update translations for 5.4.0 rc1

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: Ie086d580cf55f92d4b916a9822c82cf6bb4130e5
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2017-06-21 20:49:57 +02:00
parent 633cd82082
commit 3a8e01f5e8
2303 changed files with 119065 additions and 30404 deletions

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-06 14:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-18 15:30+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1496760585.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1497799806.000000\n"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Macro"
msgstr "Macro"
msgstr "ማክሮስ"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145786\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>macros; Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>Basic IDE; macros</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>macros; Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>Basic IDE; macros</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ማክሮስ: Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>Basic IDE: ማክሮስ</bookmark_value>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145786\n"
"help.text"
msgid "Macro"
msgstr "Macro"
msgstr "ማክሮስ"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152886\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".uno:ChooseMacro\">Opens the <emph>Macro </emph>dialog, where you can create, edit, organize, and run $[officename] Basic macros.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".uno:ChooseMacro\">መክፈቻ የ <emph>Macro </emph>ንግግር መፍጠሪያ ማረሚያ ማደራጃ እና ማስኬጃ $[officename] Basic macros.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".uno:ChooseMacro\">መክፈቻ የ <emph> ማክሮስ </emph> ንግግር መፍጠሪያ ማረሚያ ማደራጃ እና ማስኬጃ $[officename] Basic ማክሮስ </ahelp></variable>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154145\n"
"help.text"
msgid "Macro name"
msgstr "የ Macro ስም"
msgstr "የ ማክሮስ ስም"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151116\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/macronameedit\">Displays the name of the selected macro. To create or to change the name of a macro, enter a name here.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/macronameedit\">የተመረጠውን macro ስም ማሳያ: የ macro ስም ለመፍጠር ወይንም ለመቀየር ስም እዚህ ያስገቡ</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/macronameedit\">የተመረጠውን ማክሮስ ስም ማሳያ: የ ማክሮስ ስም ለ መፍጠር ወይንም ለ መቀየር ስም እዚህ ያስገቡ </ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153729\n"
"help.text"
msgid "Macro from / Save macro in"
msgstr "Macro ከ / ማስቀመጫ macro በ"
msgstr "ማክሮስ ከ / ማስቀመጫ ማክሮስ በ"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153190\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/libraries\">Lists the libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a macro with a particular document, open the document, and then open this dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/libraries\">የ መጻህፍት ቤት እና ክፍሎች ዝርዝር የ እርስዎን macros መክፈት እና ማስቀመጥ የሚችሉበት: macro ለማስቀመጥ በ ተወሰነ ሰነድ ውስጥ: ሰነዱን ይክፈቱ እና ከዛ ይህን ንግግር ይክፈቱ</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/libraries\">የ መጻህፍት ቤት እና ክፍሎች ዝርዝር የ እርስዎን ማክሮስ መክፈት እና ማስቀመጥ የሚችሉበት: ማክሮስ ለማስቀመጥ በ ተወሰነ ሰነድ ውስጥ: ሰነዱን ይክፈቱ እና ከዛ ይህን ንግግር ይክፈቱ </ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154791\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/run\">Runs or saves the current macro.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/run\">የ አሁኑን macro ያስኬዳል ወይንም ያስቀምጣል</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/run\">የ አሁኑን ማክሮስ ያስኬዳል ወይንም ያስቀምጣል </ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149961\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">Opens the Customize dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">መክፈቻ የ ማስተካከያ ንግግር: እርስዎ የ ተመረጠውን macro ወደ ዝርዝር ትእዛዝ የሚመድቡበት: እቃ መደርደሪያ ወይንም ሁኔታ</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">መክፈቻ የ ማስተካከያ ንግግር: እርስዎ የ ተመረጠውን ማክሮስ ወደ ዝርዝር ትእዛዝ የሚመድቡበት: እቃ መደርደሪያ ወይንም ሁኔታ </ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147127\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/edit\">Starts the $[officename] Basic editor and opens the selected macro for editing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/edit\">ማስጀመሪያ የ $[officename] Basic editor እና የ ተመረጠውን macro መክፈቻ እና ማረሚያ</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/edit\">ማስጀመሪያ የ $[officename] Basic ማረሚያ እና የ ተመረጠውን ማክሮስ መክፈቻ እና ማረሚያ </ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155602\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/delete\">Creates a new macro, or deletes the selected macro.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/delete\">አዲስ macro መፍጠሪያ ወይንም የተመረጠውን macro ማጥፊያ </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/delete\">አዲስ ማክሮስ መፍጠሪያ ወይንም የተመረጠውን ማክሮስ ማጥፊያ </ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149124\n"
"help.text"
msgid "To create a new macro, select the \"Standard\" module in the <emph>Macro from</emph> list, and then click <emph>New</emph>."
