
|
||||
msgstr "Maak 'n dialoog oop om die getalformaat te kies."
|
||||
|
||||
#. PYC2b
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:143
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:142
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT"
|
||||
msgid "Percentage f_ormat..."
|
||||
msgstr "Persentasief_ormaat..."
|
||||
|
||||
#. 3wD3x
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:151
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:150
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT"
|
||||
msgid "Opens a dialog to select the percentage format."
|
||||
msgstr "Maak 'n dialoog oop om die persentasie-formaat te kies."
|
||||
|
||||
#. gFELD
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:164
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:163
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|CT_LABEL_DIAL"
|
||||
msgid "ABCD"
|
||||
msgstr "ABCD"
|
||||
|
||||
#. GqA8C
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:183
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:182
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR"
|
||||
msgid "_Separator"
|
||||
msgstr "_Skeier"
|
||||
|
||||
#. oPhGH
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:200
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:199
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
|
||||
msgid "Space"
|
||||
msgstr "Spasie"
|
||||
|
||||
#. fR4fG
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:201
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:200
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
|
||||
msgid "Comma"
|
||||
msgstr "Komma"
|
||||
|
||||
#. 5baF4
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:202
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:201
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
|
||||
msgid "Semicolon"
|
||||
msgstr "Kommapunt"
|
||||
|
||||
#. 8MGkQ
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:203
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:202
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
|
||||
msgid "New line"
|
||||
msgstr "Nuwe reël"
|
||||
|
||||
#. bpmiF
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:204
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:203
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr "Punt"
|
||||
|
||||
#. jjR8u
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:208
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:207
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|LB_TEXT_SEPARATOR"
|
||||
msgid "Selects the separator between multiple text strings for the same object."
|
||||
msgstr "Kies die skeidingssimbool tussen verskeie teksstringe vir dieselfde objek."
|
||||
|
||||
#. 2MNGz
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:234
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:233
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT"
|
||||
msgid "Place_ment"
|
||||
msgstr "_Plasing"
|
||||
|
||||
#. L2MYb
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:251
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:250
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Best fit"
|
||||
msgstr "Beste passing"
|
||||
|
||||
#. ba7eW
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:252
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:251
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Middel"
|
||||
|
||||
#. nW5vs
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:253
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:252
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr "Bo"
|
||||
|
||||
#. gW9Aa
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:254
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:253
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Top left"
|
||||
msgstr "Bo links"
|
||||
|
||||
#. UQBcJ
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:255
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:254
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Links"
|
||||
|
||||
#. CVw6x
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:256
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:255
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Bottom left"
|
||||
msgstr "Onder links"
|
||||
|
||||
#. EF7Qb
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:257
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:256
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr "Onder"
|
||||
|
||||
#. bdAYf
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:258
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:257
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Bottom right"
|
||||
msgstr "Onder regs"
|
||||
|
||||
#. kHGEs
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:259
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:258
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Regs"
|
||||
|
||||
#. GFkmP
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:260
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:259
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Top right"
|
||||
msgstr "Bo regs"
|
||||
|
||||
#. KFZhx
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:261
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:260
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Inside"
|
||||
msgstr "Binne"
|
||||
|
||||
#. BJm6w
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:262
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:261
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Outside"
|
||||
msgstr "Buite"
|
||||
|
||||
#. XGkMi
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:263
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:262
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Near origin"
|
||||
msgstr "Naby oorsprong"
|
||||
|
||||
#. vq2Bf
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:267
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:266
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|LB_LABEL_PLACEMENT"
|
||||
msgid "Selects the placement of data labels relative to the objects."
|
||||
msgstr "Kies die plasing van die datatikette relatief tot die voorwerpe."
|
||||
|
||||
#. PNGYD
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:287
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:286
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE"
|
||||
msgid "Number Format for Percentage Value"
|
||||
msgstr "Nommerformaat vir persentasiewaarde"
|
||||
|
||||
#. uSnEZ
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:295
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|CB_DATA_SERIES_NAME"
|
||||
msgid "Show data _series name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 3tWYv
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:304
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_DATA_SERIES_NAME"
|
||||
msgid "Shows the data series name in the label."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 3BZrx
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:303
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:325
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|label1"
|
||||
msgid "Text Attributes"
|
||||
msgstr "Teksattribute"
|
||||
|
||||
#. avLCL
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:343
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:365
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CT_DIAL"
|
||||
msgid "Click in the dial to set the text orientation for the data labels."
|
||||
msgstr "Kliek in die draaiskyf vir die bepaling van die teks oriëntasie vir data etikette."
|
||||
|
||||
#. eKwUH
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:364
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:386
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|NF_LABEL_DEGREES"
|
||||
msgid "Enter the counterclockwise rotation angle for the data labels."
|
||||
msgstr "Voer in die antikloksgewyse draaihoek vir data-etikette."
|
||||
|
||||
#. VArif
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:378
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:400
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES"
|
||||
msgid "_Degrees"
|
||||
msgstr "Gra_de"
|
||||
|
||||
#. zdP7E
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:403
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:425
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR"
|
||||
msgid "Te_xt direction"
|
||||
msgstr "Teks_rigting"
|
||||
|
||||
#. MYXZo
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:420
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:442
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|LB_LABEL_TEXTDIR"
|
||||
msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled."
|
||||
msgstr "Spesifiseer die teksvloei vir paragrawe wat die komplekse teksuitleg (CTL) gebruik. Hierdie funksie is slegs beskikbaar as CTL-ondersteuning geaktiveer is."
|
||||
|
||||
#. PKnKk
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:443
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:465
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|label2"
|
||||
msgid "Rotate Text"
|
||||
msgstr "Draai teks"
|
||||
|
||||
#. wBzcx
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:472
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:494
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|CB_CUSTOM_LEADER_LINES"
|
||||
msgid "_Connect displaced data labels to data points"
|
||||
msgstr "_Verbind verplaasde data-etikette met data-punte"
|
||||
|
||||
#. BXobT
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:480
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:502
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_CUSTOM_LEADER_LINES"
|
||||
msgid "Draws a line connecting the data labels to the data points"
|
||||
msgstr "Teken 'n lyn wat die data etikette verbind met die data punte"
|
||||
|
||||
#. MBFBB
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:496
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:518
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|label3"
|
||||
msgid "Leader Lines"
|
||||
msgstr "Riglyne"
|
||||
|
||||
#. iDheE
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:512
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:534
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|tp_DataLabel"
|
||||
msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels."
|
||||
msgstr "Open die data-etikettering -dialoog waarin u die formaat van die data-etiket kan definieer."
