update translations for 7.0.0 Alpha1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I898b0fed43f54fa952bba2d805d43855ed35a49a
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-29 22:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-08 12:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-02 02:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/el/>\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
|
||||
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1561544535.000000\n"
|
||||
|
||||
@@ -5370,7 +5370,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id4546342\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ανοίγει νέο παράθυρο στο προεπιλεγμένο πρόγραμμα ηλ. αλληλογραφίας με το τρέχον έγγραφο ως επισύναψη. Χρησιμοποιείται η μορφή αρχείου OpenDocument.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. EiZei
|
||||
#: 01160000.xhp
|
||||
@@ -5379,7 +5379,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id6845301\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The Microsoft file format is used.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ανοίγει νέο παράθυρο στο προεπιλεγμένο πρόγραμμα ηλ. αλληλογραφίας με το τρέχον έγγραφο ως επισύναψη. Χρησιμοποιείται η μορφή αρχείου Microsoft.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. EyYsF
|
||||
#: 01160000.xhp
|
||||
@@ -5397,7 +5397,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id5917844\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ανοίγει νέο παράθυρο στο προεπιλεγμένο πρόγραμμα ηλ. αλληλογραφίας με το τρέχον έγγραφο ως επισύναψη. Χρησιμοποιείται η μορφή αρχείου OpenDocument."
|
||||
|
||||
#. FXCR6
|
||||
#: 01160000.xhp
|
||||
@@ -5415,7 +5415,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id5759453\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The Microsoft Excel file format is used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ανοίγει νέο παράθυρο στο προεπιλεγμένο πρόγραμμα ηλ. αλληλογραφίας με το τρέχον έγγραφο ως επισύναψη. Χρησιμοποιείται η μορφή αρχείου Microsoft Excel."
|
||||
|
||||
#. UrGaf
|
||||
#: 01160000.xhp
|
||||
@@ -5433,7 +5433,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id7829218\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ανοίγει νέο παράθυρο στο προεπιλεγμένο πρόγραμμα ηλ. αλληλογραφίας με το τρέχον έγγραφο ως επισύναψη. Χρησιμοποιείται η μορφή αρχείου OpenDocument."
|
||||
|
||||
#. vtewB
|
||||
#: 01160000.xhp
|
||||
@@ -5451,7 +5451,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id8319650\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The Microsoft PowerPoint file format is used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ανοίγει νέο παράθυρο στο προεπιλεγμένο πρόγραμμα ηλ. αλληλογραφίας με το τρέχον έγγραφο ως επισύναψη. Χρησιμοποιείται η μορφή αρχείου Microsoft PowerPoint."
|
||||
|
||||
#. XFixi
|
||||
#: 01160000.xhp
|
||||
@@ -5469,7 +5469,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id9085055\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ανοίγει νέο παράθυρο στο προεπιλεγμένο πρόγραμμα ηλ. αλληλογραφίας με το τρέχον έγγραφο ως επισύναψη. Χρησιμοποιείται η μορφή αρχείου OpenDocument."
|
||||
|
||||
#. c9WaG
|
||||
#: 01160000.xhp
|
||||
@@ -5487,7 +5487,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id5421918\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The Microsoft Word file format is used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ανοίγει νέο παράθυρο στο προεπιλεγμένο πρόγραμμα ηλ. αλληλογραφίας με το τρέχον έγγραφο ως επισύναψη. Χρησιμοποιείται η μορφή αρχείου Microsoft Word."
|
||||
|
||||
#. 9Vye6
|
||||
#: 01160000.xhp
|
||||
@@ -5541,7 +5541,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152823\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"versendentext\"><ahelp hid=\".uno:SendMail\">Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The current file format is used.</ahelp></variable> If the document is new and unsaved, the format specified in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - General</emph> is used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"versendentext\"><ahelp hid=\".uno:SendMail\">Ανοίγει νέο παράθυρο στο προεπιλεγμένο πρόγραμμα ηλ. αλληλογραφίας με το τρέχον έγγραφο ως επισύναψη. Χρησιμοποιείται η τρέχουσα μορφή αρχείου.</ahelp></variable> Εάν το έγγραφο είναι νέο και αναποθήκευτο, χρησιμοποιείται η καθορισμένη μορφή στο <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</emph></caseinline><defaultinline><emph>Εργαλεία - Επιλογές</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Φόρτωση/Αποθήκευση - Γενικά</emph>."