msgstr "አዲስ macro ለመፍጠር ይምረጡ ከ \"መደበኛ\" ክፍል ውስጥ ከ <emph>Macro ከ </emph> ዝርዝር ውስጥ እና ከዛ ይጫኑ <emph> አዲስ </emph>"
msgstr "አዲስ ማክሮስ መፍጠር ይምረጡ ከ \"መደበኛ\" ክፍል ውስጥ ከ <emph> ማክሮስ ከ </emph> ዝርዝር ውስጥ እና ከዛ ይጫኑ <emph> አዲስ </emph>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150749\n"
"help.text"
msgid "To delete a macro, select it, and then click <emph>Delete</emph>."
msgstr "macro ለማጥፋት ይምረጡት እና ከዛ ይጫኑ <emph>ማጥፊያ</emph>."
msgstr "ማክሮስ ለማጥፋት ይምረጡት እና ከዛ ይጫኑ <emph> ማጥፊያ </emph>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148405\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Opens the <emph>Macro Organizer</emph> dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">መክፈቻ የ <emph>Macro Organizer</emph> ንግግር መጨመሪያ ማረሚያ ወይንም ማጥፊያ የ ነበረውን macro ክፍሎች: ንግግሮች እና መጻህፍት ቤቶች</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">መክፈቻ የ <emph> ማክሮስ ማደራጃ </emph> ንግግር መጨመሪያ ማረሚያ ወይንም ማጥፊያ የ ነበረውን ማክሮስ ክፍሎች: ንግግሮች እና መጻህፍት ቤቶች </ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155959\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/library\">Lists the existing macros and dialogs.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/library\">የ ነበሩ macros እና ንግግሮች ዝርዝር</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/library\">የ ነበሩ ማክሮስ እና ንግግሮች ዝርዝር </ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149816\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/edit\">Opens the selected macro or dialog for editing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/edit\">መክፈቻ የተመረጠውን macro ወይንም ንግግር ለ ማረሚያ</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/edit\">መክፈቻ የተመረጠውን ማክሮስ ወይንም ንግግር ለ ማረሚያ </ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153705\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">Lets you manage the macro libraries.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">እርስዎን የ macro መጻህፍት ቤት ማስተዳደር ያስችሎታል</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">እርስዎን የ ማክሮስ መጻህፍት ቤት ማስተዳደር ያስችሎታል </ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153234\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/location\">Select the location containing the macro libraries that you want to organize.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/location\">የ macro መጻህፍት ቤትን የያዘውን አካባቢ ይምረጡ ማደራጀት እንዲችሉ</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/location\">የ ማክሮስ መጻህፍት ቤትን የያዘውን አካባቢ ይምረጡ ማደራጀት እንዲችሉ </ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150828\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/library\">Lists the macro libraries in the chosen location.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/library\">በተመረጠው አካባቢ የ macro መጻህፍት ቤትን ዝርዝር ያሳያል</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/library\">በ ተመረጠው አካባቢ የ ማክሮስ መጻህፍት ቤትን ዝርዝር ያሳያል </ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166430\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/password\">Assigns or edits the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">password</link> for the selected library. \"Standard\" libraries cannot have a password.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/password\">መመደቢያ ወይንም ማረሚያ የ <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">መግቢያ ቃል</link> ለተመረጠው መጻህፍት ቤት \"መደበኛ\" መጻህፍት ቤት የ መግቢያ ቃል አይኖረውም</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/password\">መመደቢያ ወይንም ማረሚያ የ <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\"> መግቢያ ቃል </link> ለተመረጠው መጻህፍት ቤት \"መደበኛ\" መጻህፍት ቤት የ መግቢያ ቃል አይኖረውም </ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-04 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-18 15:38+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1496599994.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1497800315.000000\n"
#: 11010000.xhp
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159201\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CompileBasic\" visibility=\"visible\">Compiles the Basic macro.</ahelp> You need to compile a macro after you make changes to it, or if the macro uses single or procedure steps."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CompileBasic\" visibility=\"visible\">መሰረታዊ macro ማሰናጃ </ahelp> እርስዎ macro ማዘጋጀት አለብዎት ለውጥ ከ ፈጸሙ በኋላ: ወይንም macro ይጠቀም እንደሆን ነጠላ ወይንም የ አሰራር ደረጃዎች"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CompileBasic\" visibility=\"visible\">መሰረታዊ ማክሮስ ማሰናጃ </ahelp> እርስዎ ማክሮስ ማዘጋጀት አለብዎት ለውጥ ከ ፈጸሙ በኋላ: ወይንም ማክሮስ ይጠቀም እንደሆን ነጠላ ወይንም የ አሰራር ደረጃዎች"