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 15:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-26 17:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-03 18:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/af/>\n"
|
||||
"Language: af\n"
|
||||
@@ -17140,105 +17140,129 @@ msgctxt "pageformatpage|labelBottomMargin"
|
||||
msgid "Bottom:"
|
||||
msgstr "Onder:"
|
||||
|
||||
#. TYx6B
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:456
|
||||
msgctxt "pageformatpage|labelGutterMargin"
|
||||
msgid "Gutter:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tvwu6
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:458
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:490
|
||||
msgctxt "pageformatpage|labelMargins"
|
||||
msgid "Margins"
|
||||
msgstr "Kantlyne"
|
||||
|
||||
#. WcuCU
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:491
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:523
|
||||
msgctxt "pageformatpage|labelPageLayout"
|
||||
msgid "_Page layout:"
|
||||
msgstr "B_laduitleg:"
|
||||
|
||||
#. vnXWF
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:505
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:537
|
||||
msgctxt "pageformatpage|labelPageNumbers"
|
||||
msgid "Page numbers:"
|
||||
msgstr "Bladsy Nommers:"
|
||||
|
||||
#. tyvA3
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:517
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:549
|
||||
msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue"
|
||||
msgid "Use page li_ne-spacing"
|
||||
msgstr "Gebruik bladsy ly_n-spasiëring"
|
||||
|
||||
#. DtZQG
|
||||
#. xdds
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:521
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:553
|
||||
msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue"
|
||||
msgid "Enables page line-spacing (register-true) using the selected Reference Style"
|
||||
msgstr "Maak bladsy-lynspasiëring (register-true) geldend deur die geselekteerde Verwysingstyl te gebruik"
|
||||
|
||||
#. p2egb
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:526
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:558
|
||||
msgctxt "extended_tip|checkRegisterTrue"
|
||||
msgid "If enabled, then all paragraph styles with the option page line-spacing activated will be affected, assuming the line spacing of the Reference Style. This will align them to an invisible vertical page grid, regardless of their font size, so that each line is the same height."
|
||||
msgstr "As dit geldend is, sal alle paragraafstyle met die opsie bladsy-lynspasiëring opsie geaktiveer beïnvloed word, met die veronderstelling dat die lynspasiëring van die Verwysingstyl is. Dit sal hulle in lyn bring met 'n onsigbare vertikale bladsyrooster, ongeag hul lettergrootte, sodat elke lyn dieselfde hoogte het."
|
||||
|
||||
#. 46djR
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:540
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:572
|
||||
msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
|
||||
msgid "Right and left"
|
||||
msgstr "Regs en links"
|
||||
|
||||
#. xetCH
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:541
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:573
|
||||
msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
|
||||
msgid "Mirrored"
|
||||
msgstr "Spieëlbeeld"
|
||||
|
||||
#. 47EHF
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:542
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:574
|
||||
msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
|
||||
msgid "Only right"
|
||||
msgstr "Net regs"
|
||||
|
||||
#. ALSy9
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:543
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:575
|
||||
msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
|
||||
msgid "Only left"
|
||||
msgstr "Net links"
|
||||
|
||||
#. Fhvzk
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:565
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:597
|
||||
msgctxt "pageformatpage|labelTblAlign"
|
||||
msgid "Table alignment:"
|
||||
msgstr "Tabelbelyning:"
|
||||
|
||||
#. 79BH9
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:577
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:609
|
||||
msgctxt "pageformatpage|checkbuttonHorz"
|
||||
msgid "Hori_zontal"
|
||||
msgstr "Hori_sontaal"
|
||||
|
||||
#. krxQZ
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:591
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:623
|
||||
msgctxt "pageformatpage|checkbuttonVert"
|
||||
msgid "_Vertical"
|
||||
msgstr "_Vertikaal"
|
||||
|
||||
#. FPLFK
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:605
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:637
|
||||
msgctxt "pageformatpage|checkAdaptBox"
|
||||
msgid "_Fit object to paper format"
|
||||
msgstr "_Pas objek by papierformaat aan"
|
||||
|
||||
#. bqcXW
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:623
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:655
|
||||
msgctxt "pageformatpage|labelRegisterStyle"
|
||||
msgid "Reference _Style:"
|
||||
msgstr "Verwysings_tyl:"
|
||||
|
||||
#. FnoPF
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:679
|
||||
msgctxt "pageformatpage|labelGutterPosition"
|
||||
msgid "Gutter position:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. LF4Ex
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:694
|
||||
msgctxt "pageformatpage|liststoreGutterPosition"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DSBY5
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:695
|
||||
msgctxt "pageformatpage|liststoreGutterPosition"
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. xdECe
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:655
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:715
|
||||
msgctxt "pageformatpage|label5"
|
||||
msgid "Layout Settings"
|
||||
msgstr "Uitlegopstelling"
|
||||
|
||||
#. eBMbb
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:676
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:736
|
||||
msgctxt "pageformatpage|labelMsg"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The margin settings are out of print range.\n"
|
||||
@@ -19284,7 +19308,7 @@ msgstr "Sertifikaat:"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:151
|
||||
msgctxt "signsignatureline|btn_select_certificate"
|
||||
msgid "Select X.509 Certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selekteer X.509-sertifikaat"
|
||||
|
||||
#. uJ9EC
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:157
|
||||
@@ -19771,7 +19795,7 @@ msgstr "Skakel die grammatikatoets aan om eers spelfoute op te los en daarna eni
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:275
|
||||
msgctxt "spellingdialog|notindictft"
|
||||
msgid "_Not in Dictionary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Nie in woordeboek"
|
||||
|
||||
#. R7k8J
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:295
|
||||
@@ -19843,19 +19867,19 @@ msgstr "Vervang alle verskeinings van die onbekende woord deur die huidige voors
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:485
|
||||
msgctxt "spellingdialog|autocorrect"
|
||||
msgid "Add to _AutoCorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voeg by _Autokorreksie"
|
||||
|
||||
#. dG2CC
|
||||
#. xpvWk
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:489
|
||||
msgctxt "spellingdialog|autocorrect"
|
||||
msgctxt "spellingdialog|autocorrect|tooltip_text"
|
||||
msgid "Add selected suggestion as replacement for incorrect word in AutoCorrect replacement table."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voeg geselekteerde voorstel by as vervanging van verkeerde woorde in die Auto Korreksie vervangingstabel."
|
||||
|
||||
#. DGBWv
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:495
|
||||
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|autocorrect"
|
||||
msgid "Adds the current combination of the incorrect word and the replacement word to the AutoCorrect replacement table."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voeg die huidige kombinasie van die verkeerde woord en die vervangingswoord by die Autokorreksie-vervangingstabel."
|
||||
|
||||
#. DoqLo
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:519
|
||||
@@ -19897,19 +19921,19 @@ msgstr "Tydens die grammatikakontrole kan u op Ignoreer-reël klik om die reël
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:579
|
||||
msgctxt "spellingdialog|add"
|
||||
msgid "Add to _Dictionary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voeg by _Woordeboek"
|
||||
|
||||
#. JAsBm
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:588
|
||||
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|add"
|
||||
msgid "Adds the unknown word to a user-defined dictionary."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voeg die onbekende woord by 'n gebruiker-gedefinieerde woordeboek."
|
||||
|
||||
#. z3TLh
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:599
|
||||
msgctxt "spellingdialog|addmb"
|
||||
msgid "Add to _Dictionary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voeg by _Woordeboek"
|
||||
|
||||
#. YFz8g
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:613
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 18:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-26 17:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/af/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1548168630.000000\n"
|
||||
|
||||
#. BiN6g
|
||||
@@ -3213,11 +3213,11 @@ msgctxt "fielddescpage|STR_DEFAULT_VALUE"
|
||||
msgid "Format example"
|
||||
msgstr "Voorbeeld van Formaat"
|
||||
|
||||
#. 7oPre
|
||||
#. QMeHq
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:172
|
||||
msgctxt "fielddescpage|STR_BUTTON_FORMAT"
|
||||
msgid "_..."
|
||||
msgstr "_..."