|
||||
|
||||
#. w48Rf
|
||||
#: 01160200.xhp
|
||||
@@ -13380,7 +13380,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153255\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ColorControl\">Show or hide the <emph>Color</emph> bar. To modify or change the color table that is displayed, choose <emph>Format - Area</emph>, and then click on the <emph>Colors</emph> tab.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ColorControl\">Εμφάνιση ή απόκρυψη της γραμμής <emph>Χρώμα</emph>. Για να τροποποιήσετε ή να αλλάξετε τον πίνακα χρωμάτων που εμφανίζεται, επιλέξτε <emph>Μορφή - Περιοχή</emph> και έπειτα πατήστε την καρτέλα <emph>Χρώματα</emph>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. EFZwD
|
||||
#: 03170000.xhp
|
||||
@@ -13389,7 +13389,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154186\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_COLOR_CTL_COLORS\">To change the fill color of an object in the current file, select the object and then click a color. To change the line color of the selected object, right-click a color. To change the color of text in a text object, double-click the text-object, select the text, and then click a color.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_COLOR_CTL_COLORS\">Για να αλλάξετε το χρώμα γεμίσματος αντικειμένου στο τρέχον αρχείο, επιλέξτε το αντικείμενο και έπειτα πατήστε ένα χρώμα. Για να αλλάξετε το χρώμα γραμμής του επιλεγμένου αντικειμένου, δεξιοπατήστε ένα χρώμα. Για να αλλάξετε το χρώμα κειμένου σε αντικείμενο κειμένου, διπλοπατήστε το αντικείμενο κειμένου, επιλέξτε το κείμενο και έπειτα πατήστε ένα χρώμα.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. bo2uz
|
||||
#: 03170000.xhp
|
||||
@@ -13398,7 +13398,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147399\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can also drag a color from the <emph>Color</emph> bar and drop it on a draw object on your slide to change the fill color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μπορείτε να σύρετε ένα χρώμα από τη γραμμή <emph>Χρώμα</emph> και να το αποθέσετε σε αντικείμενο σχεδίασης στη διαφάνειά σας για να αλλάξετε το χρώμα γεμίσματος."
|
||||
|
||||
#. RxUos
|
||||
#: 03170000.xhp
|
||||
@@ -13407,7 +13407,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147009\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To detach the <emph>Color</emph> bar, click on a gray area of the toolbar and then drag. To reattach the <emph>Color</emph> bar, double click on an gray area of the color bar while pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Για απόσπαση της γραμμής <emph>Χρώμα</emph>, πατήστε σε γκρίζα περιοχή της γραμμής εργαλείων και έπειτα σύρτε. Για επανασύνδεση της γραμμής <emph>Χρώμα</emph>, διπλοπατήστε σε γκρίζα περιοχή της γραμμής χρώματος πατώντας το πλήκτρο <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>."
|
||||
|
||||
#. pnFMd
|
||||
#: 03990000.xhp
|
||||
@@ -22947,7 +22947,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3145744\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Page layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Διάταξη σελίδας"
|
||||
|
||||
#. DMwZG
|
||||
#: 05040200.xhp
|
||||
@@ -22956,7 +22956,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154218\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPageLayout\">Specify whether the current style should show odd pages, even pages, or both odd and even pages.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPageLayout\">Καθορίστε εάν η τρέχουσα τεχνοτροπία πρέπει να εμφανίζει μονές σελίδες, ζυγές σελίδες, ή και μονές και ζυγές σελίδες.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. GTUc7
|
||||
#: 05040200.xhp
|
||||
@@ -22965,7 +22965,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3154946\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Right and left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Δεξιά και αριστερά"
|
||||
|
||||
#. PHbNi
|
||||
#: 05040200.xhp
|
||||
@@ -22974,7 +22974,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153058\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The current page style shows both odd and even pages with left and right margins as specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Η τρέχουσα τεχνοτροπία σελίδας εμφανίζει και μονές και ζυγές σελίδες με αριστερά και δεξιά περιθώρια όπως έχουν οριστεί."