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159201\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:RunBasic\">Runs the first macro of the current module.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RunBasic\">የ መጀመሪያውን macro ማስኬጃ በ አሁኑ ክፍል ውስጥ</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RunBasic\">የ መጀመሪያውን ማክሮስ ማስኬጃ በ አሁኑ ክፍል ውስጥ </ahelp>"
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154863\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>macros; stopping</bookmark_value><bookmark_value>program stops</bookmark_value><bookmark_value>stopping macros</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>macros; ማስቆሚያ</bookmark_value><bookmark_value>ፕሮግራም ማስቆሚያ</bookmark_value><bookmark_value>ማስቆሚያ macros</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ማክሮስ: ማስቆሚያ</bookmark_value><bookmark_value>ፕሮግራም ማስቆሚያ</bookmark_value><bookmark_value>ማስቆሚያ ማክሮስ</bookmark_value>"
#: 11040000.xhp
msgctxt ""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147226\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BasicStop\">Stops running the current macro.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline> You can also press Shift+Ctrl+Q.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BasicStop\">አሁን እየሄደ ያለውን macro ማስቆሚያ</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline> እንዲሁም መጫን ይችላሉ Shift+Ctrl+Q.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BasicStop\">አሁን እየሄደ ያለውን ማክሮስ ማስቆሚያ </ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline> እንዲሁም መጫን ይችላሉ Shift+Ctrl+Q.</defaultinline></switchinline>"
#: 11040000.xhp
msgctxt ""
@@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146117\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BasicStepInto\">Runs the macro and stops it after the next command.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BasicStepInto\">macro ማስኬጃ እና ማስቆሚያ ከሚቀጥለው ትእዛዝ በኋላ</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BasicStepInto\">ማክሮስ ማስኬጃ እና ማስቆሚያ ከሚቀጥለው ትእዛዝ በኋላ </ahelp>"
#: 11050000.xhp
msgctxt ""
@@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152363\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BasicStepOver\">Runs the macro and stops it after the next procedure.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BasicStepOver\">macro ማስኬጃ እና ማስቆሚያ ከሚቀጥለው ሂደት በኋላ</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BasicStepOver\">ማክሮስ ማስኬጃ እና ማስቆሚያ ከሚቀጥለው ሂደት በኋላ </ahelp>"
#: 11060000.xhp
msgctxt ""
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3093440\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AddWatch\">Click this icon to view the variables in a macro. The contents of the variable are displayed in a separate window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddWatch\">ይጫኑ ይህን ምልክት ለ መመልከት ተለዋዋጭ macro. ይህ የ ተለዋዋጭ ይዞታ የሚታየው በ ተለየ መስኮት ውስጥ ነው </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddWatch\">ይጫኑ ይህን ምልክት ለ መመልከት ተለዋዋጭ ማክሮስ: ይህ የ ተለዋዋጭ ይዞታ የሚታየው በ ተለየ መስኮት ውስጥ ነው </ahelp>"
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
@@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159158\n"
"help.text"
msgid "To remove the variable watch, select the variable in the Watch window, and then click on the <emph>Remove Watch</emph> icon."
msgstr "ተለዋዋጭ መመልከቻ ለማስወገድ: ይምረጡ ተለዋዋጭ ከ መመልከቻ መስኮት ውስጥ እና ከዛ ይጫኑ የ <emph>መመልከቻ ማስወገጃ</emph> ምልክት"
msgstr "ተለዋዋጭ መመልከቻ ለማስወገድ: ይምረጡ ተለዋዋጭ ከ መመልከቻ መስኮት ውስጥ እና ከዛ ይጫኑ የ <emph> መመልከቻ ማስወገጃ </emph> ምልክት"
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
@@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149655\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_OBJECTCAT\">Displays a hierarchical view of the current $[officename] macro libraries, modules, and dialogs. To display the contents of an item in the window, double click its name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_OBJECTCAT\">የ አሁኑን ቅደም ተከተል ማሳያ $[officename] macro መጻህፍት ቤት: ክፍሎች: እና ንግግሮች: የ እቃ ይዞታዎችን በ መስኮት ውስጥ ለማሳየት: ሁለት ጊዜ ይጫኑ በ ስሙ ላይ</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_OBJECTCAT\">የ አሁኑን ቅደም ተከተል ማሳያ $[officename] ማክሮስ መጻህፍት ቤት: ክፍሎች: እና ንግግሮች: የ እቃ ይዞታዎችን በ መስኮት ውስጥ ለማሳየት: ሁለት ጊዜ ይጫኑ በ ስሙ ላይ </ahelp>"