|
||||
msgid "_Format Field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Ff2B8
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:194
|
||||
|
||||
@@ -3,17 +3,17 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-29 14:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 18:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-07 23:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/af/>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/af/>\n"
|
||||
"Language: af\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1560928387.000000\n"
|
||||
|
||||
#. HhMVS
|
||||
@@ -1806,15 +1806,16 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Sluit"
|
||||
|
||||
#. KbK8S
|
||||
#. gwJHk
|
||||
#: PresenterScreen.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresenterScreen.xcu\n"
|
||||
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.a\n"
|
||||
"Left\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Left click, right or down arrow, spacebar, page down, enter, return, 'N'"
|
||||
msgstr "Links klik, regs of af knoppie, spasie, page down, enter, return, “N”"
|
||||
msgid "Left click, right or down arrow, spacebar, page down, enter, return"
|
||||
msgstr "Links kliek, regs of af pyltjie, spasiebalk, bladsy af, invoer, keer terug"
|
||||
|
||||
#. 4sxF6
|
||||
#: PresenterScreen.xcu
|
||||
@@ -1826,15 +1827,16 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Next slide, or next effect"
|
||||
msgstr "Volgende skyfie of volgende effek"
|
||||
|
||||
#. 8qUyT
|
||||
#. AdAmd
|
||||
#: PresenterScreen.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresenterScreen.xcu\n"
|
||||
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.b\n"
|
||||
"Left\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Right click, left or up arrow, page up, backspace, 'P'"
|
||||
msgstr "Regs klik, links of op knoppie, page up, backspace, “P”"
|
||||
msgid "Right click, left or up arrow, page up, backspace"
|
||||
msgstr "Regs kliek, links- of op-pyltjie, bladsy op, karakter terug"
|
||||
|
||||
#. yhyBn
|
||||
#: PresenterScreen.xcu
|
||||
@@ -1846,6 +1848,26 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Previous slide, or previous effect"
|
||||
msgstr "Vorige skyfie of vorige effek"
|
||||
|
||||
#. QpQ8t
|
||||
#: PresenterScreen.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresenterScreen.xcu\n"
|
||||
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.c\n"
|
||||
"Left\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "'P'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. u8AZ5
|
||||
#: PresenterScreen.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresenterScreen.xcu\n"
|
||||
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.c\n"
|
||||
"Right\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Use mouse pointer as pen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. mAW7G
|
||||
#: PresenterScreen.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1886,6 +1908,26 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Last slide"
|
||||
msgstr "Laaste skyfie"
|
||||
|
||||
#. K3uTA
|
||||
#: PresenterScreen.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresenterScreen.xcu\n"
|
||||
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.f\n"
|
||||
"Left\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "'E'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 3Cre9
|
||||
#: PresenterScreen.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresenterScreen.xcu\n"
|
||||
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.f\n"
|
||||
"Right\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Erase all ink on slide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. heq4C
|
||||
#: PresenterScreen.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 18:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-26 17:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/af/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1560976865.000000\n"
|
||||
|
||||
#. W5ukN
|
||||
@@ -19608,65 +19608,65 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Insert Chart"
|
||||
msgstr "Voeg grafiek in"
|
||||
|
||||
#. fEYpq
|
||||
#. tpJma
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultBullet\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Bullets"
|
||||
msgstr "Koeëltjies"
|
||||
msgid "Unordered Lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. SCaAE
|
||||
#. XoWcu
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultBullet\n"
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Bulleted List"
|
||||
msgstr "Lys met ~koeëltjies"
|
||||
msgid "~Unordered List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. yRU7E
|
||||
#. d6G5u
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultBullet\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Toggle Bulleted List"
|
||||
msgstr "Wissel Kolpragrawe"
|
||||
msgid "Toggle Unordered List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 4PAqA
|
||||
#. sVL6G
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Numbering"
|
||||
msgstr "Nommering"
|
||||
msgid "Numbered Lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. SpFFe
|
||||
#. yMEgE
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n"
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Numbered List"
|
||||
msgstr "Ge~nommerde lys"
|
||||
msgid "~Ordered List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. xarNq
|
||||
#. oJFRD
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Toggle Numbered List"
|
||||
msgstr "Wissel genommerde Lys"
|
||||
msgid "Toggle Ordered List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. vzJBe
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -34918,65 +34918,65 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Source Text Character Style"
|
||||
msgstr "Karakterstyl vir bronteks"
|
||||
|
||||
#. PcXWP
|
||||
#. Kmg4d
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=List 1&FamilyName:string=NumberingStyles\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Bullet List"
|
||||
msgstr "Koeëltjielys"
|
||||
msgid "Bullet • List Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 5VeqG
|
||||
#. VBvBU
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:BulletListStyle\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Bullet List"
|
||||
msgstr "Koeëltjielys"
|
||||
msgid "Bullet • List Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. NUwJh
|
||||
#. BW4E6
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:BulletListStyle\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Bullet List Style"
|
||||
msgstr "Koeëltjielysstyl"
|
||||
msgid "Bullet • List Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ejkoY
|
||||
#. mqYSC
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Numbering 123&FamilyName:string=NumberingStyles\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Number List"
|
||||
msgstr "Genommerde lys"
|
||||
msgid "Numbering 123 List Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FuA2J
|
||||
#. D5sRy
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NumberListStyle\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Number List"
|
||||
msgstr "Genommerde lys"
|
||||
msgid "Numbering 123 List Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. eqFni
|
||||
#. 5AJuo
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NumberListStyle\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Number List Style"
|
||||
msgstr "Styl vir genommerde lys"
|
||||
msgid "Numbering 123 List Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 6WvcD
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 15:37+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-26 17:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-01 17:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-04 19:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/af/>\n"
|
||||
"Language: af\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1560975251.000000\n"
|
||||
|
||||
#. bHbFE
|
||||
@@ -1667,12 +1667,12 @@ msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK"
|
||||
msgid "Close Sidebar Deck"
|
||||
msgstr "Sluit Sybalk"
|
||||
|
||||
#. S2DCY
|
||||
#. Q96YB
|
||||
#. Translators: default Impress template names
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:302
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1"
|
||||
msgid "Alizarin"
|
||||
msgstr "Alizarin"
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Verstek Sjablone 1"
|
||||
|
||||
#. FkuLG
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:303
|
||||
@@ -1692,17 +1692,17 @@ msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4"
|
||||
msgid "Blueprint Plans"
|
||||
msgstr "Bloudruk Planne"
|
||||
|
||||
#. AEtHT
|
||||
#. LvAPo
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:306
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5"
|
||||
msgid "Bright Blue"
|
||||
msgstr "Helder Blou"
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr " "
|
||||
|
||||
#. tPjXG
|
||||
#. KmvGQ
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:307
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6"
|
||||
msgid "Classy Red"
|
||||
msgstr "Klassieke Rooi"
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. QDNuB
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:308
|
||||
@@ -1722,11 +1722,11 @@ msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9"
|
||||
msgid "Forestbird"
|
||||
msgstr "Woudvoël"
|
||||
|
||||
#. o8F35
|
||||
#. LVLTz
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:311
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10"
|
||||
msgid "Impress"
|
||||
msgstr "Impress"
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. C5N9D
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:312
|
||||
@@ -1740,11 +1740,11 @@ msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME12"
|
||||
msgid "Lights"
|
||||
msgstr "Ligte"
|
||||
|
||||
#. AiFo4
|
||||
#. Kehcd
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:314
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13"
|
||||
msgid "Lush Green"
|
||||
msgstr "Weelde Groen"
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. xo2gC
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:315
|
||||
@@ -1786,13 +1786,13 @@ msgstr "Portfolio"
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:321
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME20"
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Voortgaan"
|
||||
msgstr "Vordering"
|
||||
|
||||
#. gtPt9
|
||||
#. UyUGu
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:322
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21"
|
||||
msgid "Sunset"
|
||||
msgstr "Sonsondergang"
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 73Y2e
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:323
|
||||
@@ -3300,11 +3300,11 @@ msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile"
|
||||
msgid "From File..."