|
||||
|
||||
#. GDCeb
|
||||
#: 05040200.xhp
|
||||
@@ -22983,7 +22983,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3147287\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Mirrored"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Κατοπτρικό"
|
||||
|
||||
#. Nz3A7
|
||||
#: 05040200.xhp
|
||||
@@ -22992,7 +22992,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147317\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The current page style shows both odd and even pages with inner and outer margins as specified. Use this layout if you want to bind the printed pages like a book. Enter the binding space as the \"Inner\" margin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Η τρέχουσα τεχνοτροπία σελίδας εμφανίζει και τις μονές και τις ζυγές σελίδες με εσωτερικά και εξωτερικά περιθώρια όπως καθορίστηκαν. Χρησιμοποιήστε αυτήν τη διάταξη, εάν θέλετε να βιβλιοδετήσετε τις εκτυπωμένες σελίδες όπως ένα βιβλίο. Εισάγετε το κενό βιβλιοδεσίας ως \"εσωτερικό\" περιθώριο."
|
||||
|
||||
#. HPAak
|
||||
#: 05040200.xhp
|
||||
@@ -23001,7 +23001,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3155308\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Only right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μόνο δεξιά"
|
||||
|
||||
#. kxhBx
|
||||
#: 05040200.xhp
|
||||
@@ -23010,7 +23010,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152885\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The current page style shows only odd (right) pages. Even pages are shown as blank pages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Η τρέχουσα τεχνοτροπία σελίδας εμφανίζει μόνο τις μονές (δεξιές) σελίδες. Οι ζυγές σελίδες εμφανίζονται ως κενές σελίδες."
|
||||
|
||||
#. VxnGV
|
||||
#: 05040200.xhp
|
||||
@@ -23019,7 +23019,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3157309\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Only left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μόνο αριστερά"
|
||||
|
||||
#. 839AF
|
||||
#: 05040200.xhp
|
||||
@@ -23028,7 +23028,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147326\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The current page style shows only even (left) pages. Odd pages are shown as blank pages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Η τρέχουσα τεχνοτροπία σελίδας εμφανίζει μόνο τις ζυγές (αριστερές) σελίδες. Οι μονές σελίδες εμφανίζονται ως κενές σελίδες."
|
||||
|
||||
#. Dmugm
|
||||
#: 05040200.xhp
|
||||
@@ -23037,7 +23037,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id661587746131795\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Slide Numbers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αριθμοί σελίδων"
|
||||
|
||||
#. 8Gvk9
|
||||
#: 05040200.xhp
|
||||
@@ -23046,7 +23046,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id371587747950454\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the slide numbering format that you want to use for the current slide style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Επιλέξτε τη μορφή αρίθμησης σελίδων που θέλετε να χρησιμοποιήσετε για την τρέχουσα τεχνοτροπία διαφανειών."
|
||||
|
||||
#. Jr6w4
|
||||
#: 05040200.xhp
|
||||
@@ -23055,7 +23055,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id511587746163578\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Page Numbers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αριθμοί σελίδων"
|
||||
|
||||
#. GnD6W
|
||||
#: 05040200.xhp
|
||||
@@ -23073,7 +23073,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3150488\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Register-true"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Επιβεβαίωση εγγραφής (Register-true)"
|
||||
|
||||
#. xRZFb
|
||||
#: 05040200.xhp
|
||||
@@ -23082,7 +23082,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151112\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkRegisterTrue\">Aligns the text on the selected Page Style to a vertical page grid.</ahelp> The spacing of the grid is defined by the <emph>Reference Style</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkRegisterTrue\">Στοιχίζει το κείμενο της επιλεγμένης τεχνοτροπίας σελίδας σε κάθετο πλέγμα σελίδας.</ahelp> Η απόσταση του πλέγματος καθορίζεται από την <emph>τεχνοτροπία αναφοράς</emph>."