#: 11100000.xhp
msgctxt ""
@@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Macros"
msgstr "Macros"
msgstr "ማክሮስ"
#: 11100000.xhp
msgctxt ""
@@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156183\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11100000.xhp\" name=\"Macros\">Macros</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11100000.xhp\" name=\"Macros\">Macros</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11100000.xhp\" name=\"Macros\">ማክሮስ</link>"
#: 11100000.xhp
msgctxt ""
@@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147399\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ChooseMacro\">Opens the <emph>Macro</emph> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ChooseMacro\">መክፈቻ የ <emph>Macro</emph> ንግግር</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ChooseMacro\">መክፈቻ የ <emph> ማክሮስ </emph> ንግግር </ahelp>"
#: 11100000.xhp
msgctxt ""
@@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153542\n"
"help.text"
msgid "Macros"
msgstr "Macros"
msgstr "ማክሮስ"
#: 11110000.xhp
msgctxt ""
@@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156414\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ModuleDialog\">Click here to open the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro Organizer\"><emph>Macro Organizer</emph></link> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ModuleDialog\">እዚህ ይጫኑ ለመክፈት የ <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro Organizer\"><emph>Macro Organizer</emph></link> ንግግር</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ModuleDialog\">እዚህ ይጫኑ ለ መክፈት የ <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro Organizer\"><emph> ማክሮስ ማደራጃ </emph></link> ንግግር </ahelp>"
#: 11110000.xhp
msgctxt ""
@@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147261\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SaveBasicAs\">Saves the source code of the selected Basic macro.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SaveBasicAs\">የ ኮድ ምንጭ ማስቀመጫ ለ ተመረጠው Basic macro.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SaveBasicAs\">የ ኮድ ምንጭ ማስቀመጫ ለ ተመረጠው Basic ማክሮስ </ahelp>"
#: 11150000.xhp
msgctxt ""
@@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157898\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BasicStepOut\" visibility=\"visible\">Jumps back to the previous routine in the current macro.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BasicStepOut\" visibility=\"visible\">መዝለያ ወዳለፈው ሁኔታ በ አሁኑ macro ውስጥ </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BasicStepOut\" visibility=\"visible\">መዝለያ ወዳለፈው ሁኔታ በ አሁኑ ማክሮስ ውስጥ </ahelp>"
#: 11160000.xhp
msgctxt ""
@@ -918,7 +918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147000\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChooseControls\">Opens the <emph>Toolbox</emph> bar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChooseControls\">መክፈቻ የ <emph>እቃ ሳጥን</emph> መደርደሪያ</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChooseControls\">መክፈቻ የ <emph> እቃ ሳጥን </emph> መደርደሪያ </ahelp>"
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148538\n"
"help.text"
msgid "In edit mode, you can also right-click a control and choose the cut, copy, and paste command."
msgstr "በ ማረሚያ ዘዴ ውስጥ በ ቀኝ-መጫን ይችላሉ መቆጣጠሪያውን እና ይምረጡ መቁረጫ ኮፒ ማድረጊያ እና መለጠፊያ ትእዛዝ"
msgstr "በ ማረሚያ ዘዴ ውስጥ በ ቀኝ-መጫን ይችላሉ መቆጣጠሪያውን እና ይምረጡ መቁረጫ: ኮፒ ማድረጊያ እና መለጠፊያ ትእዛዝ"
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
@@ -1150,7 +1150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154199\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Combobox\">Adds a combo box. A combo box is a one line list box that a user can click, and then choose an entry from the list.</ahelp> If you want, you can make the entries in the combo box \"read only\"."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Combobox\">መቀላቀያ ሳጥን መጨመሪያ: መቀላቀያ ሳጥን አንድ መስመር የ ዝርዝር ሳጥን ነው ተጠቃሚው በ መጫን: እና ማስገቢያ የሚመርጥበት ከ ዝርዝር ውስጥ</ahelp> እርስዎ ከ ፈለጉ: ማስገባት ይችላሉ በ መቀላቀያ ሳጥን ውስጥ \"ለንባብ ብቻ\""
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Combobox\">መቀላቀያ ሳጥን መጨመሪያ: መቀላቀያ ሳጥን አንድ መስመር የ ዝርዝር ሳጥን ነው ተጠቃሚው በ መጫን: እና ማስገቢያ የሚመርጥበት ከ ዝርዝር ውስጥ </ahelp> እርስዎ ከ ፈለጉ: ማስገባት ይችላሉ በ መቀላቀያ ሳጥን ውስጥ \"ለንባብ ብቻ\""
#: 20000000.xhp
msgctxt ""