|
||||
msgstr "Vanaf lêer..."
|
||||
|
||||
#. XNiGD
|
||||
#. jSrBT
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:45
|
||||
msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile"
|
||||
msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile|tooltip_text"
|
||||
msgid "Copy styles from selected external document to current document."
|
||||
msgstr "Kopieer style vanaf geselekteerde eksterne dokument na huidige dokument."
|
||||
msgstr "Kopieer style van geselekteerde eksterne dokument na die huidige dokument."
|
||||
|
||||
#. GE236
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:48
|
||||
@@ -3336,11 +3336,11 @@ msgctxt "loadtemplatedialog|label2"
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
msgstr "Sjablone"
|
||||
|
||||
#. Chxqo
|
||||
#. LAAM3
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:245
|
||||
msgctxt "loadtemplatedialog|label2"
|
||||
msgctxt "loadtemplatedialog|label2|tooltip_text"
|
||||
msgid "Templates in the selected category"
|
||||
msgstr "Sjablone in die geselekteerde kategorie"
|
||||
msgstr "Sjabloon in die geselekteerde kategorie"
|
||||
|
||||
#. rFENe
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:264
|
||||
@@ -3348,11 +3348,11 @@ msgctxt "loadtemplatedialog|text"
|
||||
msgid "_Paragraph and Character"
|
||||
msgstr "_Paragraaf en Karakter"
|
||||
|
||||
#. ipDjK
|
||||
#. jCAuA
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:269
|
||||
msgctxt "loadtemplatedialog|text"
|
||||
msgctxt "loadtemplatedialog|text|tooltip_text"
|
||||
msgid "Copy paragraph and character styles to current document."
|
||||
msgstr "Kopieer paragraaf en karakter style na huidige dokument."
|
||||
msgstr "Kopieer paragraaf- en karakterstyle na die huidige dokument."
|
||||
|
||||
#. VLWfZ
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:273
|
||||
@@ -3366,11 +3366,11 @@ msgctxt "loadtemplatedialog|frame"
|
||||
msgid "_Frame"
|
||||
msgstr "_Raam"
|
||||
|
||||
#. VLJA2
|
||||
#. HSCZj
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:289
|
||||
msgctxt "loadtemplatedialog|frame"
|
||||
msgctxt "loadtemplatedialog|frame|tooltip_text"
|
||||
msgid "Copy frame styles to current document."
|
||||
msgstr "Kopieer raamstyle na huidige dokument."
|
||||
msgstr "Kopieer raamstyle na die huidige dokument."
|
||||
|
||||
#. 4ZF6u
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:293
|
||||
@@ -3384,11 +3384,11 @@ msgctxt "loadtemplatedialog|pages"
|
||||
msgid "Pa_ge"
|
||||
msgstr "Bla_dsy"
|
||||
|
||||
#. RS4BU
|
||||
#. hdRo6
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:309
|
||||
msgctxt "loadtemplatedialog|pages"
|
||||
msgctxt "loadtemplatedialog|pages|tooltip_text"
|
||||
msgid "Copy page styles to current document."
|
||||
msgstr "Kopieer bladsy style na huidige dokument."
|
||||
msgstr "Kopieer bladsy style na die huidige dokument."
|
||||
|
||||
#. o2C8c
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:313
|
||||
@@ -3402,11 +3402,11 @@ msgctxt "loadtemplatedialog|numbering"
|
||||
msgid "_List"
|
||||
msgstr "_Lys"
|
||||
|
||||
#. YEJUs
|
||||
#. VZxbf
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:329
|
||||
msgctxt "loadtemplatedialog|numbering"
|
||||
msgctxt "loadtemplatedialog|numbering|tooltip_text"
|
||||
msgid "Copy list styles to current document."
|
||||
msgstr "Kopieer lys style na huidige dokument."
|
||||
msgstr "Kopieer lysstyle na die huidige dokument."
|
||||
|
||||
#. PAsEB
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:333
|
||||
@@ -3420,11 +3420,11 @@ msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite"
|
||||
msgid "_Overwrite"
|
||||
msgstr "_Oorskryf"
|
||||
|
||||
#. ScFdN
|
||||
#. cr86W
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:350
|
||||
msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite"
|
||||
msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite|tooltip_text"
|
||||
msgid "Overwrite styles with same name"
|
||||
msgstr "Oorskryf style met dieselfde name"
|
||||
msgstr "Oorskryf style met dieselfde naam"
|
||||
|
||||
#. A9ogA
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:353
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:56+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-08 12:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-26 17:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/starmathmessages/af/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1548164561.000000\n"
|
||||
|
||||
#. GrDhX
|
||||
@@ -2542,146 +2542,152 @@ msgctxt "RID_ERR_IDENT"
|
||||
msgid "ERROR : "
|
||||
msgstr "FOUT : "
|
||||
|
||||
#. p2FHe
|
||||
#. wu5Uu
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:377
|
||||
msgctxt "RID_ERR_NONE"
|
||||
msgid "no error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. p2FHe
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:378
|
||||
msgctxt "RID_ERR_UNEXPECTEDCHARACTER"
|
||||
msgid "Unexpected character"
|
||||
msgstr "Onverwagte karakter"
|
||||
|
||||
#. CgyFQ
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:378
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:379
|
||||
msgctxt "RID_ERR_UNEXPECTEDTOKEN"
|
||||
msgid "Unexpected token"
|
||||
msgstr "Onverwagte Simbool"
|
||||
|
||||
#. RGAFy
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:379
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:380
|
||||
msgctxt "RID_ERR_LGROUPEXPECTED"
|
||||
msgid "'{' expected"
|
||||
msgstr "'{' verwag"
|
||||
|
||||
#. Wyx9q
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:380
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:381
|
||||
msgctxt "RID_ERR_RGROUPEXPECTED"
|
||||
msgid "'}' expected"
|
||||
msgstr "'}' verwag"
|
||||
|
||||
#. B7B7y
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:381
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:382
|
||||
msgctxt "RID_ERR_LBRACEEXPECTED"
|
||||
msgid "'(' expected"
|
||||
msgstr "'(' verwag"
|
||||
|
||||
#. kKoFQ
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:382
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:383
|
||||
msgctxt "RID_ERR_RBRACEEXPECTED"
|
||||
msgid "')' expected"
|
||||
msgstr "')' verwag"
|
||||
|
||||
#. aDG4Y
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:383
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:384
|
||||
msgctxt "RID_ERR_PARENTMISMATCH"
|
||||
msgid "Left and right symbols mismatched"
|
||||
msgstr "Links en regs simbole stem nie ooreen nie"
|
||||
|
||||
#. FYFE5
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:384
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:385
|
||||
msgctxt "RID_ERR_FONTEXPECTED"
|
||||
msgid "'fixed', 'sans', or 'serif' expected"
|
||||
msgstr "'fixed', 'sans', of 'serif' te wagte"
|
||||
|
||||
#. jGZdh
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:385
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:386
|
||||
msgctxt "RID_ERR_SIZEEXPECTED"
|
||||
msgid "'size' followed by an unexpected token"
|
||||
msgstr "'size' gevolg deur 'n onverwagte Simbool"
|
||||
|
||||
#. 6DqgC
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:386
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:387
|
||||
msgctxt "RID_ERR_DOUBLEALIGN"
|
||||
msgid "Double aligning is not allowed"
|
||||
msgstr "Dubbele belyning is nie toegelaat nie"
|
||||
|
||||
#. aoufx
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:387
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:388
|
||||
msgctxt "RID_ERR_DOUBLESUBSUPSCRIPT"
|
||||
msgid "Double sub/superscripts is not allowed"
|
||||
msgstr "Dubbele onder/boskrifte is nie toegelaat nie"
|
||||
|
||||
#. U6U5Z
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:388
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:389
|
||||
msgctxt "RID_ERR_NUMBEREXPECTED"
|
||||
msgid "Expected number"
|
||||
msgstr "Verwagte waarde"
|
||||
|
||||
#. ZWBDD
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:389
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:390
|
||||
msgctxt "RID_ERR_POUNDEXPECTED"
|
||||
msgid "'#' expected"
|
||||
msgstr "'#' verwag"
|
||||
|
||||
#. HLZNK
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:390
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:391
|
||||
msgctxt "RID_ERR_COLOREXPECTED"
|
||||
msgid "Color required"
|
||||
msgstr "Kleur vereis"
|
||||
|
||||
#. GboH7
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:391
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:392
|
||||
msgctxt "RID_ERR_RIGHTEXPECTED"
|
||||
msgid "'RIGHT' expected"
|
||||
msgstr "'REGS' verwag"
|
||||
|
||||
#. A8QNw
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:392
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:393
|
||||
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_PRODNAME"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME %s"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
|
||||
|
||||
#. mLvHF
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:393
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:394