|
||||
|
||||
#. GQ3P2
|
||||
#: 05040200.xhp
|
||||
@@ -23100,7 +23100,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3150686\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Reference Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Τεχνοτροπία αναφοράς"
|
||||
|
||||
#. hrqZy
|
||||
#: 05040200.xhp
|
||||
@@ -23109,7 +23109,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146146\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboRegisterStyle\">Select the Paragraph Style that you want to use as a reference for lining up the text on the selected Page style. The height of the font that is specified in the reference style sets the spacing of the vertical page grid.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboRegisterStyle\">Επιλέξτε την τεχνοτροπία παραγράφου που θέλετε να χρησιμοποιήσετε ως αναφορά για ευθυγράμμιση του κειμένου στην επιλεγμένη τεχνοτροπία σελίδας. Το ύψος της γραμματοσειράς που καθορίζεται στην τεχνοτροπία αναφοράς ορίζει την απόσταση του κάθετου πλέγματος της σελίδας.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. niqBy
|
||||
#: 05040200.xhp
|
||||
@@ -23118,7 +23118,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3147480\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Table alignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Στοίχιση πίνακα"
|
||||
|
||||
#. 2fKA6
|
||||
#: 05040200.xhp
|
||||
@@ -23127,7 +23127,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150417\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Specify the alignment options for the cells on a printed page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Καθορίστε τις επιλογές στοίχισης για τα κελιά σε εκτυπωμένη σελίδα."
|
||||
|
||||
#. Rz6jD
|
||||
#: 05040200.xhp
|
||||
@@ -23145,7 +23145,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3147047\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Horizontal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Οριζόντια"
|
||||
|
||||
#. eARTv
|
||||
#: 05040200.xhp
|
||||
@@ -23154,7 +23154,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153878\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkbuttonHorz\">Centers the cells horizontally on the printed page.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkbuttonHorz\">Κεντράρει τα κελιά οριζόντια στην εκτυπωμένη σελίδα.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. TxE3H
|
||||
#: 05040200.xhp
|
||||
@@ -23172,7 +23172,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153522\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Κατακόρυφα"
|
||||
|
||||
#. o9bGn
|
||||
#: 05040200.xhp
|
||||
@@ -23181,7 +23181,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149413\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkbuttonVert\">Centers the cells vertically on the printed page.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkbuttonVert\">Κεντράρει τα κελιά κατακόρυφα στην εκτυπωμένη σελίδα.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. uCEW9
|
||||
#: 05040200.xhp
|
||||
@@ -23190,7 +23190,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3151318\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Fit object to page format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Προσαρμογή αντικειμένου στη μορφή σελίδας"
|
||||
|
||||
#. AEasi
|
||||
#: 05040200.xhp
|
||||
@@ -23199,7 +23199,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3144746\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkAdaptBox\">Resizes the drawing objects so that they fit on the paper format that you select. The arrangement of the drawing objects is preserved.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkAdaptBox\">Αυξομειώνει τα αντικείμενα σχεδίασης, έτσι ώστε να ταιριάζουν με τη μορφή του χαρτιού που επιλέγετε. Η διάταξη των αντικειμένων σχεδίασης διατηρείται.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. CFGcg
|
||||
#: 05040200.xhp
|
||||
@@ -47427,7 +47427,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10734\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a JPEG compression level. With a high quality level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some pixels are lost and artifacts are introduced, but file sizes are reduced.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Επιλέξτε επίπεδο συμπίεσης JPEG. Με υψηλό επίπεδο ποιότητας, διατηρούνται σχεδόν όλα τα εικονοστοιχεία. Με χαμηλό επίπεδο ποιότητας, χάνονται κάποια εικονοστοιχεία και εισάγονται παράσιτα, αλλά τα μεγέθη των αρχείων μειώνονται.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. MZoXB
|
||||
#: ref_pdf_export_general.xhp
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user