|
||||
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_CONTENTS"
|
||||
msgid "Contents"
|
||||
msgstr "Inhoud"
|
||||
|
||||
#. Dwn4W
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:394
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:395
|
||||
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_TITLE"
|
||||
msgid "~Title"
|
||||
msgstr "~Titel"
|
||||
|
||||
#. LSV24
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:395
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:396
|
||||
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_FRMLTXT"
|
||||
msgid "~Formula text"
|
||||
msgstr "~Formuleteks"
|
||||
|
||||
#. XnVAD
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:396
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:397
|
||||
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_BORDERS"
|
||||
msgid "B~orders"
|
||||
msgstr "Omranding"
|
||||
|
||||
#. TfBWF
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:397
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:398
|
||||
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE"
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Grootte"
|
||||
|
||||
#. egvJg
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:398
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:399
|
||||
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_ORIGSIZE"
|
||||
msgid "O~riginal size"
|
||||
msgstr "Oo~rspronklike grootte"
|
||||
|
||||
#. ZSF52
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:399
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:400
|
||||
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_FITTOPAGE"
|
||||
msgid "Fit to ~page"
|
||||
msgstr "~Pas by bladsy"
|
||||
|
||||
#. ZVcSf
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:400
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:401
|
||||
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SCALING"
|
||||
msgid "~Scaling"
|
||||
msgstr "~Skalering"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 15:37+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-26 17:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 18:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 16:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/af/>\n"
|
||||
"Language: af\n"
|
||||
@@ -2420,7 +2420,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: svtools/inc/errtxt.hrc:122
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Execution of macros is disabled. Macros are signed, but the document (containing document events) is not signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die uitvoering van makro's is gedeaktiveer. Die makro's is onderteken, maar die dokument (met dokumentgebeurtenisse) is nie onderteken nie."
|
||||
|
||||
#. 24FhM
|
||||
#: svtools/inc/errtxt.hrc:123
|
||||
@@ -4974,6 +4974,12 @@ msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
|
||||
msgid "English (Kenya)"
|
||||
msgstr "Engels (Kenia)"
|
||||
|
||||
#. SgQ2p
|
||||
#: svtools/inc/langtab.hrc:431
|
||||
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
|
||||
msgid "Pali Thai"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. fXSja
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:8
|
||||
msgctxt "addresstemplatedialog|AddressTemplateDialog"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 15:37+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-26 17:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 18:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-03 18:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/af/>\n"
|
||||
"Language: af\n"
|
||||
@@ -9858,7 +9858,7 @@ msgstr "Datum: %1"
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1755
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENCY"
|
||||
msgid "Transparency:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Transpirant:"
|
||||
|
||||
#. wH3TZ
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
@@ -14365,19 +14365,25 @@ msgid "_Custom..."
|
||||
msgstr "Aangepas..."
|
||||
|
||||
#. DZjZQ
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/developmenttool.ui:71
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/developmenttool.ui:67
|
||||
msgctxt "developmenttool|leftside_objectcolumn"
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr "Objek"
|
||||
|
||||
#. 4VjCH
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/developmenttool.ui:86
|
||||
msgctxt "developmenttool|selection_toggle"
|
||||
msgid "Current Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 6gFmn
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/developmenttool.ui:111
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/developmenttool.ui:119
|
||||
msgctxt "developmenttool|classname"
|
||||
msgid "Class name:"
|
||||
msgstr "Klas naam:"
|
||||
|
||||
#. 2i9Fw
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/developmenttool.ui:160
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/developmenttool.ui:168
|
||||
msgctxt "developmenttool|class"
|
||||
msgid "Class"
|
||||
msgstr "Klas"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 15:38+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-28 07:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-08 12:19+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-03 18:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/af/>\n"
|
||||
"Language: af\n"
|
||||
@@ -2384,11 +2384,11 @@ msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_EMPHASIS"
|
||||
msgid "Emphasis"
|
||||
msgstr "Beklemtoning"
|
||||
|
||||
#. mrG2N
|
||||
#. rwD6D
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:47
|
||||
msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CITIATION"
|
||||
msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CITATION"
|
||||
msgid "Quotation"
|
||||
msgstr "Aanhaling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 6DAii
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:48
|
||||
@@ -4257,11 +4257,11 @@ msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE"
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr "Tabel"
|
||||
|
||||
#. cwgvD
|
||||
#. thWKC
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:379
|
||||
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME"
|
||||
msgid "Text frame"
|
||||
msgstr "Teksraam"
|
||||
msgid "Frame"
|
||||
msgstr "Raam"
|
||||
|
||||
#. o2wx8
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:380
|
||||
@@ -4844,17 +4844,17 @@ msgctxt "STR_INS_FROM_SHADOWCRSR"
|
||||
msgid "Set cursor"
|
||||
msgstr "Stel wyser"
|
||||
|
||||
#. zFsLD
|
||||
#. 4GStA
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:478
|
||||
msgctxt "STR_UNDO_CHAIN"
|
||||
msgid "Link text frames"
|
||||
msgstr "Koppel teksrame"
|
||||
msgid "Link frames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. m9U3P
|
||||
#. XV4Ap
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:479
|
||||
msgctxt "STR_UNDO_UNCHAIN"
|
||||
msgid "Unlink text frames"
|
||||
msgstr "Ontkoppel teksrame"
|
||||
msgid "Unlink frames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. vUJG9
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:480
|
||||
@@ -8457,11 +8457,11 @@ msgctxt "ST_TBL"
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr "Tabel"
|
||||
|
||||
#. PCNdr
|
||||
#. T9JAj
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1149
|
||||
msgctxt "ST_FRM"
|
||||
msgid "Text Frame"
|
||||
msgstr "Teksraam"
|
||||
msgid "Frame"
|
||||
msgstr "Raam"
|
||||
|
||||
#. Fsnm6
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1150
|
||||
@@ -8572,11 +8572,11 @@ msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN"
|
||||
msgid "Next table"
|
||||
msgstr "Volgende tabel"
|
||||
|
||||
#. vPiab
|
||||
#. yhnpi
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1169
|
||||
msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN"
|
||||
msgid "Next text frame"
|
||||
msgstr "Volgende teksraam"
|
||||
msgid "Next frame"
|
||||
msgstr "Volgende raam"
|
||||
|
||||
#. M4BCA
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1170
|
||||
@@ -8668,11 +8668,11 @@ msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP"
|
||||
msgid "Previous table"
|
||||
msgstr "Vorige tabel"
|
||||
|
||||
#. ygrTh
|
||||
#. cC5vJ
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1185
|
||||
msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP"
|
||||
msgid "Previous text frame"
|
||||
msgstr "Vorige teksraam"
|
||||
msgid "Previous frame"
|
||||
msgstr "Vorige raam"
|
||||
|
||||
#. eQPFD
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1186
|
||||
@@ -10048,61 +10048,61 @@ msgid "Subject:"
|
||||
msgstr "Onderwerp:"
|
||||
|
||||
#. 2FnkB
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:12
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:12
|
||||
msgctxt "annotationmenu|reply"
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Antwoord"
|
||||
|
||||
#. YRAJH
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:26
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:26
|
||||
msgctxt "annotationmenu|resolve"
|
||||
msgid "Resolve"
|
||||
msgstr "Opgelos"
|
||||
|
||||
#. WgQ4z
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:34
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:34
|
||||
msgctxt "annotationmenu|unresolve"
|
||||
msgid "Unresolve"
|
||||
msgstr "Merk as Onopgelos"
|
||||
|
||||
#. FYnEB
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:42
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:42
|
||||
msgctxt "annotationmenu|resolvethread"
|
||||
msgid "Resolve Thread"
|
||||
msgstr "Oplos van Draad"
|
||||
|
||||
#. gE5Sy
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:50
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:50
|
||||
msgctxt "annotationmenu|unresolvethread"
|
||||
msgid "Unresolve Thread"
|
||||
msgstr "Draad Onopgelos"
|
||||
|
||||
#. qAYam
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:58
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:58
|
||||
msgctxt "annotationmenu|delete"
|
||||
msgid "Delete _Comment"
|
||||
msgstr "Skrap _opmerking"
|
||||
|
||||
#. 9ZUko
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:66
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:66
|
||||
msgctxt "annotationmenu|deletethread"
|
||||
msgid "Delete _Comment Thread"
|
||||
msgstr "Verwyder _Kommentaar Draad"
|
||||
|
||||
#. z2NAS
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:74
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:74
|
||||
msgctxt "annotationmenu|deleteby"
|
||||
msgid "Delete _All Comments by $1"
|
||||
msgstr "Skrap _alle opmerkings deur $1"
|
||||
|
||||
#. 8WjDG
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:82
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:82
|
||||
msgctxt "annotationmenu|deleteall"
|
||||
msgid "_Delete All Comments"
|
||||
msgstr "_Skrap alle opmerkings"
|
||||
|
||||
#. GaWL2
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:90
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:90
|
||||
msgctxt "annotationmenu|formatall"
|
||||
msgid "Format All Comments..."
|
||||
msgstr "Formateer alle opmerkings..."
|
||||
@@ -10995,42 +10995,72 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|reset"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Stel terug"
|
||||
|
||||
#. uGcS7
|
||||
#. RCUCL
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:162
|
||||
msgctxt "bulletsandnumbering|bullets"
|
||||
msgid "Bullets"
|
||||
msgstr "Koeëltjies"
|
||||
msgid "Unordered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. RvqrE
|
||||
#. pHHPT
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:209
|
||||
msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum"
|
||||
msgid "Numbering"
|
||||
msgstr "Nommering"
|
||||
msgid "Ordered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. wF29d
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:210
|
||||
msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum"
|
||||
msgid "Ordered numbering schemes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 8AADg
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:257
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:258
|
||||
msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum"
|
||||
msgid "Outline"
|
||||
msgstr "Skema"
|
||||
|
||||
#. hMF5R
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:259
|
||||
msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum"
|
||||
msgid "Hierarchical numbering schemes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. hW6yn
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:305
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:307
|
||||
msgctxt "bulletsandnumbering|graphics"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Beeld"
|
||||
|
||||
#. EKrSd
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:308
|
||||
msgctxt "bulletsandnumbering|graphics"
|
||||
msgid "Graphic bullet symbols"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. zVTFe
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:353
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:356
|
||||
msgctxt "bulletsandnumbering|position"
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Posisie"
|
||||
|
||||
#. oa7WS
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:357
|
||||
msgctxt "bulletsandnumbering|position"
|
||||
msgid "Indent, spacing, and alignment options for ordered and unordered lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. nFfDs
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:401
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:405
|
||||
msgctxt "bulletsandnumbering|customize"
|
||||
msgid "Customize"
|
||||
msgstr "Doelmaak"
|
||||
|
||||
#. CzEsG
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:406
|
||||
msgctxt "bulletsandnumbering|customize"
|
||||
msgid "Design your own bullet or numbering scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. rK9Jk
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:26
|
||||
msgctxt "businessdatapage|label5"
|
||||
@@ -14521,11 +14551,11 @@ msgctxt "floatingnavigation|ST_TBL"
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr "Tabel"
|
||||
|
||||
#. U7SsY
|
||||
#. UAUEu
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:50
|
||||
msgctxt "floatingnavigation|ST_FRM"
|
||||
msgid "Text Frame"
|
||||
msgstr "Teks Raam"
|
||||
msgid "Frame"
|
||||
msgstr "Raam"
|
||||
|
||||
#. EmyjV
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:64
|
||||
@@ -21716,197 +21746,215 @@ msgctxt "numparapage|labelFT_OUTLINE_LEVEL"
|
||||
msgid "Outline level:"
|
||||
msgstr "Skemavlak:"
|
||||
|
||||
#. JAb95
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:44
|
||||
msgctxt "numparapage|labelFT_OUTLINE_LEVEL|tooltip_text"
|
||||
msgid "Select or change the Outline Level applied to the selected paragraphs or Paragraph Style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. y9mKV
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:56
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:57
|
||||
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
|
||||
msgid "Text Body"
|
||||
msgstr "Teksliggaam"
|
||||
|
||||
#. DcmkY
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:57
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:58
|
||||
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
|
||||
msgid "Level 1"
|
||||
msgstr "Vlak 1"
|
||||
|
||||
#. Ae7iR
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:58
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:59
|
||||
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
|
||||
msgid "Level 2"
|
||||
msgstr "Vlak 2"
|
||||
|
||||
#. ygFj9
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:59
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:60
|
||||
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
|
||||
msgid "Level 3"
|
||||
msgstr "Vlak 3"
|
||||
|
||||
#. NJN9p
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:60
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:61
|
||||
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
|
||||
msgid "Level 4"
|
||||
msgstr "Vlak 4"
|
||||
|
||||
#. cLGAT
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:61
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:62
|
||||
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
|
||||
msgid "Level 5"
|
||||
msgstr "Vlak 5"
|
||||
|
||||
#. iNtCJ
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:62
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:63
|
||||
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
|
||||
msgid "Level 6"
|
||||
msgstr "Vlak 6"
|
||||
|
||||
#. 7QbBG
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:63
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:64
|
||||
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
|
||||
msgid "Level 7"
|
||||
msgstr "Vlak 7"
|
||||
|
||||
#. q9rXy
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:64
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:65
|
||||
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
|
||||
msgid "Level 8"
|
||||
msgstr "Vlak 8"
|
||||
|
||||
#. 2BdWa
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:65
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:66
|
||||
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
|
||||
msgid "Level 9"
|
||||
msgstr "Vlak 9"
|
||||
|
||||
#. PgJyA
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:66
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:67
|
||||
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
|
||||
msgid "Level 10"
|
||||
msgstr "Vlak 10"
|
||||
|
||||
#. chMYQ
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:70
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:71
|
||||
msgctxt "numparapage|extended_tip|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
|
||||
msgid "Assigns an outline level from 1 to 10 to the selected paragraphs or Paragraph Style."
|
||||
msgstr "Ken 'n struktuurvlak van 1 tot 10 toe, aan die geselekteerde paragrawe of Paragraaf Style."
|
||||
|
||||
#. A9CrD
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:86
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:87
|
||||
msgctxt "numparapage|labelOutline"
|
||||
msgid "Outline"
|
||||
msgstr "Skema"
|
||||
|
||||
#. 9PSzB
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:122
|
||||
#. eQZED
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:123
|
||||
msgctxt "numparapage|labelFT_NUMBER_STYLE"
|
||||
msgid "_Numbering style:"
|
||||
msgstr "_Nommeringstyl:"
|
||||
msgid "_List style:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. WjcNf
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:124
|
||||
msgctxt "numparapage|labelFT_NUMBER_STYLE|tooltip_text"
|
||||
msgid "Select the List Style to apply to the paragraph."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ABT2q
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:143
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:145
|
||||
msgctxt "numparapage|comboLB_NUMBER_STYLE"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Geen"
|
||||
|
||||
#. yJFDn
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:147
|
||||
#. hRgAM
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:149
|
||||
msgctxt "numparapage|extended_tip|comboLB_NUMBER_STYLE"
|
||||
msgid "Select the Numbering Style that you want to apply to the paragraph."
|
||||
msgstr "Selekteer die Numering Styl wat u wil toepas op die paragraaf."
|
||||
msgid "Select the List Style that you want to apply to the paragraph."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. eBkEW
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:159
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:161
|
||||
msgctxt "numparapage|editnumstyle"
|
||||
msgid "Edit Style"
|
||||
msgstr "Redigeer styl"
|
||||
|
||||
#. 5yJM2
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:165
|
||||
#. cbzvQ
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:167
|
||||
msgctxt "numparapage|extended_tip|editnumstyle"
|
||||
msgid "Edit the properties of the selected numbering style."
|
||||
msgstr "Wysig die eienskappe van die geselekteerde numering styl."
|
||||
msgid "Edit the properties of the selected List Style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ckwd7
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:191
|
||||
#. sQw2M
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:193
|
||||
msgctxt "numparapage|checkCB_NEW_START"
|
||||
msgid "R_estart at this paragraph"
|
||||
msgstr "H_erbegin by hierdie paragraaf"
|
||||
msgid "R_estart numbering at this paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. PP2rA
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:196
|
||||
msgctxt "numparapage|checkCB_NEW_START|tooltip_text"
|
||||
msgid "For Numbered Lists and List Styles with numbering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. SCaCA
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:202
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:205
|
||||
msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_NEW_START"
|
||||
msgid "Restarts the numbering at the current paragraph."
|
||||
msgstr "Herbegin die numering met die huidige paragraaf."
|
||||
|
||||
#. UivrN
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:223
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:226
|
||||
msgctxt "numparapage|checkCB_NUMBER_NEW_START"
|
||||
msgid "S_tart with:"
|
||||
msgstr "B_egin by:"
|
||||
|
||||
#. 2Vb8v
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:236
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:239
|
||||
msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_NUMBER_NEW_START"
|
||||
msgid "Select this check box, and then enter the number that you want to assign to the paragraph."
|
||||
msgstr "Aktiveer die merkveld, en dan voer in die nommer wat u aan die paragraaf wil toeken."
|
||||
|
||||
#. GmF7H
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:262
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:265
|
||||
msgctxt "numparapage|extended_tip|spinNF_NEW_START"
|
||||
msgid "Enter the number that you want to assign to the paragraph."
|
||||
msgstr "Voer in die nommer wat u aan die paragraaf wil toeken."
|
||||
|
||||
#. ELqaC
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:285
|
||||
#. b4ip6
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:288
|
||||
msgctxt "numparapage|label2"
|
||||
msgid "Numbering"
|
||||
msgstr "Nommering"
|
||||
msgid "List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. tBYXk
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:314
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:317
|
||||
msgctxt "numparapage|checkCB_COUNT_PARA"
|
||||
msgid "_Include this paragraph in line numbering"
|
||||
msgstr "Slu_it hierdie paragraaf by die reëlnommering in"
|
||||
|
||||
#. mhtFH
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:324
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:327
|
||||
msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_COUNT_PARA"
|
||||
msgid "Includes the current paragraph in the line numbering."
|
||||
msgstr "Sluit die huidige paragraaf in die lyn numering."
|
||||
|
||||
#. wGRPh
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:336
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:339
|
||||
msgctxt "numparapage|checkCB_RESTART_PARACOUNT"
|
||||
msgid "Rest_art at this paragraph"
|
||||
msgstr "Herbegin by hierdie p_aragraaf"
|
||||
|
||||
#. YhNoE
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:346
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:349
|
||||
msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_RESTART_PARACOUNT"
|
||||
msgid "Restarts the line numbering at the current paragraph, or at the number that you enter."
|
||||
msgstr "Herbegin die numering met die huidige paragraaf, of met die nommer wat u invoer."
|
||||
|
||||
#. uuXAF
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:373
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:376
|
||||
msgctxt "numparapage|labelFT_RESTART_NO"
|
||||
msgid "_Start with:"
|
||||
msgstr "B_egin by:"
|
||||
|
||||
#. CMbmy
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:400
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:403
|
||||
msgctxt "numparapage|extended_tip|spinNF_RESTART_PARA"
|
||||
msgid "Enter the number at which to restart the line numbering"
|
||||
msgstr "Voer in die nommer waarmee u die numering wil herbegin."
|
||||
|
||||
#. FcEtC
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:423
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:426
|
||||
msgctxt "numparapage|labelLINE_NUMBERING"
|
||||
msgid "Line Numbering"
|
||||
msgstr "Reëlnommering"
|
||||
|
||||
#. Ac5sU
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:438
|
||||
#. QrTFm
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:441
|
||||
msgctxt "numparapage|extended_tip|NumParaPage"
|
||||
msgid "Adds or removes outline level, numbering, or bullets from the paragraph. You can also select the style of numbering to use, and reset the numbering in a numbered list."
|
||||
msgstr "Voeg in of verwyder die nommer- of kol-punte vir die paragraaf . U kan ook die nommerstyl kies en die numering in 'n genommerde lys herstel."
|
||||
msgid "Adds or removes Outline Level, List Style, and line numbering from the paragraph. You can also reset the numbering in a numbered list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. jHKFJ
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:8
|
||||
@@ -23567,6 +23615,8 @@ msgid ""
|
||||
"Minimum space between\n"
|
||||
"+numbering and text:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Minimale afstand tussen\n"
|
||||
"+numering en teks:"
|
||||
|
||||
#. qNaWE
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:193
|
||||
@@ -24150,38 +24200,44 @@ msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN"
|
||||
msgid "Asian Typography"
|
||||
msgstr "Asiatiese Tipografie"
|
||||
|
||||
#. YZFMg
|
||||
#. hFkAh
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:346
|
||||
msgctxt "paradialog|labelTP_NUMPARA"
|
||||
msgid "Outline & Numbering"
|
||||
msgstr "Skema en nommering"
|
||||
msgid "Outline & List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. hZxni
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:347
|
||||
msgctxt "paradialog|labelTP_NUMPARA"
|
||||
msgid "Set outline level, list style and line numbering for paragraph."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BzbWJ
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:394
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:395
|
||||
msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR"
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Kepe"
|
||||
|
||||
#. GHrCB
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:442
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:443
|
||||
msgctxt "paradialog|labelTP_DROPCAPS"
|
||||
msgid "Drop Caps"
|
||||
msgstr "Vallende hoofletters"
|
||||
|
||||
#. EVCmZ
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:490
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:491
|
||||
msgctxt "paradialog|labelTP_BORDER"
|
||||
msgid "Borders"
|
||||
msgstr "Rande"
|
||||
|
||||
#. GCvEC
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:538
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:539
|
||||
msgctxt "paradialog|area"
|
||||
msgid "Area"
|
||||
msgstr "Area"
|
||||
|
||||
#. VnDtp
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:586
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:587
|
||||
msgctxt "paradialog|transparence"
|
||||
msgid "Transparency"
|
||||
msgstr "Deursigtigheid"
|
||||
@@ -26402,25 +26458,25 @@ msgstr "I_gnoreer almal"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:20
|
||||
msgctxt "spellmenu|addmenu"
|
||||
msgid "Add to _Dictionary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voeg by _Woordeboek"
|
||||
|
||||
#. GMjgF
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:34
|
||||
msgctxt "spellmenu|add"
|
||||
msgid "Add to _Dictionary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voeg by _Woordeboek"
|
||||
|
||||
#. jDmAi
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:55
|
||||
msgctxt "spellmenu|correctmenu"
|
||||
msgid "Always AutoCorrect _to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Altyd auto korrigeer _na"
|
||||
|
||||
#. i7HEY
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:56
|
||||
msgctxt "spellmenu|correctmenu"
|
||||
msgid "Add selected correction as replacement for incorrect word in AutoCorrect replacement table."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voeg die geselekteerde korreksie by, as die vervanging vir die onjuiste woord in die Auto Korreksie vervangingstabel."
|
||||
|
||||
#. AU9d2
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:82
|
||||
@@ -27094,11 +27150,11 @@ msgctxt "templatedialog1|borders"
|
||||
msgid "Borders"
|
||||
msgstr "Rande"
|
||||
|
||||
#. XfHu5
|
||||
#. fpEC5
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:8
|
||||
msgctxt "templatedialog16|TemplateDialog16"
|
||||
msgid "Numbering Style"
|
||||
msgstr "Nommeringstyl"
|
||||
msgid "List Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. tA5vb
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:167
|
||||
@@ -27106,42 +27162,72 @@ msgctxt "templatedialog16|organizer"
|
||||
msgid "Organizer"
|
||||
msgstr "Organiseerder"
|
||||
|
||||
#. JuQ2R
|
||||
#. 7o8No
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:214
|
||||
msgctxt "templatedialog16|bullets"
|
||||
msgid "Bullets"
|
||||
msgstr "Koeëltjies"
|
||||
msgid "Unordered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. XGBaD
|
||||
#. uCBn4
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:262
|
||||
msgctxt "templatedialog16|numbering"
|
||||
msgid "Numbering Style"
|
||||
msgstr "Nommeringstyl"
|
||||
msgid "Ordered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 799yE
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:263
|
||||
msgctxt "templatedialog16|numbering|tooltip_text"
|
||||
msgid "Numbering schemes for ordered lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. D9oKE
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:310
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:311
|
||||
msgctxt "templatedialog16|outline"
|
||||
msgid "Outline"
|
||||
msgstr "Skema"
|
||||
|
||||
#. bo2Cd
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:312
|
||||
msgctxt "templatedialog16|outline|tooltip_text"
|
||||
msgid "Numbering schemes for hierarchical lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Dp6La
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:358
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:360
|
||||
msgctxt "templatedialog16|graphics"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Beeld"
|
||||
|
||||
#. pSN95
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:361
|
||||
msgctxt "templatedialog16|graphics|tooltip_text"
|
||||
msgid "Graphic bullet symbols"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. K55K4
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:406
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:409
|
||||
msgctxt "templatedialog16|position"
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Posisie"
|
||||
|
||||
#. J49Ez
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:410
|
||||
msgctxt "templatedialog16|position|tooltip_text"
|
||||
msgid "Indent, spacing, and alignment options for ordered and unordered lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. g5NQF
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:454
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:458
|
||||
msgctxt "templatedialog16|customize"
|
||||
msgid "Customize"
|
||||
msgstr "Doelmaak"
|
||||
|
||||
#. oNyDS
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:459
|
||||
msgctxt "templatedialog16|customize|tooltip_text"
|
||||
msgid "Design your own bullet or numbering scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 6ozqU
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:8
|
||||
msgctxt "templatedialog2|TemplateDialog2"
|
||||
@@ -27244,11 +27330,17 @@ msgctxt "templatedialog2|condition"
|
||||
msgid "Condition"
|
||||
msgstr "Voorwaarde"
|
||||
|
||||
#. gU5dE
|
||||
#. H6CCV
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:934
|
||||
msgctxt "templatedialog2|outline"
|
||||
msgid "Outline & Numbering"
|
||||
msgstr "Skema en nommering"
|
||||
msgid "Outline & List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. xT7hc
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:935
|
||||
msgctxt "templatedialog2|outline"
|
||||
msgid "Set outline level, list style and line numbering for paragraph style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. q8oC5
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:8
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 15:38+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-26 17:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 16:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/xmlsecuritymessages/af/>\n"
|
||||
"Language: af\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1560969754.000000\n"
|
||||
|
||||
#. EyJrF
|
||||
@@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "Vertroude lêerliggings"
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:24
|
||||
msgctxt "selectcertificatedialog|SelectCertificateDialog"
|
||||
msgid "Select X.509 Certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selekteer X.509-sertifikaat"
|
||||
|
||||
#. 5iWSE
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:102
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user